Agricultural and forestry machinery — Portable hand-held combustion engine driven brush cutters and grass trimmers — Safety

Matériel agricole et forestier — Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs à moteur thermique — Sécurité

La présente norme internationale détermine les prescriptions de sécurité et les vérifications pour la conception et la construction des débroussailleuses et des coupe-herbe portatifs à moteur thermique. Cette norme ne s'applique pas aux machines à moteur porté à dos, aux coupe-bordures, ni aux débroussailleuses équipées de lames métalliques faites de plusieurs pièces. Elle décrit les méthodes pour éliminer ou réduire les risques inhérents à leur utilisation. En outre, elle spécifie le type d'informations que le fabricant doit donner sur les pratiques d'utilisation sûre. Elle ne prescrit cependant pas de mesures techniques permettant de réduire les risques liés au bruit et aux vibrations. En effet, le choix des moyens pour réduire ces risques relève d'informations techniques auxquelles le concepteur peut faire appel, par le biais d'ouvrages spécialisés ou d'organismes spécifiques. La liste des phénomènes dangereux significatifs traités dans cette norme est donnée en annexe A. L'annexe A indique également les phénomènes dangereux qui n'ont pas été traités. Les aspects liés à l'environnement n'ont pas été pris en compte dans cette norme. La présente norme internationale s'applique avant tout aux machines fabriquées après la date de publication de la norme.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
18-Jun-1997
Withdrawal Date
18-Jun-1997
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
28-Nov-2011
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 11806:1997 - Agricultural and forestry machinery -- Portable hand-held combustion engine driven brush cutters and grass trimmers -- Safety
English language
29 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 11806:1997 - Matériel agricole et forestier -- Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs a moteur thermique -- Sécurité
French language
34 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 11806:1997 - Matériel agricole et forestier -- Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs a moteur thermique -- Sécurité
French language
34 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

IS0
INTERNATIONAL
11806
TANDARD
First edition
1997-06-l 5
Agricultural and forestry machinery -
Portable hand-held combustion engine
driven brush cutters and grass trimmers -
Safety
D4broussailleuses et coupe-herbe portatifs
Matkiel agricole et forestier -
a moteur thermique - S6curit6
Reference number
IS0 11806:1997(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 11806:1997(E)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work of
preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for which
a technical committee has been established has the right to be represented
on that committee. International organizations, governmental and non-
governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 11806 was prepared by the European
Committee for Standardization (CEN) in collaboration with IS0 Technical
Committee TC 23, Tractors and machinery for agriculture and forestry,
Subcommittee SC 17, Manually portable forest machinery, in accordance
with the Agreement on technical cooperation between IS0 and CEN
(Vienna Agreement).
Annexes A, B, C and D form an integral part of this International Standard.
Annexes ZA and ZZ are for information only.
Annex ZZ provides a list of corresponding International and European
Standards for which equivalents are not given in the text.
0 IS0 1997
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Internet central @ iso.ch
x.400 c=ch; a=400net; p=iso; o=isocs; s=central
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 11806: 1997(E)
@ IS0
Contents
iv
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .=D======D=========~=====B==D.
iv
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .=~=======B=9==.~.
0 Introduction
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.~.=.
1 Scope
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .==~===========.
2 Normative References
2
. . . . . .~.*.==9====~DB9~=======~~~=====~==.~.~.~.
3 Definitions
5
4 Safety requirements .
5
4.1 General .
5
...........................................................................................................................
4.2 Vibration
6
.................................................................................................................
4.3 Noise emission
7
...............................................................................................................
4.4 Exhaust system
7
............................................................................................................................
4.5 Handles
7
..............................................................................................................................
4.6 Barrier
7
4.7 Throttle control .
8
4.8 Clutch .
8
...................................................................................................
4.9 Engine stopping device
8
...........................................................................................................................
4.10 Harness
9
..........................................................................................................................
4.11 Balance
9
..........................................................................................
4.12 Cutting attachment strength
9
...................................................................................
4.13 Retention of cutting attachment
10
......................................................................................
4.14 Guards for cutting attachment
10
...................................................................................
4.15 Distance to cutting attachment
10
.........................................................................................................................
4 16 Fuel tank
11
....................................................................
4.17 Protection against contact with hot parts
11
...............................................................................................................
4.18 Starting device
11
..........................................
4.19 Protection against contact with parts under high voltage
12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.
5 Verification of safety requirements
13
.............................................................................................................
6 Information for use
13
6.1 General .
13
................................................................................................................
6.2 Technical data
14
.....................................................................................................
6.3 Instruction handbook
15
6.4 Marking .
17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.~.
Annex A (normative) List of hazards
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~. 21
Annex B (normative) Cutting attachment impact test
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.~. 22
Annex C (normative) Thrown objects test
Clauses of this Standard addressing essential requirements
Annex ZA (informative)
28
. . . . . . . . . .~.~.~.~.
or other provisions of EU Directives
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
@ IS0
IS0 11806:1997(E)
Foreword
The text of EN IS0 11806: 1997 has been prepared by Technical Committee CEN/TC 144 “Tractors and
machinery for agriculture and forestry ‘0 the secretariat of which is held by AFNOR, in collaboration
with Technical Committee ISO/TC 23 “Tractors and machinery for agriculture and forestry”.
This Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or
by endorsement, at the latest by December 1997, and conflicting national standards shall be withdrawn at
the latest by December 1997.
This Standard has been prepared under a mandate given to CEN by the European Commission and the
European Free Trade Association, and supports essential requirements of EU Directive(s).
The annex A is normative and contains the “List of hazards”.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the
following countries are bound to implement this Standard: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark,
Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal,
Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.
0 Introduction
The extent to which hazards are covered is indicated in the scope of this standard. In addition, machinery shall
comply as appropriate with EN 292 for hazards which are not covered by this standard.
This Standard covers brush cutters as well as grass trimmers, because the design of both machines is basically
identical. Frequently one and the same unit can be either a brush cutter or a grass trimmer, depending on what type
of cutting attachment is used. As grass trimmers are often used in forestry, the relevant requirements have been
included in this standard.

---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 11806:1997(E)
@ IS0
1 Scope
This Standard specifies safety requirements and their verification for design and construction of portable
hand-held, combustion engine driven brush cutters and grass trimmers.
This standard is not applicable to backpack powered units, to lawn edge trimmers or to brush cutters equipped
with metalic blades consisting of more than one part.
It describes methods for the elimination or reduction of risks arising from their use. In addition it specifies the
type of information on safe working practices to be provided by the manufacturer. It does not however give any
technical requirement to reduce noise and vibration hazards. Indeed the different means available to reduce these
risks are a matter for the technical information to which the manufacturer may resort, through specialised books
or specific bodies.
The list of significant hazards dealt with is given in Annex A. Annex A also indicates the hazards which have not
been dealt with.
Environmental aspects have not been considered in this standard.
This Standard applies primarily to machines which are manufactured after the date of issue of the standard.
2 Normative References
This Standard incorporates by dated or undated references, provisions from other publications. These
normative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed
hereafter. For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply
to this Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references the latest
edition of the publication referred to apply.
EN 292-l 199 1 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design - Part 1: Basic
terminology, methodology
EN 292-2 199 1 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design - Part 2: Technical
292-2: 199 l/A 1: 1995 principles and specifications
EN
EN 563 1994 Safety of machinery - Temperatures of touchable surfaces - Ergonomics data to
establish temperature limit values for hot surfaces
EN 27917 199 1 Acoustics - Measurement at the operator’s position of airborne noise emitted by brush
saws
IS0 7112 1982 Machinery for forestry - Portable brush saws - Vocabulary

---------------------- Page: 5 ----------------------
@ IS0
IS0 11806: 1997(E)
IS0 7113 1 Forestry machinery - Portable brush saws - Saw blades
IS0 7916 989 Forestry machinery - Portable brush saws - Measurement of hand-transmitted vibration
995 Forestry machinery - Portable brush cutters and grass trimmers - Cutting attachment
IS0 7918
guard dimensions
Forestry machinery - Portable brush cutters and grass trimmers - Cutting attachment
IS0 8380 1993
guard strength
IS0 8893 1989 Forestry machinery - Portable brush-saws - Engine performance and fuel consumption
Manually portable brush cutters and grass trimmers with internal combustion engine -
IS0 10884 1995
Determination of sound power levels - Engineering method (Grade 2)
3 Definitions
For the purposes of this Standard, the following definitions and figures 1 and 2 apply :
3.1 brush cutter
Unit fitted with a rotating blade made of metal or plastic intended to cut weed, brush, small trees and similar
vegetation.
1 engine stopping device
2 throttle trigger lockout
3 suspension point
4 handle
5 throttle trigger
6 shaft tube
7 harness - quick release mechanism
8 harness - hip pad
9 cutting attachment guard
10 blade
11 silencer
Figure 1 : Brush cutter

