Thermal performance of buildings — Determination of air permeability of buildings — Fan pressurization method

ISO 9972:2015 is intended for the measurement of the air permeability of buildings or parts of buildings in the field. It specifies the use of mechanical pressurization or depressurization of a building or part of a building. It describes the measurement of the resulting air flow rates over a range of indoor-outdoor static pressure differences. ISO 9972:2015 is intended for the measurement of the air leakage of building envelopes of single-zone buildings. For the purpose of this International Standard, many multi-zone buildings can be treated as single-zone buildings by opening interior doors or by inducing equal pressures in adjacent zones. ISO 9972:2015 does not address evaluation of air permeability of individual components.

Performance thermique des bâtiments — Détermination de la perméabilité à l'air des bâtiments — Méthode de pressurisation par ventilateur

ISO 9972:2015 is intended for the measurement of the air permeability of buildings or parts of buildings in the field. It specifies the use of mechanical pressurization or depressurization of a building or part of a building. It describes the measurement of the resulting air flow rates over a range of indoor-outdoor static pressure differences. ISO 9972:2015 is intended for the measurement of the air leakage of building envelopes of single-zone buildings. For the purpose of this International Standard, many multi-zone buildings can be treated as single-zone buildings by opening interior doors or by inducing equal pressures in adjacent zones. ISO 9972:2015 does not address evaluation of air permeability of individual components.

General Information

Status
Published
Publication Date
09-Aug-2015
Current Stage
9020 - International Standard under periodical review
Start Date
15-Oct-2025
Completion Date
15-Oct-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 9972:2015 - Thermal performance of buildings -- Determination of air permeability of buildings -- Fan pressurization method
English language
26 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 9972:2015 - Performance thermique des bâtiments -- Détermination de la perméabilité a l'air des bâtiments -- Méthode de pressurisation par ventilateur
French language
25 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 9972
Third edition
2015-08-15
Thermal performance of buildings —
Determination of air permeability
of buildings — Fan pressurization
method
Performance thermique des bâtiments — Détermination de la
perméabilité à l’air des bâtiments — Méthode de pressurisation par
ventilateur
Reference number
©
ISO 2015
© ISO 2015, Published in Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2015 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .v
Introduction .vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms, definitions, and symbols . 1
3.1 Terms and definitions . 1
3.2 Symbols . 3
4 Apparatus . 4
4.1 General . 4
4.2 Equipment . 4
4.2.1 Air-moving equipment . 4
4.2.2 Pressure-measuring device . 4
4.2.3 Air flow rate measuring system . 4
4.2.4 Temperature-measuring device. 4
5 Measurement procedure . 4
5.1 Measurement conditions . . 4
5.1.1 General. 4
5.1.2 Measured extent . 5
5.1.3 Time of measurement . 5
5.2 Preparation . 5
5.2.1 Building preparation methods . 5
5.2.2 Heating, ventilation and air conditioning systems and other building equipment 5
5.2.3 Intentional openings in the envelope . 6
5.2.4 Openings inside the measured extent . 7
5.2.5 Air-moving equipment . 7
5.2.6 Pressure measuring devices . 7
5.3 Steps of the procedure . 8
5.3.1 Preliminary check . 8
5.3.2 Temperature and wind conditions . 8
5.3.3 Zero-flow pressure difference . 8
5.3.4 Pressure difference sequence . 8
6 Expression of results . 9
6.1 Reference values . 9
6.1.1 Internal volume . 9
6.1.2 Envelope area . 9
6.1.3 Net floor area .10
6.2 Calculation of the air leakage rate .10
6.3 Derived quantities .13
6.3.1 General.13
6.3.2 Air change rate at reference pressure difference .13
6.3.3 Specific leakage rate (envelope) .13
6.3.4 Specific leakage rate (floor).14
6.3.5 Effective leakage area .14
6.3.6 Specific effective leakage area (envelope) .14
6.3.7 Specific effective leakage area (floor) .14
7 Test report .15
8 Uncertainty .15
8.1 General .15
8.2 Reference value .16
8.3 Overall uncertainty .16
Annex A (informative) Description of equipment used to pressurize buildings .17
Annex B (informative) Dependence of air density on temperature, dew point,and
barometric pressure .19
Annex C (informative) Recommended procedure for estimating uncertaintyin
derived quantities .20
Annex D (informative) Beaufort scale of wind (extract) .23
Annex E (informative) Detection of the leakage location .26
iv © ISO 2015 – All rights reserved

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity
assessment, as well as information about ISO’s adherence to the WTO principles in the Technical
Barriers to Trade (TBT) see the following URL: Foreword - Supplementary information
The committee responsible for this document is ISO/TC 163, Thermal performance and energy use in the
built environment, Subcommittee SC 1, Test and measurement methods.
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 9972:2006), which has been technically
revised.
Introduction
The fan-pressurization method is intended to characterize the air permeability of the building envelope
or parts thereof. It can be used, for example,
a) to measure the air permeability of a building or part thereof for compliance with a design air-
tightness specification,
b) to compare the relative air permeability of several similar buildings or parts of buildings, and
c) to determine the air-leakage reduction resulting from individual retrofit measures applied
incrementally to an existing building or part of building.
The fan pressurization method does not measure the air infiltration rate of a building. The results of this
method can be used to estimate the air infiltration rate and resulted heat load by means of calculation.
Other methods, like tracer gas, are applicable when it is desired to obtain a direct measurement of
the air infiltration rate. A single tracer gas measurement, however, gives limited information on the
performance of ventilation and infiltration of buildings.
The fan-pressurization method applies to measurements of air flow through the construction from
outside to inside or vice versa. It does not apply to air flow measurements from outside through the
construction and back to outside.
The proper use of this International Standard requires knowledge of the principles of air flow and
pressure measurements. Ideal conditions for the test described in this International Standard are
small temperature differences and low wind speeds. For tests conducted in the field, it needs to be
recognized that field conditions can be less than ideal. Nevertheless, strong winds and large indoor-
outdoor temperature differences are to be avoided.
vi © ISO 2015 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 9972:2015(E)
Thermal performance of buildings — Determination of air
permeability of buildings — Fan pressurization method
1 Scope
This International Standard is intended for the measurement of the air permeability of buildings or
parts of buildings in the field. It specifies the use of mechanical pressurization or depressurization of a
building or part of a building. It describes the measurement of the resulting air flow rates over a range
of indoor-outdoor static pressure differences.
This International Standard is intended for the measurement of the air leakage of building envelopes of
single-zone buildings. For the purpose of this International Standard, many multi-zone buildings can be
treated as single-zone buildings by opening interior doors or by inducing equal pressures in adjacent
zones.
International Standard does not address evaluation of air permeability of individual components.
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are
indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated
references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 7345, Thermal insulation — Physical quantities and definitions
3 Terms, definitions, and symbols
3.1 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 7345 and the following apply.
3.1.1
air leakage rate
air flow rate across the building envelope
Note 1 to entry: This movement includes flow through joints, cracks, and porous surfaces, or a combination
thereof, induced by the air-moving equipment used in this International Standard (see Clause 4).
3.1.2
building envelope
boundary or barrier separating the inside of the building or part of the building subject to the test from
the outside environment or another building or another part of the building
3.1.3
air change rate
air leakage rate per internal volume across the building envelope
3.1.4
air permeability
air leakage rate per the envelope area across the building envelope
3.1.5
specific leakage rate
air leakage rate per the envelope area across the building envelope at the reference pressure
difference
3.1.6
specific leakage rate
air leakage rate per net floor area across the building envelope at the reference pressure
difference
3.1.7
effective leakage area
leakage area calculated at the test reference pressure differences across the building envelope
3.1.8
specific effective leakage area
leakage area per the envelope area across the building envelope at the reference pressure
difference
3.1.9
specific effective leakage area
leakage area per net floor area across the building envelope at the reference pressure difference
3.1.10
to close an opening
to set an opening in close position using the closing device present on the opening without additionally
increasing the airtightness of the opening
Note 1 to entry: If there is no way to close the opening (i.e. without closing device), it remains open.
3.1.11
to seal an opening
to make an opening hermetic by any appropriate means (adhesive, inflatable balloon, stopper, etc.)
2 © ISO 2015 – All rights reserved

