ISO 10819:2013
(Main)Mechanical vibration and shock - Hand-arm vibration - Measurement and evaluation of the vibration transmissibility of gloves at the palm of the hand
Mechanical vibration and shock - Hand-arm vibration - Measurement and evaluation of the vibration transmissibility of gloves at the palm of the hand
ISO 10819:2013 specifies a method for the laboratory measurement, data analysis, and reporting of the vibration transmissibility of a glove with a vibration-reducing material that covers the palm, fingers, and thumb of the hand. ISO 10819:2013 specifies vibration transmissibility in terms of vibration transmitted from a handle through a glove to the palm of the hand in one-third-octave frequency bands with centre frequencies of 25 Hz to 1 250 Hz.
Vibrations et chocs mécaniques — Vibrations main-bras — Mesurage et évaluation du facteur de transmission des vibrations par les gants à la paume de la main
L'ISO 10819:2013 spécifie une méthode de mesurage en laboratoire, d'analyse des données et d'enregistrement du facteur de transmission des vibrations d'un gant fabriqué à l'aide d'un matériau antivibratile qui recouvre la main et les doigts, dont le pouce. L'ISO 10819:2013 spécifie le facteur de transmission des vibrations en termes de transmission des vibrations d'une poignée à la paume de la main à travers un gant dans les bandes de fréquences de tiers d'octave avec des fréquences centrales allant de 25 Hz à 1 250 Hz. Le mode opératoire de mesurage spécifié dans l'ISO 10819:2013 peut aussi être utilisé pour mesurer le facteur de transmission des vibrations d'un matériau devant être évalué afin d'être utilisé pour recouvrir la poignée d'une machine ou dans la fabrication d'un gant. Toutefois, les résultats de cet essai ne peuvent pas être utilisés afin de certifier qu'un matériau utilisé pour couvrir une poignée est conforme aux exigences de l'ISO 10819:2013 et ainsi être classé comme étant un matériau antivibratile. Un matériau soumis à essai de cette façon pourrait être placé dans un gant. Lorsque c'est le cas, il est nécessaire de soumettre à essai le gant conformément au mode opératoire de mesurage de l'ISO 10819:2013; le gant doit satisfaire aux exigences de performance d'atténuation des vibrations de l'ISO 10819:2013 afin d'être classé comme étant un gant antivibratile.
General Information
- Status
- Published
- Publication Date
- 15-Jul-2013
- Technical Committee
- ISO/TC 108/SC 4 - Human exposure to mechanical vibration and shock
- Drafting Committee
- ISO/TC 108/SC 4 - Human exposure to mechanical vibration and shock
- Current Stage
- 9093 - International Standard confirmed
- Start Date
- 27-Mar-2024
- Completion Date
- 13-Dec-2025
Relations
- Effective Date
- 06-Jun-2022
- Effective Date
- 08-Jan-2022
- Effective Date
- 28-Aug-2021
- Effective Date
- 20-Jun-2008
Overview
ISO 10819:2013 specifies a laboratory method for measuring and evaluating the vibration transmissibility of gloves at the palm of the hand. The standard defines how to measure vibration transmitted from an instrumented handle through a glove to a palm-mounted adaptor, report the data in one‑third‑octave bands (centre frequencies 25 Hz to 1 250 Hz), and apply data analysis and correction procedures. ISO 10819:2013 is a screening test for antivibration gloves and includes criteria for classifying gloves as antivibration gloves while noting limitations of laboratory results for real-world use.
Key topics and technical requirements
- Measurement principle: simultaneous measurement of acceleration on an instrumented handle and on a palm adaptor placed inside the glove; transmissibility is the ratio of palm acceleration to handle acceleration.
- Frequency range: results are reported in one‑third‑octave bands with centre frequencies from 25 Hz to 1 250 Hz.
- Transmissibility interpretation: values > 1 indicate amplification; values < 1 indicate attenuation.
- Correction and analysis: procedures for calculating uncorrected and corrected transmissibility, ISO-weighted transmissibility (using ISO 5349-1 weighting), and statistical values.
- Equipment & setup: use of a vibration excitation system (typically an electromechanical shaker), instrumented handle (grip diameter specified as 40 ± 0.5 mm for the grasped portion), and palm adaptor with accelerometer.
- Scope and limitations: measurement is confined to the palm (not fingers); laboratory screening may not predict field performance. The standard also warns some gloves can increase low-frequency vibration (commonly below ~150 Hz).
- Classification: criteria for designating antivibration gloves and requirements for glove construction and material thickness measurement (added in the second edition).
Applications and users
ISO 10819:2013 is used by:
- PPE and glove manufacturers for R&D and to screen materials and prototype gloves for vibration reduction.
- Test laboratories performing standardized transmissibility measurements and reporting results.
- Occupational safety professionals and ergonomists assessing glove effectiveness in reducing hand‑transmitted vibration and supporting selection of antivibration gloves.