---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 11806:1997(E)
@ IS0
3.2 brush saw
Brush cutter fitted with a circular saw blade.
3.3 grass trimmer
Unit fitted with flexible line(s), string(s), or similar non-metallic flexible cutting elements, such as pivoting
cutters, intended to be used to cut weed, grass or similar soft vegetation.
1 choke
2 handle
3 engine stopping device
4 throttle trigger
5 barrier
6 shaft tube
7 cutting attachment guard
8 silencer
Figure 2: Grass trimmer
3.4 lawn edge trimmer
Grass trimming machine where the cutting means operate in a plane approximately perpendicular to the ground.
3.5 backpack power unit
Power source designed to be mounted on the operator’s back by means of a support frame.
3.6 barrier
Device attached to the unit, to ensure that the operator maintains a minimum distance from the cutting attachment
when the unit is being operated.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
@ IS0
IS011806:1997(E)
3.7 blade
Rotating device with cutting edges, made of rigid material.
3.8 saw blade
Circular metal blade with peripheral cutting teeth.
3.9 blade retainer
Mechanism which holds the brush cutter blade to the driving member.
3.10 cutting attachment
Cutting device such as a blade with its retainer, a cutting head etc.
3.11 dry mass
Total unit mass without fuel, cutting attachment and guard.
3.12 cutting attachment guard
Device for the purpose of protecting the operator from unintentional contact with the cutting attachment and from
thrown objects.
3.13 transport guard
Device covering the cutting edges of the blade while the machine is transported or stored in an non operational
mode.
3.14 handle
Device fitted to the unit to enable the operator to hold and manoeuvre the unit.
3.15 harness
Adjustable strap(s) used to suspend the unit from the operator.
3.16 hip pad
Strap or pad of flexible material attached either to the unit or the harness to cushion the operator from impacts
from the unit and to reduce transmission of vibration.
3.17 power transmission shaft
Shaft inside the shaft tube for transmitting the power from the engine to the cutting attachment.
3.18 shaft tube
Part of the unit that provides a casing for the power transmission shaft.

---------------------- Page: 8 ----------------------
IS0 11806:1997(E)
@ IS0
3.19 silencer
Device for reducing engine exhaust noise and directing the exhaust gases.
3.20 engine stopping device
Control fitted to the unit which electrically stops the engine.
3.21 suspension point
Device on the unit to which the harness can be attached.
3.22 throttle trigger, throttle control
Device, usually a lever, activated by the operator’s hand or finger, for controlling the engine speed.
3.23 throttle lock
Device for temporarily setting the throttle in a partially open position, to aid starting.
3.24 throttle trigger lockout
Device that prevents unintentional activation of the throttle trigger until manually released.
3.25 unit
Complete brush cutter (or grass trimmer) including power head, power transmission shaft, cutting attachment and
guard, but excluding the harness.
I
4 Safety requirements
41 .
General
Each brush cutter or grass trimmer shall conform with the requirements below. If a grass trimmer can be
converted to a brush cutter then the converted unit shall comply with requirements for a brush cutter and vice
versa.
42 . Vibration
4.2. I General
attachments
The weighted acceleration sum shall be measured according to 42.2 and 4.2.3 and with all cuttin
F
m/s for machines
recommended by the manufacturer. Th3 achievable values at2zach handle is normally below 15
with an en ine displacement of 35 cm or less and 7,5 m/s for machines with an engine displacement of more
5
than 35 cm (see table 1).
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
IS0 11806: 1997(E) @ IS0
Table 1 : Achievable vibration values
,
Engine displacement
>35cm3
I35 cm3
15 m/s2 7,5 m/s2
I ,
These achievable values do not constitute personal exposure limits, but the emission values from a machine under
defined test conditions (for example speed, load, material to be used . .) and according to the measurement method
of the corresponding vibration levels.
NOTE: The achievable vibration values given in table 1 are not a barrier to innovation, and they should
not prevent the achievement of better values. With this in view, they will have to be revised when the
state of the art evolves.
4.2.2 Brush cutter
The weighted acceleration sum shall be measured in the idling and racing modes in accordance with IS0 79 16.
4.2.3 Grass trimmer
The weighted acceleration sum shall be measured at idling and with wide open throttle and maximum length in
case of flexible line with the guard in place. Other measuring conditions shall be in accordance with IS0 79 16.
43 . Noise emission
Soun d pressu re level
4.3.1
4.3.1.1 General
The sound pressure level shall be measured in accordance with 4.3.1.2 and 4.3.1.3 at the operator’s ear.
Table 2 : Achievable sound pressure values
Engine displacement
>35cm3
I35 cm3
102 dB(A) 105 dB(A)
These achievable values do not constitute personal exposure limits, but the emission values from a machine under
defined test conditions (for example speed, load, material to be used . .) and according to the measurement method
of the corresponding noise levels.
NOTE : The achievable sound pressure values given in table 2 are not a barrier to innovation, and
they should not prevent the achievement of better values. With this in view, they will have to be
revised when the state of the art evolves.
4.3.1.2 Brush cutter
The sound pressure level shall be measured at idling and racing in accordance with EN 279 17.
4.3.1.3 Grass trimmer
The sound pressure level shall be measured at idling and with wide open throttle and maximum length in case of
flexible line with the guard in place. Other measuring conditions shall be in accordance with EN 27917.
6

---------------------- Page: 10 ----------------------
@ IS0 IS0 11806:1997(E)
4.3.2 Sound power level
The sound power level shall be measured in accordance with IS0 10884 with all cutting attachments
recommended bv the manufacturer and at the same operating conditions as given in 4.3-l.
44 . Exhaust system
The exhaust outlet shall be
so located as to direct exhaust emissions away from the operator in normal operating
position indicated in figure D3 . .
45 . Handles
4.5.1 Two handles, one for each hand, shall be provided for all units.
4.5.2 The handles shall be designed so that the distance L (see figure D.2) between the
centre of the handles is at least 500 mm for those units which are intended to be equipped with metal saw blades,
and 250 mm for all others. For other details see figures D. 1 and D .3.
The handles shall be adjustable so that a suitable ergonomic working position can be achieved. An adjustment
below the minimum dimensions shall be prevented by design.
NOTE : The position of the operator relative to the cutting attachment is defined by the suspension point
(see 4.11 and 4.15) and the barrier (see 4.6)
All handles shall be designed so that they can be fully gripped by an operator when wearing different
4.5.3
types
of gloves, provide the necessary sureness of grip by their shaping and surface and have a length of at least 100
mm.
4.6 Barrier
Brush cutters shall be equipped with a barrier to prevent an unintentional contact with the cutting attachment. The
barrier shall project at least 200 mm horizontally perpendicularly from the centre-line of the shaft tube. The
handle assembly may serve as a barrier. See also figure D.2.
Adjustable barriers shall be in accordance with 4.5.2.
4.7 Throttle control
4.7.1 The throttle control linkage shall be so constructed that a force equal to three times the weight of
the unit (without cutting attachment and with empty tanks), applied in any direction to the handle with the throttle
trigger, shall not increase the engine speed to a point where the clutch engages and cutting attachment engages.
4.7.2
A unit shall be provided with a constant pressure throttle trigger that automatically reverts to the
idling position. Brush cutters shall either have a throttle trigger lockout or be so designed that a gauge of 10 mm
diameter and 200 mm length shall not move the throttle trigger to an extent that the cutting attachment becomes
engaged.
4.7.3 The throttle trigger shall be positioned so that it can be pressed and released with a gloved hand when
holding the handle to which the throttle trigger is mounted.
7

---------------------- Page: 11 ----------------------
@ IS0
IS0 11806: 1997(E)
4.7.4 If a throttle lock is provided for starting, it shall be self-releasing when the throttle trigger is
depressed. In the starting mode the cutting attachment may be engaged. The throttle lock shall be so designed that
two or more independent motions are required to engage the throttle lock.
4.8 Clutch
All units to which a blade can be attached shall have a clutch which ensures that no power is transmitted to the
cutting attachment until the engine speed exceeds I,25 times the manufacturers’ recommended idling speed.
4.9 Engine stopping device
The machine shall be fitted with an engine stopping device which brings it to a final stop and does not depend on
sustained manual effort for its operation. The control for this device shall be so positioned that it can be operated
while the machine is being held with both hands by an operator wearing gloves. The purpose and method of
operation of the device shall be clearly and durably marked. The colour of the control shall clearly contrast with
the background.
4.10 Harness
4.10.1 General
A double shoulder harness shall be provided for all units exceeding a dry weight of 7,5 kg and for all brush saws.
The double shoulder harness shall be designed so that pressure is evenly distributed on both shoulders of the
operator. The design of the double shoulder harness shall prevent slipping in any direction.
All double shoulder harnesses shall be equipped with a quick release mechanism positioned either at the
connection between the unit and harness or between the harness and operator. Either the design of the harness or
the use of the quick release mechanism shall ensure that the unit can be released quickly from the operator in the
event of emergency.
The harness shall be adjustable to the size of the operator.
For units having a double shoulder harness a hip pad shall be supplied.
4.10.2 Brush cutter
For units other than brush saws having a dry weight of 7,5 kg or less, at least a single shoulder harness shall be
supplied.
4.10.3 Grass trimmer
4.10.3.1 For units having a dry weight below 6 kg, no harness is required.
4.10.3.2 For units having a dry weight of 6 kg to 7,5 kg, at least a single shoulder harness shall be supplied.
8