3.2 Symbols
Symbol Quantity Unit
A envelope area m
E
A floor area m
F
ELA effective leakage area at the reference pressure difference m
pr
ELA specific effective leakage area per the building envelope area at the
Epr
2 2
m / m
reference pressure difference
ELA specific effective leakage area per the floor area at the reference
Fpr
2 2
m / m
pressure difference
3 n
C air flow coefficient m /(h∙Pa )
env
3 n
C air leakage coefficient m /(h∙Pa )
L
−1
n air change rate at the reference pressure difference h
pr
p pressure Pa
p uncorrected barometric pressure Pa
bar
p partial water vapour pressure of water Pa
v
p saturation vapour pressure of water Pa
vs
q air leakage rate at 50 Pa m /h
q specific leakage rate per the building envelope area at the reference
Epr
3 2
m /(h∙m )
pressure difference across the envelope
q specific leakage rate per the floor area at the reference pressure dif-
Fpr
3 2
m /(h∙m )
ference across the envelope
q measured air flow rate m /h
m
q air leakage rate at the reference pressure difference m /h
pr
q readings of air flow rate m /h
r
V internal volume m
∆p induced pressure difference Pa
∆p zero-flow pressure difference (average) Pa
∆p ; ∆p zero-flow pressure difference before and after the test (air moving
0,1 0,2
Pa
equipment closed)
∆p ; ∆p average of the positive and negative values of zero-flow pressure dif-
0+ 0-
ference (+ and – mean positive pressure and negative pressure across Pa
the envelope respectively)
∆p measured pressure difference Pa
m
∆p reference pressure difference Pa
r
φ relative humidity —
Τ absolute temperature at standard conditions K
Τ external air absolute temperature K
e
Τ internal air absolute temperature K
int
θ Celsius temperature °C
ρ air density kg/m
ρ air density at standard conditions kg/m
ρ external air density kg/m
e
ρ internal air density kg/m
int
4 Apparatus
4.1 General
The following description of apparatus is general in nature. Any arrangement of equipment using
the same principles and capable of performing the test procedure within the allowable tolerances is
permitted. Examples of equipment configurations commonly used are indicated in Annex A.
Periodic calibration of the measurement system, used in this test method, according to manufacturer
specifications or to standardized quality insurance systems is required.
4.2 Equipment
4.2.1 Air-moving equipment
Device that is capable of inducing a specific range of positive and negative pressure differences across
the building envelope or part thereof. The system shall provide a constant air flow at each pressure
difference for the period required to obtain readings of air flow rate.
4.2.2 Pressure-measuring device
Instrument capable of measuring pressure differences with an accuracy of ±1 Pa in the range of 0 Pa to
100 Pa.
4.2.3 Air flow rate measuring system
Device capable of measuring air flow rate within ±7 % of the reading.
Care shall be taken if the principle underlying the measurement of volumetric flow rate is an orifice.
The reading of the air flow rate shall be corrected according to air density [see Formula (2)].
4.2.4 Temperature-measuring device
Instrument capable of measuring temperature to an accuracy of ±0,5 K.
5 Measurement procedure
5.1 Measurement conditions
5.1.1 General
There are two modes for this measurement procedure: depressurization or pressurization of a building
or part of a building. Regardless of which mode is used, the air leakage of building envelope can be
measured. The accuracy of this measurement procedure is largely dependent on the instrumentation
and apparatus used and on the ambient conditions under which the data are taken.
NOTE 1 Pressurization means that the pressure inside the building is higher than outside. Depressurization
means that the pressure inside the building is lower than outside.
NOTE 2 If the product of the indoor/outdoor air temperature difference, expressed in Kelvin, multiplied by the
height, expressed in metres, of the building or measured part of the building gives a result greater than 250 mK,
it is unlikely that a satisfactory zero-flow pressure difference can be obtained (see 5.3.3).
NOTE 3 If the wind speed near the ground exceeds 3 m/s or the meteorological wind speed exceeds 6 m/s or
reaches 3 on the Beaufort scale, it is unlikely that a satisfactory zero-flow pressure difference can be obtained
(see 5.3.3).
4 © ISO 2015 – All rights reserved