- Tool and machinery designers evaluating handle coverings and material options (note: material tests alone do not certify an antivibration covering without glove testing).
- Regulators and certifiers needing standardized laboratory data to inform guidance on mitigating hand-arm vibration and reducing HAVS risk.
Practical uses include selecting antivibration gloves, comparing materials, supporting exposure assessments (in conjunction with ISO 5349-1), and informing workplace controls to reduce hand‑arm vibration.
Related standards
- ISO 5349-1 (hand-transmitted vibration - weighting and exposure evaluation)
- ISO 2041, ISO 5805, ISO 8041 (vibration vocabulary and instrumentation)
- IEC 61260 (one‑third‑octave filters)
- EN 388, EN 420 (protective glove requirements)
- ISO 13753 (screening materials for handle coverings)
Keywords: ISO 10819, hand‑arm vibration, vibration transmissibility, antivibration gloves, palm adaptor, one‑third‑octave, vibration measurement, HAVS, PPE.
ISO 10819:2013 - Mechanical vibration and shock — Hand-arm vibration — Measurement and evaluation of the vibration transmissibility of gloves at the palm of the hand Released:7/16/2013
ISO 10819:2013 - Vibrations et chocs mécaniques — Vibrations main-bras — Mesurage et évaluation du facteur de transmission des vibrations par les gants à la paume de la main Released:7/16/2013
Frequently Asked Questions
ISO 10819:2013 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Mechanical vibration and shock - Hand-arm vibration - Measurement and evaluation of the vibration transmissibility of gloves at the palm of the hand". This standard covers: ISO 10819:2013 specifies a method for the laboratory measurement, data analysis, and reporting of the vibration transmissibility of a glove with a vibration-reducing material that covers the palm, fingers, and thumb of the hand. ISO 10819:2013 specifies vibration transmissibility in terms of vibration transmitted from a handle through a glove to the palm of the hand in one-third-octave frequency bands with centre frequencies of 25 Hz to 1 250 Hz.
ISO 10819:2013 specifies a method for the laboratory measurement, data analysis, and reporting of the vibration transmissibility of a glove with a vibration-reducing material that covers the palm, fingers, and thumb of the hand. ISO 10819:2013 specifies vibration transmissibility in terms of vibration transmitted from a handle through a glove to the palm of the hand in one-third-octave frequency bands with centre frequencies of 25 Hz to 1 250 Hz.
ISO 10819:2013 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 13.160 - Vibration and shock with respect to human beings; 13.340.40 - Hand and arm protection. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 10819:2013 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 12639:2004, ISO 10819:2013/Amd 1:2019, ISO 10819:2013/Amd 2:2021, ISO 10819:1996. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 10819:2013 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 10819
Second edition
2013-07-15
Mechanical vibration and shock —
Hand-arm vibration — Measurement
and evaluation of the vibration
transmissibility of gloves at the palm
of the hand
Vibrations et chocs mécaniques — Vibrations main-bras — Mesurage
et évaluation du facteur de transmission des vibrations par les gants à
la paume de la main
Reference number
©
ISO 2013
© ISO 2013
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2013 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
4 Symbols and abbreviations . 2
5 Measuring principle and equipment . 3
5.1 General principle and setup . 3
5.2 Measuring equipment . 4
5.3 Vibration excitation system . 7
6 Measurement conditions and procedure . 8
6.1 Measurement conditions . . 8
6.2 Vibration signal .10
6.3 Test procedure .11
7 Evaluation of results .13
7.1 Calculation of transmissibility .13
7.2 Bare palm adaptor vibration transmissibility .15
7.3 Uncorrected glove vibration transmissibility .16
7.4 Corrected glove vibration transmissibility .16
8 Calculation of statistical values .17
8.1 General .17
8.2 One-third-octave vibration transmissibility .17
8.3 Frequency-weighted vibration transmissibility .18
9 Criteria for designating gloves as antivibration gloves .18
9.1 General .18
9.2 Vibration transmissibility of the gloves .18
9.3 Construction of the gloves .19
10 Test report .21
Annex A (informative) Examples of handles with force and acceleration measuring systems .23
Bibliography .26
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2, www.iso.org/directives.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received, www.iso.org/patents.
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
The committee responsible for this document is ISO/TC 108, Mechanical vibration, shock and condition
monitoring, Subcommittee SC 4, Human exposure to mechanical vibration and shock.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 10819:1996), of which it constitutes a
technical revision. The main changes are stronger criteria for antivibration gloves and the addition of a
method for measuring the material thickness.
iv © ISO 2013 – All rights reserved
Introduction
Because of the growing demand to reduce health risks associated with exposure to hand-transmitted
vibration, gloves with vibration-reducing materials are often used to attenuate vibration transmitted to
the hands. These gloves normally provide little reduction in hand-transmitted vibration at frequencies
below 150 Hz. Some gloves can increase the vibration transmitted to the hands at these low frequencies.
