ISO 1804:1972
(Main)Doors — Terminology
Doors — Terminology
Portes — Terminologie
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL STANDARD
INTERNATIONAL 0fKi~NizATl0N FOR STANDARDIZATION 44~-xmwArwmA5t wr AHM~ALUIJ~ no c-~~~;1~rwi3Aukiki l ~RGANISAT~~N INTERNATI~NALE DE NORMALISATION
Doors - Terminology
First edition - 1972-05-01
iii
-
UDC 69.028.1 : 001.4
Ref.No. IS0 1804-1972(E)
cv
s
Descriptors : construction, buildings, vocabulary, doors,
Price based on 8 pages
---------------------- Page: 1 ----------------------
FOREWORD
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation
of national standards institutes (IS0 Member Bodies). The work of developing
International Standards is carried out through IS0 Technical Committees. Every
Member Body interested in a subject for which a Technical Committee has been set
up has the right to be represented on that Committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the Technical Committees are circulated
to the Member Bodies for approval before their acceptance as International
Standards by the IS0 Council.
International Standard IS0 1804 was drawn up by Technical Committee
ISOfTC 59, Building construction.
It was approved in July 1969 by the Member Bodies of the following countries :
Australia Hungary Poland
Portugal
Austria India
Belgium Iran Romania
Brazil Israel South Africa, Rep. of
Denmark Italy Spain
Egypt, Arab Rep. of Korea, Rep. of Sweden
Finland Netherlands Switzerland
France
New Zealand Turkey
Germany Norway United Kingdom
Greece Peru
The Member Body of the following country expressed disaproval of the
document :
U.S.A.
0 International Organization for Standardization, 1972 l
Printed in Switzerland
---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 18044972 (E)
INTERNATIONAL STANDARD
Doors - Terminology
0 INTRODUCTION
In this International Standard some terms refer to details in doors or in door frames which do not apply to all types of doors.
However, it is necessary to include these terms in a general terminology for all types of hinged or pivoted doors.
1 GENERAL
1.1 Scope and field of application
This International Standard gives the terminology for hinged or pivoted doors of all materials used in building construction.
1.2 General definition
doorsetl) : An assembly including a fixed part (the door frame), one or more movable parts (the door leaves) the function of
which is to allow or to forbid the access, and their hardware.
NOTE - The doorset may include sill, overpanel and side panel(s).
2 TERMINOLOGY
The terms, with their translation in French, correspond to the definitionsgiven below and to the illustrations given in the Annex.
2.1 Terms relating to the components
Corresponding French terms
2.1.1 TERMS RELATING TO THE STRUCTURAL OPENINGS
Baie
1 Structural opening
The void within a wall or partition
designed to receive a doorset.
la Structural opening with non-rebated reveal Baie sans feuillure
(Figure I)
lb Baie a feuillure
Structural opening with rebated reveal
(Figure 2)
Logement (avec ou sans feuillure) du dormant
11 Structural reveal (rebated or non-rebated)
Sous-face de linteau
12 Soff it
Tableau
13 Vertical side
Seuil
14 Sill
Feuillure (structurale)
15 Structural rebate
Fond (profondeur) de feuillure
16 Depth of rebate
Face (largeur) de feuillure
17 Width of rebate
Sol fini
18 Finished floor
1) In the French vernacular, the word Porte can mean either “door leaf” or “doorset” (cf., Term 3).
---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 18044972 (E)
2.1.2 TERMS RELATING TO THE DOOR FRAMES
2 Door frame Dormant ’)
The frame in which a door (door-leaf) is
hung.
Dormant a feuillure
2a Door frame with rebate ( F igure 3)
2b Door frame without rebate ( F igure 4) Dormant sans feuillure
Dormant avec traverse d ’imposte
2c Door frame with transom ( Figure 5)
20 Door frame reveal (rebated or non-rebated) Logement (avec ou sans feuillure) du vantail
21 Head Traverse haute
22 Transom Traverse d ’imposte
23 Jamb Montant
24 Sill Traverse basse (seui I)
25 Rebate Feuillure
Depth of rebate Fond (profondeur) de feuillure
26
27 Width of rebate Face (largeur) de feuillure
Trim Chambranle
28
29a Butt type door frame Dormant - butee
see Figures IO,
11, 12, 14, 15, 16.
29b Wrap around door frame Dormant - enveloppe
see Figures 13
and 17.