---------------------- Page: 12 ----------------------
@ IS0 IS0 11806:1997(E)
4.11 Balance
4.11,1 For all units requiring a harness except those designed to be supported by the
ground (see 4.11.2) the suspension point (see figure D. 1) shall be so adjustable that the machine is balanced
when it is suspended on this point. Such a balanced brush cutter shall have a distance from the ground to the
nearest point of the blade of 200 mm * 100 mm. For balanced grass trimmers the distance from the ground to the
nearest point of the cutting attachment shall be 200’::: mm.
4.11.2 For brush cutters and grass trimmers suspended with a harness and designed
to be supported by the
adjustable so that the ground contact force is not
ground, the suspension point shall be greater than 20 N .
4.11.3 The requirements shall be met :
- with the suspension point a minimum of 750 mm above the ground;
- with the tanks half filled by the volume with a liquid according to the manufacturer’s recommendation for
normal use; and
- for all cutting attachments recommended by the manufacturer.
4.12
Cutting attachment strength
4.12.1 General
The cutting attachment as specified by the manufacturer shall first be tested and meet the requirements according
to 4.12.2. The same cutting attachment shall then, without any changes, be tested and meet the requirements
according to 4.12.3. An exception is made for cutting attachment of single piece metal blade for which no
overspeed test (see 4.12.3) is made. Such blades shall instead meet the material requirements in 4.12.4.
4.12.2 Impact
Cutting attachment, excluding flexible cutting lines, shall not break or crack when impacted once against a 25 mm
diameter steel rod according to annex B.
NOTE: Minor damage at the point of contact is not a cause for test failure.
4.12.3 Overspeed
The cutting attachment shall not break or crack when operated for 5 minutes either at 133% of the maximum
speed or 177 % of the maximum power speed, according to IS0 8893, whichever is the less.
4.12.4 Single piece metal blade
Single piece metal blades shall be made of material which complies with IS0 7 113.
4.13 Retention of cutting attachment
4.13.1 The mounting of a metallic cutting attachment shall not show any relative motion between the
cutting attachment and the retainer when tested as follows :
- install the cutting attachment according to the manufacturers’ instructions ;
- lock the power transmission shaft ;

---------------------- Page: 13 ----------------------
@ IS0
IS0 11806: 1997(E)
apply to the cutting attachment a rotational torque the value of which is
h=0,4xVx k
where :
V is the engine displacement, in cubic centimetres ;
M is the torque, in Newton metres ;
,
k is the gear ratio (engine/cutting attachment rotational frequency).
The test shall be conducted five times in the normal direction, then five times in the opposite direction.
4.13.2 If tools are necessary to replace the cutting attachments, they shall be supplied with the machine.
4.14 Guards for cutting attachment
4.14.1 Metallic cutting attachments shall be equipped with a transport guard.
4.14.2 Guards for the cutting attachment shall fulfil the minimum dimensions according to IS0 79 18.
4.14.3 It shall not be possible to adjust the guard so that it does not comply with the dimensions and
locations shown in figures 2 and 3 of IS0 7918: 1995.
4.14.4 Guard strength shall be in accordance with IS0 8380 for all guards. The test at -25OC does not
apply to the cutting attachment guard of grass trimmers.
4.14.5 In a thrown object test for all guards according to annex C no more than three penetrations in the
area from 0,3 m to 2 m height is allowed. If more than three penetrations occur the test has to be repeated five
times with no more than three penetrations in each test. No cracks or breakages of the guards are allowed.
4.14.6 Grass trimmers with flexible cutting lines shall have a line limiting device or other means of line
length control.
4.15 Distance to cutting attachment
Brush cutters balanced according to 4.11 shall have a minimum horizontal distance of 750 mm from a vertical
line through the suspension point to the nearest unguarded point of the cutting attachment. This minimum distance
shall apply to all cutting attachments used (see figure D. 1).
4 16 Tank openings
The fuel cap shall have a retainer.
The fuel tank opening shall be at least 20 mm in diameter and the oil tank opening if any at least 15 mm in
diameter.
The design of the fuel tank assembly shall be such that no leakage occurs while the machine is at its normal
operating temperature, in all working positions and while being transported. Seepage from any fuel tank
ventilation system shall not constitute a leakage.
10

---------------------- Page: 14 ----------------------
IS0 11806:1997(E)
@ IS0
The filler openings shall be so located that the filling of the tanks with a suitable funnel is not obstructed by other
components.
4.17
Protection against contact with hot parts
The cylinder and parts in direct contact with the cylinder or the silencer, shall be guarded so that they are not
accessible to unintentional contact during normal operation of the machine.
The temperatures for the accessible parts of these guards shall not cause a hazard to the operator.For further
informations see EN 563, especially annex C.
Accessible arts are those that can be reached by the test cone as shown in figure 3 and the area contacted is more
4
thanlocm .
Dimensions in mm
4380
Figure 3 : Test cone
4.18 Starting device
A starting device-shall be provided to allow starting of the engine without using separate independent auxiliary
assistance (for example belts, cables).
When the unit is fitted with an electric starting device, two or more independent motions are required to engage
the device.
4.19 Protection against contact with parts under high voltage
All parts of the motor whi
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 11806
Première édition
1997-06-l 5
Matériel agricole et forestier -
Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs
à moteur thermique - Sécurité
Agricultural and forestry machinery - Portable hand-held combustion
engine driven brush cutters and grass trimmers - Safety

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 11806: 1997(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore
étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en
ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 11806 a été élaborée par le Comité européen
de normalisation (CEN) en collaboration avec le comité technique
ISOKC 23, Tracfeurs et machines agkoles ef forestières, sous-comité
SC 17, MaMe/ forestier portatif à main, conformément à l’Accord de
coopération technique entre I’ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Les annexes A, B, C et D font partie intégrante de la présente Norme
internationale. Les annexes ZA et ZZ sont données uniquement à titre
d’information.
L’annexe ZZ fournit une liste des Normes internationales correspondant
aux normes européennes pour lesquelles les équivalents ne sont pas
donnés dans le texte.
0 ISO 1997
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Internet central @ iso.ch
c=ch; a=400net; p=iso; o=isocs; s=central
x.400
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 11806: 1997(F)
Sommaire
iv
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
Avant-propos
.......................................................................................................... iv
0 Introduction
1
Domaine d’application .
1
1
2 Références normatives .
2
Définitions mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
3
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm 6
4 Prescriptions de sécurité
6
41 . Généralités .
7
. Vibrations .
42
7
43 . Emission de bruit .
8
44 . Système d’échappement .
8
................................................................................................................
45 . Poignées
9
46 . Dispositif d’éloignement .
9
. Commande d’accélérateur .
47
9
48 . Embrayage .
10
Dispositif d’arrêt du moteur .
49
.................................................................................................................. 10
4'10 Harnais
10
4'11 Equilibre .
11
Résistance du dispositif de coupe .
4'12
............................................................................... 12
4'13 Fixation du dispositif de coupe
12
4'14 Protection du dispositif de coupe .
13
Distance jusqu’au dispositif de coupe .
4'15
........................................................................................... 13
4'16 Réservoir de carburant
............................................ 13
4'17 Protection contre le contact avec les parties chaudes
14
Dispositif de démarrage .
4'18
.......................... 14
4’19 . Protection contre le contact avec les parties sous haute tension
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm 14
5 Vérification des prescriptions de sécurité
16
Informations pour l’utilisation mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
6
16
61 . Généralités .
16
. Données techniques .
62
17
...............................................................................................
63 . Notice d’instructions
19
64 . Marquage .
n mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm*mmmmmm 21
Annexe A (normative) Liste des phénomènes dangereux
l mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm 25
Annexe B (normative) Essai d’impact du dispositif de coupe
26
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
Annexe C (normative) Essai de projection d’objets
30
Dimensions mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
Annexe D (normative)
Annexe ZA (informative) Articles de la présente norme concernant les exigences
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm 33
essentielles ou d’autres dispositions des Directives UE
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 11806: 1997(F) @ ISO
Avant-propos
Le texte de I’EN ISO 11806:1997 a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 144
“Tracteurs et matériels agricoles et forestiers”dont le secrétariat est tenu par I’AFNOR, en
collaboration avec le Comité Technique ISO/TC 23 “Tracteurs et matériels agricoles et
forestiers”.
Cette norme devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d’un texte
identique, soit par entérinement, au plus tard en décembre 1997, et toutes les normes
nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en décembre 1997.
La présente norme a été élaborée dans Ile cadre d’un mandat donné au CEN par la
Commission Européenne et l’Association Européenne de Libre Echange et vient à l’appui
des exigences essentielles de la (des) Directive(s) UE.
L’annexe A est normative et contient la “Liste des phénomènes dangereux”.
Selon le Règlement Intérieur du CENKENELEC, Iles instituts de normalisation nationaux
des pays suivants sont tenus de mettre cette norme en application: Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie,
Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède
et Suisse
0 Introduction
L’étendue des phénomènes dangereux couverts est indiquée dans le domaine
d’application de cette norme. De plus, les machines doivent être conformes de facon
adéquate à I’EN 292 pour les phénomènes dangereux non couverts par cette norme.
La présente norme traite des débroussailleuses et également des coupe-herbe car la
conception de base de ces deux types de machines est identique. Une seule et même
machine peut souvent être soit une débroussailleuse, soit un coupe-herbe selon le
dispositif de coupe utilisé. Les coupe-herbe étant souvent utilisés dans le domaine de la
sylviculture, les prescriptions adéquates ont été introduites dans la présente norme.
IV

