Railway applications — Bodyside windows for rolling stock

This document defines the classification, technical requirements, and markings for the following bodyside windows: standard windows: standard fixed windows; standard movable windows; emergency windows: emergency escape windows; emergency access windows. NOTE In certain situations, emergency escape windows and emergency access windows are the same window. This document applies to bodyside windows constructed from glazing materials only. This document sets out requirements that apply to the glazing with its associated mounting arrangement. This document applies to all windows mounted to the side of all types of railway vehicles, including heavy and urban rail vehicles. This includes windows mounted on the side of saloons, restaurant/buffet cars, vestibules, toilets, driving cabs, crew compartments and technical rooms. This document does not apply to on-track machines.

Applications ferroviaires — Fenêtres latérales pour le matériel roulant

Ce document définit la classification, les exigences techniques et les marquages pour les fenêtres latérales suivantes: les fenêtres fixes standard: les fenêtres fixes standard, les fenêtres mobiles standard, les fenêtres d'urgence: les fenêtres d'évacuation d'urgence, les fenêtres d'accès d'urgence. NOTE Dans certaines situations, les fenêtres d'évacuation d'urgence et les fenêtres d'accès d'urgence peuvent être les mêmes. Le présent document s'applique aux fenêtres latérales constituées exclusivement de vitrage. Le présent document définit les exigences qui s'appliquent au vitrage et à son dispositif de montage. Ce document s'applique à toutes les fenêtres montées sur le flanc de tous types de véhicules ferroviaires, y compris les véhicules lourds et les véhicules de transport urbain. Sont incluses les fenêtres montées sur le côté de voitures-salons, de voitures restaurant/bar, de vestibules, de toilettes, de cabines de conduite, de compartiments dédiés au personnel de bord, de compartiments techniques. Le présent document ne s'applique pas aux engins de travaux sur voie.

General Information

Status
Published
Publication Date
25-Oct-2021
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
26-Oct-2021
Completion Date
26-Oct-2021
Ref Project

Buy Standard

Standard
ISO 22752:2021 - Railway applications -- Bodyside windows for rolling stock
English language
43 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 22752:2021 - Applications ferroviaires -- Fenêtres latérales pour le matériel roulant
French language
44 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Draft
ISO/FDIS 22752:Version 26-jun-2021 - Railway applications -- Bodyside windows for rolling stock
English language
43 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Draft
ISO/FDIS 22752:Version 14-avg-2021 - Applications ferroviaires -- Fenetres latérales pour le matériel roulant
French language
43 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 22752
First edition
2021-10
Railway applications — Bodyside
windows for rolling stock
Applications ferroviaires — Fenêtres latérales pour le matériel
roulant
Reference number
ISO 22752:2021(E)
© ISO 2021
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 22752:2021(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2021

All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may

be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on

the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below

or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
© ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 22752:2021(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Normative references ..................................................................................................................................................................................... 1

3 Terms and definitions .................................................................................................................................................................................... 1

4 Technical and test requirements ....................................................................................................................................................... 4

4.1 General ........................................................................................................................................................................................................... 4

4.2 Safety............................................................................................................................................................................................................... 6

4.2.1 General ........................................................................................................................................................................................ 6

4.2.2 Static strength of window .......................................................................................................................................... 6

4.2.3 Aerodynamic fatigue loading .................................................................................................................................. 6

4.2.4 External impact performance ................................................................................................................................ 9

4.2.5 Shock resistance .............................................................................................................................................................. 10

4.2.6 Fragmentation for tempered glass .................................................................................................................. 11

4.2.7 Internal soft body impact resistance ............................................................................................................ 13

4.2.8 Emergency function ..................................................................................................................................................... 14

4.2.9 Guidance on the application of adhesive films ..................................................................................... 15

4.3 Quality ......................................................................................................................................................................................................... 16

4.3.1 Appearance defects ....................................................................................................................................................... 16

4.3.2 Durability (weather-resistance) ........................................................................................................................ 20

4.3.3 Adhesive bonding ........................................................................................................................................................... 20

4.4 Function ..................................................................................................................................................................................................... 21

4.4.1 Water tightness ................................................................................................................................................................ 21

4.4.2 Durability test for movable windows ........................................................................................................... 23

4.4.3 Optical distortion ........................................................................................................................................................... 23

4.4.4 Dew point ............................................................................................................................................................................... 24

5 Marking ........................................................................................................................................... ............................................................................24

Annex A (normative) Values for the aerodynamic fatigue loading test ......................................................................25

Annex B (normative) Test method of external impact performance (small particles from

track) .............................................................................................................................................................................................................................27

Annex C (normative) Test method of external impact performance (small missiles) .................................30

Annex D (normative) Passenger containment test ............................................................................................................................32

Annex E (informative) Alternative visual inspection procedure with a luminous board .......................34

Annex F (normative) Procedure for durability of edge seal by climatic test .........................................................36

Annex G (normative) Slanted projection line test ..............................................................................................................................39

Bibliography .............................................................................................................................................................................................................................43

iii
© ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 22752:2021(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are

described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the

different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the

editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of

any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or

on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not

constitute an endorsement.

For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and

expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to

the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT),see

www.iso.org/iso/foreword.html.

This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 269, Railway applications, Subcommittee

SC 2, Rolling stock.

Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A

complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.
© ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 22752:2021(E)
Railway applications — Bodyside windows for rolling stock
1 Scope

This document defines the classification, technical requirements, and markings for the following

bodyside windows:
a) standard windows:
1) standard fixed windows;
2) standard movable windows;
b) emergency windows:
1) emergency escape windows;
2) emergency access windows.

NOTE In certain situations, emergency escape windows and emergency access windows are the same

window.

This document applies to bodyside windows constructed from glazing materials only.

This document sets out requirements that apply to the glazing with its associated mounting

arrangement.

This document applies to all windows mounted to the side of all types of railway vehicles, including

heavy and urban rail vehicles. This includes windows mounted on the side of saloons, restaurant/buffet

cars, vestibules, toilets, driving cabs, crew compartments and technical rooms.
This document does not apply to on-track machines.
2 Normative references

The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content

constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For

undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

ISO 3917:2016, Road vehicles — Safety glazing materials — Test methods for resistance to radiation, high

temperature, humidity, fire and simulated weathering

ISO 7892:1988, Vertical building elements — Impact resistance tests — Impact bodies and general test

procedures
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.

ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:

— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
© ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 22752:2021(E)
3.1
bodyside window

glazing unit (3.3) or window unit (3.2), with its mounting arrangement, fitted to the side of a vehicle,

including the cab

Note 1 to entry: Mounting arrangements can include frames, rubber gaskets, adhesives, etc.

Note 2 to entry: Some types of windows do not have frames. In this case, the glazing unit and the window unit are

the same concept.
3.2
window unit

assembly of a glazing unit (3.3) with a set of frames for mounting to the car body shell

3.3
glazing unit

assembly of one or more sheets of glazing material (3.4), including any interlayer, edge seal (3.10), or

spacer bar
Note 1 to entry: An example of a glazing unit is given in Figure 1.
Key
A exterior of the vehicle
B interior of the vehicle
1 outer glazing material
2 inner glazing material
3 cavity (3.9) (if any)
4 spacer bar (if any)
5 edge seal (3.10) (if any)
Figure 1 — Example of glazing unit
3.4
glazing material
material that allows the transmittance of light
3.5
tempered glass
toughened glass

glazing material (3.4) consisting of a single layer of glass which has been subjected to special thermal

treatment to increase its mechanical strength and to condition its fragmentation after shatter

Note 1 to entry: Semi-tempered glass is not considered as tempered glass or toughened glass in this document.

© ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 22752:2021(E)

[SOURCE: ISO 3536:2016, 2.2, modified — The term "toughened safety glass" has been replaced by the

terms "tempered glass" and "toughened glass"; in the definition, "or chemical" has been deleted before

treatment; Note 1 to entry has been added.]
3.6
laminated glass

assembly consisting of one sheet of glass with one or more sheets of glass and/or plastic glazing sheet

material joined together with one or more interlayers

Note 1 to entry: The interlayer holds together when the laminated glass is shattered.

[SOURCE: ISO 12543-1:2011, 2.1, modified —Note 1 to entry has been added.]
3.7
insulating glazing

glazing unit (3.3) assembled such that the cavity(ies) (3.9) are maintained in a permanent state of

dehydration
3.8
spacer system

mechanical system between glazing materials (3.4) to create the cavity (3.9) for insulating glazing (3.7)

3.9
cavity
space between two sheets of glazing material (3.4) in insulating glazing (3.7)
3.10
edge seal

hermetic sealing at the periphery of two glass sheets of insulating glazing (3.7) to maintain the gas

between them

Note 1 to entry: The terms “weld” and “welding” can be used instead of “seal” and “sealing” respectively,

dependent upon the processing method.

[SOURCE: ISO 19916-1:2018, 3.3, modified — In the definition, "of insulated glazing" was added and the

word “vacuum” has been changed to “the gas”.]
3.11
dew point

temperature at which dew or frost first occurs in the cavity (3.9) of insulating glazing (3.7)

3.12
poly organics glass

glazing material (3.4) made of transparent plastics such as polycarbonate and polymethyl methacrylate

3.13
display window

glazing unit (3.3) or window unit (3.2) with its mounting arrangement which is mounted to the side of

the vehicle, through which persons outside the train can receive visual information

3.14
movable window

glazing unit (3.3) or window unit (3.2) with its mounting arrangement which can be opened

3.15
peripheral area
area bounded within 150 mm of all edges of a glazing unit (3.3)

Note 1 to entry: If an area obscured by internal panels is more than 150 mm from the edge of the glass, then the

entire obscured area is considered as a peripheral area.
Note 2 to entry: See Figure 2.
© ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 22752:2021(E)
3.16
primary area
area of a glazing unit (3.3) which passengers and staff can look through

Note 1 to entry: The primary area of a glazing unit is the area bounded within the peripheral area. In case of non-

transparent windows, the primary area is not applicable.
Dimensions in millimetres
Key
1 primary area (3.16)
2 peripheral area (3.15)
3 edge of glass
Figure 2 — Primary area and peripheral area
3.17
design speed

maximum operable speed to be established in vehicle performance design defined by the train

manufacturer and/or operator
3.18
normal mode
window unit (3.2) or glazing unit (3.3) in an undamaged condition
3.19
degraded mode

window unit (3.2) or glazing unit (3.3) with broken external glazing material (3.4) and scratched inner

glazing material (3.4)
4 Technical and test requirements
4.1 General

Unless set out in the technical specification, the tests described in this document for a window design

to be used in additional designs of a train, or a variation of a train design, do not need to be repeated if

the following criteria are met:

— the window design has already been demonstrated to conform with the requirements of this

document;
— the window design and its mounting to the train have not changed.

The window design shall include dimensions, mounting arrangements and glass composition.

© ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 22752:2021(E)

If specified in the technical specification, the use of simulation to demonstrate conformance with

the following test requirements is allowed, provided that simulation process and results have been

validated against physical tests.

Table 1 sets out the relevant requirements and clauses for glazing types and window systems.

