Solid fuelled heaters — Test method for determining allowable clearances from combustible surfaces

Applies to free-standing and built-in domestic solid fuel-burning appliances which are able to be fully assembled prior to being transported to the installation site. The test method is based on installation of the appliance within a prescribed environment (test enclosure constructed of timber studs and plywood), firing using a specified procedure, monitoring of the temperatures at appropriate points (using thermocouples) and checking for compliance with given maxima.

Appareils de chauffage à combustible solide — Méthode d'essai pour la détermination des dégagements permis par rapport aux surfaces inflammables

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
20-Oct-1992
Withdrawal Date
20-Oct-1992
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
24-Oct-2005
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 10774:1992 - Solid fuelled heaters -- Test method for determining allowable clearances from combustible surfaces
English language
22 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10774:1992 - Appareils de chauffage a combustible solide -- Méthode d'essai pour la détermination des dégagements permis par rapport aux surfaces inflammables
French language
25 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10774:1992 - Appareils de chauffage a combustible solide -- Méthode d'essai pour la détermination des dégagements permis par rapport aux surfaces inflammables
French language
25 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL
STANDARD 10774
First edition
1992-l l-01
Solid fuelled heaters - Test method for
determining allowable clearances from
combustible surfaces
Radiateurs ii~ combustibles solides - Methode d’essai pour la
d6termirlation des kartements permis des surfaces des combustibles
--- ----
___-. --.--___
__- .- ____
-_- -
Reference number
--_ -_
---- IS0 10774: 1992(E)
_________ _----
-

---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 10774:1992(E)
Contents
Page
1
1 Scope . . . . . ,. . . . . . . . . . .__. . . . . . ._. . . . . ._. . . . .,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Normative references . 1
3 Definitions . 1
4 Appliance specification . 2
5 Principle . . . 2
6 Apparatus and calibrations . 2
.......................................... 3
7 Test room . .
8 Test enclosure and appliance installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-. 7
9 Placement of thermocouples
................................................ IO
IO Attachment of thermocouples
................................................................ 11
II Test fuels and loads
12 Pretest procedure . . 13
..................................... 14
43 Test procedure .
14 Post-firing procedures . 18
15 Maximum allowable temperatures . 18
16 Test reports . 18
..................................................... 19
17 Applicability of test results
18 Variation from tested appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .w. 20
20
19 Determination of allowable material service temperatures
20 Recognition of testing laboratory .v. . . . . . . . a. 20
20
21 Ice point and boiling point thermocouple checks . . . . . . . .*.
Annex
.,.,.,.,. 22
A Calibration of test enclosure
0 IS0 1992
Ail rights reserved. No part of this publication rnay be reproduced or utilized in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without
permission in writing from the publisher,
international Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Gen&ve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 10774:1992(E)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the
work. IS0 collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an lnter-
national Standard requires approval by at least 75 % of the member
bodies casting a vote.
International Standard IS0 10774 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 116, Space heating appliances, Sub-Committee SC 3. Individual
heating appliances.
Annex A of this International Standard is for information only.
. . .
111

---------------------- Page: 3 ----------------------
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD IS0 10774:1992(E)
Solid fuelled heaters - Test method for determining
allowable clearances from combustible surfaces
iSO 3129:1975, Wood - Sampling methods and gen-
1 scope
eral requirements for physical and mechanical tests.
This International Standard specifies a method of
IS0 3130:1975, Wood - Determination of moisture
test for establishing allowable clearances from
content for physical and mechanical tests.
combustible surfaces for free-standing and built-in
domestic solid fuel-burning heaters which are able
ISO/IEC GUIDE 54:1988, Testing laboratory accredi-
to be fully assembled prior to being transported to
tation systems - General recommendations for ac-
the installation site. It does not cover heaters which
ceptance of accreditation bodies.
must be assembled in sitrl or heaters for installing
into the firebox of concrete or masonry fireplaces.
ISO/lEC GUIDE 55:1988, Testing laboratory accredi-
tation systems -- General recommendations for op-
The clearances established by these test methods
era tion.
are based upon acceptable fire test performance of
the appliance from wood construction. It is recog-
ASTM C 411:1982, Standard test method for hot-
nized that the allowable temperature limits specified
surface performance of high-temperature thermal in-
herein may not generally be appropriate for other
sula tion
construction materials, e.g. plastics such as poly-
vinyls, etc. Provisions for testing these materials to
ASTM D 1037:1987, Standard method of evaluating
determine their acceptability are described.
the properties of woodbased fiber and particle panel
materials.
ASTM D 3175:1982, Standard test method for volatile
matter in the arjalysis sample of coal and coke.
2 Normative references
The following standards contain provisions which,
3 Definitions
throuqh reference in this text, constitute provisions
of this International Standard. At the time of publi-
For the purposes of this International Standard, the
cation, the editions indicated were valid. All stan-
following definitions apply.
dards are subject to revision, and parties to
agreements based on this International Standard
3.1 allowable material service temperature: Maxi-
are encouraged to investigate the possibility of ap-
mum temperature at which a material has been
plying the most recent editions of the standards in-
shown to comply with the requirements of
dicated below. Members of IEC and IS0 maintain
clause 19.
registers of currently valid International Standards.
3.2 appliance: Domestic solid fueiled heater, which
IS0 331:1983, Coal __ Determination of moisture in
may be free-standing or built-in.
- Direct gravimefric method.
the analysis sample
3.3 built-in appliance: Appliance designed to be in
IS0 1171:1981, Solid mineral fuels -- Determination
contact with or built into a combustible building
of ash.
structure.
IS0 1928: 1976, Solid mineral fuels -- Determination
of gross calorific value by the calorimeter bomb 3.4 calorific value: Gross calorific value, deter-
method, and calculation of net calorific value. mined in accordance with IS0 1928, corrected for
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 10774:1992(E)
a val ue relative to the mass
moisture conte nt to give
4 Appliance specification
of the material on a basis
dry
An appliance submitted for test shall be provided
bustible ma-
3.5 chimney: Constructio n of non corn with instructions for its installation, operation and
teria Is which i ncorporates a flue. maintenance, as well as the following documen-
tation:
Pipe which ensures the
3.6 chimney connector:
a) name and address of the manufacturer;
passage of the products of combustion from the ap-
pliance to the chimney.
clud
b) desc ription, in ing the model name and de-
sign identificat ion;
3.7 clearance: distance betwee n specific
Shot-test
parts, surfaces or objects
c) full engineering drawings of the appliance show-
ing details of overall dimensions, firebox dimen-
3.8 coefficient of thermal insulance, A/f: For a par-
sions, air inlet and flue gas outlet control means,
ticular material, the temperature difference divided
baffle systems, grates, refractory and insulating
by the density of heat flow rate, square metre kelvin
materials, bypass dampers and overall shielding
per watt (m* K/W).
and coverings. Dimensions shall be toleranced.
3.9 domestic: Noncommercial.
5 Principle
3.10 flue: Passage for conveying the products of
combustion from within an appliance to the outside
The test method is based on installation of the ap-
atmosphere.
pliance within a prescribed environment, firing using
a specified procedure, monitoring of the tempera-
3.11 firebox: That part of the appliance in which
tures at appropriate points and checking for compli-
combustion normally takes place.
ance with given maxima.
3.42 free-standing appliance: Appliance designed
to be installed anywhere but not in a concrete or
6 Apparatus and calibrations
masonry fireplace nor built into a building structure.
6.1 Apparatus
3.13 floor protector: Construction to protect a floor
from spilt ash, embers or heat generated by an ap-
The following apparatus is required:
pliance.
a) a temperature-indicating system for rneasuring
3.94 grate: Device for supporting fuel which, when
ambient temperature in the range 10 OC to
installed in an appliance, allows combustion air to
50 OC, with an accuracy of -t- 2 “C;
-
be supplied to the fuel through openings between
the supports.
b) a number of thermocouples suitable for the cali-
bration and test temperature ranges required
3.15 hearth: Floor area within the fire box of an
and having a wire diameter not greater than
appliance.
0,6 mm each;
3.16 heat resistant material: Material with an al-
c) a temperature meter suitable for the calibration
lowable service temperature of 600 “C or more.
ranges required and with a thermocouple re-
sponse range of 10 “C to 150 OC and an overall
3.17 index of resistance to impact: Height of the
accuracy of & 3 OC, for use with thermocouples
ball drop in impact testing that just fails to produce
on the test enclosure;
a visible failure of the material on the side opposite
the impact.
d) a temperature meter with a thermocouple re-
sponse range of 10 “C to 900 “C and an overall
accuracy of fr 10 OC: for use with thermocouples
3.18 moisture content: Water content, expressed
on the appliance, on the flue or in the flue gas;
as a percentage of the dry weight, determined in
accordance with:
e) a barometer capable of measuring the ambient
barometric pressure to within 330 Pa;
- IS0 331 for coal;
-
f) an anernometer for measuring ambient air vel-
IS0 3130 for wood, on samples taken in accord-
ocities in the test enclosure over the range
ance with IS0 3129 but not conditioned in ac-
0,l m/s to 1 m/s, to within 0,l m/s;
cordance with 4.6.1 and 4.6.2 of IS0 3129:1975.
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 10774:1992(E)
6.2.7 Leak test system
g) a hygrometer capable of measuring relative hu-
midity to within + 5 %;
-
The leak test system shall be calibrated annually.
ure, as defined in
test room a n d test enclos
t-9 a
Cl auses 7 an respectively;
d 8,
6.2.8 Calibration of the test enclosure
uring fuel mass up to 20 kg
a balance for meas
0
The enclosure should b e calibrated annually in ac-
cy of
with an accura + - 10 g;
cord ante with annex A.
j) a leak test system for measuring the flow rate
under standard conditions)
(up to 1 m”/rnin
through the appliance with an accuracy of
7 Test room
-t- 5 % while subjecting the appliance to a
pressure of -- 25 Pa;
71 s The test room shall have an internal volume
of not less than 60 m’ and shall have ventilation ca-
k) a manometer capable of measuring flue draught
in the range 0 Pa to 50 Pa with an accuracy of pable of limiting the carbon monoxide concentration
+ 5 Pa. to a safe level during the test procedure. It is rec-
--
ommended that the carbon monoxide concentration
should not be allowed to exceed 50 ppm. The air
6.2 Calibrations
velocity shall not exceed 0,5 m/s in any part of the
test room.
6.2.1 Traceability
7.2 The ambient air temperature during the test
All calibrations shall be traceable to the appropriate
shall be measured by a thermocouple that is
international Standards. All instruments and sys-
shielded by being located centrally within a verti-
terns shall be calibrated to demonstrate accuracies
cally orientated 150 mm length of aluminium-painted
as specified in 6.1 prior to the commissioning of a
50 mm diameter steel pipe open at bo,th ends. This
test enclosure, and thereafter at the frequencies
thermocouple shall be located 150 mm from the
prescribed below.
plane of one of the side walls of the test enclosure,
inside the test enclosure, I,2 m above the floor of
6.2.2 Temperature-measuring systems the test enclosure and 2,l m from the rear wall. The
test enclosure ambient air temperature measured
by this thermocouple shall remain within the range
All temperature-measuring systems shall be cali-
20 “C to 35 “C during the test procedure.
brated annually. Ice point and boiling point checks
shall be made in accordance with clause 21 on
For each thermocouple, except those above the test
selected exposed thermocouples before and after a
enclosure ceiling and the flue gas and appliance
testing programme on a particular appliance, to en-
thermocouples, the ambient air temperature shall
sure that measured temperatures are within an
be subtracted from the temperatures recorded to
overall accuracy of + 3 OC.
-
obtain the temperature rise above ambient for that
thermocouple.
6.2.3 Balance
Additional thermocouples of identical construction
The balance for fuel mass measurement shall be shall be used to measure the ambient temperature
calibrated annually by performing a calibration with of succeeding stories of the attic space, and they
at least three points spanning the operational range shall be positioned vertically above the first
of the instrument. thermocouple at heights 0,5 m above the ceiling
joists. The temperature of the attic or storey space
ambient air shall remain within the range 20 “@ to
6.2.4 Barometer
45 “C during the test procedure. For each
thermocouple, except those on and below the test
The barometer shall be calibrated annually.
enclosure ceiling and the flue gas and appliance
thermocouples, the temperature of the attic or sto-
rey space ambient air shall be subtracted frotn the
6.2.5 Anemometer
temperatures recorded to obtain the temperature
rise above ambient for that thermocouple.
The anemometer shall be calibrated annually.
During fire tests, temperatures on monitored
6.2.6 Hygrometer thermocouples may not be deerned maximum if the
ambient temperatures have increased more than
5 OC during the preceding hour.
The hygrometer shall be calibrated annually.