Gloves with vibration-reducing materials that meet the requirements of this International Standard to be
classified as an antivibration glove can be expected to reduce hand-transmitted vibration at frequencies
above 150 Hz. These gloves can reduce but not eliminate health risks associated with hand-transmitted
vibration exposure.
Field observations indicate that gloves with vibration-reducing materials can result in positive and
negative health effects. Positive health effects can occur with gloves that reduce finger tingling and
numbness and that keep the hands warm and dry. Negative health effects can occur with gloves that
increase the vibration transmitted to the hands at low frequencies and that increase hand and arm
fatigue because they increase the hand grip effort required to control a vibrating machine.
Gloves tested in accordance with the requirements of this International Standard are evaluated in a
controlled laboratory environment. The actual vibration attenuation of a glove in a work environment
can differ from that measured in a controlled laboratory environment.
Vibration transmissibility measurements made in accordance with the requirements of this International
Standard are performed only at the palm of the hand. The transmission of vibration to the fingers is not
measured. When evaluating the effectiveness of a glove with a vibration-reducing material used to reduce
vibration transmitted to the hand, vibration transmission to the fingers should also be assessed. However,
research subsequent to the publication of this International Standard is needed to develop a measurement
procedure that can be used to measure the vibration transmissibility of gloves at the fingers.
The measurement procedure specified in this International Standard only addresses glove properties
that can reduce health risks associated with hand-transmitted vibration in work environments. It does
not address glove properties necessary to reduce other hand-related health and safety risks in work
environments.
The measurement procedure specified in this International Standard can also be used to measure the
vibration transmissibility of a material that is being evaluated for use to cover a handle of a machine or
for potential use in a glove.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 10819:2013(E)
Mechanical vibration and shock — Hand-arm vibration
— Measurement and evaluation of the vibration
transmissibility of gloves at the palm of the hand
WARNING — This International Standard defines a screening test procedure for measuring the
vibration transmission through gloves with an embedded vibration-reducing material. Many factors
not addressed in this International Standard can influence the transmission of vibration through
these gloves. Therefore, use the vibration transmissibility values obtained in accordance with this
International Standard with caution in the assessment of the vibration-reducing effects of gloves.
1 Scope
This International Standard specifies a method for the laboratory measurement, data analysis, and
reporting of the vibration transmissibility of a glove with a vibration-reducing material that covers the
palm, fingers, and thumb of the hand. This International Standard specifies vibration transmissibility
in terms of vibration transmitted from a handle through a glove to the palm of the hand in one-third-
octave frequency bands with centre frequencies of 25 Hz to 1 250 Hz.
The measurement procedure specified in this International Standard can also be used to measure the
vibration transmissibility of a material that is being evaluated for use to cover a handle of a machine
or for potential use in a glove. However, results from this test cannot be used to certify that a material
used to cover a handle meets the requirements of this International Standard to be classified as an
antivibration covering. A material tested in this manner could later be placed in a glove. When this is the
case, the glove needs to be tested in accordance with the measurement procedure of this International
Standard and needs to meet the vibration attenuation performance requirements of this International
Standard in order to be classified as an antivibration glove.
[1]
NOTE ISO 13753 defines a method for screening materials used for vibration attenuation on the handles of
machines and for gloves.
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are
indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated
references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 2041, Mechanical vibration, shock and condition monitoring — Vocabulary
ISO 5349-1, Mechanical vibration — Measurement and evaluation of human exposure to hand-transmitted
vibration — Part 1: General requirements
ISO 5805, Mechanical vibration and shock — Human exposure — Vocabulary
ISO 8041, Human response to vibration — Measuring instrumentation
IEC 61260, Electroacoustics — Octave-band and fractional-octave-band filters
EN 388, Protective gloves against mechanical risks
EN 420, Protective gloves — General requirements and test methods
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 2041, ISO 5805 and the
following apply.
3.1
glove vibration transmissibility
ratio of the acceleration measured on the palm adaptor of the gloved hand to the acceleration measured
on the instrumented handle
Note 1 to entry: Glove vibration transmissibility values greater than 1 indicate that the glove amplifies the
vibration, and values lower than 1 indicate that the glove attenuates the vibration.
4 Symbols and abbreviations
The following symbols and abbreviations are used.