NOTE - Onl y door frames with trim incor-
porated can be of the wrap around type.
2.1.3 TERMS RELATING TO THE DOORS
3 Door Porte
The door leaf of a single leaf door.
Porte interieure
31 Internal door
Door the two faces of which are situated
internally.
32 External door Porte exterieure
Door with at least one face externally.
33 Square edge door Porte (sans contrefeuillure)
34 Rebated door Porte a recouvrement
35 Rebate Contrefeuillure
36 Overlap Recouvrement
37 Door leaf Vantail
38a Square edge overpanel Imposte (sans contrefeuillure)
38b Rebated overpanel I mposte a recouvrement
1) In France, a door frame the thickness of which is equal to the thickness is called
of the wall or of the partition in which it is assembled
huisserie.
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 18044972 (E)
Terms relating to dimensions
2.2
Letters with numbers denote work sizes.
2.2.1 HEIGHTS
A Co-ordinating height between opening Hauteur de coordination entre ba
...
NORME INTERNATIONALE
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION l Mt~IKKIlYHAl’O,~HAH OI’PAHM3AUMR IlO CTAHAAPTM3AUMM -ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Portes - Terminologie
Première édition - 1972-05-01
-
CDU 69.028.1 : 001.4 Réf. No : ISO 1804-1972 (F)
Descripteurs : construction, bâtiments, vocabulaire, porte.
Prix basé sur 8 pages
---------------------- Page: 1 ----------------------
AVANT-PROPOS
ISO (Organisation Internationale de Normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (Comités Membres KO). L’élaboration de
Normes Internationales est confiée aux Comités Techniques ISO. Chaque Comité
Membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du Comité Technique
correspondant. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les Projets de Normes Internationales adoptés par les Comités Techniques sont
soumis aux Comités Membres pour approbation, avant leur acceptation comme
Normes Internationales par le Conseil de I’ISO.
La Norme Internationale ISO 1804 a été établie par le Comité Technique
ISO/TC 59, Construction immobilière.
Elle fut approuvée en juillet 1969 par les Comités Membres des pays suivants :
Finlande Norvège
Afrique du Sud, Rép. d’
France Pérou
Al lemagne
Grèce Pologne
Australie
Hongrie Portugal
Autriche
Inde Roumanie
Belgique
Iran Royaume-Uni
Brési I
Israël Suède
Corée, Rép. de
Danemark Italie Suisse
Egypte, Rép. arabe d’ Nouvelle-Zélande Turquie
Espagne Pays-Bas
Le Comité Membre du pays suivant a désapprouvé le document pour des raisons
techniques :
U.S.A.
0 Organisation Internationale de Normalisation, 1972 l
Imprimé en Suisse
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 18044972 (F)
NORME INTERNATIONALE
Portes - Terminologie
0 INTRODUCTION
Dans la présente Norme Internationale, quelques termes se référent à des détails de porte ou de dormant qui ne conviennent
pas à tous les types de portes. Malgré tout, il paraît nécessaire de les inclure dans une terminologie générale concernant
tous les types de portes battantes ou pivotantes.
1 GÉNÉRALITÉS
1.1 Objet et domaine d’application
La présente Norme Internationale fixe la terminologie relative aux portes battantes ou pivotantes en toute matière, utilisées
dans la construction immobilière.
1.2 Définition générale
: Ensemble comprenant une partie fixe (dormant), une ou plusieurs parties mobiles (vantaux) dont
porte (ensemble-porte) 1)
la fonction est de permettre ou d’interdire le passage, ainsi que leurs accessoires de quincaillerie.
NOTE - Une porte peut comprendre seuil, imposte et panneau(x) IatéraI(aux).
2 TERMINOLOGIE
Les termes accompagnés de leur traduction anglaise, correspondent aux définitions données ci-après et aux illustrations
données dans I’Annexe.
2.1 Termes relatifs aux composants
2.1.1 TERMES RELATIFS AUX BAIES Termes anglais correspondants
1 Baie Structural opening
Vide réservé dans un mur ou une cloison
pour recevoir une porte (ensemble-porte).