---------------------- Page: 4 ----------------------
@ ISO
ISO 11806: 1997(F)
1 Domaine d’application
La présente norme détermine les prescriptions de sécurité et les vérifications pour la conception et la
construction des débroussailleuses et des coupe-herbe portatifs à moteur thermique.
Cette norme ne s’applique pas aux machines à moteur porté à dos, aux coupe-bordures, ni aux
débroussailleuses équipées de lames métalliques faites de plusieurs pièces.
.Elle décrit les méthodes pour éliminer ou réduire les risques inhérents à leur utilisation. En outre, elle
spécifie le type d’informations que le fabricant doit donner sur les pratiques d’utilisation sûre. Elle ne
prescrit cependant pas de mesures techniques permettant de réduire les risques liés au bruit et aux
vibrations. En effet, le choix des moyens pour réduire ces risques relève d’informations techniques
auxquelles le concepteur peut faire appel, par le biais d’ouvrages spécialisés ou d’organismes
spécifiques.
La liste des phénomènes dangereux significatifs traités dans cette norme est donnée en annexe A.
L’annexe A indique également les phénomènes dangereux qui n’ont pas été traités.
Les aspects liés à l’environnement n’ont pas été pris en compte dans cette norme.
La présente norme s’applique avant tout aux machines fabriquées après la date de publication de la
norme.
2 Références normatives
Cette norme comporte par référence datée ou non datée des dispositions d’autres publications. Ces
références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publications sont
énumérées ci-après. Pour les références datées les amendements ou révisions ultérieurs de l’une
quelconque de ces publications ne s’appliquent à la présente norme que s’ils y ont été incorporés par
amendement ou révision. Pour les références non datées, la dernière édition de la publication à
laquelle il est fait référence s’applique.
EN 292-l 1991 Sécurité des machines - Notions fondamentales, principes généraux de
conception - Partie 1 : Terminologie de base, méthodologie
Sécurité des machines - Notions fondamentales, principes généraux de
EN 292-2 1991
EN292-2:1991/Al :1995 - conception - Partie 2 : Principes techniques et spécifications
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
@ ISO
ISO 11806: 1997(F)
EN 563
1994 Sécurité des machines - Températures des surfaces tangibles - Données
ergonomiques pour la fixation de températures limites des surfaces
chaudes
EN 27917 1991 Acoustique - Mesurage au niveau de l’oreille de l’opérateur du bruit émis
par les débroussailleuses
ISO 7112 1982 Machines forestières - Débroussailleuses portatives - Vocabulaire
Matériel forestier - Débroussailleuses portatives - Lames de scies
ISO 7113 1991
Machines forestières - Débroussailleuses portatives - Mesurage des
ISO 7916 1989
vibrations transmises aux mains
Matériel forestier - Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs -
ISO 7918 1995
Dimensions du protecteur du dispositif de coupe
Matériel forestier - Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs -
ISO 8380 1993
Résistance mécanique du protecteur du dispositif de coupe
Machines forestières - Débroussailleuses portatives - Puissance et
ISO 8893 1989
consommation du moteur
Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs à moteur à combustion
ISO 10884 1995
interne - Détermination des niveaux de puissance acoustique - Méthode
d’expertise (classe 2)
3 Définitions
Pour les besoins de la présente norme, les définitions suivantes s’appliquent ainsi que les figures 1
et 2.
3.1 débroussailleuse
Machine dotée d’une lame rotative en métal ou en matière plastique qui est destinée à couper les
mauvaises herbes, les broussailles, les arbrisseaux et plantes similaires.

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 1,1806:1997(F)
@ ISO
1 Dispositif d’arrêt du moteur
2 Gâchette de sécurité
3 Point d’accrochage
4 Poignée
5 Commande d’accélérateur
6 Protection de l’arbre de transmission
7 Harnais - Dispositif de décrochage rapide
8 Harnais - Protège-hanche
9 Protecteur du dispositif de coupe
10 Lame
11 Silencieux
Figure 1 : Débroussailleuse
3.2 débroussailleuse à scie
Débroussailleuse équipée d’une lame de scie circulaire.
3.3 coupe-herbe
Machine dotée de cordon(s) souple(s), de fil(s) ou d’autres organes de coupe similaires, flexibles et
non métalliques, tels que des éléments de coupe pivotants, et destinée à couper les mauvaises
herbes, l’herbe ou d’autres plantes à faible résistance.

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 11806: 1997(F)
@ ISO
1 Starter
2 Poignée
3 Dispositif d’arrêt du moteur
4 Commande d’accélérateur
5 Dispositif d’éloignement
6 Protection de l’arbre de transmission
7 Protecteur du dispositif de coupe
8 Silencieux
Figure 2 : Coupe-herbe
3.4 coupe-bordures
Machine à couper l’herbe dont les dispositifs de coupe fonctionnent dans un plan
approximativement perpendiculaire au sol.
3.5 source motrice portée à dos
Source de puissance conçue pour être montée sur le dos de l’opérateur au moyen d’une armature.
3.6 dispositif d’éloignement
Dispositif fixé à la machine qui garantit une distance minimum entre l’opérateur et le dispositif de
coupe pendant le fonctionnement de la machine.
3.7 lame
Dispositif rotatif en matériau résistant pourvu d’arêtes de coupe.
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
@ ISO ISO 11806:1997(F)
3.8 lame de scie circulaire
Lame métallique circulaire pourvue à la périphérie de dents coupantes.
3.9 dispositif de fixation de la lame
Mécanisme qui relie la lame de la débroussailleuse au dispositif d’entraînement.
3.10 dispositif de coupe
Organe de coupe tel que lame et son dispositif de fixation, tête de coupe, etc.
3.11 masse à vide
Masse totale de la machine sans carburant, dispositif de coupe, ni protecteur.
3.12 protecteur du dispositif de coupe
Dispositif ayant pour but de protéger l’opérateur contre un contact inintentionnel avec le dispositif de
coupe et contre la projection d’objets.
3.13 protecteur pour le transport
Dispositif qui recouvre les arêtes de coupe de la lame lorsque la machine au repos est transportée
ou entreposée.
3.14 poignée
Dispositif fixé à la machine qui permet à l’opérateur de tenir et de manier la machine.
3.15 harnais
Courroie(s) réglable(s) à l’aide de laquelle (desquelles) l’opérateur porte la machine.
3.16 protège-hanche
Courroie ou renfort en matériau souple, fixé(e) soit à la machine, soit au harnais, afin d’amortir les
chocs dus à la machine et réduire les vibrations transmises à l’opérateur.
3.17 arbre de transmission
Arbre se trouvant à l’intérieur du tube de protection, destiné à transmettre la puissance du moteur au
dispositif de coupe.
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
@ ISO
ISO 11806: 1997(F)
3.18 tube de protection de l’arbre de transmission
Partie de la machine formant une gaine de protection autour de l’arbre de transmission.
3.19 silencieux
Dispositif destiné à diriger les gaz d’échappement et à diminuer le bruit provoqué par ceux-ci.
3.20 dispositif d’arrêt du moteur
Commande fixée à la machine qui arrête le moteur électriquement.
3.21 point d’accrochage
Dispositif fixé à la machine, auquel le harnais peut être accroché.
3.22 commande d’accélérateur
Dispositif, généralement constitué par un levier, actionné par la main ou le doigt de l’opérateur pour
régler la vitesse du moteur.
3.23 blocage de l’accélérateur
Dispositif qui permet de maintenir temporairement le papillon des gaz en position semi-ouverte afin
de faciliter le démarrage.
3.24 gâchette de sécurité
Dispositif qui empêche une manipulation involontaire de la commande d’accélérateur tant qu’il n’est
pas déverrouillé manuellement.
3.25 machine
Débroussailleuse (ou coupe-herbe) complet(e) incluant la tête d’entraînement, l’arbre de
transmission, le dispositif de coupe et le protecteur mais excluant le harnais.
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Généralités
Chaque débroussailleuse ou coupe-herbe doit répondre aux prescriptions données ci-après. Dans le
cas où un coupe-herbe peut être transformé en débroussailleuse, la machine ainsi transformée doit
répondre aux prescriptions applicables aux débroussailleuses et vice et versa.

---------------------- Page: 10 ----------------------
@ ISO
1997(F)
4.2 Vibrations
4.2.1 Généralités
La somme des accélérations pondérées doit être mesurée conformément au 4.2.2 et au 4.2.3 avec
tous les dispositifs de coupe recommandés par le fabricant. La valeur réalisable pour chaque
poignée est normalement inférieure à 15 m/s* pour les machines ayant une cylindrée inférieure ou
égale à 35 cm3 et 7,5 mis2 pour les machines ayant une cylindrée supérieure à 35 cm3 (voir
tableau 1).
Tableau 1 : Valeurs réalisables du niveau de vibrations
Cylindrée
> 35 cm3
5 35 cm3
15 m/s* 7,5 mis*
4
Ces valeurs réalisables ne constituent pas des valeurs limites d’exposition pour les personnes, mais
les valeurs d’émission d’une machine testée dans des conditions de fonctionnement déterminées
(par exemple vitesse, charge, matériau à utiliser . .) et conformément aux méthodes de mesurage
des niveaux de vibrations correspondants.
NOTE : Les valeurs réalisables du niveau de vibrations indiquées dans le tableau 1 ne sont
pas une barrière à l’innovation technique et ne devraient pas empêcher d’atteindre de
meilleures valeurs. Dans cette optique, elles devront être révisées pour tenir compte de
l’évolution de l’état de la technique.
4.2.2 Débroussailleuse
La somme pondérée des accélérations doit être mesurée comme spécifié dans I’ISO 7916, au
ralenti et à plein gaz sans charge.
4.2.3 Coupe-herbe
La somme pondérée des accélérations doit être mesurée au ralenti et à pleine ouverture du papillon
des gaz et dans le cas d’un fil, à sa longueur maximale, le protecteur en place. Les autres conditions
de mesure doivent être conformes à I’ISO 7916.
4.3 Emission de bruit
4.3.1 Niveau de pression acoustique
4.3.1 .l Généralités
Le niveau de pression acoustique doit être mesuré aux oreilles de l’opérateur conformément aux
4.3.1.2 et 4.3.1.3.