5.1.2 Measured extent
The extent of the building or part of the building measured depends on the purpose of the test and is
defined as follows.
a) Normally, the part of the building measured includes all deliberately conditioned rooms (i.e. rooms
that are intended to be directly or indirectly heated, cooled, and/or ventilated as a whole).
b) If the aim of the measurement is compliance with the air-tightness specification of a building code
or standard and the measured extent is defined in this code or standard, the measured extent is
defined as in this code or standard.
c) If the aim of the measurement is compliance with the air-tightness specification of a building code
or standard and the measured extent is not defined in this code or standard, the measured extent
is defined as in a).
d) In special cases, the measured extent can be defined in agreement with the client.
Individual parts of a building can be measured separately, e.g. in apartment buildings, each apartment
can be measured individually. However, interpretation of results shall consider that air leakage
measured in this way can include flow through leaks to adjacent parts of the building.
NOTE 1 It is possible that an apartment building meets air-tightness requirements, but that one or more
individual apartments do not.
NOTE 2 Good practice requires measuring pressures induced in adjoining spaces, such as the attic and
basement or adjacent apartments, since air flow into or out of these spaces can be induced by the test method.
5.1.3 Time of measurement
The measurement can take place only after the completion of the envelope of the building or part of the
building to be tested.
NOTE A preliminary air permeability measurement of the air barrier of the building under construction can
allow leakages to be repaired more easily than after the building has been completed.
5.2 Preparation
5.2.1 Building preparation methods
This International Standard describes several types of test methods depending on the purpose. The
preparation of the building depends on the test method selected.
a) Method 1 is the test of the building in use where the natural ventilation opening being closed and
the whole building mechanical ventilation or air conditioning opening being sealed.
b) Method 2 is the test of the building envelope where all the intentional openings being sealed, the
doors, windows, and trapdoors being closed.
c) Method 3 is the test of the building for a specific purpose, the treatment of the intentional openings
being adapted to this purpose according to the standard or policy in each country.
NOTE The choice of the method depends on the purpose of the test. For example, the method 1 could be
used in the context of clean rooms, method 2 to compare different construction techniques, and method 3, for
compliance with the air-tightness specification of a building code or standard, in the context of calculation of
energy performance of buildings.
5.2.2 Heating, ventilation and air conditioning systems and other building equipment
All devices taking air from or rejecting air to outside, which are not used for the intentional (de-)
pressurization according to 5.2.5, shall be turned off, e.g. heating systems with indoor air intake,
mechanical ventilation and air conditioning systems, kitchen hoods, tumble-dryers, etc. Water traps in
plumbing systems shall be filled with water or sealed.
Open fireplaces shall be cleared of ashes.
Take measures to avoid exhaust hazards from heating systems. Take into account heating sources in
adjacent apartments.
5.2.3 Intentional openings in the envelope
For the purpose of method 1:
Close all windows, doors and trapdoors in the envelope.
Ventilation openings in the envelope for natural ventilation shall be closed.
Openings for whole building mechanical ventilation or air conditioning shall be sealed, i.e. to seal
a) either the main ducts, between the fan and the building envelope,
b) either all the individual air terminal devices, or
c) the openings to the outside (intakes and exhaust).
Other intentional openings in the envelope including intermittent use mechanical ventilation or air
conditioning shall be closed.
Fire-guards and smoke-guards shall be in their normal position of use, e.g. fire-guards and smoke-
guards that are usually closed and that open automatically in case of fire remain closed; fire-guards
and smoke-guards that are normally open and that close automatically in case of fire remain open.
Openings not intended for ventilation in the envelope, for example, postbox installed at external door or
wall, combustion appliance and so on, shall be closed. The cracks in the envelope are excluded.
Do not take any further measures to improve the air-tightness of the building envelope.
For the purpose of method 2:
Close all windows, doors, and trapdoors in the envelope.
Ventilation openings for natural ventilation shall be sealed. Openings for mechanical ventilation or air
conditioning shall be sealed as specified for method 1.
All remaining intentional openings in the envelope shall be sealed, except the windows, doors, and
trapdoors which remain closed.
For the purpose of method 3:
The intentional openings in the envelope shall be closed, sealed, or open according to the specific
purpose of the test (for example, for compliance with the air-tightness specification of a building code
or standard).
Openings not intended for ventilation in the envelope shall be closed, sealed, or open according to the
specific purpose of the test.
For the purpose of all methods
Make general observations of the condition of the building. Take notes on the windows, doors, opaque
walls, roof and floor, position of adjustable openings and any sealing applied to intentional openings.
6 © ISO 2015 – All rights reserved

Table 1 — Conditions of openings in the measurement
Method 1 Method 2 Method 3
Classification of openings of buildings Building in use Building enve- Specific purpose
lope
Ventilation openings for natural ventila- closed sealed Closed, sealed, or
tion open as specified
Openings for whole building mechanical sealed sealed Closed, sealed, or
ventilation or air conditioning open as specified
Openings for mechanical ventilation or closed sealed Closed, sealed, or
air conditioning (only intermittent use) open as specified
windows, doors, and trapdoors in enve- closed closed Closed, sealed, or
lope open as specified
openings not intended for ventilation closed sealed Closed, sealed, or
open as specified
5.2.4 Openings inside the measured extent
The entire building or part of the building to be tested shall be configured to respond to pressurization
as a single zone.
All interconnecting openings (door, trapdoor, etc.) in the part of the building to be tested shall be
opened.
For practical and safety reasons, it is allowed to keep some doors closed, for example, the access doors
to elevators or to high-voltage cabins.
5.2.5 Air-moving equipment
Connect the air-moving equipment to the building envelope using a window, door, or vent opening.
Ensure that the joints between the equipment and the building are sealed to eliminate any leakage.
If the building heating, ventilation and air conditioning system is used as the air-moving equipment,
arrange the fans and dampers to allow the system to pressurize or to depressurize the building in a
manner such that the total inward or outward air flow rate can be measured (see A.4).
NOTE Proceed carefully when selecting the position of the air-moving equipment. It is possible that the
selected door, window, or vent is a major air leak of the building and is excluded from the measurement due to the
presence of the air-moving equipment.
5.2.6 Pressure measuring devices
The indoor/outdoor pressure difference is usually measured at the lowest floor level of the building
envelope under consideration.
NOTE In tall buildings, it is good practice to measure the pressure difference at the top floor level
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 9972
Troisième édition
2015-08-15
Performance thermique des
bâtiments — Détermination de la
perméabilité à l’air des bâtiments
— Méthode de pressurisation par
ventilateur
Thermal performance of buildings — Determination of air
permeability of buildings — Fan pressurization method
Numéro de référence
©
ISO 2015
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2015, Publié en Suisse
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2015 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .v
Introduction .vi
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes, définitions et symboles . 1
3.1 Termes et définitions . 1
3.2 Symboles . 3
4 Appareillage . 4
4.1 Généralités . 4
4.2 Équipement . 4
4.2.1 Équipement de ventilation . 4
4.2.2 Dispositif de mesure de la pression . 4
4.2.3 Système de mesure du débit d’air . 4
4.2.4 Dispositif de mesure de la température . 4
5 Mode opératoire. 4
5.1 Conditions de mesurage . 4
5.1.1 Généralités . 4
5.1.2 Zone mesurée . 5
5.1.3 Moment de mesurage . 5
5.2 Préparation . 5
5.2.1 Méthodes de préparation du bâtiment . 5
5.2.2 Systèmes de chauffage, de ventilation et de conditionnement d’air et
autres équipements des bâtiments . 6
5.2.3 Ouvertures intentionnelles dans l’enveloppe . 6
5.2.4 Ouvertures à l’intérieur de la zone mesurée . 7
5.2.5 Équipement de ventilation . 7
5.2.6 Dispositifs de mesure de la pression . 8
5.3 Étapes du mode opératoire . 8
5.3.1 Contrôle préliminaire . 8
5.3.2 Température et vent. 8
5.3.3 Différence de pression à débit nul . 8
5.3.4 Séquence de différences de pression . 9
6 Expression des résultats. 9
6.1 Valeurs de référence . 9
6.1.1 Volume intérieur . 9
6.1.2 Aire de l’enveloppe.10
6.1.3 Aire nette de plancher .10
6.2 Calcul du débit de fuite d’air .11
6.3 Grandeurs dérivées .13
6.3.1 Généralités .13
6.3.2 Taux de renouvellement d’air à la différence de pression de référence .13
6.3.3 Débit de fuite spécifique (enveloppe) . .13
6.3.4 Débit de fuite spécifique (plancher) .14
6.3.5 Surface de fuite effective .14
6.3.6 Surface de fuite effective spécifique (enveloppe) .14
6.3.7 Surface de fuite effective spécifique (plancher) .14
7 Rapport d’essai .15
8 Incertitude .15
8.1 Généralités .15
8.2 Valeur de référence .16
8.3 Incertitude globale.16
Annexe A (informative) Description de l’équipement utilisé pour pressuriser les bâtiments .17
Annexe B (informative) Variation de la masse volumique de l’air avec la température, le
point de rosée et la pression barométrique .19
Annexe C (informative) Mode opératoire recommandé pour estimer l’incertitude des
grandeurs dérivées .20
Annexe D (informative) Échelle de Beaufort pour mesurer la force du vent (extrait) .23
Annexe E (informative) Détection de l’emplacement d’une fuite .25
iv © ISO 2015 – Tous droits réservés

Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.
iso.org/directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l’ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer
un engagement.
Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à
l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes
de l’OMC concernant les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: Avant-propos —
Informations supplémentaires.
Le comité chargé de l’élaboration du présent document est l’ISO/TC 163, Performance thermique et
utilisation de l’énergie en environnement bâti, Sous-comité SC 1, Méthodes d’essais et de mesurage.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 9972:2006), qui a fait l’objet d’une
révision technique.
Introduction
La méthode de pressurisation par ventilateur est destinée à caractériser la perméabilité à l’air de
l’enveloppe d’un bâtiment ou de parties de ce dernier. Elle peut être utilisée par exemple :
a) pour mesurer la perméabilité à l’air d’un bâtiment ou d’une partie de ce dernier afin de déterminer
sa conformité à une spécification d’étanchéité à l’air ;
b) pour comparer la perméabilité à l’air relative de différents bâtiments ou parties de bâtiment
similaires ; et
c) pour déterminer la réduction des fuites d’air qui résulte de l’application successive de mesures
d’amélioration individuelles apportées à un bâtiment existant ou une partie de ce bâtiment.
La méthode de pressurisation par ventilateur ne mesure pas le débit d’infiltration d’air d’un bâtiment.
Les résultats de cette méthode peuvent être utilisés pour estimer par calcul le débit d’infiltration d’air
et le flux thermique qui en résulte.
D’autres méthodes, comme celle du gaz traceur, sont applicables lorsqu’on souhaite obtenir une mesure
directe du débit d’infiltration d’air. Cependant, une seule mesure par gaz traceur donne des informations
limitées sur les performances de la ventilation et sur les infiltrations dans les bâtiments.
La méthode de pressurisation par ventilateur s’applique aux mesurages du débit d’air traversant la
construction depuis l’extérieur vers l’intérieur, ou vice-versa. Elle ne s’applique pas aux mesurages du
débit d’air provenant de l’extérieur, qui traverse la construction et en ressort.
L’utilisation correcte de la présente Norme internationale requiert la connaissance des principes de
mesurages des débits d’air et des pressions. Les conditions idéales pour l’essai décrit dans la présente
Norme internationale sont de faibles différences de température et de faibles vitesses de vent. Pour les
essais effectués sur le terrain, il faut reconnaître que les conditions sur le terrain peuvent s’avérer loin
d’être idéales. Néanmoins, les vents forts et les importantes différences de température entre l’intérieur
et l’extérieur doivent être évités.
vi © ISO 2015 – Tous droits réservés

NORME INTERNATIONALE ISO 9972:2015(F)
Performance thermique des bâtiments — Détermination
de la perméabilité à l’air des bâtiments — Méthode de
pressurisation par ventilateur
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale est destinée aux mesurages de la perméabilité à l’air de bâtiments ou
de parties de bâtiments sur le terrain. Elle spécifie l’utilisation de la pressurisation ou dépressurisation
mécanique d’un bâtiment ou d’une partie de bâtiment. Elle décrit le mesurage des débits d’air qui en
résultent sur une plage de différences de pression statique intérieure/extérieure.
La présente Norme internationale est destinée au mesurage des fuites d’air d’enveloppes de bâtiments
monozones. Pour les besoins de la présente Norme internationale, il est possible de traiter de nombreux
bâtiments multizones comme des bâtiments monozones en ouvrant les portes intérieures ou en
générant des pressions égales dans les zones adjacentes.
La présente Norme internationale ne traite pas de l’évaluation de la perméabilité à l’air des composants
pris individuellement.
2 Références normatives
Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à
l’application du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les
références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels
amendements).
ISO 7345, Isolation thermique — Grandeurs physiques et définitions
3 Termes, définitions et symboles
3.1 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 7345 ainsi que les
suivants s’appliquent.
3.1.1
débit de fuite d’air
débit d’air qui traverse l’enveloppe d’un bâtiment
Note 1 à l’article: Ce mouvement d’air inclut le flux à travers les joints, les fissures et les surfaces poreuses, ou une
combinaison de ceux-ci, provoqué par l’équipement de ventilation utilisé dans la présente Norme internationale
(voir Article 4).
3.1.2
enveloppe du bâtiment
limite ou barrière séparant l’intérieur du bâtiment ou de la partie du bâtiment soumis(e) à l’essai, de
l’environnement extérieur ou d’un autre bâtiment ou d’une autre partie du bâtiment
3.1.3
taux de renouvellement d’air
débit de fuite d’air à travers l’enveloppe du bâtiment rapporté au volume intérieur
3.1.4
perméabilité à l’air
débit de fuite d’air à travers l’enveloppe du bâtiment rapporté à l’aire de l’enveloppe
3.1.5
débit de fuite spécifique
débit de fuite d’air à travers l’enveloppe du bâtiment rapporté à l’aire de l’enveloppe, à la
différence de pression de référence
3.1.6
débit de fuite spécifique
débit de fuite d’air à travers l’enveloppe du bâtiment rapporté à l’aire nette de plancher, à la
différence de pression de référence
3.1.7
surface de fuite effective
surface de fuite d’air à travers l’enveloppe du bâtiment, calculée aux différences de pression d’essai
de référence
3.1.8
surface de fuite effective spécifique
surface de fuite d’air à travers l’enveloppe du bâtiment, ramenée à l’aire de l’enveloppe,
calculée à la différence de pression de référence
3.1.9
surface de fuite effective spécifique
surface de fuite d’air à travers l’enveloppe du bâtiment, ramenée à l’aire nette de plancher,
calculée à la différence de pression de référence
3.1.10
fermer une ouverture
régler une ouverture en position fermée à l’aide du dispositif de fermeture présent sur l’ouverture, sans
augmenter l’étanchéité à l’air de l’ouverture
Note 1 à l’article: S’il n’y a aucun moyen de fermer l’ouverture (c’est-à-dire, pas de dispositif de fermeture), celle-ci
reste ouverte.
3.1.11
colmater une ouverture
rendre une ouverture hermétique par un quelconque moyen approprié (adhésif, ballon gonflable,
obturateur, etc.)
2 © ISO 2015 – Tous droits réservés