---------------------- Page: 7 ----------------------
IS0 10774:1992(E)
walls with respect to the floor and ceiling. The ceil-
7.3 The ambient air pressure and relative humidity
in the test room shall be measured by instruments ing, walls and floor shall extend horizontally a mini-
placed adjacent to the test enclosure and shielded mum of I,2 m beyond the perimeter of the appliance
from thermal radiation and convection. Ambient air and shall be finished matt black over the inward-
pressure shall remain in the range 993 hPa to facing surfaces.
1033 hPa during the test procedures.
8.2 Construction
7.4 The relative humidity in the test room shall not
exceed 80 % during any pat-t of the test procedure.
The walls of the test enclosure shall be constructed
of nominal 100 mm by 50 mm timber studs at
8 Test enclosure and appliance
450 mm nominal centres, with similar horizontal
installation
cross members at 800 mm nominal centres. The
ceiling and floor of the test enclosure shall be sup-
Within the test room, the test shall be conducted in
ported by nominal 150 mm by 50 mm timber joists
a test enclosure complying with the following speci-
at 450 mm nominal centres. The joists shall run
fications (see figure 1).
parallel to the rear wall of the test enclosure, and
shall be joined by similar cross members at
8.1 Structure 800 mm nominal centres. The outer surfaces of the
walls and floor shall be covered by 0,4 mm nominal
The test enclosure shall comprise two vertical walls thickness aluminium siding. The inner surface of the
walls, floor and ceiling, and the outer surface of the
meeting to form a corner at an angle of 90°, a hori-
zontal floor meeting the lower edges of the two ceiling shall be constructed of plywood from 15 mm
walls, and a horizontal ceiling situated, except as to 20 mm thick. The space within the floor, walls and
provided in 8.3, 2,4 m -t- 0,025 m above the floor to ceiling shall be uninsulated and sealed at the edges
form corners with each%f the two walls. The corners by timber of the same size as the studs or joists as
formed between the ceiling and the walls shall be appropriate. The floor of the test enclosure shall be
sealed against air flow (paper masking tape is not spaced above the floor of the test room such that its
top surface is nominally 300 mm above the floor of
considered satisfactory for this purpose). Provision
shall be made to vary the lateral positioning of the the test room.

---------------------- Page: 8 ----------------------
IS0 10774:1992(E)
Dimensions in millimetres
1000 min.
y-
1
b
Simulated roof
(15 mm to 20 mm plywood)
15 mm to 20 mm plywood
Chimney enclosure
(15 mm to 20 mm plywood)
-I I
150 x 50 (Nominal1
i
100 x 50 (Nominal)
Ceiling Joist :
Cl 150 x 50 (NomInaLI
Walls, floor and ceiling
(15 mm to 20 mm plywood)
0,4 mm
Aluminium sldlng-
Cross members
(shown for clarity)
Floor Joist :
0 150 x 50 (NomInalI \
150 x 50 (Nominal)
( 0,4 mm
Alumlnlum siding
Front elevation Side elevation
Figure 1 - Test enclosure
minimum clearance the instructions allow. Unless
8.3 Confined space installations
the installation instructions prohibit the encasement
of the chimney below the ceiling, the appliance
Where an appliance is intended for installation in a
chimney shall be enclosed with a rectangular
confined space, e.g. ceiling height less than 2,25 m
encasement made of sheet material of the same
or in an alcove, the test enclosure shall simulate the
type as the ceiling cladding, and the encasement
intended installation. Any ceiling shall be horizontal.
shall be spaced from the chimney at the minimum
distance specified in the instructions, or shall con-
tact the chimney if no minimum clearance is speci-
8.4 Built-in appliances
fied. Except for the front face of the appliance, and
unless the manufacturer’s instructions prohibit their
encasement, all other parts of the appliance shall
8.4.1 The test enclosure shall simulate the in-
be encased with sheet material of the same type as
tended installation.
the ceiling cladding at the minimum clearance
specified in the instructions, or at zero clearance if
NOTE 1 Manufacturers and testing agencies should be
no clearance is specified. All junctions between
aware of different building, installation and testing re-
quirelnents in various countries. floor, walls, ceiling and any of the sheet material
specified above shall be sealed against air flow
(paper masking tape is not considered satisfactory
A vertical stud wall constructed in a fashion sirnilat
for this purpose).
to the ceiling but using nominal 75 mm by 50 mm
timber shall be placed around the appliance at the
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
IS0 10774:1992(E)
The built-in appliance shall be tested using the mum size specified and the floor protector shall be
maximum and minimum chimney heights specified constructed of heat resistant material with a coef-
by the manufacturer’s instructions. Tests are to be ficient of thermal insulance value not greater than
conducted using an intermediate chimney height if that of the floor protector material with the lowest
the appliance then develops higher temperatures on coefficient of thermal insulance value specified in
monitored surfaces. Unless chimney elbows are the instructions, and it shall have a heat capacity not
prohibited in the installation instructions, the qreat.er than that material. Appliances shall be in-
chimney is to be erected using the elbow configura- stalled on the floor or floor protector of the test en-
tion which develops highest temperatures on rnoni- closure at the minimum distance above the floor or
tored su I-faces. floor protector permitted by any height-adjusting
devices.
8.4.2 Unless the appliance installation instructions
prohibit the use of a mantelpiece, a simulated 8.6 Chimney encasement in the attic
mantelpiece complying with the following shall be
fitted: Unless the appliance installation instructions pro-
hibit combustible materials in an attic space within
the mantelpiece shall be constructed of the same
a distance of 450 mm from the outside of the
a)
material as the ceiling cladding;
chimney, and unless the instructions prescribe a
positive means for excluding combustible materials
the mantelpiece shall project forward from the from this region, the chimney, where it passes
w
vertical stud wall around the appliance, and shall through the attic, shall be encased on all sides with
project the maximum distance permitted by the a rectangular encasement constructed of sheet ma-
installation instructions, or 250 mm if no distance terial of the same type as the ceiling cladding, and
is specified; the encasement shall be installed at the minimum
clearance from the chimney casing specified in the
the mantelpiece shall be painted matt black over instructions, or shall contact the chimney casing if
(3
the downward-facing surface; no clearance is specified. Unless ventilation of the
encasement is required in the installation in-
the mantelpiece shall extend beyond the sides structions, and a means of providing such ventilation
4
of the appliance by the maximum distance per- is supplied with the appliance, the encasement shall
mitted in the installation instructions, or 300 mrn
be sealed against air flow.
if no distance is specified;
8.7 Ceiling or wall penetrations
Unless mantelpiece columns at-e prohibited in
e)
the installation instructions, the mantelpiece
Where a chimney or flue passes through the ceiting
shall be fitted with columns extending from the
or wall, it shall be fitted in accordance with the
floor of the test enclosure to the underside of the
manufacturer’s instructions, or shall be fitted with
mantelpiece. These columns shall be of the
zero clearance to the wall or ceiling materials if no
same material as the mantelpiece, shall be
instructions are provided. The chimney or flue shall
painted matt black, and shall project forward
be surrounded by material similar to the ceiling
from the stud wall by the maximum distance
cladding, arranged in a square, positioned at the
permitted in the installation instructions, or
minimum clearance altowed in the instructions, or
100 mm if no distance is specified. The columns
at zero clearance if no instructions are given.
shall be positioned at the minimum horizontal
distance from the appliance permitted in the in-
structions, or shall be in contact with the ap-
8.8 Roof penetrations
pliance if no distance is specified;
Where required, a simulated roof penetration shall
The vertical position of the mantelpiece shall be
f)
be installed at a height 1 m above the top ceiling
as determined by the minimum height allowed in
cladding. This shall consist of a simulated roof of the
the installation instructions, or at the height
same material as the ceiling cladding, extending
where the vertical stud wall abuts the appliance
horizontally a minimum of 1 m beyond the centre of
if no instructions are given.
the chimney in all directions. Where required, the
chimney shall pass through the simulated roof, us-
ing construction as described in the instructions at
8.5 Floor protectors
the minimum clearance specified, or shall contact
the simulated roof if no instructions are provided.
The appliance shall be installed directly on the floor
of the test enclosure, unless installation on a floor
8.9 Chimney caps
protector is required in the installation instructions.
Where a floor protector is specified, the appliance
A chimney cap shall be fitted.
shall be installed on a floor protector of the mini-
6