a ( f ) unweighted r.m.s. acceleration measured on the bare adaptor in the ith one-third-octave band
h(Pb) i
a ( f ) value of a ( f ) on three mutually orthogonal axes, respectively
h(Pbx,y,z) i h(Pb) i
a ( f ) unweighted r.m.s. acceleration measured on the palm adaptor of the gloved hand in the ith
h(Pg) i
one-third-octave band
a ( f ) value of a ( f ) on three mutually orthogonal axes, respectively
h(Pgx,y,z) i h(Pg) i
a ( f ) unweighted r.m.s. acceleration for spectrum S in the ith one-third-octave band
h(S) i
a ( f ) frequency-weighted r.m.s. acceleration for spectrum S in the ith one-third-octave band
hw(S) i
a ( f ) unweighted r.m.s. acceleration measured at the reference position on the handle in the ith
R i
one-third-octave band
C ( f ) coefficient of variation for the corrected handle-gloved hand transmissibility in the ith one-
V,T i
third-octave band
C coefficient of variation for the handle-gloved ISO-weighted hand transmissibility for spectrum
V,T(S)
S
f centre frequency of the ith one-third-octave band
i
H subscript representing one-third-octave frequency bands from 200 Hz to 1 250 Hz
i frequency band number of the lowest one-third-octave band associated with each spectrum S
L
according to Table 2
i frequency band number of the uppermost one-third-octave band associated with each spec-
U
trum S according to Table 2
M subscript representing one-third-octave frequency bands from 25 Hz to 200 Hz
S spectrum, S = S or S
M H
s ( f ) standard deviation for the corrected handle-gloved hand transmissibility in the ith one-third-
T i
octave band
s standard deviation for the handle-gloved ISO-weighted hand transmissibility for spectrum S
T(S)
T ( f ) handle-adaptor bare adaptor transmissibility in the ith one-third-octave band
b i
T ( f ) handle-gloved hand transmissibility in the ith one-third-octave band
g i
2 © ISO 2013 – All rights reserved
T handle-adaptor bare adaptor ISO weighted transmissibility for spectrum S
b(S)
T uncorrected handle-gloved hand ISO weighted transmissibility for spectrum S
g(S)
T( f ) corrected handle-gloved hand transmissibility in the ith one-third-octave band
i
T corrected handle-gloved ISO weighted hand transmissibility for spectrum S
(S)
Tf mean value for the corrected handle-gloved hand transmissibility in the ith one-third-octave
()
i
band
mean value for the handle-gloved ISO-weighted hand transmissibility for spectrum S
T
()S
W ISO frequency-weighting factor specified in ISO 5349-1 for the ith one third-octave frequency
hi
band associated with each spectrum S
5 Measuring principle and equipment
5.1 General principle and setup
The method specified in this International Standard is used to measure the vibration input to a gloved
hand that is transmitted through the glove at the palm of the hand, which grips and pushes on an
instrumented handle. The glove vibration transmissibility (3.1) measured at the palm is used as an
index to judge the vibration-reducing effectiveness of the glove. A vibration excitation system (normally
an electromechanical shaker) shall be used to generate the required vibration input. The vibration in
the direction of the excitation shall be simultaneously measured at the middle point of the top of the
instrumented handle (see Annex A) and between the palm of the hand and glove by means of a palm
adaptor. The adaptor shall contain an accelerometer and shall be placed inside the glove between the
hand and handle. To compensate for the frequency response of the palm adaptor, the glove vibration
transmissibility is calculated as the ratio of the vibration transmissibility values at the palm of the hand
with a glove, as measured with the palm adaptor, divided by the corresponding transmissibility values
associated with the bare palm adaptor attached to the handle.
A schematic drawing of a recommended vibration measurement setup is shown in Figure 1. The
acceleration at the reference point in the instrumented handle, a ( f ), and the vibration at the palm
R i
of the hand, a ( f ) or a ( f ), shall be measured simultaneously. Annex A shows examples of
h(Pb) i h(Pg) i
instrumented handles. The diameter of that part of the instrumented handle that is clasped by the hand
shall be (40 ± 0,5) mm.
The values of the grip and feed forces shall be displayed continuously so the test subject can continually
monitor them and consistently apply the required grip and feed forces throughout a test.
Figure 1 — Schematic diagram for measurement of glove vibration transmissibility
5.2 Measuring equipment
5.2.1 General requirements
A minimum of a two-channel, one-third-octave band real-time frequency analyser and two accelerometers
are required.
The elements of the measuring chain shall fulfill the requirements of ISO 8041.
5.2.2 Transducer mounting
5.2.2.1 Mounting at the reference point in the handle
A single-axis accelerometer shall be embedded within the top surface of the test handle that will be in
contact with the palm adaptor. The accelerometer shall be placed near the centre of the length of the
handle, and its measurement axis shall be parallel to the vibration excitation axis. The exact location of
the accelerometer shall be marked on the surface of the handle.
5.2.2.2 Mounting for measurement at the palm of the hand
To measure vibration at the palm of the hand, a palm adaptor shall be used that contains an accelerometer
(may be a single axis or triaxial accelerometer) with the dimensions and shape shown in Figure 2. Its
mass, which includes the mass of the accelerometer, shall not exceed 15 g. The palm adaptor shall be
made of a rigid material, such as wood or hard plastic.
4 © ISO 2013 – All rights reserved
Dimensions in millimetres
Key
1 accelerometer location
NOTE Unless otherwise specified, all tolerances are ±0,5 mm.