3.2 Symboles
Symbole Grandeur Unité
A aire de l’enveloppe m
E
A aire de plancher m
F
ELA surface de fuite effective à la différence de pression de référence m
pr
ELA surface de fuite effective spécifique ramenée à l’aire de l’enveloppe du bâtiment
Epr
2 2
m /m
à la différence de pression de référence
ELA surface de fuite effective spécifique ramenée à l’aire de plancher à la différence
Epr
2 2
m /m
de pression de référence
3 n
C coefficient de débit d’air m /(h∙Pa )
env
3 n
C coefficient de fuite d’air m /(h∙Pa )
L
−1
n taux de renouvellement d’air à la différence de pression de référence h
pr
p pression Pa
p pression barométrique non corrigée Pa
bar
p pression partielle de vapeur d’eau Pa
v
p pression saturante de vapeur d’eau Pa
vs
q débit de fuite d’air à 50 Pa m /h
q débit de fuite d’air spécifique à travers l’enveloppe du bâtiment, ramené à l’aire
Epr
3 2
m /(h∙m )
de l’enveloppe, à la différence de pression de référence
q débit de fuite d’air spécifique à travers l’enveloppe du bâtiment, ramené à l’aire
Fpr
3 2
m /(h∙m )
de plancher, à la différence de pression de référence
q débit d’air mesuré m /h
m
q débit de fuite d’air à la différence de pression de référence m /h
pr
q valeurs lues de débit d’air m /h
r
V volume intérieur m
∆p différence de pression induite Pa
∆p différence de pression à débit nul (moyenne) Pa
∆p ; ∆p différence de pression à débit nul avant et après l’essai (équipement de ventila-
0,1 0,2
Pa
tion fermé)
∆p ; ∆p moyenne des valeurs positives et des valeurs négatives de la différence de
0+ 0-
pression à débit nul (+ et – signifient respectivement une différence de pression Pa
positive et une différence de pression négative de part et d’autre de l’enveloppe)
∆p différence de pression mesurée Pa
m
∆p différence de pression de référence Pa
r
φ humidité relative —
Τ température absolue dans les conditions standard K
Τ température absolue de l’air extérieur K
e
Τ température absolue de l’air intérieur K
int
θ température en degrés Celsius °C
ρ masse volumique de l’air kg/m
ρ masse volumique de l’air dans les conditions standard kg/m
ρ masse volumique de l’air extérieur kg/m
e
ρ masse volumique de l’air intérieur kg/m
int
4 Appareillage
4.1 Généralités
La description d’appareillage suivante est d’ordre général. Il est permis d’utiliser toute configuration
d’appareillage fondée sur les mêmes principes et capable de réaliser le mode opératoire d’essai dans
les tolérances admissibles. Des exemples de configurations d’équipement habituellement utilisées sont
indiqués en Annexe A.
Il est nécessaire d’effectuer un étalonnage régulier du système de mesure utilisé dans la présente méthode
d’essai, en suivant les spécifications du fabricant ou des systèmes d’assurance qualité normalisés.
4.2 Équipement
4.2.1 Équipement de ventilation
Dispositif capable de générer une plage spécifique de différences de pressions positives et négatives de
part et d’autre de l’enveloppe du bâtiment ou partie de celui-ci. Le système doit fournir un débit d’air
constant à chaque différence de pression, tout au long de la période requise pour pouvoir relever des
valeurs de débit d’air.
4.2.2 Dispositif de mesure de la pression
Appareil capable de mesurer les différences de pression à une exactitude de ± 1 Pa et sur une plage de
0 Pa à 100 Pa.
4.2.3 Système de mesure du débit d’air
Dispositif capable de mesurer le débit d’air à ± 7 % de la valeur lue.
Il faut agir avec précaution si le mesurage du débit volumétrique repose sur le principe d’un orifice. La
valeur lue du débit d’air doit être corrigée en fonction de la masse volumique de l’air [voir Formule (2)].
4.2.4 Dispositif de mesure de la température
Instrument capable de mesurer la température à une exactitude de ± 0,5 K.
5 Mode opératoire
5.1 Conditions de mesurage
5.1.1 Généralités
Il y a deux modes opératoires possibles : la dépressurisation et la pressurisation d’un bâtiment ou d’une
partie d’un bâtiment. Quel que soit le mode utilisé, les fuites d’air de l’enveloppe du bâtiment peuvent
être mesurées. L’exactitude de cette méthode de mesurage dépend largement des instruments et des
appareils utilisés et des conditions ambiantes dans lesquelles les données sont enregistrées.
NOTE 1 Pressurisation signifie que la pression à l’intérieur du bâtiment est supérieure à celle à l’extérieur.
Dépressurisation signifie que la pression à l’intérieur du bâtiment est inférieure à celle à l’extérieur.
NOTE 2 Si le produit de la différence de température d’air intérieur/extérieur, exprimée en kelvins, multipliée
par la hauteur, exprimée en mètres, du bâtiment ou de la partie mesurée du bâtiment donne un résultat supérieur
à 250 mK, il est peu probable d’obtenir une différence de pression à débit nul satisfaisante (voir 5.3.3).
NOTE 3 Si la vitesse du vent à proximité du sol dépasse 3 m/s ou si la vitesse du vent météorologique dépasse
6 m/s ou atteint 3 sur l’échelle de Beaufort, il est peu probable d’obtenir une différence de pression à débit nul
satisfaisante (voir 5.3.3).
4 © ISO 2015 – Tous droits réservés