---------------------- Page: 11 ----------------------
@ ISO
ISO 11806: 1997(F)
Tableau 2 : Valeurs réalisables du niveau de pression acoustique
Cylindrée
> 35 cm3
5 35 cm3 I
102 dB(A) 1 105 dB(A)
Ces valeurs réalisables ne constituent pas des valeurs limites d’exposition pour les personnes, mais
les valeurs d’émission d’une machine testée dans des conditions de fonctionnement déterminées
(par exemple, vitesse, charge, matériau à utiliser,
. .) et conformément aux méthodes de mesurage
des niveaux de bruit correspondants.
NOTE :
Les valeurs réalisables du niveau de pression acoustique indiquées dans le
tableau 2 ne sont pas une barrière à l’innovation technique et ne devraient pas empêcher
d’atteindre des valeurs meilleures. Dans cette optique, elles devront être révisées pour tenir
compte de l’évolution de l’état de la technique.
4.3.1.2 Débroussailleuse
Le niveau de pression acoustique doit être mesuré au ralenti et à plein gaz sans charge
conformément à I’EN 27917.
4.3.1.3 coupe-herbe
Le niveau de pression acoustique doit être mesuré au ralenti et à pleine ouverture du papillon des
gaz et dans le cas d’un fil à sa longueur maximale, le protecteur en place. Les autres conditions de
mesure doivent être conformes à I’EN 27917.
4.3.2 Niveau de puissance acoustique
Le niveau de puissance acoustique doit être mesuré conformément à I’ISO 10884 avec tous les
dispositifs de coupe recommandés par le fabricant et dans les mêmes conditions de fonctionnement
qu’en 4.3.1
4.4 Système d’échappement
La sortie des gaz doit être placée de telle façon que les émissions de gaz d’échappement ne soient
pas dirigées vers l’opérateur en position normale de travail comme indiquée en figure 0.3.
4.5 Poignées
4.5.1 Deux poignées, une pour chaque main, doivent être prévues sur chaque machine.
4.5.2 Les poignées doivent être conçues de manière que la distance L (voir figure 0.2) entre les
milieux des poignées soit de 500 mm au moins pour les machines destinées à être équipées d’une
lame de scie métallique et de 250 mm au moins pour toutes les autres. Pour d’autres détails, voir les
figures D.1 et 0.3.

---------------------- Page: 12 ----------------------
@ ISO
ISO 11806: 1997(F)
Les poignées doivent pouvoir être réglées de façon à obtenir une position de travail ergonomique et
adaptée. Un réglage en deçà des dimensions minimales doit être rendu impossible par conception.
NOTE : La position de l’opérateur par rapport au dispositif de coupe est définie par le point
d’accrochage (voir 4.11 et 4.15) et le dispositif d’éloignement (voir 4.6).
4.5.3 Les poignées doivent être conçues de façon à pouvoir être saisies par un opérateur lorsqu’il
porte différents types de gants et à assurer, par leur forme et leur surface, une prise sûre ; elles
doivent avoir une longueur d’au moins 100 mm.
4.6 Dispositif d’éloignement
Les débroussailleuses doivent être équipées d’un dispositif d’éloignement afin d’empêcher tout
contact inintentionnel avec le dispositif de coupe. Dans le plan horizontal, la distance entre
l’extrémité du dispositif d’éloignement et l’axe du tube de protection de l’arbre de transmission
mesurée perpendiculairement à celui-ci, doit être au minimum de 200 mm. Les poignées peuvent
servir de dispositif d’éloignement. Voir aussi la figure 0.2.
Les dispositifs d’éloignement réglables doivent être conformes au 4.5.2.
4.7 Commande d’accélérateur
4.7.1 La tringlerie de commande des gaz doit être conçue de telle manière qu’une force égale à trois
fois le poids de la machine (sans dispositif de coupe et réservoirs vides), appliquée sur la poignée
munie de la commande d’accélérateur, dans une direction quelconque, n’augmente pas la vitesse
du moteur à un point tel que cela engage l’embrayage et entraîne le mouvement du dispositif de
coupe.
4.7.2 La machine doit être dotée d’une commande d’accélérateur à action maintenue qui revient
automatiquement en position de ralenti. Les débroussailleuses doivent être soit équipées d’une
gâchette de sécurité soit être conçues de manière qu’un gabarit de 10 mm de diamètre et 200 mm
de longueur ne puisse pas agir sur la commande d’accélérateur à un point tel que le dispositif de
coupe soit entraîné en rotation.
4.7.3 La commande d’accélérateur doit être placée de telle façon que l’on puisse la presser et la
relâcher avec une main portant des gants, en tenant la poignée sur laquelle la commande
d’accélérateur est montée.
4.7.4 Si un blocage d’accélérateur est prévu pour le démarrage, il doit reprendre automatiquement
sa position initiale dès que la commande d’accélérateur est actionnée. En mode démarrage le
dispositif de coupe peut être entraîné. Le blocage d’accélérateur doit être conçu de telle façon qu’au
moins deux mouvements distincts soient nécessaires pour l’actionner.
4.8 Embrayage
Toutes les machines pouvant être équipées d’une lame doivent être dotées d’un embrayage qui
garantit qu’aucune puissance n’est transmise au dispositif de coupe tant que la vitesse de rotation
est inférieure à 1,25 fois la vitesse de ralenti recommandée par le fabricant.
9

---------------------- Page: 13 ----------------------
@ ISO
ISO 11806:1997(F)
4.9 Dispositif d’arrêt du moteur
La machine doit être munie d’un dispositif d’arrêt du moteur, permettant l’arrêt complet de la
machine et dont le fonctionnement ne nécessite pas une action maintenue. La commande de ce
dispositif doit être placée de façon telle qu’elle puisse être actionnée lorsque la machine est tenue à
deux mains par un opérateur portant des gants. La fonction de ce dispositif et son mode opératoire
doivent être clairement et durablement marqués. La couleur de la commande doit se détacher
nettement de la couleur de fond.
4.10 Harnais
4.10.1 Généralités
Un harnais double d’épaule doit être prévu sur toutes les machines dont le poids à vide est
supérieur à 7,5 kg et sur toutes les débroussailleuses à scie. Le harnais double d’épaule doit être
conçu de façon que la pression soit répartie régulièrement sur les épaules de l’opérateur. La
conception du harnais double d’épaule doit empêcher tout glissement, dans quelque direction que
ce soit.
Tous les harnais doubles d’épaule doivent être équipés d’un dispositif de décrochage rapide, placé
soit entre la machine et le harnais soit entre le harnais et l’opérateur. En cas d’urgence, l’opérateur
doit pouvoir se dégager rapidement de la machine, que ce soit grâce à la conception du harnais ou
grâce à l’utilisation du système de décrochage rapide.
Le harnais doit être réglable pour s’adapter à la taille de l’opérateur.
Les machines équipées d’un harnais double doivent être munies d’un rembourrage au niveau des
hanches.
4.10.2 Débroussailleuse
Les machines, autres que les débroussailleuses à scie, dont le poids à vide est inférieur ou égal à
7,5 kg, doivent être équipées au minimum d’un harnais simple.
4.10.3 Coupe-herbe
e poids à vide est inférieur à 6 kg ne nécessitent pas de harnais.
4.10.3.1 Les machines dont
4.10.3.2 Les machines dont e poids à vide est compris entre 6 et 7,5 kg doivent être équipées au
minimum d’un harnais simple.
4.11 Equilibre
4.11.1 Le point d’accrochage (voir figure D.l) de toutes les machines nécessitant un harnais, à
l’exception de celles conçues pour être supportées par le sol (voir 4.11.2), doit être réglable de
manière que la machine soit équilibrée lorsqu’elle est accrochée à ce point. Pour une
débroussailleuse ainsi équilibrée, la distance entre le sol et le point de la lame le plus proche doit
être de 200 mm f 100 mm. Pour les coupe-herbe, la distance du sol au point du dispositif de coupe
le plus proche doit être de 200’:: mm.
10

---------------------- Page: 14 ----------------------
@ ISO ISO 11806: 1997(F)
4.11.2 Sur les débroussailleuses et les coupe-herbe suspendus par un harnais et conçus pour être
supportés par le sol, le point d’accrochage doit être réglable de telle façon que la force de réaction
du sol ne dépasse pas 20 N.
4.11.3 Ces prescriptions doivent être satisfaites :
- le point d’accrochage étant situé au minimum à 750 mm au-dessus du sol ;
- les réservoirs étant à moitié remplis de liquide selon les recommandations du fabricant pour une
utilisation normale ; et
- pour tous les dispositifs de coupe recommandés par le fabricant.
4.12 Résistance du dispositif de coupe
4.12.1 Généralités
Les dispositifs de coupe spécifiés par le fabricant doivent d’abord être testés et satisfaire aux
prescriptions du 4.12.2. Ces mêmes dispositifs de coupe doivent ensuite, sans avoir subi de
modification, être testés et satisfaire aux prescriptions du 4.12.3. Une exception est faite pour les
dispositifs de coupe constitués de lames métalliques d’une seule pièce pour lesquels aucun essai
de survitesse n’est effectué (voir 4.12.3). De telles lames doivent par contre satisfaire aux
prescriptions concernant les matériaux données en 4.12.4.
4.12.2 Impact
Les dispositifs de coupe, à l’exception des fils souples, ne doivent ni casser ni se fendre quand ils
sont soumis à un choc contre une tige d’acier de 25 mm de diamètre conformément à l’annexe B.
NOTE : Un endommagement mineur au point de contact n’est pas une cause d’échec à
l’essai.
4.12.3 Survitesse
Les dispositifs de coupe ne doivent ni casser ni se fendre quand ils tournent pendant 5 minutes soit
à 133% de la vitesse maximale, soit à 177 % de la vitesse à la puissance maximale suivant I’ISO
8893, suivant la valeur la plus faible.
4.12.4 Lames métalliques d’une seule pièce
Les matériaux des lames métalliques d’une seule pièce doivent satisfaire aux prescriptions de
I’ISO 7113.