Figure 2 — Adaptor for holding the accelerometer in the palm of the hand
To ensure measurement accuracy, the calibration consistency of the two accelerometers installed in the
handle and the palm adaptor, respectively, shall be checked by affixing the adaptor to the test handle
with a contact force of (80 ± 10) N. The adaptor shall be positioned on the surface of the handle as close as
possible to the accelerometer installed on the handle (see Annex A), and the adaptor shall be aligned with
the vibration axis of the handle. The palm adaptor shall be held in place by means of a lightweight elastic
element (e.g. rubber bands). The measured bare palm adaptor vibration transmissibility shall be within
the amplitude range of 0,95 to 1,05 over the one-third-octave frequency range of 25 Hz to 1 250 Hz.
Care should be taken to ensure that the palm adaptor has solid contact with the test handle along a
single straight line that runs the length of the adaptor. Deviations from unity transmissibility in excess
of ±5 % can occur when the palm adaptor, which has a radius greater than the test handle radius, does
not have good contact with the test handle.
5.2.3 Frequency analyses
Frequency analyses in one-third-octave frequency bands shall be conducted. The one-third-octave band
filters shall fulfill the requirements for one-third-octave filters specified in IEC 61260, class 1.
5.2.4 Grip force measuring system
[2]
Grip force is the force used to grip the handle along the axis of vibration (see ISO 15230 ). It is measured
according to the scheme shown in Figure 3.
Key
1 adaptor 3 axis of vibration
2 handle F force
Figure 3 — Grip force to be measured
The grip force shall be measured using the instrumented handle (refer to Annex A). The grip force
measurement system shall fulfill the following requirements:
a) dynamic range: 10 N to 80 N;
b) resolution: better than 2 N;
c) measuring errors: less than 4 N;
d) integration time for visual display: 0,25 s to 0,50 s.
5.2.5 Feed force measuring system
Feed force means the horizontal force that pushes toward the vibration excitation system along the axis
[2]
of vibration (see ISO 15230 ).
The feed force shall be measured using a horizontal force measurement device, which may be a force
plate installed on an adjustable platform where the subject stands during the experiment (see Figure 4)
or a force measurement system built into the instrumented handle (refer to Annex A). The feed force
measuring system shall fulfill the following requirements:
a) dynamic range: 10 N to 80 N;
b) resolution: better than 2 N;
c) measuring errors: less than 4 N;
d) integration time for visual display: 0,25 s to 0,50 s.
6 © ISO 2013 – All rights reserved
Key
1 adjustable platform 2 vibration excitation system
NOTE Feed force can be measured at the platform or the electromechanical shaker.
Figure 4 — Posture of the test subject during measurements
5.3 Vibration excitation system
5.3.1 Characteristics of the instrumented handle
5.3.1.1 Dimensions and orientation of the handle
The handle shall have a circular cross-section with a diameter of (40 ± 0,5) mm and a minimum length
of 110 mm (refer to examples of handles in Annex A). The orientation of the handle on the shaker shall
be vertical (see Figure 4).
5.3.1.2 Resonance characteristics of the handle
The handle shall not have any resonances within the one-third-octave frequency range of 25 Hz to 1 250 Hz.
5.3.2 Position of the excitation system
The axis of vibration shall be horizontal and parallel to the forearm of the standing test subject (see Figure 4).
The excitation system or the platform the test subject stands on shall be adjusted so that the requirements
regarding the test subject’s posture, as defined in 6.1.4, are fulfilled.
5.3.3 Performance
The excitation system shall be able to produce the vibration amplitudes specified in 6.2 when a feed
force and a grip force as specified in 6.1.3 a) and b) are applied.
6 Measurement conditions and procedure
6.1 Measurement conditions
6.1.1 Test subjects
Five adults with hand sizes between 7 and 10, as specified by EN 420, shall serve as test subjects. The
test subjects shall use their dominant hand for the glove vibration transmissibility tests.
6.1.2 Test gloves
Five separate gloves of the same type shall be tested (one glove for each test subject).
6.1.3 Test conditions
For the measurements, the following conditions shall be observed.
a) Grip force — the grip force shall be displayed continuously. The test subject shall maintain the grip
force at (30 ± 5) N throughout the test period.
b) Feed force — the feed force shall be displayed continuously. The test subject shall maintain the feed
force at (50 ± 8) N throughout the test period.
c) Room temperature — vibration measurements shall take place at a room temperature of (20 ± 5) °C,
and the room temperature shall be reported.
d) Humidity — the relative humidity shall be below 70 % and shall be reported.
e) Conditioning of gloves — the gloves to be tested shall be stored at the temperature specified in c) for
at least 30 min and worn by a test subject for at least 3 min before the test procedure is started.
f) Fitting of gloves — the size of the gloves shall be chosen according to EN 420.
g) Vibration measurement averaging time — the averaging time for the vibration tests shall be a
minimum of 30 s.