5.1.2 Zone mesurée
La zone du bâtiment ou de la partie de bâtiment à mesurer dépend de l’objectif de l’essai et est
définie ci-après.
a) Normalement, la partie de bâtiment mesurée inclut toutes les pièces volontairement conditionnées
(c’est-à-dire l’ensemble des pièces destinées à être directement ou indirectement chauffées,
rafraîchies et/ou ventilées).
b) Si l’objectif du mesurage est la conformité aux spécifications d’étanchéité à l’air d’une réglementation
ou d’une norme de bâtiment, et que la zone mesurée est définie dans cette réglementation ou cette
norme, la zone à mesurer est définie comme dans cette réglementation ou cette norme.
c) Si l’objectif du mesurage est la conformité aux spécifications d’étanchéité à l’air d’une réglementation
ou d’une norme de bâtiment, et que la zone mesurée n’est pas définie dans cette réglementation ou
cette norme, la zone à mesurer est définie comme en a).
d) Dans certains cas particuliers, la zone mesurée peut être définie d’un commun accord avec le client.
Des parties isolées d’un bâtiment peuvent être mesurées séparément, par exemple dans des immeubles
d’appartements, chaque appartement peut être mesuré individuellement. Cependant, l’interprétation
des résultats doit tenir compte du fait que les fuites d’air mesurées de cette manière peuvent inclure le
débit des fuites entre parties adjacentes du bâtiment.
NOTE 1 Il est possible qu’un immeuble d’appartements satisfasse aux exigences d’étanchéité à l’air, mais qu’un
appartement individuel, voire plusieurs, n’y soient pas conformes.
NOTE 2 Les bonnes pratiques requièrent le mesurage des pressions induites dans les espaces adjacents,
comme le grenier ou le sous-sol ou des appartements adjacents, car un flux d’air vers ou en provenance de ces
espaces peut être induit par la méthode d’essai.
5.1.3 Moment de mesurage
Le mesurage ne peut avoir lieu que lorsque l’enveloppe du bâtiment ou de la partie du bâtiment à
soumettre à l’essai est achevée.
NOTE Un mesurage préliminaire de la perméabilité à l’air de la partie d’enveloppe devant assurer l’étanchéité
à l’air, sur le bâtiment en cours de construction, peut permettre de remédier à des fuites plus facilement qu’une
fois le bâtiment achevé.
5.2 Préparation
5.2.1 Méthodes de préparation du bâtiment
La présente Norme internationale décrit plusieurs méthodes d’essai en fonction de l’objectif. La
préparation du bâtiment dépend de la méthode d’essai sélectionnée.
a) La méthode 1 est l’essai du bâtiment utilisé, dans lequel les ouvertures de ventilation naturelle sont
fermées, et les ouvertures de la ventilation mécanique ou de l’air conditionné global sont colmatées.
b) La méthode 2 est l’essai de l’enveloppe du bâtiment, où toutes les ouvertures intentionnelles sont
colmatées, et les portes, fenêtres et trappes sont fermées.
c) La méthode 3 est l’essai d’un bâtiment dans un but spécifique, le traitement des ouvertures
intentionnelles étant adapté à cet objectif en fonction de la norme ou de la législation dans chaque
pays.
NOTE Le choix de la méthode dépend de l’objectif de l’essai. Par exemple, la méthode 1 peut être utilisée
dans le contexte de salles blanches, la méthode 2 pour comparer différentes techniques de construction, et la
méthode 3 pour vérifier la conformité aux spécifications d’étanchéité à l’air d’une réglementation ou d’une norme
de construction, dans le contexte du calcul des performances énergétiques des bâtiments.
5.2.2 Systèmes de chauffage, de ventilation et de conditionnement d’air et autres équipements
des bâtiments
Tous les dispositifs qui prélèvent de l’air de l’extérieur ou rejettent de l’air à l’extérieur et qui ne sont
pas utilisés par la (dé)pressurisation intentionnelle selon 5.2.5, doivent être désactivés : systèmes de
chauffage avec prise d’air intérieur, systèmes de ventilation mécanique et de conditionnement d’air, hottes
de cuisine, sèche-linge, etc. Les siphons des installations sanitaires doivent être remplis d’eau ou colmatés.
Les feus ouverts doivent être débarrassés de leurs cendres.
Prendre des mesures pour éviter les dangers liés aux émanations provenant des systèmes de chauffage.
Prendre en compte les installations de chauffage des appartements adjacents.
5.2.3 Ouvertures intentionnelles dans l’enveloppe
Pour les besoins de la méthode 1 :
Fermer toutes les fenêtres, portes et trappes de l’enveloppe.
Fermer toutes les ouvertures de ventilation naturelle de l’enveloppe.
Les ouvertures de ventilation mécanique ou de conditionnement d’air global du bâtiment doivent être
colmatées, c’est-à-dire qu’il faut colmater :
a) les conduits principaux entre le ventilateur et l’enveloppe du bâtiment ; ou
b) tous les terminaux individuels de ventilation ; ou
c) les ouvertures menant vers l’extérieur (prises et évacuations d’air).
Les autres ouvertures intentionnelles dans l’enveloppe, y compris pour une ventilation mécanique ou
un système de conditionnement d’air local utilisé par intermittence, doivent être fermées.
Les coupe-feu et les coupe-fumée doivent être en position d’utilisation normale, par exemple les
coupe-feu et les coupe-fumée normalement fermés et qui s’ouvrent automatiquement en cas d’incendie
doivent rester fermés ; les coupe-feu et les coupe-fumée normalement ouverts et qui se ferment
automatiquement en cas d’incendie doivent rester ouverts.
Les ouvertures de l’enveloppe non destinées à la ventilation, par exemple, les boîtes aux lettres installées
sur une porte ou un mur extérieur(e), les appareils à combustion etc. doivent être fermées. Les fissures
présentes dans l’enveloppe sont exclues.
Ne pas prendre de mesures supplémentaires pour améliorer l’étanchéité à l’air de l’enveloppe du bâtiment.
Pour les besoins de la méthode 2 :
Fermer toutes les fenêtres, portes et trappes de l’enveloppe.
Les ouvertures pour la ventilation naturelle doivent être colmatées. Les ouvertures pour la ventilation
mécanique ou le conditionnement d’air doivent être colmatées comme spécifié pour la méthode 1.
Toutes les ouvertures intentionnelles restantes dans l’enveloppe doivent être colmatées, à l’exception
des fenêtres, portes et trappes qui doivent rester fermées.
Pour les besoins de la méthode 3 :
Les ouvertures intentionnelles dans l’enveloppe doivent être fermées, colmatées ou ouvertes en fonction
de l’objectif spécifique de l’essai (par exemple, pour la conformité aux spécifications d’étanchéité à l’air
d’une réglementation ou d’une norme de construction).
Les ouvertures de l’enveloppe non destinées à la ventilation doivent être fermées, colmatées ou ouvertes
en fonction de l’objectif spécifique de l’essai.
6 © ISO 2015 – Tous droits réservés