---------------------- Page: 10 ----------------------
IS0 10774:1992(E)
9.1.1 For the floor, the grid pattern shall have one
8.10 Fans
thermocouple under the centre of the flue outlet for
appliances with vertical flue outlets, or under the
Appliances which may be fitted with fans shall have
centre of the appliance combustion chamber fol
the fans in position. Fans shall be used in a fashion
other appliances. Thermocouples shall also be at-
which produces the highest temperatures on sur-
tached on the floor directly underneath any ap-
faces monitored during the test procedures.
pliance legs or feet.
8.1.1 Symmetry
9.1.2 For the rear wall, the datum of the grid pat-
tern shall be the lower edge of the rear wall, and the
Where a heater is asymmetrical or operates asym-
centreline of the projection of the appliance chimney
metrically, the side wall of the test enclosure shall
on the rear wail.
be adjacent to the hottest side of the appliance.
NOTE 2 In some appliances when a door is slightly ajar
9.1.3 For the side wall, the datum of the grid pat-
the radiant heat may affect the side wall temperatures.
tern shall be the lower edge of the wall and the
rear-most edge of the side wall, adjacent to the rear
wall.
8.12 Chimney height
For natural draught appliances, except built-in ap-
9.1.4 For the underside of the ceiling, the datum of
pliances, or where applicable for forced draught ap-
the grid pattern shall be the centre of the flue.
pliances, the chimney shall terminate at a height
4,6 m + 0,l m above the floor of the test enclosure.
The ch&-nney for natural draught appliances shall
NOTE 3 The exact location of thermocouples around the
terminate within the test room.
ceiling penetration will be determined by the smallest di-
ameter of a ceiling support or collar of chimney systems
meeting the national standard of the country for which
8.13 Exhaust gases
acceptance of the test report is required. Grid thermo-
couples need not be placed within the circumference of
this ceiling support or collar.
Provision shall be made to exhaust products of
combustion to outside the test room, without in-
ducing an increase in the natural draught in the ap-
9.1.5 Thermocouples shall be attached to all
pliance by more than I,25 Pa.
inward-facing surfaces of the test enclosure in num-
ber and positions adequate to ensure that the high-
est temperatures are located. A radiometer or other
8.14 Forced draught appliances
device shall be used to ensure that the
thermocouple grids on visible enclosure surfaces
Appliances intended to operate under forced
encompass the highest temperature locations; these
draught conditions shall be installed complete with
grids shall be of sufficient size to ensure that the
their pressut-izing system. During the test pro-
highest temperature locations fall at least one grid
cedures, the appliance shall be run with the press-
interval within the outer perimeter of the grid.
ure difference between the combustion chamber air
inlets and the flue gas outlet at the maximum spec-
ified in the operating instructions + 5 %, or at
17 Pa + 5 o/d if no draught is specified:
-
8.15 Sealing of openings
a) on the appliance at the location of intended point
. contact between the appliance and the test en-
All ventilation or cooling air openings shall be
closure;
sealed against air flow, unless they are more than
30 mm above the floor of the test enclosure and so
b) on the appliance at 150 mm intervals along any
arranged that accidental closure is unlikely.
intended line contact between the appliance and
the test enclosure;
9 Placement of thermocouples
c) on the appliance in a square grid pattern at
150 mm intervals on any area of contact between
shall be attached to the
9.1 Thermocouples
the appliance and the test enclosure.
inward-facing surfaces of the floor, walls and ceiling
Thermocouples shall be attached at the centre of the
of the test enclosure, spaced at 150 mm in a square
top of the appliance firebox, or as close to that point
grid pattern covering at least all unexposed surfaces
as can be practically achieved.
(see figure 2).
7

---------------------- Page: 11 ----------------------
IS0 10774:1992(E)
Thermocouples shall be placed on the simulated
9.3 For each storey, attic and roof penetration
roof at the points of closest approach to the
chimney encasement, thermocouples shall be at-
chimney. Thermocouples shall be placed on metal
tached on the inside of each of the four sides of the
components where they are in contact with the
encasement, spaced 150 mm apart on the line clos-
cladding.
est to the chimney, with the lowest thermocouples
level with the top of the ceiling cladding, as shown
in figure 3.
9.4 Where the heat transfer characteris
...