Table 1 — Requirements and clauses for glazing types and windows
Tem-
Laminated Insulating
No. Test type Requirements pered Window
glass glazing
glass
1 Static strength of window (4.2.2) M
2 Aerodynamic fatigue loading (4.2.3) M
Impact of small particles
3 O
External impact
from track (4.2.4.1)
p e r f or m a nc e
Impact of small missiles
(4.2.4)
4 O O
(4.2.4.2)
5 for laminated glass (4.2.5.3) M
Safety Shock resistance
(4.2.5)
6 for tempered glass (4.2.5.4) M
7 Fragmentation for tempered glass (4.2.6) M
8 Pendulum test (4.2.7.3) M
Internal soft body
impact resistance
Passenger containment test
9 O
(4.2.7)
(4.2.7.4, Annex D)
10 Emergency function (4.2.8) M
11 Appearance defects (4.3.1) M
Durability of the edge seal by
12 M
climatic test (4.3.2.2)
Resistance to ultraviolet
13 M
radiation test (4.3.2.3)
Quality Durability (4.3.2)
Resistance to high temper-
14 M
ature test (4.3.2.4)
Resistance to humidity test
15 M
(4.3.2.5)
16 Adhesive bonding (4.3.3) M
17 Water tightness (4.4.1) M
18 Durability test for movable window (4.4.2) M
Function
19 Optical distortion (4.4.3) M
20 Dew point (4.4.4) M
M mandatory
O optional

Depending on the type of glazing used, the individual tests are added to the test on a completed window.

In case of rubber mounting. Optional for all other cases.

It is not necessary for trains whose design speed is ≤100 km/h. It is optional for trains whose design speed is from

>100 km/h to ≤140 km/h.

The test procedure set out in Annex C is primarily undertaken for windows consisting of tempered glass on the exterior

side and laminated glass on the interior side of the vehicle.
The test should be carried out if the window is in the form of rubber mounting.

The test shall be carried out if the bodyside window is equipped with an emergency function.

For finished glazing composition.

It is not necessary if the window is sealed to the car body with adhesive bonding.

© ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 22752:2021(E)
4.2 Safety
4.2.1 General

There shall be no sharp edges in exposed (accessible) areas in order to avoid injury to personnel and

passengers.
4.2.2 Static strength of window
4.2.2.1 Purpose

The bodyside windows shall not be pushed out of its mounting by leaning or impact of persons. In the

case of bodyside windows, where passengers can fall out of the vehicle due to their positioning or design

(e.g. rubber mounting systems), it shall be demonstrated that these bodyside windows can withstand

the loads. Static strength test shall be applied to rubber mounting bodyside windows.

4.2.2.2 Test specimen

This test shall be conducted on the window with the largest surface area mounted on the vehicle.

The test shall be conducted on the window in its installed state representative of its mounting on the

vehicle.
4.2.2.3 Test procedure

A pressure of 5 000 Pa shall be applied uniformly on the glazing unit. The direction of the pressure

applied for this test shall be set out in the technical specification.
The pressure shall be applied for a period of 60 s.
4.2.2.4 Acceptance criteria

The window shall remain in its mounting arrangement without any disengagement during application

of the pressure.

If the window is composed of laminated glass, fractures of one or more sheets of glass is acceptable.

4.2.3 Aerodynamic fatigue loading
4.2.3.1 Purpose
The purpose of this test is to:

— demonstrate the performance of the window in service when subject to aerodynamic loads induced

by tunnels and passing trains;

— check that there is no damage to the spacer bar and the edge seals of the insulating glazing;

— check that there is no defect on the mounting arrangement, caused by repeated pressure loading.

4.2.3.2 Requirements
The window shall withstand alternating positive and negative pressure loads.

The test shall be undertaken subject to the technical specification or as set out in Annex A.

If the test is undertaken as set out in Annex A, the pressures, stages, including the application of the

water spray, and degraded mode (where applicable), shall be based on the vehicle's design speed.

© ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 22752:2021(E)

The pressures and the number of cycles defined in Annex A are intended to represent the whole design

life of the window.
4.2.3.3 Test specimen

The aerodynamic fatigue loading test shall be undertaken for the largest window. Each type of window

(fixed window, window with emergency function, movable window) shall be taken into account.

The determined test specimen(s) shall be defined in the technical specification.
4.2.3.4 Test equipment

The test equipment shall be configurable to apply the required pressure loads, signal type and

frequencies.

The test equipment shall be capable of measuring deflection of the glass and the frame during the

loading tests.

The test equipment shall be capable of spraying water during the loading tests, where applicable.

An example of the equipment that can be used is shown in Figure A.1.
4.2.3.5 Test procedure
4.2.3.5.1 Normal mode

The aerodynamic fatigue loading test shall be undertaken for the window in normal mode.

NOTE 1 Normal mode refers to the window specimen tested without any damage.
The following procedure should be followed:
— measure the dew point in accordance with 4.4.4;

— mount the test specimen in a manner which is representative of the mounting arrangement of the

window on the vehicle;

— the test equipment shall undergo a period of stabilization before commencement of the test;

— load the test specimen according to the values of the specific test stage as set out in Table A.1;

— each pulse shall start with a zero-pressure differential across the test specimen;

— there shall be no dwell period at the points of maximum and minimum relative pressure on the test

specimen;

— it is permissible for the first 200 pulses in the test sequence to deviate by up to 5 % from the specified

limit values;

— measure the deflection of the inner glazing material of the specimen at its centre when stability has

been reached at each test stage for 2 min;

— where applicable, spray the test specimen with water during the final hour of the test;

— the volume flow rate for the water spray shall be 2 l/min/m ;

NOTE 2 The water spray test is not required if the window is sealed to the car body with adhesive bonding.

— measure the dew point of the specimen at the end of the test;

— check and record any defects or failures for each layer of the glazing unit and its mounting

arrangement after the test.
© ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 22752:2021(E)
The test report shall include the following elements, as a minimum:
— a time history of the pressure pulses;
— a time history of the central deflection of the glazing material.
4.2.3.5.2 Degraded mode

The aerodynamic fatigue loading test may be undertaken for the window in a degraded mode.

The degraded mode test can be carried out after the normal mode test. The test for the window in the

degraded mode can be carried out as set out in the technical specification or as set out in Table A.1.

4.2.3.6 Acceptance criteria
4.2.3.6.1 Normal mode
The window shall not break at any point during and upon completion of the test.

The glazing unit or the window unit shall not disengage from its mounting at any point during and upon

completion of the test.

The maximum deflection values of the centre of the glazing are set out in Table 2.

Table 2 — Deflection
Dimensions in millimetres
Minor dimension of the glazing unit
Maximum central deflection
(length or width)
≤ 350 5
350 to 600 7
600 to 1 000 10
Minor dimension
> 1 000
+ 1
100
There shall be no water ingress if the water spray test is conducted.
The dew point of the specimen shall meet the requirements according to 4.4.4.
4.2.3.6.2 Degraded mode

There shall be no deterioration in the constituent elements of the window, with the exception of those

completed for test purposes.

With regard to the degraded elements for test purposes, the inner glazing material shall not crack or

break if it is monolithic tempered glass. If the inner pane consists of laminated glass, the propagation of

cracks is allowed but the pane shall not detach from the window.
The propagation of cracks on the outer glazing material is permitted.
No glazing material shall detach from the window unit throughout the test.
© ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 22752:2021(E)
4.2.4 External impact performance
4.2.4.1 Impact of small particles from track
4.2.4.1.1 Purpose

The purpose of the test defined in Annex B is to assess the anti-fracture performance of the window,

when subjected to frequent external impacts (e.g. small particles, gravel or ballast).

4.2.4.1.2 General

Bodyside windows shall withstand external impacts from projectiles, which can include ballast from

the track.

This requirement is deemed to be fulfilled by performing the prescribed test in Annex B.

4.2.4.1.3 Test procedure

If the test of external impact from track small particles is conducted, it shall be conducted on the outer

glazing material in accordance with Annex B.
4.2.4.1.4 Acceptance criteria
The acceptance criteria of tests are set out in Annex B.
4.2.4.2 Impact of small missiles
4.2.4.2.1 Purpose

The purpose of the test defined in Annex C is to assess the window's external impact performance

when subjected to external impacts from small missiles, for passenger protection. The test is intended

to represent a large projectile thrown by a strong adult.
4.2.4.2.2 General
Bodyside windows shall withstand external impacts from projectiles.

This requirement is deemed to be fulfilled by performing one of the prescribed tests from Annex C.

The test procedure set out in Annex C is primarily undertaken for windows consisting of tempered

glass on the exterior and laminated glass on the interior of the vehicle.
4.2.4.2.3 Test procedure

If the test of external impact from small missiles is conducted, it shall be conducted on a complete

window in accordance with Annex C.

Where a window is tested, the projectile shall strike the external glass surface.

4.2.4.2.4 Acceptance criteria
The acceptance criteria of tests are set out in Annex C.
4.2.4.3 Choice of tests
It is not necessary to perform both tests.
© ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 22752:2021(E)

The test performed in accordance with 4.2.4.1 or 4.2.4.2 should be indicated in the technical

specification.

If supported by additional justification or evidence, another test option (including another test method

or exemption of the test) can also be set out in the technical specification.
4.2.5 Shock resistance
4.2.5.1 Purpose

To demonstrate impact performance, individual sheets of glazing material shall be able to withstand

foreseeable impacts.
This gives an indication of the quality of the glazing material fabrication.
4.2.5.2 General

The proposed test is to drop a steel ball with defined mass from a defined height onto the centre of the

glazing material.

The mass for the steel ball and corresponding drop heights are set out in 4.2.5.3 and 4.2.5.4.

The shock resistance test shall be conducted on six separate test specimens.

The test specimen shall be 300 mm × 300 mm and representative of the glazing unit.

The supporting fixture should be in accordance with ISO 3537:2015, 6.2.3. Other equivalent supporting

fixtures may be used.
4.2.5.3 Test for laminated glass

The test shall be conducted at 20 °C ± 5 °C. The test specimen shall be conditioned at this temperature

for at least 4 h before testing. Subject to the technical specification, the test may be conducted over a

range of temperatures. For each selected test temperature, the test specimen shall be conditioned at

that temperature for at least 4 h before testing.
+10

A solid, smooth steel ball with a mass of 500 g g and a diameter of approximately 50 mm, shall be

+25
dropped from a height of 4 m mm.

The drop height shall be measured from the lowest point of the ball to the upper surface of the test

specimen.

The shock resistance test on laminated glass shall be conducted on six separate test specimens.