Pour les besoins de toutes les méthodes :
Faire des observations générales sur l’état du bâtiment. Prendre des notes au sujet des fenêtres, portes,
parois opaques, toiture et planchers, position des ouvertures réglables et de tout colmatage appliqué
aux ouvertures intentionnelles.
Tableau 1 — États des ouvertures pendant le mesurage
Méthode 1 Méthode 2 Méthode 3
Classification des ouvertures Bâtiment en Enveloppe du Objectif spécifique
des bâtiments cours bâtiment
d’utilisation
Ouvertures pour la ventilation naturelle fermées colmatées Fermées, colmatées
ou ouvertes selon
spécifications
Ouvertures pour la ventilation mécanique colmatées colmatées Fermées, colmatées
ou le conditionnement d’air global du ou ouvertes selon
bâtiment spécifications
Ouvertures pour la ventilation mécanique fermées colmatées Fermées, colmatées
ou le conditionnement d’air (utilisation ou ouvertes selon
par intermittence uniquement) spécifications
Fenêtres, portes et trappes de l’enveloppe fermées fermées Fermées, colmatées
ou ouvertes selon
spécifications
Ouvertures non destinées à la ventilation fermées colmatées Fermées, colmatées
ou ouvertes selon
spécifications
5.2.4 Ouvertures à l’intérieur de la zone mesurée
Tout le bâtiment ou la partie du bâtiment soumis(e) à l’essai doit être configuré(e) de manière à réagir à
la pressurisation comme une zone unique.
Toutes les ouvertures d’interconnexion (porte, trappe, etc.) dans la partie du bâtiment soumise à essai
doivent être ouvertes.
Pour des raisons pratiques et liées à la sécurité, il est permis de garder certaines portes fermées, par
exemple les portes d’accès aux ascenseurs ou aux cabines haute tension.
5.2.5 Équipement de ventilation
Relier l’équipement de ventilation à l’enveloppe du bâtiment par une fenêtre, une porte ou une
ouverture de ventilation. S’assurer que les jointures entre l’équipement et le bâtiment sont colmatées
afin d’éliminer toute fuite possible.
Si le système de chauffage, de ventilation et de conditionnement d’air du bâtiment est utilisé comme
équipement de ventilation, agencer les ventilateurs et les registres pour permettre au système de
pressuriser ou de dépressuriser le bâtiment, de manière à pouvoir mesurer le débit total d’air entrant
ou sortant (voir A.4).
NOTE Procéder avec soin dans le choix de la position de l’équipement de ventilation. Il est possible que la
porte, la fenêtre ou l’orifice sélectionné(e) soit une fuite d’air importante du bâtiment et soit exclu(e) du mesurage
en raison de la présence de l’équipement de ventilation.
5.2.6 Dispositifs de mesure de la pression
La différence de pression intérieure/extérieure est habituellement mesurée au niveau du plancher le
plus bas de l’enveloppe du bâtiment considéré.
NOTE Dans les bâtiments de grande hauteur, il est de bonne pratique de mesurer également la différence de
pression au niveau du dernier étage de l’enveloppe du bâtiment considéré.
S’assurer que les prises de pressions intérieure et extérieure ne sont pas influencées par l’équipement de
ventilation. Il convient de protéger la prise de pression extérieure des effets de la pression dynamique,
par exemple en la munissant d’un té ou en la raccordant à une boîte perforée. En particulier quand il y
a du vent, il est de bonne pratique de placer la prise de pression extérieure à une certaine distance du
bâtiment, mais pas à proximité d’autres obstacles.
Pour mesurer la pression, les tubes ne doivent pas être exposés à d’importantes différences de
température (par exemple dues au soleil).
5.3 Étapes du mode opératoire
5.3.1 Contrôle préliminaire
Toujours contrôler l’intégralité de l’enveloppe du bâtiment à une différence de pression voisine de la
différence de pression maximale utilisée lors de l’essai, pour les fuites importantes et les défaillances des
colmatages temporaires des ouvertures. Si de telles fuites sont détectées, prendre des notes détaillées.
Tout colmatage provisoire manquant ou défectueux, par exemple sur des composants de chauffage, de
ventilation et de conditionnement d’air, doit être réparé à ce stade.
5.3.2 Température et vent
Pour corriger la mesure de débit d’air en fonction de la masse volumique de l’air, relever la température
à l’intérieur et à l’extérieur du bâtiment avant, pendant ou après l’essai.
Enregistrer la vitesse ou la force du vent. Il est suffisant de déterminer la force du vent par une
évaluation visuelle des arbres, de l’eau etc., en utilisant l’échelle de Beaufort (voir Tableau D.1).
5.3.3 Différence de pression à débit nul
Court-circuiter le dispositif de mesure de la pression et contrôler ou ajuster la valeur relevée de zéro, au
début de l’essai.
Couvrir provisoirement l’ouverture de l’équipement de ventilation et raccorder le dispositif de mesure
de la pression pour mesurer la différence de pression intérieure/extérieure. Enregistrer les valeurs de la
différence de pression à débit nul sur une période d’au moins 30 s (10 valeurs au minimum) et calculer :
— la moyenne des valeurs positives de différence de pression à débit nul, ∆p ;
01+
— la moyenne des valeurs négatives de différence de pression à débit nul, ∆p ; et
01-
— la moyenne de toutes les valeurs de différence de pression à débit nul, ∆p .
Répéter ce processus à la fin de l’essai (pour obtenir ∆p , ∆p et ∆p ).
02+ 02- 02
Si la valeur absolue de ∆p , ∆p , ∆p ou ∆p est supérieure à 5 Pa, l’essai doit être déclaré non
01+ 01- 02+ 02-
valide. Si un rapport d’essai est produit pour un tel essai, cet échec à satisfaire aux conditions de l’essai
doit être indiqué dans le rapport d’essai.
NOTE La valeur de référence de la pression (zéro) est à l’extérieur.
8 © ISO 2015 – Tous droits réservés