Structural opening with non-rebated reveal
la Baie sans feuillure (Figure 1)
Structural opening with rebated reveal
lb Baie à feuillure (Figure 2)
Logement (avec ou sans feuillure) du Structural reveal (rebated or non-rebated)
II
dormant
Soff it
12 Sous-face de linteau
Vertical side
13 Tableau
Sill
14 Seuil
Structural rebate
15 Feuillure (structurale)
Depth of rebate
16 Fond (profondeur) de feuillure
Width of rebate
17 Face (largeur) de feuillure
F inished f loor
18 Sol fini
1) En français courant, le terme porte désigne soit l’ensemble tel qu’il est défini ci-dessus, (terme anglais correspondant : doorset), soit
par métonymie, seulement le vantail (terme anglais correspondant : door) (voir terme 3).
1
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISOl804-1972(F)
21.2 TERMES RELATIFS AUX DORMANTS
Door frame
Dormant’)
2
Cadre dans lequel est montée une porte
(vantail)
Door frame with rebate
2a Dormant à feuillure (Figure 3)
Door frame without rebate
2b Dormant sans feuillure (Figure 4)
traverse d’imposte Door frame with transom
2c Dormant avec
(Figure 5)
Door frame reveal (rebated or non-rebated)
20 Logement (avec ou sans feuillure) du
vantail
Head
21 Traverse haute
Transom
22 Traverse d’imposte
23 Montant Jamb
Sill
24 Traverse basse (seuil)
Rebate
25 Feuillure
Depth of rebate
26 Fond (profondeur) de feuillure
Width of rebate
27 Face (largeur) de feuillure
Trim
28 Chambranle
Butt type door frame
29a Dormant - butée
Voir Figures 10, 11, 12, 14, 15, 16.
Wrap around door frame
29b Dormant-enveloppe
Voir Figures 13 et 17.
NOTE - Seuls les dormants à chambranle incor-
porés peuvent être du type enveloppe.
2.1.3 TERMES RELATIFS AUX PORTES
3 Porte
Vantail d’une porte à un seul vantail
I nternal door
Porte intérieure
31
Porte dont les deux faces sont situées
à l’intérieur
External door
32 Porte extérieure
Porte dont une face au moins donne sur
l’extérieur
Square edge door
33 Porte (sans contrefeuillure)
Rebated door
34 Porte à recouvrement
Rebate
35 Contrefeuillure
Overlap
Recouvrement
36
Door leaf
37 Vantail
Square edge overpanel
38a Imposte (sans contrefeuillure)
Rebated overpanel
38b I mposte à recouvrement
1) En France, un dormant dont l’épaisseur est égale à celle du mur ou de la cloison dans lequel il est monté, porte le nom d’huisserie.
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 1804-1972 (F)
2.2 Termes relatifs aux dimensions
Les lettres munies d’indices numériques sont affectées aux dimensions de fabrication.
2.2.
...
NORME INTERNATIONALE
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION l Mt~IKKIlYHAl’O,~HAH OI’PAHM3AUMR IlO CTAHAAPTM3AUMM -ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Portes - Terminologie
Première édition - 1972-05-01
-
CDU 69.028.1 : 001.4 Réf. No : ISO 1804-1972 (F)
Descripteurs : construction, bâtiments, vocabulaire, porte.
Prix basé sur 8 pages
---------------------- Page: 1 ----------------------
AVANT-PROPOS
ISO (Organisation Internationale de Normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (Comités Membres KO). L’élaboration de
Normes Internationales est confiée aux Comités Techniques ISO. Chaque Comité
Membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du Comité Technique
correspondant. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les Projets de Normes Internationales adoptés par les Comités Techniques sont
soumis aux Comités Membres pour approbation, avant leur acceptation comme
Normes Internationales par le Conseil de I’ISO.
La Norme Internationale ISO 1804 a été établie par le Comité Technique
ISO/TC 59, Construction immobilière.
Elle fut approuvée en juillet 1969 par les Comités Membres des pays suivants :
Finlande Norvège
Afrique du Sud, Rép. d’
France Pérou
Al lemagne
Grèce Pologne
Australie
Hongrie Portugal
Autriche
Inde Roumanie
Belgique
Iran Royaume-Uni
Brési I
Israël Suède
Corée, Rép. de
Danemark Italie Suisse
Egypte, Rép. arabe d’ Nouvelle-Zélande Turquie
Espagne Pays-Bas
Le Comité Membre du pays suivant a désapprouvé le document pour des raisons
techniques :
U.S.A.