---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 11806:1997(F)
@ os0
4.13 Fixation du dispositif de coupe
4.13.1 Le mode de fixation d’un dispositif de coupe métallique ne doit pas faire apparaître de
mouvements relatifs entre le dispositif de coupe et le dispositif de fixation lors de l’essai suivant :
- monter le dispositif de coupe selon les instructions du fabricant ;
- bloquer l’arbre de transmission ;
- appliquer au dispositif de coupe, un couple M dont la valeur est M = 0,4 x V x k
où :
V est la cylindrée, en centimètres cubes ;
M est le couple, en Newton mètres ;
k est le rapport de transmission du réducteur (fréquence de rotation du moteur/fréquence de
rotation du dispositif de coupe) ;
L’essai doit être réalisé cinq fois dans le sens normal de rotation, puis cinq fois dans le sens
contraire.
4.13.2 Dans le cas où des outils sont nécessaires pour remplacer les dispositifs de coupe, ils
doivent être livrés avec la machine.
4.14 Protection du dispositif de coupe
4.14.1 Les dispositifs de coupe métalliques doivent être équipés d’un protecteur pour le trans
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 11806
Première édition
1997-06-l 5
Matériel agricole et forestier -
Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs
à moteur thermique - Sécurité
Agricultural and forestry machinery - Portable hand-held combustion
engine driven brush cutters and grass trimmers - Safety

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 11806: 1997(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore
étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en
ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 11806 a été élaborée par le Comité européen
de normalisation (CEN) en collaboration avec le comité technique
ISOKC 23, Tracfeurs et machines agkoles ef forestières, sous-comité
SC 17, MaMe/ forestier portatif à main, conformément à l’Accord de
coopération technique entre I’ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Les annexes A, B, C et D font partie intégrante de la présente Norme
internationale. Les annexes ZA et ZZ sont données uniquement à titre
d’information.
L’annexe ZZ fournit une liste des Normes internationales correspondant
aux normes européennes pour lesquelles les équivalents ne sont pas
donnés dans le texte.
0 ISO 1997
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Internet central @ iso.ch
c=ch; a=400net; p=iso; o=isocs; s=central
x.400
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 11806: 1997(F)
Sommaire
iv
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
Avant-propos
.......................................................................................................... iv
0 Introduction
1
Domaine d’application .
1
1
2 Références normatives .
2
Définitions mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
3
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm 6
4 Prescriptions de sécurité
6
41 . Généralités .
7
. Vibrations .
42
7
43 . Emission de bruit .
8
44 . Système d’échappement .
8
................................................................................................................
45 . Poignées
9
46 . Dispositif d’éloignement .
9
. Commande d’accélérateur .
47
9
48 . Embrayage .
10
Dispositif d’arrêt du moteur .
49
.................................................................................................................. 10
4'10 Harnais
10
4'11 Equilibre .
11
Résistance du dispositif de coupe .
4'12
............................................................................... 12
4'13 Fixation du dispositif de coupe
12
4'14 Protection du dispositif de coupe .
13
Distance jusqu’au dispositif de coupe .
4'15
........................................................................................... 13
4'16 Réservoir de carburant
............................................ 13
4'17 Protection contre le contact avec les parties chaudes
14
Dispositif de démarrage .
4'18
.......................... 14
4’19 . Protection contre le contact avec les parties sous haute tension
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm 14
5 Vérification des prescriptions de sécurité
16
Informations pour l’utilisation mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
6
16
61 . Généralités .
16
. Données techniques .
62
17
...............................................................................................
63 . Notice d’instructions
19
64 . Marquage .
n mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm*mmmmmm 21
Annexe A (normative) Liste des phénomènes dangereux
l mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm 25
Annexe B (normative) Essai d’impact du dispositif de coupe
26
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
Annexe C (normative) Essai de projection d’objets
30
Dimensions mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
Annexe D (normative)
Annexe ZA (informative) Articles de la présente norme concernant les exigences
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm 33
essentielles ou d’autres dispositions des Directives UE
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 11806: 1997(F) @ ISO
Avant-propos
Le texte de I’EN ISO 11806:1997 a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 144
“Tracteurs et matériels agricoles et forestiers”dont le secrétariat est tenu par I’AFNOR, en
collaboration avec le Comité Technique ISO/TC 23 “Tracteurs et matériels agricoles et
forestiers”.
Cette norme devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d’un texte
identique, soit par entérinement, au plus tard en décembre 1997, et toutes les normes
nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en décembre 1997.
La présente norme a été élaborée dans Ile cadre d’un mandat donné au CEN par la
Commission Européenne et l’Association Européenne de Libre Echange et vient à l’appui
des exigences essentielles de la (des) Directive(s) UE.
L’annexe A est normative et contient la “Liste des phénomènes dangereux”.
Selon le Règlement Intérieur du CENKENELEC, Iles instituts de normalisation nationaux
des pays suivants sont tenus de mettre cette norme en application: Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie,
Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède
et Suisse
0 Introduction
L’étendue des phénomènes dangereux couverts est indiquée dans le domaine
d’application de cette norme. De plus, les machines doivent être conformes de facon
adéquate à I’EN 292 pour les phénomènes dangereux non couverts par cette norme.
La présente norme traite des débroussailleuses et également des coupe-herbe car la
conception de base de ces deux types de machines est identique. Une seule et même
machine peut souvent être soit une débroussailleuse, soit un coupe-herbe selon le
dispositif de coupe utilisé. Les coupe-herbe étant souvent utilisés dans le domaine de la
sylviculture, les prescriptions adéquates ont été introduites dans la présente norme.
IV

---------------------- Page: 4 ----------------------
@ ISO
ISO 11806: 1997(F)
1 Domaine d’application
La présente norme détermine les prescriptions de sécurité et les vérifications pour la conception et la
construction des débroussailleuses et des coupe-herbe portatifs à moteur thermique.
Cette norme ne s’applique pas aux machines à moteur porté à dos, aux coupe-bordures, ni aux
débroussailleuses équipées de lames métalliques faites de plusieurs pièces.
.Elle décrit les méthodes pour éliminer ou réduire les risques inhérents à leur utilisation. En outre, elle
spécifie le type d’informations que le fabricant doit donner sur les pratiques d’utilisation sûre. Elle ne
prescrit cependant pas de mesures techniques permettant de réduire les risques liés au bruit et aux
vibrations. En effet, le choix des moyens pour réduire ces risques relève d’informations techniques
auxquelles le concepteur peut faire appel, par le biais d’ouvrages spécialisés ou d’organismes
spécifiques.
La liste des phénomènes dangereux significatifs traités dans cette norme est donnée en annexe A.
L’annexe A indique également les phénomènes dangereux qui n’ont pas été traités.
Les aspects liés à l’environnement n’ont pas été pris en compte dans cette norme.
La présente norme s’applique avant tout aux machines fabriquées après la date de publication de la
norme.
2 Références normatives
Cette norme comporte par référence datée ou non datée des dispositions d’autres publications. Ces
références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publications sont
énumérées ci-après. Pour les références datées les amendements ou révisions ultérieurs de l’une
quelconque de ces publications ne s’appliquent à la présente norme que s’ils y ont été incorporés par
amendement ou révision. Pour les références non datées, la dernière édition de la publication à
laquelle il est fait référence s’applique.
EN 292-l 1991 Sécurité des machines - Notions fondamentales, principes généraux de
conception - Partie 1 : Terminologie de base, méthodologie
Sécurité des machines - Notions fondamentales, principes généraux de
EN 292-2 1991
EN292-2:1991/Al :1995 - conception - Partie 2 : Principes techniques et spécifications
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
@ ISO
ISO 11806: 1997(F)
EN 563
1994 Sécurité des machines - Températures des surfaces tangibles - Données
ergonomiques pour la fixation de températures limites des surfaces
chaudes
EN 27917 1991 Acoustique - Mesurage au niveau de l’oreille de l’opérateur du bruit émis
par les débroussailleuses
ISO 7112 1982 Machines forestières - Débroussailleuses portatives - Vocabulaire
Matériel forestier - Débroussailleuses portatives - Lames de scies
ISO 7113 1991
Machines forestières - Débroussailleuses portatives - Mesurage des
ISO 7916 1989
vibrations transmises aux mains
Matériel forestier - Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs -
ISO 7918 1995
Dimensions du protecteur du dispositif de coupe
Matériel forestier - Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs -
ISO 8380 1993
Résistance mécanique du protecteur du dispositif de coupe
Machines forestières - Débroussailleuses portatives - Puissance et
ISO 8893 1989
consommation du moteur
Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs à moteur à combustion
ISO 10884 1995
interne - Détermination des niveaux de puissance acoustique - Méthode
d’expertise (classe 2)
3 Définitions
Pour les besoins de la présente norme, les définitions suivantes s’appliquent ainsi que les figures 1
et 2.
3.1 débroussailleuse
Machine dotée d’une lame rotative en métal ou en matière plastique qui est destinée à couper les
mauvaises herbes, les broussailles, les arbrisseaux et plantes similaires.