5.3.4 Séquence de différences de pression
Découvrir et mettre en marche l’équipement de ventilation.
L’essai est réalisé en mesurant le débit d’air et la différence de pression intérieure/extérieure sur une
plage de différences de pression appliquées par paliers ne dépassant pas 10 Pa environ. Pour chaque
essai, au moins cinq points de relevés à peu près équidistants entre la différence de pression minimale
et maximale doivent être définis.
La différence de pression la plus faible doit être approximativement (c’est-à-dire avec une tolérance
de ±3 Pa) de 10 Pa ou cinq fois la valeur de la différence de pression à débit nul (∆p ), en retenant la
plus grande de ces deux valeurs.
La différence de pression la plus élevée doit être au moins de 50 Pa, mais il est recommandé de relever
les valeurs mesurées à des différences de pression pouvant aller jusqu’à 100 Pa pour une meilleure
exactitude des résultats calculés.
Cependant, en raison de la grande taille de nombreux bâtiments non résidentiels et des limites pratiques
de capacité de l’équipement de ventilation portable utilisé pour l’essai, il peut s’avérer qu’une différence
de pression de 50 Pa ne peut pas être atteinte. Dans ce cas, il convient d’utiliser un équipement de
ventilation supplémentaire, ou de plus grande capacité (afin d’augmenter la capacité totale) et/ou
l’essai peut être exécuté jusqu’à la différence de pression la plus élevée qui puisse être atteinte avec
l’équipement de ventilation disponible. Dans ce cas, l’essai ne doit pas être valide à moins qu’il soit
possible d’atteindre une différence de pression de 25 Pa. Lorsque la différence de pression la plus élevée
se situe entre 25 Pa et 50 Pa, ceci doit être clairement consigné dans le rapport d’essai en stipulant que
les exigences de la présente Norme internationale n’ont pas été entièrement satisfaites, et en y ajoutant
un compte rendu des raisons de ce fait. Une autre solution consiste à mesurer les bâtiments de grande
taille en les divisant en parties plus petites.
Il est recommandé d’effectuer deux jeux de mesures : en pressurisation et en dépressurisation.
Cependant, il est permis d’effectuer un seul jeu de mesures soit en pressurisation, soit en
dépressurisation, tout en restant ainsi conforme aux exigences de la présente Norme internationale.
NOTE 1 Il est plus précis d’effectuer des relevés à des différences de pression supérieures plutôt qu’inférieures.
Par conséquent, il est important de procéder avec grand soin lorsque les mesurages sont effectués à des
différences de pression basses.
NOTE 2 Il est recommandé de vérifier que l’état de l’enveloppe du bâtiment n’a pas changé au cours de chaque
essai, par exemple, que les ouvertures colmatées le sont toujours, ou que les portes, fenêtres ou registres n’ont
pas été ouverts par la force de la pression induite.
6 Expression des résultats
6.1 Valeurs de référence
En fonction de l’objectif de l’essai, peut-être en vue d’une conformité à une réglementation ou à une
norme de construction, il est possible d’utiliser des valeurs de référence supplémentaires, comme par
exemple l’aire de l’enveloppe des murs et du toit, ou l’aire de l’enveloppe traversée par des déperditions
de chaleur prises en compte dans le calcul des performances énergétiques des bâtiments. Si de telles
valeurs sont utilisées, elles doivent être définies dans le rapport.
6.1.1 Volume intérieur
Le volume intérieur, V, est le volume à l’intérieur du bâtiment ou de la partie mesurée du bâtiment.
Les dimensions intérieures globales doivent être utilisées pour calculer ce volume (voir Figure 1). Le
volume des murs ou des planchers intérieurs ne doit pas être soustrait. Le volume des creux dans les
parois de l’enveloppe ne doit pas être soustrait.
Le volume des meubles n’est pas soustrait.
6.1.2 Aire de l’enveloppe
L’aire de l’enveloppe, A , du bâtiment ou de la partie mesurée du bâtiment correspond à la surface totale
E
des planchers, murs et plafonds qui bordent le volume intérieur. Ceci inclut les murs et les planchers en
dessous du niveau du sol extérieur.
Les dimensions intérieures globales doivent être utilisées pour calculer cette aire, par exemple la surface
de plancher peut être calculée en multipliant la longueur 2 par la longueur 4. L’aire à la jonction entre
les murs, planchers et plafonds intérieurs et les murs, planchers et plafonds extérieurs (voir Figure 1)
ne doit pas être soustraite.
NOTE Dans le contexte de la présente Norme internationale, l’aire de l’enveloppe d’une maison
individuelle attenante aux maisons voisines inclut le ou les murs séparateur(s). L’aire de l’enveloppe d’un
appartement d’un bâtiment à plusieurs étages inclut les planchers, les murs et les plafonds de séparation avec
les appartements adjacents.
Légende
1 extérieur
2 largeur intérieure globale
3 intérieur
4 profondeur intérieure globale
Figure 1 — Dimensions intérieures globales du plan
6.1.3 Aire nette de plancher
L’aire nette de plancher, A , correspond à l’aire totale de tous les planchers appartenant au bâtiment ou
F
à la partie mesurée du bâtiment. Elle est calculée selon les réglementations nationales.
10 © ISO 2015 – Tous droits réservés

6.2 Calcul du débit de fuite d’air
Soustraire la différence de pression à débit nul moyenne (décalage) de chaque différence de pression
mesurée, ∆p , afin d’obtenir les différences de pression induites, ∆p, à l’aide de la Formule (1).
m
Faire attention aux signes plus et moins.
ΔΔpp+
01,,02
Δp=−Δp (1)
m
Tout d’abord, convertir les valeurs fournies par le système de mesure de débit, q , en débits
r
d’air mesurés, q , à la température et à la pression au niveau du débitmètre, conformément aux
m
spécifications du fabricant :
q = fq (2)
()
mr
Ensuite, convertir les débits d’air, q , en débits d’air, q , traversant l’enveloppe du bâtiment lors de la
m env
dépressurisation à l’aide de la Formule (3).
 ρ   T 
int e
qq= ≈q (3)
   
envm m
ρ T
e int
   

ρ est la masse volumique de l’air intérieur, en kg/m ;
int
ρ est la masse volumique de l’air extérieur, en kg/m ;
e
T est la température absolue de l’air intérieur, en K ;
int
T est la température absolue de l’air extérieur, en K.
e
Convertir le débit d’air mesuré, q , en débit d’air à tr
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...