A test specimen shall be deemed acceptable if it meets the following requirements:

a) the steel ball shall not penetrate the test specimen;
b) the mass of glass
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 22752
Première édition
2021-10
Applications ferroviaires — Fenêtres
latérales pour le matériel roulant
Railway applications — Bodyside windows for rolling stock
Numéro de référence
ISO 22752:2021(F)
© ISO 2021
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 22752:2021(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2021

Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée

sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur l’internet

ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à l’adresse ci-

après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 22752:2021(F)
Sommaire Page

Avant-propos .............................................................................................................................................................................................................................iv

1 Domaine d'application ...................................................................................................................................................................................1

2 Références normatives ..................................................................................................................................................................................1

3 Termes et définitions ...................................................................................................................................................................................... 1

4 Exigences techniques et exigences d'essai ............................................................................................................................... 5

4.1 Généralités ................................................................................................................................................................................................. 5

4.2 Sécurité ......................................................................................................................................................................................................... 6

4.2.1 Généralités ............................................................................................................................................................................... 6

4.2.2 Résistance statique de la fenêtre ......................................................................................................................... 6

4.2.3 Fatigue aérodynamique ............................................................................................................................................... 7

4.2.4 Performances de résistance aux impacts extérieurs ......................................................................... 9

4.2.5 Résistance aux chocs ................................................................................................................................................... 10

4.2.6 Fragmentation de verre trempé ........................................................................................................................12

4.2.7 Résistance à l'impact d'un corps mou ........................................................................................................... 14

4.2.8 Dispositif d'urgence ...................................................................................................................................................... 15

4.2.9 Recommandations d'application de films adhésifs .......................................................................... 16

4.3 Qualité ......................................................................................................................................................................................................... 17

4.3.1 Défauts apparents .......................................................................................................................................................... 17

4.3.2 Durabilité (résistance aux conditions météorologiques) ............................................................ 21

4.3.3 Assemblage par collage ............................................................................................................................................. 21

4.4 Fonction ..................................................................................................................................................................................................... 22

4.4.1 Étanchéité à l'eau ............................................................................................................................................................. 22

4.4.2 Essai de durabilité de fenêtre mobile............................................................................................................ 24

4.4.3 Distorsion optique ......................................................................................................................................................... 24

4.4.4 Point de rosée ..................................................................................................................................................................... 25

5 Marquage ..................................................................................................................................................................................................................25

Annexe A (normative) Valeurs pour l'essai de fatigue aérodynamique ......................................................................26

Annexe B (normative) Méthode d'essai des performances de résistance aux impacts

extérieurs (petites particules provenant de la voie) .................................................................................................28

Annexe C (normative) Méthode d'essai des performances de résistance aux impacts

extérieurs (petits projectiles) ............................................................................................................................................................31

Annexe D (normative) Essai de confinement voyageurs .............................................................................................................33

Annexe E (informative) Procédure alternative d’examen visuel avec un écran lumineux ....................35

Annexe F (normative) Procédure d'essai climatique de durabilité du scellement

périphérique ......... .................................................................................................................................................................................................37

Annexe G (normative) Essai de ligne de projection inclinée ...................................................................................................40

Bibliographie .......................................................................................................................................................................................................................... 44

iii
© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 22752:2021(F)
Avant-propos

L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes

nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est

en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude

a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,

gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.

L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui

concerne la normalisation électrotechnique.

Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont

décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient en particulier de prendre note des différents

critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document

a été rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2

(voir www.iso.org/directives).

L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de

droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable

de ne pas avoir identifié de tels droits de brevets et de ne pas avoir signalé leur existence. Les détails

concernant les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés

lors de l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations

de brevets reçues par l'ISO (voir www.iso.org/brevets).

Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données

pour information, par souci de commodité, à l'intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un

engagement.

Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions

spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion

de l'ISO aux principes de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles

techniques au commerce (OTC), voir: www.iso.org/iso/foreword.html.

Le présent document a été élaboré par le Comité Technique ISO/TC 269, Applications ferroviaires, sous-

comité SC 2, Matériel roulant.
© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 22752:2021(F)
Applications ferroviaires — Fenêtres latérales pour le
matériel roulant
1 Domaine d'application

Ce document définit la classification, les exigences techniques et les marquages pour les fenêtres

latérales suivantes:
a) les fenêtres fixes standard:
1) les fenêtres fixes standard,
2) les fenêtres mobiles standard,
b) les fenêtres d'urgence:
1) les fenêtres d'évacuation d'urgence,
2) les fenêtres d'accès d'urgence.

NOTE Dans certaines situations, les fenêtres d'évacuation d'urgence et les fenêtres d'accès d'urgence

peuvent être les mêmes.

Le présent document s'applique aux fenêtres latérales constituées exclusivement de vitrage.

Le présent document définit les exigences qui s'appliquent au vitrage et à son dispositif de montage.

Ce document s'applique à toutes les fenêtres montées sur le flanc de tous types de véhicules ferroviaires,

y compris les véhicules lourds et les véhicules de transport urbain. Sont incluses les fenêtres montées

sur le côté de voitures-salons, de voitures restaurant/bar, de vestibules, de toilettes, de cabines de

conduite, de compartiments dédiés au personnel de bord, de compartiments techniques.

Le présent document ne s'applique pas aux engins de travaux sur voie.
2 Références normatives

Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu'ils constituent, pour tout ou partie de leur

contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique.

Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les

éventuels amendements).

ISO 3917:2016, Road vehicles — Safety glazing materials — Test methods for resistance to radiation, high

temperature, humidity, fire and simulated weathering (disponible en anglais seulement)

ISO 7892:1988, Ouvrages verticaux des constructions — Essais de résistance aux chocs — Corps de chocs

et modalités des essais de choc
3 Termes et définitions

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.

L'ISO et l'IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en

normalisation, consultables aux adresses suivantes:

— ISO Online browsing platform: disponible à l'adresse https:// www. iso. org/obp

© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 22752:2021(F)
— IEC Electropedia: disponible à l'adresse https:// www .electropedia .org/
3.1
fenêtre de porte latérale

vitrage (3.3) ou fenêtre (3.2) avec son dispositif de montage, fixé sur la porte latérale d'un véhicule, y

compris la cabine

Note 1 à l'article: Les dispositifs de montage peuvent inclure des cadres, des joints en caoutchouc, des adhésifs,

etc.

Note 2 à l'article: Certains types de fenêtres n’ont pas de cadres. Dans ce cas le vitrage et la fenêtre désignent le

même concept.
3.2
fenêtre

assemblage d'un vitrage (3.3) et d'un ensemble de cadres destinés au montage sur la caisse

3.3
vitrage

assemblage d'une ou plusieurs feuilles de vitrage (3.4), intercalaires, scellement périphérique (3.10) ou

barre d'espacement éventuels compris
Note 1 à l'article: La Figure 1 montre un exemple de vitrage.
Légende
A extérieur du véhicule
B intérieur du véhicule
1 vitrage extérieur
2 vitrage intérieur
3 cavité (3.9) (le cas échéant)
4 barre d'espacement (le cas échéant)
5 scellement périphérique (3.10) (le cas échéant)
Figure 1 — Exemple de vitrage
3.4
verre
matériau autorisant le passage de la lumière
© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 22752:2021(F)
3.5
verre trempé
verre renforcé

vitrage (3.4) constitué d'une seule couche de verre qui a subi un traitement thermique spécial afin

d'augmenter sa résistance mécanique et de conditionner sa fragmentation en cas de bris

Note 1 à l'article: Le verre semi-trempé n'est pas un verre trempé ou verre renforcé au sens du présent document.

[SOURCE: ISO 3536:2016, 2.2, modifiée — Le terme “verre de sécurité trempé” a été remplacé par les

termes “verre trempé” et “verre renforcé” dans la définition; « ou chimique» a été supprimée avant

traitement; la Note 1 à l'article a été ajoutée.]
3.6
verre feuilleté

assemblage de plusieurs feuilles de verre maintenues ensemble par un ou plusieurs intercalaires

Note 1 à l'article: L'intercalaire maintient l'ensemble lorsque le verre feuilleté est brisé.

[SOURCE: ISO 12543-1:2011, 2.1, modifiée —La Note 1 à l'article a été ajoutée.]
3.7
vitrage isolant

vitrage (3.3) assemblé de telle sorte que la ou les cavités (3.5) sont maintenues en permanence dans un

état de déshydratation
3.8
espaceur

système mécanique entre des vitrages (3.4) permettant de créer la cavité (3.9) d'un vitrage isolant (3.7)

3.9
cavité
espace entre deux feuilles de vitrage (3.1) d'un vitrage isolant (3.9)
3.10
scellement périphérique

joint hermétique à la périphérie de deux feuilles de verre de vitrage isolant (3.7) et qui maintient de l'air

entre elles

Note 1 à l'article: Les termes de «soudure» et de «soudage» peuvent être employés pour «joint» et «scellement»

respectivement, en fonction de la méthode de fabrication.

[SOURCE: ISO 19916-1:2018, 3.3, modifiée — Dans la définition, «de vitrage isolant» a été ajouté et le

mot «vide» a été remplacé par «de l'air».]
3.11
point de rosée

température à laquelle de la rosée ou du gel commencent à se former dans la cavité (3.9) du vitrage

isolant (3.10)
3.12
verre polyorganique

vitrage (3.4) constitué de plastiques transparents tels que le polycarbonate, le polyméthacrylate de

méthyle, etc
3.13
vitre d'affichage

vitrage (3.3) ou fenêtre (3.2) avec son dispositif de montage, fixé sur le côté d'un véhicule et à travers

lequel des informations visuelles peuvent être transmises à des personnes situées à l'extérieur du train

3.14
fenêtre mobile

vitrage (3.3) ou fenêtre (3.2) avec son dispositif de montage et qui peut être ouvert

© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 22752:2021(F)
3.15
zone périphérique
zone délimitée à 150 mm de tous les bords d'un vitrage (3.3)

Note 1 à l'article: Si la zone obscurcie couvre plus de 150 mm à partir du bord du verre, la totalité de la zone

obscurcie est considérée comme la zone périphérique.
Note 2 à l'article: Voir Figure 2.
3.16
zone principale

zone d'un vitrage (3.3) à travers laquelle les passagers et le personnel de bord peuvent regarder

Note 1 à l'article: La zone principale d'un vitrage est la zone délimitée par la zone périphérique. Dans le cas de

fenêtres non transparentes, la notion de zone principale ne s'applique pas.
Dimensions en millimètres
Légende
1 zone principale (3.16)
2 zone périphérique (3.15)
3 bord du verre
Figure 2 — Zone principale et zone périphérique
3.17
vitesse théorique

vitesse d'exploitation maximale à établir au moment de la conception des performances du véhicule,

définie par le constructeur et/ou l'opérateur du train
3.18
mode normal
vitrage (3.3) ou fenêtre (3.2) dans un état intact
3.19
mode dégradé

vitrage (3.3) ou fenêtre (3.2) dont le vitrage extérieur (3.4) est cassé et le vitrage (3.4) intérieur est rayé

© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 22752:2021(F)
4 Exigences techniques et exigences d'essai
4.1 Généralités

Sauf indication contraire dans la spécification technique, les essais décrits dans le présent document

pour un concept de fenêtre destinée à être utilisé dans les concepts supplémentaires d'un train ou dans

les variations d'un concept de train n’ont pas besoin d’être réitérés si les critères suivants sont remplis:

— il a déjà été démontré que le concept de fenêtre respecte les exigences du présent document,

— le concept de fenêtre et son montage sur le train n'ont pas été modifiés.

Le concept de fenêtre doit inclure ses dimensions, le dispositif de montage utilisé et la composition du

verre.

Si la spécification technique l'indique, le recours à une simulation pour démontrer la conformité aux

présentes exigences d'essai est autorisé à condition que le processus de simulation et ses résultats aient

été validés par des essais physiques.

Le Tableau 1 répertorie les exigences et les paragraphes relatifs aux différents types de vitrages et aux

de fenêtres.