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 1,1806:1997(F)
@ ISO
1 Dispositif d’arrêt du moteur
2 Gâchette de sécurité
3 Point d’accrochage
4 Poignée
5 Commande d’accélérateur
6 Protection de l’arbre de transmission
7 Harnais - Dispositif de décrochage rapide
8 Harnais - Protège-hanche
9 Protecteur du dispositif de coupe
10 Lame
11 Silencieux
Figure 1 : Débroussailleuse
3.2 débroussailleuse à scie
Débroussailleuse équipée d’une lame de scie circulaire.
3.3 coupe-herbe
Machine dotée de cordon(s) souple(s), de fil(s) ou d’autres organes de coupe similaires, flexibles et
non métalliques, tels que des éléments de coupe pivotants, et destinée à couper les mauvaises
herbes, l’herbe ou d’autres plantes à faible résistance.

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 11806: 1997(F)
@ ISO
1 Starter
2 Poignée
3 Dispositif d’arrêt du moteur
4 Commande d’accélérateur
5 Dispositif d’éloignement
6 Protection de l’arbre de transmission
7 Protecteur du dispositif de coupe
8 Silencieux
Figure 2 : Coupe-herbe
3.4 coupe-bordures
Machine à couper l’herbe dont les dispositifs de coupe fonctionnent dans un plan
approximativement perpendiculaire au sol.
3.5 source motrice portée à dos
Source de puissance conçue pour être montée sur le dos de l’opérateur au moyen d’une armature.
3.6 dispositif d’éloignement
Dispositif fixé à la machine qui garantit une distance minimum entre l’opérateur et le dispositif de
coupe pendant le fonctionnement de la machine.
3.7 lame
Dispositif rotatif en matériau résistant pourvu d’arêtes de coupe.
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
@ ISO ISO 11806:1997(F)
3.8 lame de scie circulaire
Lame métallique circulaire pourvue à la périphérie de dents coupantes.
3.9 dispositif de fixation de la lame
Mécanisme qui relie la lame de la débroussailleuse au dispositif d’entraînement.
3.10 dispositif de coupe
Organe de coupe tel que lame et son dispositif de fixation, tête de coupe, etc.
3.11 masse à vide
Masse totale de la machine sans carburant, dispositif de coupe, ni protecteur.
3.12 protecteur du dispositif de coupe
Dispositif ayant pour but de protéger l’opérateur contre un contact inintentionnel avec le dispositif de
coupe et contre la projection d’objets.
3.13 protecteur pour le transport
Dispositif qui recouvre les arêtes de coupe de la lame lorsque la machine au repos est transportée
ou entreposée.
3.14 poignée
Dispositif fixé à la machine qui permet à l’opérateur de tenir et de manier la machine.
3.15 harnais
Courroie(s) réglable(s) à l’aide de laquelle (desquelles) l’opérateur porte la machine.
3.16 protège-hanche
Courroie ou renfort en matériau souple, fixé(e) soit à la machine, soit au harnais, afin d’amortir les
chocs dus à la machine et réduire les vibrations transmises à l’opérateur.
3.17 arbre de transmission
Arbre se trouvant à l’intérieur du tube de protection, destiné à transmettre la puissance du moteur au
dispositif de coupe.
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
@ ISO
ISO 11806: 1997(F)
3.18 tube de protection de l’arbre de transmission
Partie de la machine formant une gaine de protection autour de l’arbre de transmission.
3.19 silencieux
Dispositif destiné à diriger les gaz d’échappement et à diminuer le bruit provoqué par ceux-ci.
3.20 dispositif d’arrêt du moteur
Commande fixée à la machine qui arrête le moteur électriquement.
3.21 point d’accrochage
Dispositif fixé à la machine, auquel le harnais peut être accroché.
3.22 commande d’accélérateur
Dispositif, généralement constitué par un levier, actionné par la main ou le doigt de l’opérateur pour
régler la vitesse du moteur.
3.23 blocage de l’accélérateur
Dispositif qui permet de maintenir temporairement le papillon des gaz en position semi-ouverte afin
de faciliter le démarrage.
3.24 gâchette de sécurité
Dispositif qui empêche une manipulation involontaire de la commande d’accélérateur tant qu’il n’est
pas déverrouillé manuellement.
3.25 machine
Débroussailleuse (ou coupe-herbe) complet(e) incluant la tête d’entraînement, l’arbre de
transmission, le dispositif de coupe et le protecteur mais excluant le harnais.
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Généralités
Chaque débroussailleuse ou coupe-herbe doit répondre aux prescriptions données ci-après. Dans le
cas où un coupe-herbe peut être transformé en débroussailleuse, la machine ainsi transformée doit
répondre aux prescriptions applicables aux débroussailleuses et vice et versa.

---------------------- Page: 10 ----------------------
@ ISO
1997(F)
4.2 Vibrations
4.2.1 Généralités
La somme des accélérations pondérées doit être mesurée conformément au 4.2.2 et au 4.2.3 avec
tous les dispositifs de coupe recommandés par le fabricant. La valeur réalisable pour chaque
poignée est normalement inférieure à 15 m/s* pour les machines ayant une cylindrée inférieure ou
égale à 35 cm3 et 7,5 mis2 pour les machines ayant une cylindrée supérieure à 35 cm3 (voir
tableau 1).
Tableau 1 : Valeurs réalisables du niveau de vibrations
Cylindrée
> 35 cm3
5 35 cm3
15 m/s* 7,5 mis*
4
Ces valeurs réalisables ne constituent pas des valeurs limites d’exposition pour les personnes, mais
les valeurs d’émission d’une machine testée dans des conditions de fonctionnement déterminées
(par exemple vitesse, charge, matériau à utiliser . .) et conformément aux méthodes de mesurage
des niveaux de vibrations correspondants.
NOTE : Les valeurs réalisables du niveau de vibrations indiquées dans le tableau 1 ne sont
pas une barrière à l’innovation technique et ne devraient pas empêcher d’atteindre de
meilleures valeurs. Dans cette optique, elles devront être révisées pour tenir compte de
l’évolution de l’état de la technique.
4.2.2 Débroussailleuse
La somme pondérée des accélérations doit être mesurée comme spécifié dans I’ISO 7916, au
ralenti et à plein gaz sans charge.
4.2.3 Coupe-herbe
La somme pondérée des accélérations doit être mesurée au ralenti et à pleine ouverture du papillon
des gaz et dans le cas d’un fil, à sa longueur maximale, le protecteur en place. Les autres conditions
de mesure doivent être conformes à I’ISO 7916.
4.3 Emission de bruit
4.3.1 Niveau de pression acoustique
4.3.1 .l Généralités
Le niveau de pression acoustique doit être mesuré aux oreilles de l’opérateur conformément aux
4.3.1.2 et 4.3.1.3.

---------------------- Page: 11 ----------------------
@ ISO
ISO 11806: 1997(F)
Tableau 2 : Valeurs réalisables du niveau de pression acoustique
Cylindrée
> 35 cm3
5 35 cm3 I
102 dB(A) 1 105 dB(A)
Ces valeurs réalisables ne constituent pas des valeurs limites d’exposition pour les personnes, mais
les valeurs d’émission d’une machine testée dans des conditions de fonctionnement déterminées
(par exemple, vitesse, charge, matériau à utiliser,
. .) et conformément aux méthodes de mesurage
des niveaux de bruit correspondants.
NOTE :
Les valeurs réalisables du niveau de pression acoustique indiquées dans le
tableau 2 ne sont pas une barrière à l’innovation technique et ne devraient pas empêcher
d’atteindre des valeurs meilleures. Dans cette optique, elles devront être révisées pour tenir
compte de l’évolution de l’état de la technique.
4.3.1.2 Débroussailleuse
Le niveau de pression acoustique doit être mesuré au ralenti et à plein gaz sans charge
conformément à I’EN 27917.
4.3.1.3 coupe-herbe
Le niveau de pression acoustique doit être mesuré au ralenti et à pleine ouverture du papillon des
gaz et dans le cas d’un fil à sa longueur maximale, le protecteur en place. Les autres conditions de
mesure doivent être conformes à I’EN 27917.
4.3.2 Niveau de puissance acoustique
Le niveau de puissance acoustique doit être mesuré conformément à I’ISO 10884 avec tous les
dispositifs de coupe recommandés par le fabricant et dans les mêmes conditions de fonctionnement
qu’en 4.3.1
4.4 Système d’échappement
La sortie des gaz doit être placée de telle façon que les émissions de gaz d’échappement ne soient
pas dirigées vers l’opérateur en position normale de travail comme indiquée en figure 0.3.
4.5 Poignées
4.5.1 Deux poignées, une pour chaque main, doivent être prévues sur chaque machine.
4.5.2 Les poignées doivent être conçues de manière que la distance L (voir figure 0.2) entre les
milieux des poignées soit de 500 mm au moins pour les machines destinées à être équipées d’une
lame de scie métallique et de 250 mm au moins pour toutes les autres. Pour d’autres détails, voir les
figures D.1 et 0.3.