0 Organisation Internationale de Normalisation, 1972 l
Imprimé en Suisse
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 18044972 (F)
NORME INTERNATIONALE
Portes - Terminologie
0 INTRODUCTION
Dans la présente Norme Internationale, quelques termes se référent à des détails de porte ou de dormant qui ne conviennent
pas à tous les types de portes. Malgré tout, il paraît nécessaire de les inclure dans une terminologie générale concernant
tous les types de portes battantes ou pivotantes.
1 GÉNÉRALITÉS
1.1 Objet et domaine d’application
La présente Norme Internationale fixe la terminologie relative aux portes battantes ou pivotantes en toute matière, utilisées
dans la construction immobilière.
1.2 Définition générale
: Ensemble comprenant une partie fixe (dormant), une ou plusieurs parties mobiles (vantaux) dont
porte (ensemble-porte) 1)
la fonction est de permettre ou d’interdire le passage, ainsi que leurs accessoires de quincaillerie.
NOTE - Une porte peut comprendre seuil, imposte et panneau(x) IatéraI(aux).
2 TERMINOLOGIE
Les termes accompagnés de leur traduction anglaise, correspondent aux définitions données ci-après et aux illustrations
données dans I’Annexe.
2.1 Termes relatifs aux composants
2.1.1 TERMES RELATIFS AUX BAIES Termes anglais correspondants
1 Baie Structural opening
Vide réservé dans un mur ou une cloison
pour recevoir une porte (ensemble-porte).
Structural opening with non-rebated reveal
la Baie sans feuillure (Figure 1)
Structural opening with rebated reveal
lb Baie à feuillure (Figure 2)
Logement (avec ou sans feuillure) du Structural reveal (rebated or non-rebated)
II
dormant
Soff it
12 Sous-face de linteau
Vertical side
13 Tableau
Sill
14 Seuil
Structural rebate
15 Feuillure (structurale)
Depth of rebate
16 Fond (profondeur) de feuillure
Width of rebate
17 Face (largeur) de feuillure
F inished f loor
18 Sol fini
1) En français courant, le terme porte désigne soit l’ensemble tel qu’il est défini ci-dessus, (terme anglais correspondant : doorset), soit
par métonymie, seulement le vantail (terme anglais correspondant : door) (voir terme 3).
1
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISOl804-1972(F)
21.2 TERMES RELATIFS AUX DORMANTS
Door frame
Dormant’)
2
Cadre dans lequel est montée une porte
(vantail)
Door frame with rebate
2a Dormant à feuillure (Figure 3)
Door frame without rebate
2b Dormant sans feuillure (Figure 4)
traverse d’imposte Door frame with transom
2c Dormant avec
(Figure 5)
Door frame reveal (rebated or non-rebated)
20 Logement (avec ou sans feuillure) du
vantail
Head
21 Traverse haute
Transom
22 Traverse d’imposte
23 Montant Jamb
Sill
24 Traverse basse (seuil)
Rebate
25 Feuillure
Depth of rebate
26 Fond (profondeur) de feuillure
Width of rebate
27 Face (largeur) de feuillure
Trim
28 Chambranle
Butt type door frame
29a Dormant - butée
Voir Figures 10, 11, 12, 14, 15, 16.
Wrap around door frame
29b Dormant-enveloppe
Voir Figures 13 et 17.
NOTE - Seuls les dormants à chambranle incor-
porés peuvent être du type enveloppe.
2.1.3 TERMES RELATIFS AUX PORTES
3 Porte
Vantail d’une porte à un seul vantail
I nternal door
Porte intérieure
31
Porte dont les deux faces sont situées
à l’intérieur
External door
32 Porte extérieure
Porte dont une face au moins donne sur
l’extérieur
Square edge door
33 Porte (sans contrefeuillure)
Rebated door
34 Porte à recouvrement
Rebate
35 Contrefeuillure
Overlap
Recouvrement
36
Door leaf
37 Vantail
Square edge overpanel
38a Imposte (sans contrefeuillure)
Rebated overpanel
38b I mposte à recouvrement
1) En France, un dormant dont l’épaisseur est égale à celle du mur ou de la cloison dans lequel il est monté, porte le nom d’huisserie.
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 1804-1972 (F)
2.2 Termes relatifs aux dimensions
Les lettres munies d’indices numériques sont affectées aux dimensions de fabrication.
2.2.
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.