Tableau 1 — Exigences et paragraphes relatifs aux types de vitrages et aux fenêtres

Type Verre Verre Vitrage
N° Exigences Fenêtre
d'essai trempé feuilleté isolant
1 Résistance statique de la fenêtre (4.2.2) O
2 Fatigue aérodynamique (4.2.3) O
Impact de petites parti-
Performances de
3 F
cules de voie (4.2.4.1)
résistance aux
impacts exté-
Impact de petits projec-
4 F F
rieurs (4.2.4)
tiles (4.2.4.2)
pour du verre feuilleté
5 O
(4.2.5.2)
Résistance aux
Sécurité
chocs (4.2.5)
pour du verre trempé
6 O
(4.2.5.3)
7 Fragmentation de verre trempé (4.2.6) O
8 Essai au pendule (4.2.7.2) O
Résistance à l'im-
pact d'un corps
Essai de confinement
mou à l'intérieur e
9 voyageurs (4.2.7.3, F
(4.2.7)
Annexe D)
10 Dispositif d'urgence (4.2.8) O
O signifie «obligatoire»
F signifie «facultatif».

Suivant le type de vitrage utilisé, les différents essais sont ajoutés à la procédure d'essai sur une fenêtre complète.

Dans le cas d'un montage à joints en caoutchouc. Facultatif dans tous les autres cas.

Pas nécessaire pour les trains dont la vitesse théorique est ≤ 100 km/h. Facultatif pour les trains dont la vitesse

théorique est ≥ 100 km/h et ≤ à 140 km/h.

La procédure d'essai définie dans l'Annexe C est principalement utilisée pour les fenêtres constituées de verre trempé

à l'extérieur du véhicule et de verre feuilleté à l'intérieur du véhicule.

Il convient de mener cet essai si la fenêtre est dotée d'un montage à joints en caoutchouc.

L'essai doit être mené si la fenêtre latérale est équipée d'un dispositif d'urgence.

Pour la composition du vitrage fini.

L’essai n’est pas nécessaire si la fenêtre est assemblée par collage à la caisse.

© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 22752:2021(F)
Tableau 1 (suite)
Type Verre Verre Vitrage
N° Exigences Fenêtre
d'essai trempé feuilleté isolant
11 Défauts apparents (4.3.1) O
Essai climatique de
12 durabilité du scellement O
périphérique (4.3.2.2)
Essai de résistance aux
13 O
rayonnements UV (4.3.2.3)
Qualité Durabilité (4.3.2)
Essai de résistance à haute
14 O
température (4.3.2.4)
Essai de résistance à
15 O
l'humidité (4.3.2.5)
16 Assemblage par collage (4.3.3) O
17 Étanchéité à l'eau (4.4.1) O
18 Essai de durabilité de fenêtre mobile (4.4.2) O
Fonction
19 Distorsion optique (4.4.3) O
20 Point de rosée (4.4.4) O
O signifie «obligatoire»
F signifie «facultatif».

Suivant le type de vitrage utilisé, les différents essais sont ajoutés à la procédure d'essai sur une fenêtre complète.

Dans le cas d'un montage à joints en caoutchouc. Facultatif dans tous les autres cas.

Pas nécessaire pour les trains dont la vitesse théorique est ≤ 100 km/h. Facultatif pour les trains dont la vitesse

théorique est ≥ 100 km/h et ≤ à 140 km/h.

La procédure d'essai définie dans l'Annexe C est principalement utilisée pour les fenêtres constituées de verre trempé

à l'extérieur du véhicule et de verre feuilleté à l'intérieur du véhicule.

Il convient de mener cet essai si la fenêtre est dotée d'un montage à joints en caoutchouc.

L'essai doit être mené si la fenêtre latérale est équipée d'un dispositif d'urgence.

Pour la composition du vitrage fini.

L’essai n’est pas nécessaire si la fenêtre est assemblée par collage à la caisse.

4.2 Sécurité
4.2.1 Généralités

Les zones exposées (accessibles) ne doivent présenter aucun bord tranchant afin d'éviter de blesser le

personnel et les passagers.
4.2.2 Résistance statique de la fenêtre
4.2.2.1 Objet

Les fenêtres latérales ne doivent pas sortir de leurs fixations lorsque des personnes s'appuient ou suite

à un choc avec des personnes. Dans le cas de fenêtres latérales, si, en raison de leur positionnement ou

de leur conception (p. ex. système de montage à joints en caoutchouc), des passagers peuvent tomber du

véhicule, il doit être démontré que lesdites fenêtres latérales peuvent supporter les charges. L'essai de

résistance statique doit être appliqué aux fenêtres latérales à montage à joints en caoutchouc.

4.2.2.2 Éprouvette

Cet essai doit être mené sur la fenêtre présentant la surface la plus grande montée sur le véhicule.

© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 22752:2021(F)

L'essai doit être mené sur la fenêtre installée de manière représentative de son montage sur le véhicule.

4.2.2.3 Procédure d'essai

Une pression de 5 000 Pa doit être appliquée sur le côté de la fenêtre. La direction de la pression

appliquée pour cet essai doit être indiquée dans la spécification technique.
La pression doit être appliquée pendant une période de 60 s.
4.2.2.4 Critères d'acceptation

La fenêtre doit rester dans son dispositif de montage, sans se déchausser pendant l'application de la

pression.

Si la fenêtre est en verre feuilleté, la rupture d'une ou plusieurs feuilles de verre est acceptable.

4.2.3 Fatigue aérodynamique
4.2.3.1 Objet
Cet essai vise à:

— démontrer les performances de la fenêtre en exploitation lorsqu'elle est soumise aux charges

aérodynamiques induites par les tunnels et le passage de trains;

— vérifier que l’espaceur (p. ex. le scellement périphérique) du vitrage isolant ne présente aucun

dommage;

— vérifier que le dispositif de montage ne présente aucun défaut provoqué par des charges de pression

réitérées.
4.2.3.2 Exigences

La fenêtre doit supporter l'alternance de charges de pression positive et négative.

L'essai doit être mené conformément à la spécification technique ou à l'Annexe A.

Si l'essai est mené comme indiqué dans l'Annexe A, la pression, les étapes (y compris la pulvérisation

d'eau et le mode dégradé, le cas échéant) doivent être fonction de la vitesse théorique du véhicule.

Les valeurs de pression et le nombre de cycles définis dans l'Annexe A visent à représenter l'ensemble

du cycle de vie théorique de la fenêtre.
4.2.3.3 Éprouvette

L'essai de fatigue aérodynamique doit être mené sur la fenêtre la plus grande. Chaque type de fenêtre

(fixe, avec dispositif d'urgence, mobile) doit être pris en compte.

La ou les éprouvettes déterminées doivent être définies dans la spécification technique.

4.2.3.4 Équipement d'essai

L'équipement d'essai doit être configurable, de manière à appliquer les charges de pression, les types de

signaux et les fréquences requis.

L'équipement d'essai doit être capable de mesurer la flèche du verre et du cadre pendant les essais de

charge.

L'équipement d'essai doit être capable de pulvériser de l'eau pendant les essais de charge, le cas échéant.

© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 22752:2021(F)
La Figure A.1 représente un exemple d'équipement pouvant être utilisé.
4.2.3.5 Procédure d'essai
4.2.3.5.1 Mode normal
L'essai de fatigue aérodynamique doit être mené sur la fenêtre en mode normal.

NOTE 1 Le mode normal se rapporte aux éprouvettes de fenêtres soumises à l'essai qui ne présentent aucun

dommage.
Il convient que la procédure suivante soit appliquée:
— mesurer le point de rosée conformément au 4.4.4;

— monter l'éprouvette de manière à reproduire le montage de la fenêtre sur le véhicule;

— l'équipement d'essai doit être soumis à une période de stabilisation avant le début de l'essai;

— solliciter l'éprouvette conformément aux valeurs de l'étape d'essai spécifique définie dans le

Tableau A.1;

— chaque impulsion doit commencer avec un différentiel de pression nul au niveau de l'éprouvette;

— aucune période palier ne doit être observée aux points de pression relative maximum et minimum

sur l'éprouvette;

— une variation maximale de 5 % par rapport aux limites spécifiées est admise sur les 200 premières

impulsions de la séquence d'essai;

— mesurer la flèche du vitrage intérieur au centre de l'éprouvette lorsque l'état de stabilité a été atteint

à chaque étape d'essai pendant 2 min;

— le cas échéant, pulvériser d'eau l'éprouvette pendant la dernière heure d'essai;

— le débit-volume de la pulvérisation d'eau doit correspondre à 2 l/min/m ;

NOTE 2 L'essai par pulvérisation d'eau n'est pas nécessaire si la fenêtre est assemblée par collage à la caisse.

— mesurer le point de rosée de l'éprouvette à la fin de l'essai;

— après l'essai, examiner et consigner tout défaut ou défaillance sur chaque couche du vitrage ainsi

que sur son dispositif de montage.
Le rapport d'essai doit inclure a minima les informations suivantes:
— un historique des impulsions de pression;
— un historique de la flèche centrale du vitrage.
4.2.3.5.2 Mode dégradé
L'essai de fatigue aérodynamique peut être mené sur la fenêtre en mode dégradé.

L'essai en mode dégradé peut être effectué après l'essai en mode normal. L'essai sur la fenêtre en mode

dégradé peut être effectué comme indiqué dans la spécification technique ou comme défini dans le

Tableau A.1.
© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 22752:2021(F)
4.2.3.6 Critères d'acceptation
4.2.3.6.1 Mode normal
La fenêtre ne doit se briser à aucun moment, pendant et après l'essai.

Le vitrage ou la fenêtre ne doivent se déchausser de leur montage à aucun moment pendant et après

l'essai.

Les valeurs de flèche maximales du centre du vitrage sont définies dans le Tableau 2.

Tableau 2 — Flèche
Dimensions en millimètres
Plus petite dimension du vitrage Flèche centrale maximale
≤ 350 5
350 à 600 7
600 à 1 000 10
Minordimension
> 1 000
+1
100

Si l'essai de pulvérisation d'eau est effectué, aucune pénétration d'eau ne doit être observée.

Le point de rosée de l'éprouvette doit satisfaire aux exigences du 4.4.4.
4.2.3.6.2 Mode dégradé

Aucune détérioration des éléments constitutifs de la fenêtre, à l'exception de celles effectuées aux fins

de l'essai, ne doit être constatée.

Concernant les éléments dégradés aux fins de l'essai, le verre intérieur ne doit pas fissurer ou casser s'il

s'agit de verre monolithique trempé. Si le verre intérieur est constitué de verre feuilleté, la propagation

des fissures est admissible, mais le panneau ne doit pas se détacher de la fenêtre.

La propagation de fissures sur le verre extérieur est admise.
Aucun vitrage intérieur ne doit se détacher de la fenêtre pendant l'essai.
4.2.4 Performances de résistance aux impacts extérieurs
4.2.4.1 Impact de petites particules provenant des voies
4.2.4.1.1 Objet

L'objectif de l'essai défini dans l'Annexe B consiste à évaluer les performances de résistance aux

fractures de la fenêtre, quand elle est soumise à des impacts extérieurs fréquents (ex. petites particules,

graviers ou ballast).
4.2.4.1.2 Généralités

Les fenêtres latérales doivent résister aux impacts externes de projectiles, qui peuvent inclure le ballast

de la voie.

Cette exigence est réputée respectée lorsque l'essai prescrit dans l'Annexe B est effectué.

© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 22752:2021(F)
4.2.4.1.3 Procédure d'essai

Si l'essai d'impact extérieur de petites particules de voie est mené, il doit être mené sur le vitrage

extérieur, conformément à l'Annexe B.
4.2.4.1.4 Critères d'acceptation
Les critères d'acceptation des essais sont définis dans l'Annexe B.
4.2.4.2 Impact de petits projectiles
4.2.4.2.1 Objet

L'essai défini dans l'Annexe C vise à évaluer les performances de résistance aux impacts extérieurs

de petits projectiles afin de garantir que la fenêtre peut protéger les passagers contre les impacts

extérieurs de petits projectiles. L'essai vise à représenter le jet d'un gros projectile par

...

FINAL
INTERNATIONAL ISO/FDIS
DRAFT
STANDARD 22752
ISO/TC 269/SC 2
Railway applications — Bodyside
Secretariat: AFNOR
windows for rolling stock
Voting begins on:
2021­07­01
Applications ferroviaires — Fenêtres latérales pour le matériel
roulant
Voting terminates on:
2021­08­26
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED TO
SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS, NOTIFICATION
OF ANY RELEVANT PATENT RIGHTS OF WHICH
THEY ARE AWARE AND TO PROVIDE SUPPOR TING
DOCUMENTATION.
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS
Reference number
BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL, TECHNO­
ISO/FDIS 22752:2021(E)
LOGICAL, COMMERCIAL AND USER PURPOSES,
DRAFT INTERNATIONAL STANDARDS MAY ON
OCCASION HAVE TO BE CONSIDERED IN THE
LIGHT OF THEIR POTENTIAL TO BECOME STAN­
DARDS TO WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN
NATIONAL REGULATIONS. ISO 2021
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2021

All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may

be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting

on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address

below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH­1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Normative references ...................................................................................................................................................................................... 1

3 Terms and definitions ..................................................................................................................................................................................... 1

4 Technical and test requirements ......................................................................................................................................................... 4

4.1 General ........................................................................................................................................................................................................... 4

4.2 Safety ............................................................................................................................................................................................................... 6

4.2.1 General...................................................................................................................................................................................... 6

4.2.2 Static strength of window ........................................................................................................................................ 6

4.2.3 Aerodynamic fatigue loading ................................................................................................................................ 6

4.2.4 External impact performance ............................................................................................................................... 9

4.2.5 Shock resistance ............................................................................................................................................................10

4.2.6 Fragmentation for tempered glass ................................................................................................................11

4.2.7 Internal soft body impact resistance ...........................................................................................................13

4.2.8 Emergency function ...................................................................................................................................................14

4.2.9 Guidance on the application of adhesive films ....................................................................................15

4.3 Quality .........................................................................................................................................................................................................16

4.3.1 Appearance defects.....................................................................................................................................................16

4.3.2 Durability (weather-resistance) ......................................................................................................................20

4.3.3 Adhesive bonding .........................................................................................................................................................20

4.4 Function .....................................................................................................................................................................................................21

4.4.1 Water tightness ..............................................................................................................................................................21

4.4.2 Durability test for movable windows ..........................................................................................................23

4.4.3 Optical distortion ...................................................................... ....................................................................................23

4.4.4 Dew point ............................................................................................................................................................................24

5 Marking .......................................................................................................................................................................................................................24

Annex A (normative) Values for the aerodynamic fatigue loading test .........................................................................25

Annex B (normative) Test method of external impact performance (small particles from track) ..27

Annex C (normative) Test method of external impact performance (small missiles) ...................................30

Annex D (normative) Passenger containment test .............................................................................................................................32

Annex E (informative) Alternative visual inspection procedure with a luminous board ...........................34

Annex F (normative) Procedure for durability of edge seal by climatic test ...........................................................36

Annex G (normative) Slanted projection line test ...............................................................................................................................39

Bibliography .............................................................................................................................................................................................................................43

© ISO 2021 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non­governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are

described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the

different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the

editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of

any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or

on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not

constitute an endorsement.

For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and

expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the

World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT),see www .iso .org/

iso/ foreword .html.

This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 269, Railway applications, Subcommittee

SC 2, Rolling stock.

Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A

complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.
iv © ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
FINAL DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/FDIS 22752:2021(E)
Railway applications — Bodyside windows for rolling stock
1 Scope

This document defines the classification, technical requirements, and markings for the following

bodyside windows:
a) standard windows:
1) standard fixed windows;
2) standard movable windows;
b) emergency windows:
1) emergency escape windows;
2) emergency access windows.

NOTE In certain situations, emergency escape windows and emergency access windows are the same

window.

This document applies to bodyside windows constructed from glazing materials only.

This document sets out requirements that apply to the glazing with its associated mounting

arrangement.

This document applies to all windows mounted to the side of all types of railway vehicles, including

heavy and urban rail vehicles. This includes windows mounted on the side of saloons, restaurant/buffet

cars, vestibules, toilets, driving cabs, crew compartments and technical rooms.
This document does not apply to on-track machines.
2 Normative references

The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content

constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For

undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

ISO 3917:2016, Road vehicles — Safety glazing materials — Test methods for resistance to radiation, high

temperature, humidity, fire and simulated weathering

ISO 7892:1988, Vertical building elements — Impact resistance tests — Impact bodies and general test

procedures
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.

ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:

— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
© ISO 2021 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(E)
3.1
bodyside window

glazing unit (3.3) or window unit (3.2), with its mounting arrangement, fitted to the side of a vehicle,

including the cab

Note 1 to entry: Mounting arrangements can include frames, rubber gaskets, adhesives, etc.

Note 2 to entry: Some types of windows do not have frames. In this case, the glazing unit and the window unit are

the same concept.
3.2
window unit

assembly of a glazing unit (3.3) with a set of frames for mounting to the car body shell

3.3
glazing unit

assembly of one or more sheets of glazing material (3.4), including any interlayer, edge seal (3.10), or

space bar
Note 1 to entry: An example of a glazing unit is given in Figure 1.
Key
A exterior of the vehicle
B interior of the vehicle
1 outer glazing material
2 inner glazing material
3 cavity (3.9) (if any)
4 spacer bar (if any)
5 edge seal (3.10) (if any)
Figure 1 — Example of glazing unit
3.4
glazing material
material that allows the transmittance of light
3.5
tempered glass
toughened glass

glazing material (3.4) consisting of a single layer of glass which has been subjected to special thermal

treatment to increase its mechanical strength and to condition its fragmentation after shatter

Note 1 to entry: Semi-tempered glass is not considered as tempered glass or toughened glass in this document.

2 © ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(E)

[SOURCE: ISO 3536:2016, 2.2, modified — The term "toughened safety glass" has been replaced by the

terms "tempered glass" and "toughened glass"; in the definition, "or chemical" has been deleted before

treatment; Note 1 to entry has been added.]
3.6
laminated glass

assembly consisting of one sheet of glass with one or more sheets of glass and/or plastic glazing sheet

material joined together with one or more interlayers

Note 1 to entry: The interlayer holds together when the laminated glass is shattered.

[SOURCE: ISO 12543-1:2011, 2.1, modified —Note 1 to entry has been added.]
3.7
insulating glazing

glazing unit (3.3) assembled such that the cavity(ies) (3.9) are maintained in a permanent state of

dehydration
3.8
spacer system

mechanical system between glazing materials (3.4) to create the cavity (3.9) for insulating glazing (3.7)

3.9
cavity
space between two sheets of glazing material (3.4) in insulating glazing (3.7)
3.10
edge seal

hermetic sealing at the periphery of two glass sheets of insulating glazing (3.7) to maintain the gas

between them

Note 1 to entry: The terms “weld” and “welding” can be used instead of “seal” and “sealing” respectively,

dependent upon the processing method.

[SOURCE: ISO 19916-1:2018, 3.3, modified — In the definition, "of insulated glazing" was added and the

word “vacuum” has been changed to “the gas”.]
3.11
dew point

temperature at which dew or frost first occurs in the cavity (3.9) of insulating glazing (3.7)

3.12
poly organics glass

glazing material (3.4) made of transparent plastics such as polycarbonate and polymethyl methacrylate

3.13
display window

glazing unit (3.3) or window unit (3.2) with its mounting arrangement which is mounted to the side of

the vehicle, through which persons outside the train can receive visual information

3.14
movable window

glazing unit (3.3) or window unit (3.2) with its mounting arrangement which can be opened

3.15
peripheral area
area bounded within 150 mm of all edges of a glazing unit (3.3)

Note 1 to entry: If an area obscured by internal panels is more than 150 mm from the edge of the glass, then the

entire obscured area is considered as a peripheral area.
Note 2 to entry: See Figure 2.
© ISO 2021 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(E)
3.16
primary area
area of a glazing unit (3.3) which passengers and staff can look through

Note 1 to entry: The primary area of a glazing unit is the area bounded within the peripheral area. In case of non­

transparent windows, the primary area is not applicable.
Dimensions in millimetres
Key
1 primary area (3.16)
2 peripheral area (3.15)
3 edge of glass
Figure 2 — Primary area and peripheral area
3.17
design speed

maximum operable speed to be established in vehicle performance design defined by the train

manufacturer and/or operator
3.18
normal mode
window unit (3.2) or glazing unit (3.3) in an undamaged condition
3.19
degraded mode

window unit (3.2) or glazing unit (3.3) with broken external glazing material (3.4) and scratched inner

glazing material (3.4)
4 Technical and test requirements
4.1 General

Unless set out in the technical specification, the tests described in this document for a window design

to be used in additional designs of a train, or a variation of a train design, do not need to be repeated if

the following criteria are met:

— the window design has already been demonstrated to conform with the requirements of this

document;
— the window design and its mounting to the train have not changed.

The window design shall include dimensions, mounting arrangements and glass composition.

4 © ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(E)

If specified in the technical specification, the use of simulation to demonstrate conformance with

the following test requirements is allowed, provided that simulation process and results have been

validated against physical tests.

Table 1 sets out the relevant requirements and clauses for glazing types and window systems.

Table 1 — Requirements and clauses for glazing types and windows
Tem-
Laminated Insulating
No. Test type Requirements pered Window
glass glazing
glass
1 Static strength of window (4.2.2) M
2 Aerodynamic fatigue loading (4.2.3) M
Impact of small particles
3 O
External impact
from track (4.2.4.1)
p e r f or m a nc e
Impact of small missiles
(4.2.4)
4 O O
(4.2.4.2)
5 for laminated glass (4.2.5.2) M
Safety Shock resistance
(4.2.5)
6 for tempered glass (4.2.5.3) M
7 Fragmentation for tempered glass (4.2.6) M
8 Pendulum test (4.2.7.3) M
Internal soft body
impact resistance
Passenger containment test
9 O
(4.2.7)
(4.2.7.4, Annex D)
10 Emergency function (4.2.8) M
11 Appearance defects (4.3.1) M
Durability of the edge seal by
12 M
climatic test (4.3.2.2)
Resistance to ultraviolet
13 M
radiation test (4.3.2.3)
Quality Durability (4.3.2)
Resistance to high temper­
14 M
ature test (4.3.2.4)
Resistance to humidity test
15 M
(4.3.2.5)
16 Adhesive bonding (4.3.3) M
17 Water tightness (4.4.1) M
18 Durability test for movable window (4.4.2) M
Function
19 Optical distortion (4.4.3) M
20 Dew point (4.4.4) M
M mandatory
O optional

Depending on the type of glazing used, the individual tests are added to the test on a completed window.