\
NORME ISO
INTERNATIONALE ’ 10774
Première édition
1992-I I-OI
.
Appareils de chauffage à combustible
solide - Méthode d’essai pour la
détermination des dégagements permis
par rapport aux surfaces inflammables
Solid fuelled hea ters - Test method for determining allowable clearances
from combustible sutfaces
Numéro de référence
ISO 10774:1992(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10774:1992(F)
Sommaire
Page
1
1 Domaine d’application .
1
2 Références normatives .
3 Définitions . 2
2
..........................................................
4 Spécification de l’appareil
3
......................................................................................
5 Principe
........................................................ 3
6 Appareillage et étalonnage
4
7 Chambre d’essai .
............................. 4
8 Enceinte d’essai et installation de l’appareil
............................................ 7
9 Emplacement des thermocouples
11
10 Montage des thermocouples .
.................................. 12
11 Combustibles et chargements d’essai
.................................... 15
12 Mode opératoire d’essai préliminaire
15
13 Mode opératoire d’essai .
20
14 Modes opératoires d’après-chauffe .
21
Températures maximales admissibles .
15
.................................................................... 21
16 Rapports d’essai
......................................... 22
17 Applicabilité des resultats d’essai
............... 23
18 Variations par rapport a l’appareil soumis a essais
19 Détermination des températures de service admissibles pour les
23
materiaux .
............................... 23
20 Reconnaissance du laboratoire d’essais
21 Contrôles du point de congélation et du point d’ébullition sur les
24
thermocouples .
Annexe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A Étalonnage de l’enceinte d’essai
0 ISO 1992
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-121 1 Geneve 20 l Suisse
Version française tiree en 1994
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
CJ ISO ISO 10774:1992(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiee aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre interessé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique creé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale ISO 10774 a éte elaborée par le comite technique
ISO/TC 116, Appareils de chauffage, sous-comité SC 3, Appareils de
chauffage individuels.
L’annexe A de la présente Norme internationale est donnée uniquement
à titre d’informati on.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ~a ISO ISO 10774:1992(F)
Appareils de chauffage à combustible solide -
Méthode d’essai pour la détermination des
dégagements permis par rapport aux surfaces
inflammables
ISO 331:1983, Charbon - Détermination de
1 Domaine d’application
l’humidité de l’echantillon pour analyse - Méthode
gravimétrique directe.
La présente Norme internationale prescrit une me-
thode d’essai pour la determination du dégagement
ISO 1171:1981, Combustibles minéraux solides -
permis par rapport aux surfaces inflammables, pour
De termina tion des cendres.
les appareils de chauffage domestiques a combustible
solide, encastres ou non, qui peuvent être assembles
ISO 1928:1976, Combustibles minéraux solides -
complètement avant livraison sur le lieu d’installation.
Determination du pouvoir calorifique supérieur selon
Elle ne s’applique pas aux appareils de chauffage qui
la methode a la bombe calorimétrique, et calcul du
doivent être assembles sur site, ni a ceux qui sont
pouvoir calorifique inferieur.
destines à être installes dans le foyer de cheminées
en béton ou en maçonnerie.
ISO 3129:1975, Bois - Méthodes d ‘echan tillonnage
et conditions générales pour les essais physiques et
Le dégagement déterminé par ces méthodes d’essai
mécaniques.
est base sur les résultats acceptables obtenus à I’es-
sai au feu de l’appareil par rapport a une structure en
De termina tion de I ‘humidite
ISO 3130:1975, Bois -
bois. II est reconnu que les limites de température
en vue des essais physiques et mécaniques.
admissibles prescrites ci-après peuvent ne pas s’ap-
pliquer d’une maniere générale à d’autres matériaux
Guide lSO/CEI 54:1988, Systèmes d’accréditation de
de construction, par exemple les plastiques tels que
laboratoires d’essais - Recommandations générales
les polyvinyles, etc. Les dispositions relatives aux es-
pour l’acceptation des organismes d’accréditation.
sais de ces materiaux afin de déterminer leur accep-
tabilité font l’objet d’une description.
Guide lSO/CEI 55:1988, Systèmes d’accréditation de
laboratoires d’essais - Recommandations générales
2 Références normatives
pour la gestion.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
ASTM C 411:1982, Standard test method for hot-
qui, par suite de la reference qui en est faite, consti-
surface performance of high-temperature thermal
tuent des dispositions valables pour la présente
insulation. [Méthode d’essai standard pour tester la
Norme internationale. Au moment de la publication,
résistance aux surfaces chaudes de l’isolation résis-
les editions indiquées étaient en vigueur. Toute
tant à hautes températures.]
norme est sujette a révision et les parties prenantes
des accords fondes sur la présente Norme internatio-
ASTM D 1037:1987, Standard method of evaluating
nale sont invitees a rechercher la possibilité d’appli-
the properties of woodbased fiber and particle pane1
quer les éditions les plus récentes des normes
materials. [Méthodes d’essai standard pour tester les
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO
possédent le registre des Normes internationales en
vigueur a un moment donné.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
0 ISO
ISO 10774:1992(F)
propriétés de fibre de bois et de matériaux de 3.12 appareil non encastré: Appareil destiné a être
lambrissage.] installé n’importe où, mais pas dans une cheminée
en béton ou en maçonnerie, ni encastré dans une
ASTM D 3175:1982, Standard test method for volatile
construction existante.
matter in the analysis sample of coal and coke.
[Méthode d’essai standard pour tester les matières
3.13 plateau: Construction destinée à protéger le
volatiles dans l’échantillon d’analyse pour le charbon
sol des projections de cendre et de braises, et de la
et le coke.]
chaleur dégagée par un appareil.
3.14 grille: Dispositif qui supporte le combustible
et qui, installé dans un appareil, donne accès à l’air
3 Définitions
de combustion par les ouvertures de ses supports.
Pour les besoins de la présente Norme internationale,
3.15 surface de CO mbusti on: Surface de sol a I’in-
les définitions suivantes s’appliquent.
térieur du foyer d’ un apparei
3.1 température de service admissible pour le
3.16 matériau réfractaire: Matériau présentant une
matériau: Température maximale a laquelle on. a
tempé rature de service admi ssible de 600 “C ou plus.
constaté qu’un matériau satisfait aux prescriptions de
l’article 19.
3.17 indice de résistance au choc: Hauteur maxi-
male de chute d’une boule, dans les essais de choc,
3.2 appareil: Appareil de chauffage domestique a
n’entraînant pas d’endommagement visible du maté-
combustible solide, qui peut être encastré ou non.
riau sur la face opposée à l’impact.
3.3 appareil encastré: Appareil destiné a être en
3.18 taux d’humidité: Contenance en eau, expri-
contact avec une construction en matériaux inflam-
mée en pourcentage du poids sec, déterminée
mables ou a y être encastré.
conformément à
- I’ISO 331 pour le charbon;
3.4 valeur calorifique: Valeur calorifique brute, dé-
terminée conformément a I’ISO 1928, corrigée du
- I’ISO 3130 pour le bois, sur des échantillons pré-
taux d’humidité, afin d’obtenir une valeur relative a la
levés conformément a I’ISO 3129, mais non
masse du matériau a l’état sec.
conditionnés conformément à 4.6.1 et 4.6.2 de
I’ISO 3129:1975.
3.5 cheminée: Construction de matériaux non in-
flammables comportant un conduit de fumée.
3.6 connecteur de cheminée: Tuyau qui permet le 4 Spécification de l’appareil
passage des produits de combustion de l’appareil a la
Un appareil soumis à essai doit être assorti de ses
cheminée.
instructions d’installation, de fonctionnement et
d’entretien, et comporter les informations suivantes:
3.7 dégagement: Distance la plus courte entre cer-
taines parties, surfaces ou objets.
a) nom et adresse du fabricant;
3.8 coefficient d’isolation thermique, M: Pour un
b) description, y compris nom du modèle et plaque
matériau spécifique, quotient de la différence de
d’identification;
température par la densité de flux thermique, en mè-
tres carrés kelvin par watt (m* K/W).
dessins techniques complets de l’appareil mon-
d
trant dans les détails ses dimensions d’encom-
3.9 domestique: Non industriel.
brement, les dimensions du foyer, les organes de
commande d’admission de l’air et d’évacuation
3.10 conduit de fumée: Passage permettant l’éva-
des gaz de combustion, les systèmes de chica-
cuation des produits de combustion d’un appareil vers
nes, les grilles, les matériaux réfractaires et iso-
l’atmosphère extérieure.
lants, les clapets de dérivation, et les dispositifs
généraux de protection et de recouvrement. Les
3.11 foyer: Partie de l’appareil où la combustion a dimensions doivent être assorties d’une tolé-
rance.
normalement lieu.
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
0 ISO
BO 10774:1992(F)
j) un système d’essai de fuite permettant de mesu-
5 Principe
rer le débit dans l’appareil (jusqu’à 1 m3/min dans
des conditions normales), avec une précision de
La méthode d’essai suppose que l’appareil soit ins-
+ 5 %, l’appareil étant soumis à une pression de
tallé dans un environnement prescrit, que le chauf-
125 Pa;
fage s’effectue selon un mode opératoire spécifié,
que les températures soient contrôlées à des points
k) un manométre permettant de mesurer le tirage
appropriés et qu’on vérifie qu’elles sont conformes
du conduit de fumée dans une gamme comprise
aux valeurs maximales données.
entre 0 et 50 Pa, avec une précision de + 5 Pa.
6 Appareillage et étalonnage 6.2 Étalonnage
6.2.1 Traçabilité
6.1 Appareillage
La traçabilité de la totalité des étalonnages doit être
L’appareillage suivant est nécessaire:
garantie par rapport aux Normes internationales perti-
nentes. Tous les instruments et systèmes doivent
a) un système indicateur de température, pour le
être étalonnés, afin de réaliser des précisions telles
mesurage de la température ambiante dans une
que spécifiées en 6.1, avant la mise en service d’une
plage de 10 “C a 50 OC, avec une précision de
enceinte d’essai, puis étalonnés aux fréquences
+ 2 “C;
-
prescrites ci-dessous.
b) un certain nombre de thermocouples appropriés
6.2.2 Systémes de mesurage des températures
pour les gammes de températures d’étalonnage
et d’essai requises, avec un diametre de fil maxi-
Tous les systèmes de mesurage des températures
mal de 0,6 mm chacun;
doivent être étalonnés annuellement. Le contrôle du
point de congélation et du point d’ébullition doit être
c) un thermometre convenant pour les gammes
réalisé, conformément à l’article 21, sur les thermo-
d’étalonnage requises, avec une gamme de ré-
couples exposés choisis, avant et après un pro-
ponse du thermocouple comprise entre 10 “C et
gramme d’essais sur un appareil particulier, afin de
150 “C, et une précision globale de & 3 “C, pour
s’assurer que les températures mesurées sont com-
être utilisé avec les thermocouples dans I’en-
prises dans une fourchette globale de + 3 “C.
ceinte d’essai;
d) un thermomètre avec une gamme de réponse du
6.2.3 Balance
thermocouple comprise entre 10 “C et 900 “C, et
une précision globale de & 10 “C, pour être utilisé La balance de mesurage des masses de combustible
avec les thermocouples sur l’appareil, dans le doit être étalonnée annuellement, en trois points au
conduit de fumée ou dans le gaz de combustion; moins, afin de couvrir la plage de fonctionnement de
l’instrument.
e) un baromètre permettant de mesurer la pression
barométrique ambiante à 330 Pa près;
6.2.4 Baromètre
f) un anémometre pour mesurer les vitesses de dé-
Le barometre doit être étalonné annuellement.
placement de l’air ambiant dans l’enceinte d’essai,
dans une gamme de 0,l m/s à 1 m/s, à 0,l m/s
6.2.5 Anémomètre
.
près
I
L’anémomètre doit être étalonné annuellement.
g) un hygromètre permettant de mesurer l’humidité
relative a + 5 %;
6.2.6 Hygromètre
h) une chambre d’essai et une enceinte d’essai,
L’hygromètre doit être étalonné annuellement.
comme défini dans les articles 7 et 8, respec-
tivement;
6.2.7 Système d’essai de fuite
une balance permettant de peser des masses
il
combustibles allant jusqu’à 20 kg, avec une pré- Le système d’essai de fuite doit être étalonné an-
cision de &- 10 g; nuellement.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 10774:1992(F) 0 ISO
6.2.8 Étalonnage de l’enceinte d’essai biantes ont augmen té de plus de 5 “C au cours de
l’heure précédente.
II convient que l’enceinte soit étalonnée annuellement
conformément a l’annexe A.
7.3 La pression de l’air ambiant et l’humidité relative
dans la chambre d’essai doivent être mesurées au
moyen d’instruments placés à côté de l’enceinte
7 Chambre d’essai
d’essai et protégés contre le rayonnement et la
convection thermique. Pendant les essais, la pression
7.1 La chambre d’essai doit présenter un volume
de l’air ambiant doit rester comprise entre 993 hPa
interne d’au moins 60 m3 et être ventilée, afin de li-
et 1 033 hPa.
miter la concentration en monoxyde de carbone à un
niveau sûr en cours d’essai. II est recommandé de
7.4 À aucune phase de l’essai, l’humidité relative
fixer la concentration maximale admissible en mo-
dans la chambre d’essai ne doit excéder 80 %.
noxyde de carbone a 50 ppm. La vitesse de dépla-
cement de l’air ne doit pas excéder OI5 m/s, dans
toute la chambre d’essai.
8 Enceinte d’essai et installation de
l’appareil
7.2 La température de l’air ambiant durant l’essai
À l’intérieur de la chambre d’essai, l’essai doit être
doit être mesurée par un thermocouple protégé de
par sa position au centre d’un tube d’acier d’une lon- réalisé dans une enceinte d’essai conforme aux indi-
gueur de 150 mm, d’un diamétre de 50 mm, ouvert cations suivantes (voir figure 1).
des deux côtés, orienté verticalement, et recouvert
d’une peinture a l’aluminium. Ce thermocouple doit
8.1 Structure
être placé a 150 mm de distance du plan de l’un des
murs latéraux de l’enceinte d’essai, a l’intérieur de
L’enceinte d’essai doit comporter deux murs verti-
l’enceinte d’essai, il2 m au-dessus du sol de I’en-
caux convergents formant un angle de 90”, un sol
ceinte d’essai et à 2,l m de distance du mur arriere.
horizontal rejoignant les bords inférieurs des deux
Pendant l’essai, la température ambiante de I’en-
murs, et un plafond horizontal situé, sauf indications
ceinte d’essai mesurée par ce thermocouple doit res-
fournies en 8.3, à 2,4 m + 0,025 m au-dessus du sol,
ter comprise entre 20 “C et 35 OC.
formant des angles avecchacun des deux murs. Les
angles formés entre le plafond et les murs doivent
Pour chaque thermocouple, sauf ceux qui sont situés
être rendus étanches à l’air (une bande de cache-
au-dessus du plafond de l’enceinte d’essai et les
papier adhésif n’est pas considérée comme suffisante
thermocouples du gaz de fumée et de l’appareil, la
à cet effet). Des dispositions doivent être prises pour
température de l’air ambiant doit être soustraite des
faire varier le positionnement latéral des murs par
températures enregistrées, afin d’obtenir la hausse
rapport au sol et au plafond. Le plafond, les murs et
de température au-dessus de la température am-
le sol doivent se prolonger d’au moins 1,2 m horizon-
biante pour ce thermocouple.
talement au-delà du périmètre de l’appareil, et les
surfaces internes doivent être peintes en noir mat.
Des thermocouples supplémentaires de type identi-
que doivent être utilisés pour mesurer la température
8.2 Construction
ambiante des différents étages et du grenier; ils doi-
vent être placés verticalement au-dessus du premier
Les murs de l’enceinte d’essai doivent être constitués
thermocouple, a OI5 m au-dessus des solives du pla-
de montants en bois de dimensions nominales
fond. Pendant l’essai, la température de l’air ambiant
100 mm x 50 mm, espacés de 450 mm par rapport à
dans le grenier ou dans les étages doit rester com-
leur centre nominal, avec des traverses horizontales
prise entre 20 “C et 45 “C. Pour chaque thermocou-
similaires, espacées de 800 mm par rapport à leur
ple, sauf ceux qui sont situés au plafond de l’enceinte
centre nominal. Le plafond et le sol de l’enceinte
d’essai et au-dessous, ainsi que les thermocouples
d’essai doivent être soutenus par des solives en bois
du gaz de fumée et de l’appareil, la température de
de dimensions nominales 150 mm x 50 mm espa-
l’air ambiant dans le grenier ou dans les étages doit
cées de 450 mm par rapport à leur centre nominal.
être soustraite des températures enregistrées, afin
Les solives doivent être parallèles au mur arrière de
d’obtenir la hausse de température au-dessus de l’air
l’enceinte d’essai, et doivent être jointes par des piè-
ambiant pour ce thermocouple.
ces transversales similaires, espacées de 800 mm par
Lors des essais au feu, les températures relevées sur
rapport à leur centre nominal. Les surfaces extérieu-
les thermocouples contrôlés peuvent ne pas être les
res des murs et du sol doivent être recouvertes d’un
températures maximales, si les températures am- revêtement d’aluminium d’une épaisseur nominale de
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
0 ISO
ISO 10774:1992(F)
minale de 300 mm au-dessus du sol de la chambre
OI4 mm. La surface intérieure des murs, du sol et du
d’essai.
plafond, ainsi que la surface extérieure du plafond,
doivent être construites en contreplaqué d’une épais-
seur de 15 mm à 20 mm. L’intérieur du sol* des murs
8.3 Installations dans un espace restreint
et du plafond ne doit pas être isolé, et les bords doi-
vent être rendus étanches au moyen de pièces de Lorsqu’un appareil est destiné à être installé dans un
bois de la même taille que les montants ou les so- espace restreint, avec par exemple une hauteur de
lives. Le sol de l’enceinte d’essai doit être surélevé plafond inférieure à 2,25 m, ou dans une niche, I’en-
par rapport au sol de la chambre d’essai, de sorte que ceinte d’essai doit simuler l’installation prévue. Le
sa surface supérieure soit située à une distance no- plafond doit toujours être horizontal.
Dimensions en millimètres
1 000 min.
&
Toit srmuk (15 mm h 20 mm
‘II de’contreplaque~ 22
15 mm h 20 mm de
Gaine de cheminée (15 mm h
contreplaque
20 mm de contreplaqué)
1 /
Solive de plafond :
I
(valeurs nominales)
Solive de sol :
(valeurs nominale
150 x 50
(valeurs nominales)
L-- RevUement d’aluminium de 0,4 mm
Coupe verticale de face Coupe verticale laterale
Figure 1 - Enceinte d’essai