6.1.4 Test subject’s posture
The test subject shall clasp the handle with the palm adaptor as shown in Figure 5 for the glove vibration
transmissibility tests. The operator shall stand upright on a horizontal surface (floor or platform) as
shown in Figure 4. The forearm shall be directed along the axis of vibration. The elbow shall form an
angle of 90° ± 15°. The elbow shall not touch the body during the measurements. The wrist shall be bent
between 0° (neutral) and 40° (dorsal bending) maximum.
8 © ISO 2013 – All rights reserved
Key
1 adaptor 2 handle 3 axis of vibration
Figure 5 — Position of hand with handle and adaptor
6.1.5 Position of the palm adaptor in glove vibration transmissibility tests
6.1.5.1 General
The palm adaptor shall be positioned in the gloved hand relative to the handle as shown in Figure 5. The
axis of the accelerometer embedded in the adaptor should not deviate from the axis of vibration by more
than ±15°. One of the following procedures shall be used to minimize measurement error associated with
misalignment of the palm adaptor on the handle: method 1 with a single axis accelerometer, method 2
with a triaxial accelerometer, or method 1 with a triaxial accelerometer as specified in method 2.
6.1.5.2 Method 1: single axis accelerometer
Place a slit in the seam of the glove between the thumb and index finger so that the palm adaptor can be
visually positioned between the palm of the hand and the top of the handle. To facilitate this alignment,
place visible marks, as shown in Figure 6, on the top centres of the palm adaptor and the handle.
Key
1 handle 3 mark — top centre of handle
2 mark — top centre of palm adaptor 4 accelerometer location
Figure 6 — Palm adaptor alignment on top of handle
6.1.5.3 Method 2: triaxial accelerometer
Embed a miniature triaxial accelerometer in place of the single axis accelerometer in the palm adaptor
(Figure 7). The pa
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 10819
Deuxième édition
2013-07-15
Vibrations et chocs mécaniques —
Vibrations main-bras — Mesurage et
évaluation du facteur de transmission
des vibrations par les gants à la
paume de la main
Mechanical vibration and shock — Hand-arm vibration —
Measurement and evaluation of the vibration transmissibility of
gloves at the palm of the hand
Numéro de référence
©
ISO 2013
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2013
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2013 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Symboles et abréviations . 2
5 Principe de mesurage et équipement . 3
5.1 Principes généraux et organisation . 3
5.2 Matériel de mesurage . 4
5.3 Simulateur de vibrations . 7
6 Conditions et mode opératoire de mesurage. 8
6.1 Conditions de mesurage . 8
6.2 Signaux vibratoires .10
6.3 Mode opératoire d’essai .12
7 Évaluation des résultats .14
7.1 Calcul du facteur de transmission .14
7.2 Transmission des vibrations de l’interface de paume nue .16
7.3 Facteur non corrigé de transmission des vibrations pour un gant .17
7.4 Facteur corrigé de transmission des vibrations pour une main gantée .18
8 Calcul des valeurs statistiques .18
8.1 Généralités .18
8.2 Facteur de transmission des vibrations de tiers d’octave.18
8.3 Facteur de transmission des vibrations pondérées en fréquence .19
9 Critères à remplir par les gants pour être considérés comme des gants antivibratiles .20
9.1 Généralités .20
9.2 Facteur de transmission des vibrations des gants .20
9.3 Fabrication des gants .20
10 Rapport d’essai .23
Annexe A (informative) Exemples de poignées avec systèmes de mesurage de la force et
de l’accélération .25
Bibliographie .28
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/CEI, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/CEI, Partie 2, www.iso.
org/directives.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les
références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de l’élaboration
du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou sur la liste ISO des déclarations de brevets reçues,
www.iso.org/patents.
Les éventuelles appellations commerciales utilisées dans le présent document sont données pour
information à l’intention des utilisateurs et ne constituent pas une approbation ou une recommandation.
Le comité chargé de l’élaboration du présent document est l’ISO/TC 108, Vibrations et chocs mécaniques,
et leur surveillance, sous-comité SC 4, Exposition des individus aux vibrations et chocs mécaniques.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 10819:1996), dont elle constitue une
révision technique. Les principales modifications concernent le renforcement des critères pour les gants
antivibratiles ainsi que l’ajout d’une méthode de mesurage de l’épaisseur du matériau.
iv © ISO 2013 – Tous droits réservés
Introduction
En raison d’une demande croissante visant à réduire les risques sanitaires associés à l’exposition aux
vibrations transmises aux mains, des gants fabriqués à l’aide de matériaux antivibratiles sont souvent
utilisés pour atténuer la transmission des vibrations aux mains. En général, ce type de gants permet
de limiter légèrement la transmission des vibrations aux mains à des fréquences inférieures à 150 Hz.
Certains gants peuvent augmenter les vibrations transmises aux mains à ces basses fréquences. Les
gants fabriqués à l’aide de matériaux antivibratiles et conformes aux exigences de la présente Norme
internationale entrant dans la catégorie «gant antivibratile» réduisent les vibrations transmises aux
mains à des fréquences supérieures à 150 Hz. Ce type de gants peut réduire et non éliminer les risques
sanitaires liés à l’exposition aux vibrations transmises aux mains.