In case of rubber mounting. Optional for all other cases.

It is not necessary for trains whose design speed is ≤100 km/h. It is optional for trains whose design speed is from

>100 km/h to ≤140 km/h.

The test procedure set out in Annex C is primarily undertaken for windows consisting of tempered glass on the exterior

side and laminated glass on the interior side of the vehicle.
The test should be carried out if the window is in the form of rubber mounting.

The test shall be carried out if the bodyside window is equipped with an emergency function.

For finished glazing composition.

It is not necessary if the window is sealed to the car body with adhesive bonding.

© ISO 2021 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(E)
4.2 Safety
4.2.1 General

There shall be no sharp edges in exposed (accessible) areas in order to avoid injury to personnel and

passengers.
4.2.2 Static strength of window
4.2.2.1 Purpose

The bodyside windows shall not be pushed out of its mounting by leaning or impact of persons. In the

case of bodyside windows, where passengers can fall out of the vehicle due to their positioning or design

(e.g. rubber mounting systems), it shall be demonstrated that these bodyside windows can withstand

the loads. Static strength test shall be applied to rubber mounting bodyside windows.

4.2.2.2 Test specimen

This test shall be conducted on the window with the largest surface area mounted on the vehicle.

The test shall be conducted on the window in its installed state representative of its mounting on the

vehicle.
4.2.2.3 Test procedure

A pressure of 5 000 Pa shall be applied uniformly on the glazing unit. The direction of the pressure

applied for this test shall be set out in the technical specification.
The pressure shall be applied for a period of 60 s.
4.2.2.4 Acceptance criteria

The window shall remain in its mounting arrangement without any disengagement during application

of the pressure.

If the window is composed of laminated glass, fractures of one or more sheets of glass is acceptable.

4.2.3 Aerodynamic fatigue loading
4.2.3.1 Purpose
The purpose of this test is to:

— demonstrate the performance of the window in service when subject to aerodynamic loads induced

by tunnels and trains passing;

— check that there is no damage to the spacer and the edge seals of the insulating glazing;

— check that there is no defect on the mounting arrangement, caused by repeated pressure loading.

4.2.3.2 Requirements
The window shall withstand alternating positive and negative pressure loads.

The test shall be undertaken subject to the technical specification or as set out in Annex A.

If the test is undertaken as set out in Annex A, the pressures, stages, including the application of the

water spray, and degraded mode (where applicable), shall be based on the vehicle's design speed.

6 © ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(E)

The pressures and the number of cycles defined in Annex A are intended to represent the whole design

life of the window.
4.2.3.3 Test specimen

The aerodynamic fatigue loading test shall be undertaken for the largest window. Each type of window

(fixed window, window with emergency function, movable window) shall be taken into account.

The determined test specimen(s) shall be defined in the technical specification.
4.2.3.4 Test equipment

The test equipment shall be configurable to apply the required pressure loads, signal type and

frequencies.

The test equipment shall be capable of measuring deflection of the glass and the frame during the

loading tests.

The test equipment shall be capable of spraying water during the loading tests, where applicable.

An example of the equipment that can be used is shown in Figure A.1.
4.2.3.5 Test procedure
4.2.3.5.1 Normal mode

The aerodynamic fatigue loading test shall be undertaken for the window in normal mode.

NOTE 1 Normal mode refers to the window specimen tested without any damage.
The following procedure should be followed:
— measure the dew point in accordance with 4.4.4;

— mount the test specimen in a manner which is representative of the mounting arrangement of the

window on the vehicle;

— the test equipment shall undergo a period of stabilization before commencement of the test;

— load the test specimen according to the values of the specific test stage as set out in Table A.1;

— each pulse shall start with a zero-pressure differential across the test specimen;

— there shall be no dwell period at the points of maximum and minimum relative pressure on the test

specimen;

— it is permissible for the first 200 pulses in the test sequence to deviate by up to 5 % from the specified

limit values;

— measure the deflection of the inner glazing material of the specimen at its centre when stability has

been reached at each test stage for 2 min;

— where applicable, spray the test specimen with water during the final hour of the test;

— the volume flow rate for the water spray shall be 2 l/min/m ;

NOTE 2 The water spray test is not required if the window is sealed to the car body with adhesive bonding.

— measure the dew point of the specimen at the end of the test;

— check and record any defects or failures for each layer of the glazing unit and its mounting

arrangement after the test.
© ISO 2021 – All rights reserved 7
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(E)
The test report shall include the following elements, as a minimum:
— a time history of the pressure pulses;
— a time history of the central deflection of the glazing material.
4.2.3.5.2 Degraded mode

The aerodynamic fatigue loading test may be undertaken for the window in a degraded mode.

The degraded mode test can be carried out after the normal mode test. The test for the window in the

degraded mode can be carried out as set out in the technical specification or as set out in Table A.1.

4.2.3.6 Acceptance criteria
4.2.3.6.1 Normal mode
The window shall not break at any point during and upon completion of the test.

The glazing unit or the window unit shall not disengage from its mounting at any point during and upon

completion of the test.

The maximum deflection values of the centre of the glazing are set out in Table 2.

Table 2 — Deflection
Dimensions in millimetres
Minor dimension of the glazing unit
Maximum central deflection
(length or width)
≤ 350 5
350 to 600 7
600 to 1 000 10
Minor dimension
> 1 000
+ 1
100
There shall be no water ingress if the water spray test is conducted.
The dew point of the specimen shall meet the requirements according to 4.4.4.
4.2.3.6.2 Degraded mode

There shall be no deterioration in the constituent elements of the window, with the exception of those

completed for test purposes.

With regard to the degraded elements for test purposes, the inner glazing material shall not crack or

break if it is monolithic tempered glass. If the inner pane consists of laminated glass, the propagation of

cracks is allowed but the pane shall not detach from the window.
The propagation of cracks on the outer glazing material is permitted.
No glazing material shall detach from the window unit throughout the test.
8 © ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(E)
4.2.4 External impact performance
4.2.4.1 Impact of small particles from track
4.2.4.1.1 Purpose

The purpose of the test defined in Annex B is to assess the anti­fracture performance of the window,

when subjected to frequent external impacts (e.g. small particles, gravel or ballast).

4.2.4.1.2 General

Bodyside windows shall withstand external impacts from projectiles, which can include ballast from

the track.

This requirement is deemed to be fulfilled by performing the prescribed test in Annex B.

4.2.4.1.3 Test procedure

If the test of external impact from track small particles is conducted, it shall be conducted on the outer

glazing material in accordance with Annex B.
4.2.4.1.4 Acceptance criteria
The acceptance criteria of tests are set out in Annex B.
4.2.4.2 Impact of small missiles
4.2.4.2.1 Purpose

The purpose of the test defined in Annex C is to assess the window's external impact performance

when subjected to external impacts from small missiles, for passenger protection. The test is intended

to represent a large projectile thrown by a strong adult.
4.2.4.2.2 General
Bodyside windows shall withstand external impacts from projectiles.

This requirement is deemed to be fulfilled by performing one of the prescribed tests from Annex C.

The test procedure set out in Annex C is primarily undertaken for windows consisting of tempered

glass on the exterior and laminated glass on the interior of the vehicle.
4.2.4.2.3 Test procedure

If the test of external impact from small missiles is conducted, it shall be conducted on a complete

window in accordance with Annex C.

Where a window is tested, the projectile shall strike the external glass surface.

4.2.4.2.4 Acceptance criteria
The acceptance criteria of tests are set out in Annex C.
4.2.4.3 Choice of tests
It is not necessary to perform both tests.
© ISO 2021 – All rights reserved 9
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(E)

The test performed in accordance with 4.2.4.1 or 4.2.4.2 should be indicated in the technical

specification.

If supported by additional justification or evidence, another test option (including another test method

or exemption of the test) can also be set out in the technical specification.
4.2.5 Shock resistance
4.2.5.1 Purpose

To demonstrate impact performance, individual sheets of glazing material shall be able to withstand

foreseeable impacts.
This gives an indication of the quality of the glazing material fabrication.
4.2.5.2 General

The proposed test is to drop a steel ball with defined mass from a defined height onto the centre of the

glazing material.

The mass for the steel ball and corresponding drop heights are set out in 4.2.5.3 and 4.2.5.4.

The shock resistance test shall be conducted on six separate test specimens.

The test specimen shall be 300 mm × 300 mm and representative of the glazing unit.

The supporting fixture should be in accordance with ISO 3537:2015, 6.2.3. Other equivalent supporting

fixtures may be used.
4.2.5.3 Test for laminated glass

The test shall be conducted at 20 °C ± 5 °C. The test specimen shall be conditioned at this temperature

for at least 4 h before testing. Subject to the technical specification, the test may be conducted over a

range of temperatures. For each selected test temperature, the test specimen shall be conditioned at

that temperature for at least 4 h before testing.
+10
A solid, smooth steel ball with a mass of 500 g g and a diameter of appro
...

PROJET
NORME ISO/FDIS
FINAL
INTERNATIONALE 22752
ISO/TC 269/SC 2
Applications ferroviaires — Fenêtres
Secrétariat: AFNOR
latérales pour le matériel roulant
Début de vote:
2021-07-01
Railway applications — Bodyside windows for rolling stock
Vote clos le:
2021-08-26
LES DESTINATAIRES DU PRÉSENT PROJET SONT
INVITÉS À PRÉSENTER, AVEC LEURS OBSER-
VATIONS, NOTIFICATION DES DROITS DE PRO-
PRIÉTÉ DONT ILS AURAIENT ÉVENTUELLEMENT
CONNAISSANCE ET À FOURNIR UNE DOCUMEN-
TATION EXPLICATIVE.
OUTRE LE FAIT D’ÊTRE EXAMINÉS POUR
ÉTABLIR S’ILS SONT ACCEPTABLES À DES FINS
INDUSTRIELLES, TECHNOLOGIQUES ET COM-
Numéro de référence
MERCIALES, AINSI QUE DU POINT DE VUE
ISO/FDIS 22752:2021(F)
DES UTILISATEURS, LES PROJETS DE NORMES
INTERNATIONALES DOIVENT PARFOIS ÊTRE
CONSIDÉRÉS DU POINT DE VUE DE LEUR POSSI-
BILITÉ DE DEVENIR DES NORMES POUVANT
SERVIR DE RÉFÉRENCE DANS LA RÉGLEMENTA-
TION NATIONALE. ISO 2021
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2021

Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette

publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,

y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut

être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.

ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(F)
Sommaire Page

Avant-propos ..............................................................................................................................................................................................................................iv

1 Domaine d'application ................................................................................................................................................................................... 1

2 Références normatives ................................................................................................................................................................................... 1

3 Termes et définitions ....................................................................................................................................................................................... 1

4 Exigences techniques et exigences d'essai ................................................................................................................................ 5

4.1 Généralités .................................................................................................................................................................................................. 5

4.2 Sécurité .......................................................................................................................................................................................................... 6

4.2.1 Généralités ............................................................................................................................................................................ 6

4.2.2 Résistance statique de la fenêtre ....................................................................................................................... 6

4.2.3 Fatigue aérodynamique ............................................................................................................................................. 7

4.2.4 Performances de résistance aux impacts extérieurs ........................................................................ 9

4.2.5 Résistance aux chocs .................................................................................................................................................10

4.2.6 Fragmentation de verre trempé ......................................................................................................................12

4.2.7 Résistance à l'impact d'un corps mou ........................................................................................................14

4.2.8 Dispositif d'urgence ...................................................................................................................................................15

4.2.9 Recommandations d'application de films adhésifs .........................................................................16

4.3 Qualité .........................................................................................................................................................................................................16

4.3.1 Défauts apparents ........................................................................................................................................................16

4.3.2 Durabilité (résistance aux conditions météorologiques) ..........................................................20

4.3.3 Assemblage par collage ...........................................................................................................................................21

4.4 Fonction .....................................................................................................................................................................................................21

4.4.1 Étanchéité à l'eau..........................................................................................................................................................21

4.4.2 Essai de durabilité de fenêtre mobile .........................................................................................................23

4.4.3 Distorsion optique .......................................................................................................................................................23

4.4.4 Point de rosée ..................................................................................................................................................................24

5 Marquage ...................................................................................................................................................................................................................24

Annexe A (normative) Valeurs pour l'essai de fatigue aérodynamique .......................................................................25

Annexe B (normative) Méthode d'essai des performances de résistance aux impacts

extérieurs (ballasts) ......................................................................................................................................................................................27

Annexe C (normative) Méthode d'essai des performances de résistance aux impacts

extérieurs (petits projectiles)..............................................................................................................................................................30

Annexe D (normative) Essai de confinement voyageurs ..............................................................................................................32

Annexe E (informative) Procédure alternative d’examen visuel avec un écran lumineux ........................34

Annexe F (normative) Procédure d'essai climatique de durabilité du scellement périphérique .....36

Annexe G (normative) Essai de ligne de projection inclinée ....................................................................................................39

Bibliographie ...........................................................................................................................................................................................................................43

© ISO 2021 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(F)
Avant-propos

L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes

nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est

en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude

a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,

gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.

L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui

concerne la normalisation électrotechnique.

Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont

décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient en particulier de prendre note des différents

critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été

rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www

.iso .org/ directives).

L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de

droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable

de ne pas avoir identifié de tels droits de brevets et de ne pas avoir signalé leur existence. Les détails

concernant les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés

lors de l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations

de brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/ brevets).

Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données

pour information, par souci de commodité, à l'intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un

engagement.

Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions

spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion

de l'ISO aux principes de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles

techniques au commerce (OTC), voir: www .iso .org/ iso/ foreword .html.

Le présent document a été élaboré par le Comité Technique ISO/TC 269, Applications ferroviaires, sous-

comité SC 2, Matériel roulant.
iv © ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
PROJET FINAL DE NORME INTERNATIONALE ISO/FDIS 22752:2021(F)
Applications ferroviaires — Fenêtres latérales pour le
matériel roulant
1 Domaine d'application

Ce document définit la classification, les exigences techniques et les marquages pour les fenêtres

latérales suivantes:
a) les fenêtres fixes standard:
1) les fenêtres fixes standard,
2) les fenêtres mobiles standard,
b) les fenêtres d'urgence:
1) les fenêtres d'évacuation d'urgence,
2) les fenêtres d'accès d'urgence.

NOTE Dans certaines situations, les fenêtres d'évacuation d'urgence et les fenêtres d'accès d'urgence

peuvent être les mêmes.

Le présent document s'applique aux fenêtres latérales constituées exclusivement de vitrage.

Le présent document définit les exigences qui s'appliquent au vitrage et à son dispositif de montage.

Ce document s'applique à toutes les fenêtres montées sur le flanc de tous types de véhicules ferroviaires,

y compris les véhicules lourds et les véhicules de transport urbain. Sont incluses les fenêtres montées

sur le côté de voitures-salons, de voitures restaurant/bar, de vestibules, de toilettes, de cabines de

conduite, de compartiments dédiés au personnel de bord, de compartiments techniques.

Le présent document ne s'applique pas aux engins de travaux sur voie.
2 Références normatives

Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu'ils constituent, pour tout ou partie de leur

contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique.

Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les

éventuels amendements).

ISO 3917:2016, Véhicules routiers — Vitrages de sécurité — Méthodes d'essai de résistance au rayonnement,

aux températures élevées, à l'humidité, au feu et aux conditions climatiques simulées

ISO 7892:1988, Ouvrages verticaux des constructions — Essais de résistance aux chocs — Corps de chocs

et modalités des essais de choc
3 Termes et définitions

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.

L'ISO et l'IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en

normalisation, consultables aux adresses suivantes:

— ISO Online browsing platform: disponible à l'adresse https:// www .iso .org/ obp

© ISO 2021 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(F)
— IEC Electropedia: disponible à l'adresse https:// www .electropedia .org/
3.1
fenêtre de porte latérale

vitrage (3.3) ou fenêtre (3.2) avec son dispositif de montage, fixé sur la porte latérale d'un véhicule, y

compris la cabine

Note 1 à l'article: les dispositifs de montage peuvent inclure des cadres, des joints en caoutchouc, des adhésifs,

etc.

Note 2 à l'article: Certains types de fenêtres n’ont pas de cadres. Dans ce cas le vitrage et la fenêtre désignent le

même concept.
3.2
fenêtre

assemblage d'un vitrage (3. 3) et d'un ensemble de cadres destinés au montage sur la caisse

3.3
vitrage

assemblage d'une ou plusieurs feuilles de vitrage (3.4), intercalaires, scellement périphérique (3.10) ou

barre d'espacement éventuels compris
Note 1 à l'article: La Figure 1 montre un exemple de vitrage.
Légende
A extérieur du véhicule
B intérieur du véhicule
1 vitrage extérieur
2 vitrage intérieur
3 cavité (3.9) (le cas échéant)
4 barre d'espacement (le cas échéant)
5 scellement périphérique (3.10) (le cas échéant)
Figure 1 — Exemple de vitrage
3.4
verre
matériau autorisant le passage de la lumière
2 © ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(F)
3.5
verre trempé
verre renforcé

vitrage (3.4) constitué d'une seule couche de verre qui a subi un traitement thermique spécial afin

d'augmenter sa résistance mécanique et de conditionner sa fragmentation en cas de bris

Note 1 à l'article: Le verre semi-trempé n'est pas un verre trempé ou verre renforcé au sens du présent document.

[SOURCE: ISO 3536:2016, 2.2, modifiée — Le terme “verre de sécurité trempé” a été remplacé par les

termes “verre trempé” et “verre renforcé” dans la définition; « ou chimique» a été supprimée avant

traitement; la Note 1 à l'article a été ajoutée.]
3.6
verre feuilleté

assemblage de plusieurs feuilles de verre maintenues ensemble par un ou plusieurs intercalaires

Note 1 à l'article: L'intercalaire maintient l'ensemble lorsque le verre feuilleté est brisé.

[SOURCE: ISO 12543-1:2011, 2.1, modifiée —La Note 1 à l'article a été ajoutée.]
3.7
vitrage isolant

vitrage (3. 3) assemblé de telle sorte que la ou les cavités (3.5) sont maintenues en permanence dans un

état de déshydratation
3.8
espaceur

système mécanique entre des vitrages (3.4) permettant de créer la cavité (3.9) d'un vitrage isolant (3.7)

3.9
cavité
espace entre deux feuilles de vitrage (3.1) d'un vitrage isolant (3.9)
3.10
scellement périphérique

joint hermétique à la périphérie de deux feuilles de verre de vitrage isolant (3.7) et qui maintient de l'air

entre elles

Note 1 à l'article: Les termes de «soudure» et de «soudage» peuvent être employés pour «joint» et «scellement»

respectivement, en fonction de la méthode de fabrication.

[SOURCE: ISO 19916-1:2018, 3.3, modifiée — Dans la définitio, «de vitrage isolant» a été ajouté et le mot

«vide» a été remplacé par «de l'air».]
3.11
point de rosée

température à laquelle de la rosée ou du gel commencent à se former dans la cavité (3.9) du vitrage

isolant (3.10)
3.12
verre polyorganique

vitrage (3.4) constitué de plastiques transparents tels que le polycarbonate, le polyméthacrylate de

méthyle, etc
3.13
vitre d'affichage

vitrage (3.3) ou fenêtre (3.2) avec son dispositif de montage, fixé sur le côté d'un véhicule et à travers

lequel des informations visuelles peuvent être transmises à des personnes situées à l'extérieur du train

3.14
fenêtre mobile

vitrage (3.3) ou fenêtre (3.2) avec son dispositif de montage et qui peut être ouvert

© ISO 2021 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(F)
3.15
zone périphérique
zone délimitée à 150 mm de tous les bords d'un vitrage (3.3)

Note 1 à l'article: Si la zone obscurcie couvre plus de 150 mm à partir du bord du verre, la totalité de la zone

obscurcie est considérée comme la zone périphérique.
Note 2 à l'article: Voir Figure 2.
3.16
zone principale

zone d'un vitrage (3.3) à travers laquelle les passagers et le personnel de bord peuvent regarder

Note 1 à l'article: La zone principale d'un vitrage est la zone délimitée par la zone périphérique. Dans le cas de

fenêtres non transparentes, la notion de zone principale ne s'applique pas.
Dimensions en millimètres
Légende
1 zone principale (3.16)
2 zone périphérique (3.15)
3 bord du verre
Figure 2 — Zone principale et zone périphérique
3.17
vitesse théorique

vitesse d'exploitation maximale à établir au moment de la conception des performances du véhicule,

définie par le constructeur et/ou l'opérateur du train
3.18
mode normal
vitrage (3.3) ou fenêtre (3.2) dans un état intact
3.19
mode dégradé

vitrage (3.3) ou fenêtre (3.2) dont le vitrage extérieur (3.4) est cassé et le vitrage (3.4) intérieur est rayé

4 © ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(F)
4 Exigences techniques et exigences d'essai
4.1 Généralités

Sauf indication contraire dans la spécification technique, les essais décrits dans le présent document

pour un concept de fenêtre destinée à être utilisé dans les concepts supplémentaires d'un train ou dans

les variations d'un concept de train n’ont pas besoin d’être réitérés si les critères suivants sont remplis:

— il a déjà été démontré que le concept de fenêtre respecte les exigences du présent document,

— le concept de fenêtre et son montage sur le train n'ont pas été modifiés.

Le concept de fenêtre doit inclure ses dimensions, le dispositif de montage utilisé et la composition du

verre.

Si la spécification technique l'indique, le recours à une simulation pour démontrer la conformité aux

présentes exigences d'essai est autorisé à condition que le processus de simulation et ses résultats aient

été validés par des essais physiques.

Le Tableau 1 répertorie les exigences et les paragraphes relatifs aux différents types de vitrages et aux

de fenêtres.