---------------------- Page: 9 ----------------------
0 ISO
ISO 10774:1992(F)
d’installation, ou de 250 mm si aucune distance
8.4 Appareils encastrés
n’est spécifiée;
8.4.1 L’enceinte d’essai doit simuler l’installation
nteau de cheminée doit être
cl le dessous du ma
prévue.
peint en noi r mat;
NOTE 1 II convient que les fabricants et les organismes
le manteau de cheminée doit se prolonger au-delà
dl
d’essais soient avertis des différentes exigences en matière
des côtés de l’appareil de la distance maximale
de construction, d’installation et d’essais selon les pays.
autorisée dans les instructions d’installation, ou
de 300 mm si aucune distance n’est spécifiée;
Une paroi verticale, de même construction que le
plafond, mais constituée de montants de bois de di-
sauf instructions d’installation interdisant les co-
e)
mensions nominales 75 mm x 50 mm, doit être pla-
lonnes de manteau de cheminée, le manteau de
cée autour de l’appareil, avec le dégagement minimal
cheminée doit être équipé de colonnes allant du
autorisé par les instructions. Sauf instructions d’ins-
sol de l’enceinte d’essai à la face inférieure du
tallation interdisant de gainer la cheminée au-dessous
manteau de cheminée. Ces colonnes doivent être
du plafond, la cheminée de l’appareil doit être entou-
réalisées dans le même matériau que le manteau
rée d’une gaine rectangulaire, réalisée dans un maté-
de cheminée, être peintes en noir mat, et avancer
riau de revêtement du même type que le
par rapport à la paroi de la distance maximale au-
recouvrement du plafond, et espacée de la cheminée
torisée dans les instructions d’installation, ou de
de la distance minimale spécifiée dans les instructions
100 mm si aucune distance n’est spécifiée. Les
ou, si aucun dégagement minimal n’est spécifié, en
colonnes doivent être placées à la distance hori-
contact avec la cheminée. À l’exception de la face
zontale minimale de l’appareil autorisée dans les
avant de l’appareil, et sauf instructions contraires du
instructions, ou être en contact avec l’appareil si
fabricant, toutes les autres parties de l’appareil doi-
aucune distance n’est spécifiée;
vent être entourées d’un matériau de revêtement de
même type que le recouvrement du plafond, avec le
en l’absence d’instructions, la hauteur du manteau
f 1
dégagement minimal spécifié dans les instructions,
de cheminée doit être déterminée par la hauteur
ou sans aucun dégagement, si aucun dégagement
minimale admise dans les instructions d’instal-
n’est spécifié. Toutes les jonctions entre le sol, les
lation, ou correspondre à la hauteur à laquelle la
murs, le plafond et l’un quelconque des matériaux de
paroi verticale rejoint l’appareil.
revêtement spécifiés ci-dessus doivent être rendues
étanches à l’air; une bande de cache-papier adhésif
8.5 Plateaux
n’est pas considérée comme suffisante à cet effet.
L’appareil doit être installé directement sur le sol de
L’appareil encastré doit être essayé en prenant les
hauteurs de cheminée maximale et minimale spéci- l’enceinte d’essai, sauf si les instructions d’installation
fiées par les instructions du fabricant. Les essais doi- précisent qu’il doit être installé sur un plateau. Dans
vent être réalisés en prenant une hauteur de ce cas, l’appareil doit être installé sur un plateau de
la taille minimale spécifiée, réalisé dans un matériau
cheminée intermédiaire si l’appareil dégage, dans ce
réfractaire présentant un coefficient d’isolation ther-
cas, des températures plus élevées sur les surfaces
contrôlées. Sauf instructions d’installation interdisant mique n’excédant pas celui du matériau de plateau
les coudes de cheminée, la cheminée doit être bâtie ayant le plus faible coefficient d’isolation thermique
selon la configuration coudée qui produit les tempé- spécifié dans les instructions, et une capacité calorifi-
que n’excédant pas celle de ce matériau. Les appa-
ratures les plus élevées sur les surfaces contrôlées.
reils doivent être installés sur le sol ou sur le plateau
de l’enceinte d’essai, à la distance minimale au-
8.4.2 Sauf instructions d’installation de l’appareil
dessus du sol ou du plateau autorisée par les dispo-
interdisant l’usage d’un manteau de cheminée, un
sitifs de réglage de la hauteur.
manteau de cheminée simulé conforme aux prescrip-
tions suivantes doit être monté:
8.6 Gainage de la cheminée au niveau du
le manteau de cheminée doit être construit dans grenier
a)
Ie même matériau que le recouvrement du pla-
Sauf instructions d’installation de l’appareil interdisant
fond;
la présence de matériaux combustibles dans un gre-
b) le manteau de cheminée, entourant l’appareil, doit nier à moins de 450 mm autour de la cheminée, et
avancer par rapport à la paroi verticale de la dis-
sauf si les instructions prescrivent d’exclure les ma-
tance maximale autorisée par les instructions
tériaux combustibles de cette zone, la cheminée, au