Les observations recueillies sur le terrain indiquent que ce type de gants fabriqués en matériaux
antivibratiles peut entraîner des effets positifs et négatifs sur la santé. Des effets positifs sur la santé
peuvent se produire avec des gants qui réduisent les fourmillements et l’engourdissement dans les doigts
et qui gardent les mains au chaud et au sec. Des effets négatifs sur la santé peuvent se produire avec des
gants qui augmentent les vibrations transmises aux mains à de faibles fréquences et qui augmentent la
fatigue au niveau des mains et des bras en raison de l’effort supplémentaire nécessaire pour tenir une
machine qui génère des vibrations.
Les gants soumis à essai conformément aux exigences de la présente Norme internationale sont
évalués dans un environnement de laboratoire contrôlé. La réelle atténuation des vibrations d’un gant
dans un environnement de travail peut être différente de celle mesurée dans un environnement de
laboratoire contrôlé.
Les mesurages du facteur de transmission des vibrations conformément aux exigences de la présente
Norme internationale ne sont effectués qu’au niveau de la paume de la main. La transmission des
vibrations aux doigts n’est pas mesurée. Lors de l’évaluation de l’efficacité d’un gant fabriqué à l’aide
d’un matériau antivibratile utilisé pour réduire la transmission des vibrations transmises à la main,
il convient d’évaluer également la transmission des vibrations aux doigts. Toutefois, des recherches
suite à la publication de la présente Norme internationale sont nécessaires pour développer un mode
opératoire de mesurage qui puisse être utilisé pour mesurer le facteur de transmission des vibrations
des gants aux doigts.
Le mode opératoire de mesurage spécifié dans la présente Norme internationale ne concerne que les
propriétés du gant qui peuvent réduire les risques sanitaires liés aux vibrations transmises aux mains
dans des environnements de travail. Il ne concerne pas les propriétés du gant nécessaires à la réduction
des autres risques pour la santé et la sécurité liés aux mains dans les environnements de travail.
Les modes opératoires d’essai spécifiés dans la présente Norme internationale peuvent également
être utilisés pour mesurer le facteur de transmission des vibrations d’un matériau élastique soumis à
évaluation dans la perspective de l’employer pour recouvrir la poignée d’une machine ou de l’utiliser
éventuellement dans la fabrication d’un gant.
NORME INTERNATIONALE ISO 10819:2013(F)
Vibrations et chocs mécaniques — Vibrations main-bras
— Mesurage et évaluation du facteur de transmission des
vibrations par les gants à la paume de la main
AVERTISSEMENT — La présente Norme internationale définit un mode opératoire d’essai de
sélection pour le mesurage de la transmission des vibrations à travers des gants fabriqués à
l’aide d’un matériau antivibratile. De nombreux facteurs non pris en compte dans la présente
Norme internationale peuvent influencer la transmission des vibrations à travers ces gants. Par
conséquent, dans le cadre de l’évaluation des effets de réduction des vibrations que présentent
les gants, utiliser avec prudence les valeurs du facteur de transmission des vibrations obtenues
conformément à la présente Norme internationale.
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale spécifie une méthode de mesurage en laboratoire, d’analyse des
données et d’enregistrement du facteur de transmission des vibrations d’un gant fabriqué à l’aide d’un
matériau antivibratile qui recouvre la main et les doigts, dont le pouce. La présente Norme internationale
spécifie le facteur de transmission des vibrations en termes de transmission des vibrations d’une
poignée à la paume de la main à travers un gant dans les bandes de fréquences de tiers d’octave avec des
fréquences centrales allant de 25 Hz à 1 250 Hz.
Le mode opératoire de mesurage spécifié dans la présente Norme internationale peut aussi être utilisé
pour mesurer le facteur de transmission des vibrations d’un matériau devant être évalué afin d’être
utilisé pour recouvrir la poignée d’une machine ou dans la fabrication d’un gant. Toutefois, les résultats
de cet essai ne peuvent pas être utilisés afin de certifier qu’un matériau utilisé pour couvrir une poignée
est conforme aux exigences de la présente Norme internationale et ainsi être classé comme étant un
matériau antivibratile. Un matériau soumis à essai de cette façon pourrait être placé dans un gant.
Lorsque c’est le cas, il est nécessaire de soumettre à essai le gant conformément au mode opératoire
de mesurage de la présente Norme internationale; le gant doit satisfaire aux exigences de performance
d’atténuation des vibrations de la présente Norme internationale afin d’être classé comme étant un gant
antivibratile.
[1]
NOTE L’ISO 13753 définit une méthode de sélection des matériaux utilisés pour l’atténuation de la vibration
des poignées des machines et pour les gants.