Tableau 1 — Exigences et paragraphes relatifs aux types de vitrages et aux fenêtres

Type Verre Verre Vitrage
N° Exigences Fenêtre
d'essai trempé feuilleté isolant
1 Résistance statique de la fenêtre (4.2.2) O
2 Fatigue aérodynamique (4.2.3) O
Impact de petites parti-
Performances de
3 F
cules de voie (4.2.4.1)
résistance aux
impacts exté-
Impact de petits projec-
4 F F
rieurs (4.2.4)
tiles (4.2.4.2)
pour du verre feuilleté
5 O
(4.2.5.2)
Résistance aux
Sécurité
chocs (4.2.5)
pour du verre trempé
6 O
(4.2.5.3)
7 Fragmentation de verre trempé (4.2.6) O
8 Essai au pendule (4.2.7.2) O
Résistance à l'im-
pact d'un corps
Essai de confinement
mou à l'intérieur e
9 voyageurs (4.2.7.3, F
(4.2.7)
Annexe D)
10 Dispositif d'urgence (4.2.8) O
O signifie «obligatoire»
F signifie «facultatif».

Suivant le type de vitrage utilisé, les différents essais sont ajoutés à la procédure d'essai sur une fenêtre complète.

Dans le cas d'un montage à joints en caoutchouc. Facultatif dans tous les autres cas.

Pas nécessaire pour les trains dont la vitesse théorique est ≤ 100 km/h. Facultatif pour les trains dont la vitesse

théorique est ≥ 100 km/h et ≤ à 140 km/h.

La procédure d'essai définie dans l'Annexe C est principalement utilisée pour les fenêtres constituées de verre trempé

à l'extérieur du véhicule et de verre feuilleté à l'intérieur du véhicule.

Il convient de mener cet essai si la fenêtre est dotée d'un montage à joints en caoutchouc.

L'essai doit être mené si la fenêtre latérale est équipée d'un dispositif d'urgence.

Pour la composition du vitrage fini.

L’essai n’est pas nécessaire si la fenêtre est assemblée par collage à la caisse.

© ISO 2021 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(F)
Tableau 1 (suite)
Type Verre Verre Vitrage
N° Exigences Fenêtre
d'essai trempé feuilleté isolant
11 Défauts apparents (4.3.1) O
Essai climatique de
12 durabilité du scellement O
périphérique (4.3.2.2)
Essai de résistance aux
13 O
rayonnements UV (4.3.2.3)
Qualité Durabilité (4.3.2)
Essai de résistance à haute
14 O
température (4.3.2.4)
Essai de résistance à
15 O
l'humidité (4.3.2.5)
16 Assemblage par collage (4.3.3) O
17 Étanchéité à l'eau (4.4.1) O
18 Essai de durabilité de fenêtre mobile (4.4.2) O
Fonction
19 Distorsion optique (4.4.3) O
20 Point de rosée (4.4.4) O
O signifie «obligatoire»
F signifie «facultatif».

Suivant le type de vitrage utilisé, les différents essais sont ajoutés à la procédure d'essai sur une fenêtre complète.

Dans le cas d'un montage à joints en caoutchouc. Facultatif dans tous les autres cas.

Pas nécessaire pour les trains dont la vitesse théorique est ≤ 100 km/h. Facultatif pour les trains dont la vitesse

théorique est ≥ 100 km/h et ≤ à 140 km/h.

La procédure d'essai définie dans l'Annexe C est principalement utilisée pour les fenêtres constituées de verre trempé

à l'extérieur du véhicule et de verre feuilleté à l'intérieur du véhicule.

Il convient de mener cet essai si la fenêtre est dotée d'un montage à joints en caoutchouc.

L'essai doit être mené si la fenêtre latérale est équipée d'un dispositif d'urgence.

Pour la composition du vitrage fini.

L’essai n’est pas nécessaire si la fenêtre est assemblée par collage à la caisse.

4.2 Sécurité
4.2.1 Généralités

Les zones exposées (accessibles) ne doivent présenter aucun bord tranchant afin d'éviter de blesser le

personnel et les passagers.
4.2.2 Résistance statique de la fenêtre
4.2.2.1 Objet

Les fenêtres latérales ne doivent pas sortir de leurs fixations lorsque des personnes s'appuient ou suite

à un choc avec des personnes. Dans le cas de fenêtres latérales, si, en raison de leur positionnement ou

de leur conception (p. ex. système de montage à joints en caoutchouc), des passagers peuvent tomber du

véhicule, il doit être démontré que lesdites fenêtres latérales peuvent supporter les charges. L'essai de

résistance statique doit être appliqué aux fenêtres latérales à montage à joints en caoutchouc.

4.2.2.2 Éprouvette

Cet essai doit être mené sur la fenêtre présentant la surface la plus grande montée sur le véhicule.

6 © ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(F)

L'essai doit être mené sur la fenêtre installée de manière représentative de son montage sur le véhicule.

4.2.2.3 Procédure d'essai

Une pression de 5 000 Pa doit être appliquée sur le côté de la fenêtre. La direction de la pression

appliquée pour cet essai doit être indiquée dans la spécification technique.
La pression doit être appliquée pendant une période de 60 s.
4.2.2.4 Critères d'acceptation

La fenêtre doit rester dans son dispositif de montage, sans se déchausser pendant l'application de la

pression.

Si la fenêtre est en verre feuilleté, la rupture d'une ou plusieurs feuilles de verre est acceptable.

4.2.3 Fatigue aérodynamique
4.2.3.1 Objet
Cet essai vise à:

— démontrer les performances de la fenêtre en exploitation lorsqu'elle est soumise aux charges

aérodynamiques induites par les tunnels et le passage de trains;

— vérifier que l’espaceur (p. ex. le scellement périphérique) du vitrage isolant ne présente aucun

dommage;

— vérifier que le dispositif de montage ne présente aucun défaut provoqué par des charges de pression

réitérées.
4.2.3.2 Exigences

La fenêtre doit supporter l'alternance de charges de pression positive et négative.

L'essai doit être mené conformément à la spécification technique ou à l'Annexe A.

Si l'essai est mené comme indiqué dans l'Annexe A, la pression, les étapes (y compris la pulvérisation

d'eau et le mode dégradé, le cas échéant) doivent être fonction de la vitesse théorique du véhicule.

Les valeurs de pression et le nombre de cycles définis dans l'Annexe A visent à représenter l'ensemble

du cycle de vie théorique de la fenêtre.
4.2.3.3 Éprouvette

L'essai de fatigue aérodynamique doit être mené sur la fenêtre la plus grande. Chaque type de fenêtre

(fixe, avec dispositif d'urgence, mobile) doit être pris en compte.

La ou les éprouvettes déterminées doivent être définies dans la spécification technique.

4.2.3.4 Équipement d'essai

L'équipement d'essai doit être configurable, de manière à appliquer les charges de pression, les types de

signaux et les fréquences requis.

L'équipement d'essai doit être capable de mesurer la flèche du verre et du cadre pendant les essais de

charge.

L'équipement d'essai doit être capable de pulvériser de l'eau pendant les essais de charge, le cas échéant.

© ISO 2021 – Tous droits réservés 7
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(F)
La Figure A.1 représente un exemple d'équipement pouvant être utilisé.
4.2.3.5 Procédure d'essai
4.2.3.5.1 Mode normal
L'essai de fatigue aérodynamique doit être mené sur la fenêtre en mode normal.

NOTE 1 Le mode normal se rapporte aux éprouvettes de fenêtres soumises à l'essai qui ne présentent aucun

dommage.
Il convient que la procédure suivante soit appliquée:
— mesurer le point de rosée conformément au 4.4.4;

— monter l'éprouvette de manière à reproduire le montage de la fenêtre sur le véhicule;

— l'équipement d'essai doit être soumis à une période de stabilisation avant le début de l'essai;

— solliciter l'éprouvette conformément aux valeurs de l'étape d'essai spécifique définie dans le

Tableau A.1;

— chaque impulsion doit commencer avec un différentiel de pression nul au niveau de l'éprouvette;

— aucune période palier ne doit être observée aux points de pression relative maximum et minimum

sur l'éprouvette;

— une variation maximale de 5 % par rapport aux limites spécifiées est admise sur les 200 premières

impulsions de la séquence d'essai;

— mesurer la flèche du vitrage intérieur au centre de l'éprouvette lorsque l'état de stabilité a été atteint

à chaque étape d'essai pendant 2 min;

— le cas échéant, pulvériser d'eau l'éprouvette pendant la dernière heure d'essai;

— le débit-volume de la pulvérisation d'eau doit correspondre à 2 l/min/m ;

NOTE 2 L'essai par pulvérisation d'eau n'est pas nécessaire si la fenêtre est assemblée par collage à la caisse.

— mesurer le point de rosée de l'éprouvette à la fin de l'essai;

— après l'essai, examiner et consigner tout défaut ou défaillance sur chaque couche du vitrage ainsi

que sur son dispositif de montage.
Le rapport d'essai doit inclure a minima les informations suivantes:
— un historique des impulsions de pression;
— un historique de la flèche centrale du vitrage.
4.2.3.5.2 Mode dégradé
L'essai de fatigue aérodynamique peut être mené sur la fenêtre en mode dégradé.

NOTE Le mode dégradé se rapporte aux éprouvettes de fenêtres soumises à l'essai dont la couche de verre

extérieure est brisée et la couche de verre intérieure rayée.

L'essai en mode dégradé peut être effectué après l'essai en mode normal. L'essai sur la fenêtre en mode

dégradé peut être effectué comme indiqué dans la spécification technique ou comme défini dans le

Tableau A.1.
8 © ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO/FDIS 22752:2021(F)
4.2.3.6 Critères d'acceptation
4.2.3.6.1 Mode normal
La fenêtre ne doit se briser à aucun moment, pendant et après l'essai.

Le vitrage ou la fenêtre ne doivent se déchausser de leur montage à aucun moment pendant et après

l'essai.

Les valeurs de flèche maximales du centre du vitrage sont définies dans le Tableau 2.

Tableau 2 — Flèche
Dimensions en millimètres
Plus petite dimension du vitrage Flèche centrale maximale
≤ 350 5
350 à 600 7
600 à 1 000 10
Minordimension
≥ 1 000
+1
100

Si l'essai de pulvérisation d'eau est effectué, aucune pénétration d'eau ne doit être observée.

Le point de rosée de l'éprouvette doit satisfaire aux exigences du 4.4.4.
4.2.3.6.2 Mode dégradé

Aucune détérioration des éléments constitutifs de la fenêtre, à l'exception de celles effectuées aux fins

de l'essai, ne doit être constatée. Concernant les éléments dégradés aux fins de l'essai, le verre intérieur

ne doit pas fissurer ou casser s'il s'agit de verre monolithique trempé. Si le verre intérieur est constitué

de verre feuilleté, la propagation des fissures est admissible, mais le panneau ne doit pas se détacher de

la fenêtre.
La propagation de fissures sur le verre extérieur est admise.
Aucun vitrage intérieur ne doit se détacher de la fenêtre pendant l'essai.
4.2.4 Performances de résistance aux impacts extérieurs
4.2.4.1 Impact de ballast
4.2.4.1.1 Objet

L'objectif de l'essai défini dans l'Annexe B consiste à évaluer les performances de résistance aux

fractures de la fenêtre afin de vérifier qu'elle peut supporter les impacts extérieurs fréquents de

ballasts sans nécessiter un remplacement.
4.2.4.1.2 Généralités

Les fenêtres latérales doivent résister aux impacts externes de projectiles, qui peuvent inclure le ballast

de la voie.
Cette exigence est réputée respectée lor
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.