---------------------- Page: 10 ----------------------
0 tso
ISO 10774:1992(F)
NOTE 2 Sur certains appareils, la chaleur rayonnante
niveau du grenier, doit être entourée de tous côtes
peut modifier la température du mur latéral lorsqu’une porte
d’une gaine rectangulaire réalisée dans un matériau
est Iégfkement entrouverte.
de revêtement de même type que le recouvrement
du plafond; la gaine doit se situer au dégagement mi-
nimal par rapport au conduit de cheminee spécifié 8.12 Hauteur de la cheminée
dans les instructions, ou être en contact avec le
Pour les appareils à tirage naturel, sauf les appareils
conduit de cheminée, si aucun dégagement n’est
encastres, ou, le cas échéant, les appareils à tirage
spécifié. Sauf instructions d’installation exigeant une
force, la hauteur de la cheminee doit être de
ventilation de la gaine, et sauf si l’appareil est fourni
4,6 m + 0,i m au-dessus du sol de l’enceinte d’essai.
avec un système de ventilation, la gaine doit être
Pour l& appareils à tirage naturel, la cheminée doit
rendue etanche a l’air.
se terminer à l’intérieur de la chambre d’essai.
8.7 Traversée de plafond ou de mur
8.13 Gaz d’échappement
Lorsqu’une cheminée ou un conduit de fumée tra-
II faut prendre les dispositions nécessaires pour aspi-
verse le plafond ou le mur, ils doivent être installes
rer les produits de combustion a l’extérieur de la
conformément aux instructions du fabricant, ou, en
chambre d’essai, sans augmenter le tirage naturel de
l’absence d’instructions, sans dégagement par rapport
l’appareil de plus de 1,25 Pa.
aux matériaux du mur ou du plafond. La cheminée ou
le conduit de fumée doivent être entoures d’un ma-
8.14 Appareils à tirage forcé
tériau similaire au recouvrement du plafond dispose
en carre et place au dégagement minimal autorise
Les appareils destinés à fonctionner dans des condi-
dans les instructions, ou, en l’absence d’instructions,
tions de tirage forcé doivent être installés complets,
sans dégagement.
avec leur système de pressurisation. Pendant les es-
sais, l’appareil doit fonctionner avec la différence de
8.8 Traversée de la toiture
pression entre l’admission d’air de la chambre de
combustion et l’émission de gaz de combustion au
Si nécessaire, une simulation de pénétration de toit
maximum spécifié dans le mode d’emploi rt. 5 %, ou
doit être installée a une hauteur de 1 m au-dessus du
à 17 Pa + 5 % si le tirage n’est pas spécifié.
recouvrement supérieur du plafond. II s’agit d’un toit
simule realisé dans le même materiau que le revê-
8.15 Obturation des orifices
tement de plafond, et se prolongeant horizontalement
d’un minimum de 1 m tout autour de la cheminée. Si
Tous les orifices de ventilation ou de refroidissement
nécessaire, la cheminee doit traverser le toit simule,
par air doivent être rendus étanches a l’air, sauf s’ils
la construction étant réalisee selon les instructions au
sont situés a plus de 30 mm au-dessus du sol de
dégagement minimal spécifié, ou, en l’absence d’ins-
l’enceinte d’essai et disposés de façon à ne pas ris-
tructions, en contact avec le toit simule.
quer d’être bouchés accidentellement.
8.9 Chapeaux de cheminée
9 Emplacement des thermocouples
Un chapeau de cheminée doit être prévu.
9.1 Les thermocouples doivent être montés sur les
surfaces du sol, des murs et du plafond donnant sur
8.10 Ventilateurs
l’intérieur de l’enceinte d’essai; ils doivent être espa-
cés de 150 mm et former un canevas carré couvrant
Les ventilateurs doivent être installes sur les appareils
au moins toutes les surfaces non exposées (voir fi-
qui peuvent en être munis. Ils doivent être utilises de
gure 2).
façon à produire les températures les plus élevees sur
les surfaces contrôlées pendant l’essai.
9.1.1 En ce qui concerne le sol, un des thermocou-
ples disposés en canevas doit se situer sous le centre
de l’orifice d’émission de gaz de
...