---------------------- Page: 12 ----------------------
@ ISO
ISO 11806: 1997(F)
Les poignées doivent pouvoir être réglées de façon à obtenir une position de travail ergonomique et
adaptée. Un réglage en deçà des dimensions minimales doit être rendu impossible par conception.
NOTE : La position de l’opérateur par rapport au dispositif de coupe est définie par le point
d’accrochage (voir 4.11 et 4.15) et le dispositif d’éloignement (voir 4.6).
4.5.3 Les poignées doivent être conçues de façon à pouvoir être saisies par un opérateur lorsqu’il
porte différents types de gants et à assurer, par leur forme et leur surface, une prise sûre ; elles
doivent avoir une longueur d’au moins 100 mm.
4.6 Dispositif d’éloignement
Les débroussailleuses doivent être équipées d’un dispositif d’éloignement afin d’empêcher tout
contact inintentionnel avec le dispositif de coupe. Dans le plan horizontal, la distance entre
l’extrémité du dispositif d’éloignement et l’axe du tube de protection de l’arbre de transmission
mesurée perpendiculairement à celui-ci, doit être au minimum de 200 mm. Les poignées peuvent
servir de dispositif d’éloignement. Voir aussi la figure 0.2.
Les dispositifs d’éloignement réglables doivent être conformes au 4.5.2.
4.7 Commande d’accélérateur
4.7.1 La tringlerie de commande des gaz doit être conçue de telle manière qu’une force égale à trois
fois le poids de la machine (sans dispositif de coupe et réservoirs vides), appliquée sur la poignée
munie de la commande d’accélérateur, dans une direction quelconque, n’augmente pas la vitesse
du moteur à un point tel que cela engage l’embrayage et entraîne le mouvement du dispositif de
coupe.
4.7.2 La machine doit être dotée d’une commande d’accélérateur à action maintenue qui revient
automatiquement en position de ralenti. Les débroussailleuses doivent être soit équipées d’une
gâchette de sécurité soit être conçues de manière qu’un gabarit de 10 mm de diamètre et 200 mm
de longueur ne puisse pas agir sur la commande d’accélérateur à un point tel que le dispositif de
coupe soit entraîné en rotation.
4.7.3 La commande d’accélérateur doit être placée de telle façon que l’on puisse la presser et la
relâcher avec une main portant des gants, en tenant la poignée sur laquelle la commande
d’accélérateur est montée.
4.7.4 Si un blocage d’accélérateur est prévu pour le démarrage, il doit reprendre automatiquement
sa position initiale dès que la commande d’accélérateur est actionnée. En mode démarrage le
dispositif de coupe peut être entraîné. Le blocage d’accélérateur doit être conçu de telle façon qu’au
moins deux mouvements distincts soient nécessaires pour l’actionner.
4.8 Embrayage
Toutes les machines pouvant être équipées d’une lame doivent être dotées d’un embrayage qui
garantit qu’aucune puissance n’est transmise au dispositif de coupe tant que la vitesse de rotation
est inférieure à 1,25 fois la vitesse de ralenti recommandée par le fabricant.
9

---------------------- Page: 13 ----------------------
@ ISO
ISO 11806:1997(F)
4.9 Dispositif d’arrêt du moteur
La machine doit être munie d’un dispositif d’arrêt du moteur, permettant l’arrêt complet de la
machine et dont le fonctionnement ne nécessite pas une action maintenue. La commande de ce
dispositif doit être placée de façon telle qu’elle puisse être actionnée lorsque la machine est tenue à
deux mains par un opérateur portant des gants. La fonction de ce dispositif et son mode opératoire
doivent être clairement et durablement marqués. La couleur de la commande doit se détacher
nettement de la couleur de fond.
4.10 Harnais
4.10.1 Généralités
Un harnais double d’épaule doit être prévu sur toutes les machines dont le poids à vide est
supérieur à 7,5 kg et sur toutes les débroussailleuses à scie. Le harnais double d’épaule doit être
conçu de façon que la pression soit répartie régulièrement sur les épaules de l’opérateur. La
conception du harnais double d’épaule doit empêcher tout glissement, dans quelque direction que
ce soit.
Tous les harnais doubles d’épaule doivent être équipés d’un dispositif de décrochage rapide, placé
soit entre la machine et le harnais soit entre le harnais et l’opérateur. En cas d’urgence, l’opérateur
doit pouvoir se dégager rapidement de la machine, que ce soit grâce à la conception du harnais ou
grâce à l’utilisation du système de décrochage rapide.
Le harnais doit être réglable pour s’adapter à la taille de l’opérateur.
Les machines équipées d’un harnais double doivent être munies d’un rembourrage au niveau des
hanches.
4.10.2 Débroussailleuse
Les machines, autres que les débroussailleuses à scie, dont le poids à vide est inférieur ou égal à
7,5 kg, doivent être équipées au minimum d’un harnais simple.
4.10.3 Coupe-herbe
e poids à vide est inférieur à 6 kg ne nécessitent pas de harnais.
4.10.3.1 Les machines dont
4.10.3.2 Les machines dont e poids à vide est compris entre 6 et 7,5 kg doivent être équipées au
minimum d’un harnais simple.
4.11 Equilibre
4.11.1 Le point d’accrochage (voir figure D.l) de toutes les machines nécessitant un harnais, à
l’exception de celles conçues pour être supportées par le sol (voir 4.11.2), doit être réglable de
manière que la machine soit équilibrée lorsqu’elle est accrochée à ce point. Pour une
débroussailleuse ainsi équilibrée, la distance entre le sol et le point de la lame le plus proche doit
être de 200 mm f 100 mm. Pour les coupe-herbe, la distance du sol au point du dispositif de coupe
le plus proche doit être de 200’:: mm.
10

---------------------- Page: 14 ----------------------
@ ISO ISO 11806: 1997(F)
4.11.2 Sur les débroussailleuses et les coupe-herbe suspendus par un harnais et conçus pour être
supportés par le sol, le point d’accrochage doit être réglable de telle façon que la force de réaction
du sol ne dépasse pas 20 N.
4.11.3 Ces prescriptions doivent être satisfaites :
- le point d’accrochage étant situé au minimum à 750 mm au-dessus du sol ;
- les réservoirs étant à moitié remplis de liquide selon les recommandations du fabricant pour une
utilisation normale ; et
- pour tous les dispositifs de coupe recommandés par le fabricant.
4.12 Résistance du dispositif de coupe
4.12.1 Généralités
Les dispositifs de coupe spécifiés par le fabricant doivent d’abord être testés et satisfaire aux
prescriptions du 4.12.2. Ces mêmes dispositifs de coupe doivent ensuite, sans avoir subi de
modification, être testés et satisfaire aux prescriptions du 4.12.3. Une exception est faite pour les
dispositifs de coupe constitués de lames métalliques d’une seule pièce pour lesquels aucun essai
de survitesse n’est effectué (voir 4.12.3). De telles lames doivent par contre satisfaire aux
prescriptions concernant les matériaux données en 4.12.4.
4.12.2 Impact
Les dispositifs de coupe, à l’exception des fils souples, ne doivent ni casser ni se fendre quand ils
sont soumis à un choc contre une tige d’acier de 25 mm de diamètre conformément à l’annexe B.
NOTE : Un endommagement mineur au point de contact n’est pas une cause d’échec à
l’essai.
4.12.3 Survitesse
Les dispositifs de coupe ne doivent ni casser ni se fendre quand ils tournent pendant 5 minutes soit
à 133% de la vitesse maximale, soit à 177 % de la vitesse à la puissance maximale suivant I’ISO
8893, suivant la valeur la plus faible.
4.12.4 Lames métalliques d’une seule pièce
Les matériaux des lames métalliques d’une seule pièce doivent satisfaire aux prescriptions de
I’ISO 7113.

---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 11806:1997(F)
@ os0
4.13 Fixation du dispositif de coupe
4.13.1 Le mode de fixation d’un dispositif de coupe métallique ne doit pas faire apparaître de
mouvements relatifs entre le dispositif de coupe et le dispositif de fixation lors de l’essai suivant :
- monter le dispositif de coupe selon les instructions du fabricant ;
- bloquer l’arbre de transmission ;
- appliquer au dispositif de coupe, un couple M dont la valeur est M = 0,4 x V x k
où :
V est la cylindrée, en centimètres cubes ;
M est le couple, en Newton mètres ;
k est le rapport de transmission du réducteur (fréquence de rotation du moteur/fréquence de
rotation du dispositif de coupe) ;
L’essai doit être réalisé cinq fois dans le sens normal de rotation, puis cinq fois dans le sens
contraire.
4.13.2 Dans le cas où des outils sont nécessaires pour remplacer les dispositifs de coupe, ils
doivent être livrés avec la machine.
4.14 Protection du dispositif de coupe
4.14.1 Les dispositifs de coupe métalliques doivent être équipés d’un protecteur pour le trans
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.