\
NORME ISO
INTERNATIONALE ’ 10774
Première édition
1992-I I-OI
.
Appareils de chauffage à combustible
solide - Méthode d’essai pour la
détermination des dégagements permis
par rapport aux surfaces inflammables
Solid fuelled hea ters - Test method for determining allowable clearances
from combustible sutfaces
Numéro de référence
ISO 10774:1992(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10774:1992(F)
Sommaire
Page
1
1 Domaine d’application .
1
2 Références normatives .
3 Définitions . 2
2
..........................................................
4 Spécification de l’appareil
3
......................................................................................
5 Principe
........................................................ 3
6 Appareillage et étalonnage
4
7 Chambre d’essai .
............................. 4
8 Enceinte d’essai et installation de l’appareil
............................................ 7
9 Emplacement des thermocouples
11
10 Montage des thermocouples .
.................................. 12
11 Combustibles et chargements d’essai
.................................... 15
12 Mode opératoire d’essai préliminaire
15
13 Mode opératoire d’essai .
20
14 Modes opératoires d’après-chauffe .
21
Températures maximales admissibles .
15
.................................................................... 21
16 Rapports d’essai
......................................... 22
17 Applicabilité des resultats d’essai
............... 23
18 Variations par rapport a l’appareil soumis a essais
19 Détermination des températures de service admissibles pour les
23
materiaux .
............................... 23
20 Reconnaissance du laboratoire d’essais
21 Contrôles du point de congélation et du point d’ébullition sur les
24
thermocouples .
Annexe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A Étalonnage de l’enceinte d’essai
0 ISO 1992
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-121 1 Geneve 20 l Suisse
Version française tiree en 1994
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
CJ ISO ISO 10774:1992(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiee aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre interessé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique creé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale ISO 10774 a éte elaborée par le comite technique
ISO/TC 116, Appareils de chauffage, sous-comité SC 3, Appareils de
chauffage individuels.
L’annexe A de la présente Norme internationale est donnée uniquement
à titre d’informati on.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ~a ISO ISO 10774:1992(F)
Appareils de chauffage à combustible solide -
Méthode d’essai pour la détermination des
dégagements permis par rapport aux surfaces
inflammables
ISO 331:1983, Charbon - Détermination de
1 Domaine d’application
l’humidité de l’echantillon pour analyse - Méthode
gravimétrique directe.
La présente Norme internationale prescrit une me-
thode d’essai pour la determination du dégagement
ISO 1171:1981, Combustibles minéraux solides -
permis par rapport aux surfaces inflammables, pour
De termina tion des cendres.
les appareils de chauffage domestiques a combustible
solide, encastres ou non, qui peuvent être assembles
ISO 1928:1976, Combustibles minéraux solides -
complètement avant livraison sur le lieu d’installation.
Determination du pouvoir calorifique supérieur selon
Elle ne s’applique pas aux appareils de chauffage qui
la methode a la bombe calorimétrique, et calcul du
doivent être assembles sur site, ni a ceux qui sont
pouvoir calorifique inferieur.
destines à être installes dans le foyer de cheminées
en béton ou en maçonnerie.
ISO 3129:1975, Bois - Méthodes d ‘echan tillonnage
et conditions générales pour les essais physiques et
Le dégagement déterminé par ces méthodes d’essai
mécaniques.
est base sur les résultats acceptables obtenus à I’es-
sai au feu de l’appareil par rapport a une structure en
De termina tion de I ‘humidite
ISO 3130:1975, Bois -
bois. II est reconnu que les limites de température
en vue des essais physiques et mécaniques.
admissibles prescrites ci-après peuvent ne pas s’ap-
pliquer d’une maniere générale à d’autres matériaux
Guide lSO/CEI 54:1988, Systèmes d’accréditation de
de construction, par exemple les plastiques tels que
laboratoires d’essais - Recommandations générales
les polyvinyles, etc. Les dispositions relatives aux es-
pour l’acceptation des organismes d’accréditation.
sais de ces materiaux afin de déterminer leur accep-
tabilité font l’objet d’une description.
Guide lSO/CEI 55:1988, Systèmes d’accréditation de
laboratoires d’essais - Recommandations générales
2 Références normatives
pour la gestion.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
ASTM C 411:1982, Standard test method for hot-
qui, par suite de la reference qui en est faite, consti-
surface performance of high-temperature thermal
tuent des dispositions valables pour la présente
insulation. [Méthode d’essai standard pour tester la
Norme internationale. Au moment de la publication,
résistance aux surfaces chaudes de l’isolation résis-
les editions indiquées étaient en vigueur. Toute
tant à hautes températures.]
norme est sujette a révision et les parties prenantes
des accords fondes sur la présente Norme internatio-
ASTM D 1037:1987, Standard method of evaluating
nale sont invitees a rechercher la possibilité d’appli-
the properties of woodbased fiber and particle pane1
quer les éditions les plus récentes des normes
materials. [Méthodes d’essai standard pour tester les
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO
possédent le registre des Normes internationales en
vigueur a un moment donné.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
0 ISO
ISO 10774:1992(F)
propriétés de fibre de bois et de matériaux de 3.12 appareil non encastré: Appareil destiné a être
lambrissage.] installé n’importe où, mais pas dans une cheminée
en béton ou en maçonnerie, ni encastré dans une
ASTM D 3175:1982, Standard test method for volatile
construction existante.
matter in the analysis sample of coal and coke.
[Méthode d’essai standard pour tester les matières
3.13 plateau: Construction destinée à protéger le
volatiles dans l’échantillon d’analyse pour le charbon
sol des projections de cendre et de braises, et de la
et le coke.]
chaleur dégagée par un appareil.
3.14 grille: Dispositif qui supporte le combustible
et qui, installé dans un appareil, donne accès à l’air
3 Définitions
de combustion par les ouvertures de ses supports.
Pour les besoins de la présente Norme internationale,
3.15 surface de CO mbusti on: Surface de sol a I’in-
les définitions suivantes s’appliquent.
térieur du foyer d’ un apparei
3.1 température de service admissible pour le
3.16 matériau réfractaire: Matériau présentant une
matériau: Température maximale a laquelle on. a
tempé rature de service admi ssible de 600 “C ou plus.
constaté qu’un matériau satisfait aux prescriptions de
l’article 19.
3.17 indice de résistance au choc: Hauteur maxi-
male de chute d’une boule, dans les essais de choc,
3.2 appareil: Appareil de chauffage domestique a
n’entraînant pas d’endommagement visible du maté-
combustible solide, qui peut être encastré ou non.
riau sur la face opposée à l’impact.
3.3 appareil encastré: Appareil destiné a être en
3.18 taux d’humidité: Contenance en eau, expri-
contact avec une construction en matériaux inflam-
mée en pourcentage du poids sec, déterminée
mables ou a y être encastré.
conformément à
- I’ISO 331 pour le charbon;
3.4 valeur calorifique: Valeur calorifique brute, dé-
terminée conformément a I’ISO 1928, corrigée du
- I’ISO 3130 pour le bois, sur des échantillons pré-
taux d’humidité, afin d’obtenir une valeur relative a la
levés conformément a I’ISO 3129, mais non
masse du matériau a l’état sec.
conditionnés conformément à 4.6.1 et 4.6.2 de
I’ISO 3129:1975.
3.5 cheminée: Construction de matériaux non in-
flammables comportant un conduit de fumée.
3.6 connecteur de cheminée: Tuyau qui permet le 4 Spécification de l’appareil
passage des produits de combustion de l’appareil a la
Un appareil soumis à essai doit être assorti de ses
cheminée.
instructions d’installation, de fonctionnement et
d’entretien, et comporter les informations suivantes:
3.7 dégagement: Distance la plus courte entre cer-
taines parties, surfaces ou objets.
a) nom et adresse du fabricant;
3.8 coefficient d’isolation thermique, M: Pour un
b) description, y compris nom du modèle et plaque
matériau spécifique, quotient de la différence de
d’identification;
température par la densité de flux thermique, en mè-
tres carrés kelvin par watt (m* K/W).
dessins techniques complets de l’appareil mon-
d
trant dans les détails ses dimensions d’encom-
3.9 domestique: Non industriel.
brement, les dimensions du foyer, les organes de
commande d’admission de l’air et d’évacuation
3.10 conduit de fumée: Passage permettant l’éva-
des gaz de combustion, les systèmes de chica-
cuation des produits de combustion d’un appareil vers
nes, les grilles, les matériaux réfractaires et iso-
l’atmosphère extérieure.
lants, les clapets de dérivation, et les dispositifs
généraux de protection et de recouvrement. Les
3.11 foyer: Partie de l’appareil où la combustion a dimensions doivent être assorties d’une tolé-
rance.
normalement lieu.
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
0 ISO
BO 10774:1992(F)
j) un système d’essai de fuite permettant de mesu-
5 Principe
rer le débit dans l’appareil (jusqu’à 1 m3/min dans
des conditions normales), avec une précision de
La méthode d’essai suppose que l’appareil soit ins-
+ 5 %, l’appareil étant soumis à une pression de
tallé dans un environnement prescrit, que le chauf-
125 Pa;
fage s’effectue selon un mode opératoire spécifié,
que les températures soient contrôlées à des points
k) un manométre permettant de mesurer le tirage
appropriés et qu’on vérifie qu’elles sont conformes
du conduit de fumée dans une gamme comprise
aux valeurs maximales données.
entre 0 et 50 Pa, avec une précision de + 5 Pa.
6 Appareillage et étalonnage 6.2 Étalonnage
6.2.1 Traçabilité
6.1 Appareillage
La traçabilité de la totalité des étalonnages doit être
L’appareillage suivant est nécessaire:
garantie par rapport aux Normes internationales perti-
nentes. Tous les instruments et systèmes doivent
a) un système indicateur de température, pour le
être étalonnés, afin de réaliser des précisions telles
mesurage de la température ambiante dans une
que spécifiées en 6.1, avant la mise en service d’une
plage de 10 “C a 50 OC, avec une précision de
enceinte d’essai, puis étalonnés aux fréquences
+ 2 “C;
-
prescrites ci-dessous.
b) un certain nombre de thermocouples appropriés
6.2.2 Systémes de mesurage des températures
pour les gammes de températures d’étalonnage
et d’essai requises, avec un diametre de fil maxi-
Tous les systèmes de mesurage des températures
mal de 0,6 mm chacun;
doivent être étalonnés annuellement. Le contrôle du
point de congélation et du point d’ébullition doit être
c) un thermometre convenant pour les gammes
réalisé, conformément à l’article 21, sur les thermo-
d’étalonnage requises, avec une gamme de ré-
couples exposés choisis, avant et après un pro-
ponse du thermocouple comprise entre 10 “C et
gramme d’essais sur un appareil particulier, afin de
150 “C, et une précision globale de & 3 “C, pour
s’assurer que les températures mesurées sont com-
être utilisé avec les thermocouples dans I’en-
prises dans une fourchette globale de + 3 “C.
ceinte d’essai;
d) un thermomètre avec une gamme de réponse du
6.2.3 Balance
thermocouple comprise entre 10 “C et 900 “C, et
une précision globale de & 10 “C, pour être utilisé La balance de mesurage des masses de combustible
avec les thermocouples sur l’appareil, dans le doit être étalonnée annuellement, en trois points au
conduit de fumée ou dans le gaz de combustion; moins, afin de couvrir la plage de fonctionnement de
l’instrument.
e) un baromètre permettant de mesurer la pression
barométrique ambiante à 330 Pa près;
6.2.4 Baromètre
f) un anémometre pour mesurer les vitesses de dé-
Le barometre doit être étalonné annuellement.
placement de l’air ambiant dans l’enceinte d’essai,
dans une gamme de 0,l m/s à 1 m/s, à 0,l m/s
6.2.5 Anémomètre
.
près
I
L’anémomètre doit être étalonné annuellement.
g) un hygromètre permettant de mesurer l’humidité
relative a + 5 %;
6.2.6 Hygromètre
h) une chambre d’essai et une enceinte d’essai,
L’hygromètre doit être étalonné annuellement.
comme défini dans les articles 7 et 8, respec-
tivement;
6.2.7 Système d’essai de fuite
une balance permettant de peser des masses
il
combustibles allant jusqu’à 20 kg, avec une pré- Le système d’essai de fuite doit être étalonné an-
cision de &- 10 g; nuellement.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 10774:1992(F) 0 ISO
6.2.8 Étalonnage de l’enceinte d’essai biantes ont augmen té de plus de 5 “C au cours de
l’heure précédente.
II convient que l’enceinte soit étalonnée annuellement
conformément a l’annexe A.
7.3 La pression de l’air ambiant et l’humidité relative
dans la chambre d’essai doivent être mesurées au
moyen d’instruments placés à côté de l’enceinte
7 Chambre d’essai
d’essai et protégés contre le rayonnement et la
convection thermique. Pendant les essais, la pression
7.1 La chambre d’essai doit présenter un volume
de l’air ambiant doit rester comprise entre 993 hPa
interne d’au moins 60 m3 et être ventilée, afin de li-
et 1 033 hPa.
miter la concentration en monoxyde de carbone à un
niveau sûr en cours d’essai. II est recommandé de
7.4 À aucune phase de l’essai, l’humidité relative
fixer la concentration maximale admissible en mo-
dans la chambre d’essai ne doit excéder 80 %.
noxyde de carbone a 50 ppm. La vitesse de dépla-
cement de l’air ne doit pas excéder OI5 m/s, dans
toute la chambre d’essai.
8 Enceinte d’essai et installation de
l’appareil
7.2 La température de l’air ambiant durant l’essai
À l’intérieur de la chambre d’essai, l’essai doit être
doit être mesurée par un thermocouple protégé de
par sa position au centre d’un tube d’acier d’une lon- réalisé dans une enceinte d’essai conforme aux indi-
gueur de 150 mm, d’un diamétre de 50 mm, ouvert cations suivantes (voir figure 1).
des deux côtés, orienté verticalement, et recouvert
d’une peinture a l’aluminium. Ce thermocouple doit
8.1 Structure
être placé a 150 mm de distance du plan de l’un des
murs latéraux de l’enceinte d’essai, a l’intérieur de
L’enceinte d’essai doit comporter deux murs verti-
l’enceinte d’essai, il2 m au-dessus du sol de I’en-
caux convergents formant un angle de 90”, un sol
ceinte d’essai et à 2,l m de distance du mur arriere.
horizontal rejoignant les bords inférieurs des deux
Pendant l’essai, la température ambiante de I’en-
murs, et un plafond horizontal situé, sauf indications
ceinte d’essai mesurée par ce thermocouple doit res-
fournies en 8.3, à 2,4 m + 0,025 m au-dessus du sol,
ter comprise entre 20 “C et 35 OC.
formant des angles avecchacun des deux murs. Les
angles formés entre le plafond et les murs doivent
Pour chaque thermocouple, sauf ceux qui sont situés
être rendus étanches à l’air (une bande de cache-
au-dessus du plafond de l’enceinte d’essai et les
papier adhésif n’est pas considérée comme suffisante
thermocouples du gaz de fumée et de l’appareil, la
à cet effet). Des dispositions doivent être prises pour
température de l’air ambiant doit être soustraite des
faire varier le positionnement latéral des murs par
températures enregistrées, afin d’obtenir la hausse
rapport au sol et au plafond. Le plafond, les murs et
de température au-dessus de la température am-
le sol doivent se prolonger d’au moins 1,2 m horizon-
biante pour ce thermocouple.
talement au-delà du périmètre de l’appareil, et les
surfaces internes doivent être peintes en noir mat.
Des thermocouples supplémentaires de type identi-
que doivent être utilisés pour mesurer la température
8.2 Construction
ambiante des différents étages et du grenier; ils doi-
vent être placés verticalement au-dessus du premier
Les murs de l’enceinte d’essai doivent être constitués
thermocouple, a OI5 m au-dessus des solives du pla-
de montants en bois de dimensions nominales
fond. Pendant l’essai, la température de l’air ambiant
100 mm x 50 mm, espacés de 450 mm par rapport à
dans le grenier ou dans les étages doit rester com-
leur centre nominal, avec des traverses horizontales
prise entre 20 “C et 45 “C. Pour chaque thermocou-
similaires, espacées de 800 mm par rapport à leur
ple, sauf ceux qui sont situés au plafond de l’enceinte
centre nominal. Le plafond et le sol de l’enceinte
d’essai et au-dessous, ainsi que les thermocouples
d’essai doivent être soutenus par des solives en bois
du gaz de fumée et de l’appareil, la température de
de dimensions nominales 150 mm x 50 mm espa-
l’air ambiant dans le grenier ou dans les étages doit
cées de 450 mm par rapport à leur centre nominal.
être soustraite des températures enregistrées, afin
Les solives doivent être parallèles au mur arrière de
d’obtenir la hausse de température au-dessus de l’air
l’enceinte d’essai, et doivent être jointes par des piè-
ambiant pour ce thermocouple.
ces transversales similaires, espacées de 800 mm par
Lors des essais au feu, les températures relevées sur
rapport à leur centre nominal. Les surfaces extérieu-
les thermocouples contrôlés peuvent ne pas être les
res des murs et du sol doivent être recouvertes d’un
températures maximales, si les températures am- revêtement d’aluminium d’une épaisseur nominale de
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
0 ISO
ISO 10774:1992(F)
minale de 300 mm au-dessus du sol de la chambre
OI4 mm. La surface intérieure des murs, du sol et du
d’essai.
plafond, ainsi que la surface extérieure du plafond,
doivent être construites en contreplaqué d’une épais-
seur de 15 mm à 20 mm. L’intérieur du sol* des murs
8.3 Installations dans un espace restreint
et du plafond ne doit pas être isolé, et les bords doi-
vent être rendus étanches au moyen de pièces de Lorsqu’un appareil est destiné à être installé dans un
bois de la même taille que les montants ou les so- espace restreint, avec par exemple une hauteur de
lives. Le sol de l’enceinte d’essai doit être surélevé plafond inférieure à 2,25 m, ou dans une niche, I’en-
par rapport au sol de la chambre d’essai, de sorte que ceinte d’essai doit simuler l’installation prévue. Le
sa surface supérieure soit située à une distance no- plafond doit toujours être horizontal.
Dimensions en millimètres
1 000 min.
&
Toit srmuk (15 mm h 20 mm
‘II de’contreplaque~ 22
15 mm h 20 mm de
Gaine de cheminée (15 mm h
contreplaque
20 mm de contreplaqué)
1 /
Solive de plafond :
I
(valeurs nominales)
Solive de sol :
(valeurs nominale
150 x 50
(valeurs nominales)
L-- RevUement d’aluminium de 0,4 mm
Coupe verticale de face Coupe verticale laterale
Figure 1 - Enceinte d’essai

---------------------- Page: 9 ----------------------
0 ISO
ISO 10774:1992(F)
d’installation, ou de 250 mm si aucune distance
8.4 Appareils encastrés
n’est spécifiée;
8.4.1 L’enceinte d’essai doit simuler l’installation
nteau de cheminée doit être
cl le dessous du ma
prévue.
peint en noi r mat;
NOTE 1 II convient que les fabricants et les organismes
le manteau de cheminée doit se prolonger au-delà
dl
d’essais soient avertis des différentes exigences en matière
des côtés de l’appareil de la distance maximale
de construction, d’installation et d’essais selon les pays.
autorisée dans les instructions d’installation, ou
de 300 mm si aucune distance n’est spécifiée;
Une paroi verticale, de même construction que le
plafond, mais constituée de montants de bois de di-
sauf instructions d’installation interdisant les co-
e)
mensions nominales 75 mm x 50 mm, doit être pla-
lonnes de manteau de cheminée, le manteau de
cée autour de l’appareil, avec le dégagement minimal
cheminée doit être équipé de colonnes allant du
autorisé par les instructions. Sauf instructions d’ins-
sol de l’enceinte d’essai à la face inférieure du
tallation interdisant de gainer la cheminée au-dessous
manteau de cheminée. Ces colonnes doivent être
du plafond, la cheminée de l’appareil doit être entou-
réalisées dans le même matériau que le manteau
rée d’une gaine rectangulaire, réalisée dans un maté-
de cheminée, être peintes en noir mat, et avancer
riau de revêtement du même type que le
par rapport à la paroi de la distance maximale au-
recouvrement du plafond, et espacée de la cheminée
torisée dans les instructions d’installation, ou de
de la distance minimale spécifiée dans les instructions
100 mm si aucune distance n’est spécifiée. Les
ou, si aucun dégagement minimal n’est spécifié, en
colonnes doivent être placées à la distance hori-
contact avec la cheminée. À l’exception de la face
zontale minimale de l’appareil autorisée dans les
avant de l’appareil, et sauf instructions contraires du
instructions, ou être en contact avec l’appareil si
fabricant, toutes les autres parties de l’appareil doi-
aucune distance n’est spécifiée;
vent être entourées d’un matériau de revêtement de
même type que le recouvrement du plafond, avec le
en l’absence d’instructions, la hauteur du manteau
f 1
dégagement minimal spécifié dans les instructions,
de cheminée doit être déterminée par la hauteur
ou sans aucun dégagement, si aucun dégagement
minimale admise dans les instructions d’instal-
n’est spécifié. Toutes les jonctions entre le sol, les
lation, ou correspondre à la hauteur à laquelle la
murs, le plafond et l’un quelconque des matériaux de
paroi verticale rejoint l’appareil.
revêtement spécifiés ci-dessus doivent être rendues
étanches à l’air; une bande de cache-papier adhésif
8.5 Plateaux
n’est pas considérée comme suffisante à cet effet.
L’appareil doit être installé directement sur le sol de
L’appareil encastré doit être essayé en prenant les
hauteurs de cheminée maximale et minimale spéci- l’enceinte d’essai, sauf si les instructions d’installation
fiées par les instructions du fabricant. Les essais doi- précisent qu’il doit être installé sur un plateau. Dans
vent être réalisés en prenant une hauteur de ce cas, l’appareil doit être installé sur un plateau de
la taille minimale spécifiée, réalisé dans un matériau
cheminée intermédiaire si l’appareil dégage, dans ce
réfractaire présentant un coefficient d’isolation ther-
cas, des températures plus élevées sur les surfaces
contrôlées. Sauf instructions d’installation interdisant mique n’excédant pas celui du matériau de plateau
les coudes de cheminée, la cheminée doit être bâtie ayant le plus faible coefficient d’isolation thermique
selon la configuration coudée qui produit les tempé- spécifié dans les instructions, et une capacité calorifi-
que n’excédant pas celle de ce matériau. Les appa-
ratures les plus élevées sur les surfaces contrôlées.
reils doivent être installés sur le sol ou sur le plateau
de l’enceinte d’essai, à la distance minimale au-
8.4.2 Sauf instructions d’installation de l’appareil
dessus du sol ou du plateau autorisée par les dispo-
interdisant l’usage d’un manteau de cheminée, un
sitifs de réglage de la hauteur.
manteau de cheminée simulé conforme aux prescrip-
tions suivantes doit être monté:
8.6 Gainage de la cheminée au niveau du
le manteau de cheminée doit être construit dans grenier
a)
Ie même matériau que le recouvrement du pla-
Sauf instructions d’installation de l’appareil interdisant
fond;
la présence de matériaux combustibles dans un gre-
b) le manteau de cheminée, entourant l’appareil, doit nier à moins de 450 mm autour de la cheminée, et
avancer par rapport à la paroi verticale de la dis-
sauf si les instructions prescrivent d’exclure les ma-
tance maximale autorisée par les instructions
tériaux combustibles de cette zone, la cheminée, au

---------------------- Page: 10 ----------------------
0 tso
ISO 10774:1992(F)
NOTE 2 Sur certains appareils, la chaleur rayonnante
niveau du grenier, doit être entourée de tous côtes
peut modifier la température du mur latéral lorsqu’une porte
d’une gaine rectangulaire réalisée dans un matériau
est Iégfkement entrouverte.
de revêtement de même type que le recouvrement
du plafond; la gaine doit se situer au dégagement mi-
nimal par rapport au conduit de cheminee spécifié 8.12 Hauteur de la cheminée
dans les instructions, ou être en contact avec le
Pour les appareils à tirage naturel, sauf les appareils
conduit de cheminée, si aucun dégagement n’est
encastres, ou, le cas échéant, les appareils à tirage
spécifié. Sauf instructions d’installation exigeant une
force, la hauteur de la cheminee doit être de
ventilation de la gaine, et sauf si l’appareil est fourni
4,6 m + 0,i m au-dessus du sol de l’enceinte d’essai.
avec un système de ventilation, la gaine doit être
Pour l& appareils à tirage naturel, la cheminée doit
rendue etanche a l’air.
se terminer à l’intérieur de la chambre d’essai.
8.7 Traversée de plafond ou de mur
8.13 Gaz d’échappement
Lorsqu’une cheminée ou un conduit de fumée tra-
II faut prendre les dispositions nécessaires pour aspi-
verse le plafond ou le mur, ils doivent être installes
rer les produits de combustion a l’extérieur de la
conformément aux instructions du fabricant, ou, en
chambre d’essai, sans augmenter le tirage naturel de
l’absence d’instructions, sans dégagement par rapport
l’appareil de plus de 1,25 Pa.
aux matériaux du mur ou du plafond. La cheminée ou
le conduit de fumée doivent être entoures d’un ma-
8.14 Appareils à tirage forcé
tériau similaire au recouvrement du plafond dispose
en carre et place au dégagement minimal autorise
Les appareils destinés à fonctionner dans des condi-
dans les instructions, ou, en l’absence d’instructions,
tions de tirage forcé doivent être installés complets,
sans dégagement.
avec leur système de pressurisation. Pendant les es-
sais, l’appareil doit fonctionner avec la différence de
8.8 Traversée de la toiture
pression entre l’admission d’air de la chambre de
combustion et l’émission de gaz de combustion au
Si nécessaire, une simulation de pénétration de toit
maximum spécifié dans le mode d’emploi rt. 5 %, ou
doit être installée a une hauteur de 1 m au-dessus du
à 17 Pa + 5 % si le tirage n’est pas spécifié.
recouvrement supérieur du plafond. II s’agit d’un toit
simule realisé dans le même materiau que le revê-
8.15 Obturation des orifices
tement de plafond, et se prolongeant horizontalement
d’un minimum de 1 m tout autour de la cheminée. Si
Tous les orifices de ventilation ou de refroidissement
nécessaire, la cheminee doit traverser le toit simule,
par air doivent être rendus étanches a l’air, sauf s’ils
la construction étant réalisee selon les instructions au
sont situés a plus de 30 mm au-dessus du sol de
dégagement minimal spécifié, ou, en l’absence d’ins-
l’enceinte d’essai et disposés de façon à ne pas ris-
tructions, en contact avec le toit simule.
quer d’être bouchés accidentellement.
8.9 Chapeaux de cheminée
9 Emplacement des thermocouples
Un chapeau de cheminée doit être prévu.
9.1 Les thermocouples doivent être montés sur les
surfaces du sol, des murs et du plafond donnant sur
8.10 Ventilateurs
l’intérieur de l’enceinte d’essai; ils doivent être espa-
cés de 150 mm et former un canevas carré couvrant
Les ventilateurs doivent être installes sur les appareils
au moins toutes les surfaces non exposées (voir fi-
qui peuvent en être munis. Ils doivent être utilises de
gure 2).
façon à produire les températures les plus élevees sur
les surfaces contrôlées pendant l’essai.
9.1.1 En ce qui concerne le sol, un des thermocou-
ples disposés en canevas doit se situer sous le centre
de l’orifice d’émission de gaz de
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.