2 Références normatives
Les documents suivants, en totalité ou en partie, sont référencés de manière normative dans le présent
document et sont indispensables pour son application. Pour les références datées, seule l’édition citée
s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y
compris les éventuels amendements).
ISO 2041, Vibrations et chocs mécaniques, et leur surveillance — Vocabulaire
ISO 5349-1, Vibrations mécaniques — Mesurage et évaluation de l’exposition des individus aux vibrations
transmises par la main — Partie 1: Exigences générales
ISO 5805, Vibrations et chocs mécaniques — Exposition de l’individu — Vocabulaire
ISO 8041, Réponse des individus aux vibrations — Appareillage de mesure
CEI 61260, Électroacoustique — Filtres de bande d’octave et de bande d’une fraction d’octave
EN 388, Gants de protection contre les risques mécaniques
EN 420, Gants de protection — Exigences générales et méthodes d’essai
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 2041 et l’ISO 5805
ainsi que les suivants s’appliquent.
3.1
facteur de transmission des vibrations à travers un gant
rapport de l’accélération mesurée au niveau de la paume de la main gantée divisée par l’accélération
mesurée sur la poignée instrumentée
Note 1 à l’article: Des valeurs du facteur de transmission des vibrations par le gant supérieures à 1 indiquent que
le gant amplifie les vibrations. Des valeurs inférieures à 1 indiquent que le gant atténue les vibrations.
4 Symboles et abréviations
Les abréviations et symboles suivants sont utilisés:
ème
a ( f ) accélération efficace non pondérée, mesurée sur l’interface nue dans la i bande de
h(Pb) i
tiers d’octave
a ( f ) valeur de a ( f ) dans trois axes mutuellement orthogonaux, respectivement
h(Pbx,y,z) i h(Pb) i
a ( f ) accélération efficace non pondérée, mesurée sur l’interface de paume de la main gantée
h(Pg) i
ème
dans la i bande de tiers d’octave
a ( f ) valeur de a ( f ) dans trois axes mutuellement orthogonaux, respectivement
h(Pgx,y,z) i h(Pg) i
ème
a ( f ) accélération efficace non pondérée pour le spectre S dans la i bande de tiers d’octave
h(S) i
ème
a ( f ) accélération efficace pondérée en fréquence pour le spectre S dans la i bande de tiers
hw(S) i
d’octave
a ( f ) accélération efficace non pondérée, mesurée au point de référence de la poignée dans la
R i
ème
i bande de tiers d’octave
C ( f ) coefficient de variation pour le facteur de transmission corrigé poignée-main gantée
V,T i
ème
dans la i bande de tiers d’octave
C coefficient de variation pour le facteur de transmission pondéré ISO poignée-main gan-
V,T(S)
tée pour le spectre S
ème
f fréquence centrale de la i bande de tiers d’octave
i
H lettre correspondant aux bandes de fréquences de tiers d’octave allant de 200 Hz à
1 250 Hz
i nombre de bande de fréquences de la plus basse bande de tiers d’octave associée à
L
chaque spectre S conformément au Tableau 2
i nombre de bande de fréquences de la plus haute bande de tiers d’octave associée à
U
chaque spectre S conformément au Tableau 2
M lettre correspondant aux bandes de fréquences de tiers d’octave allant de 25 Hz à
200 Hz
S spectre, S = S ou S
M H
2 © ISO 2013 – Tous droits réservés
ème
s ( f ) écart-type pour le facteur de transmission corrigé poignée-main gantée dans la i
T i
bande de tiers d’octave
s écart-type pour le facteur de transmission pondéré ISO poignée-main gantée pour le
T(S)
spectre S
ème
T ( f ) facteur de transmission poignée-interface nue dans la i bande de tiers d’octave
b i
ème
T ( f ) facteur de transmission poignée-main gantée dans la i bande de tiers d’octave
g i
T facteur de transmission pondéré ISO poignée-interface nue pour le spectre S
b(S)
T facteur de transmission pondéré ISO non corrigé poignée-main gantée pour le spectre S
g(S)
ème
T( f ) facteur de transmission corrigé poignée-main gantée dans la i bande de tiers
i
d’octave
T facteur de transmission pondéré ISO corrigé poignée-main gantée pour le spectre S
(S)
Tf valeur moyenne pour le facteur de transmission corrigé poignée-main gantée dans la
()
i
ème
i bande de tiers d’octave
valeur moyenne pour le facteur de transmission pondéré ISO poignée-main gantée pour
T
()S
le spectre S
ème
W facteur de pondération fréquentielle ISO spécifié dans l’ISO 5349-1 pour la i bande de
hi
fréquences de tiers d’octave associée à chaque spectre S
5 Principe de mesurage et équipement
5.1 Principes généraux et organisation
La méthode spécifiée dans la présente Norme internationale est utilisée pour mesurer les vibrations
d’entrée transmises à travers le gant, au niveau de la paume de la main gantée, qui serre et pousse une
poignée instrumentée. Le facteur de transmission des vibrations par le gant (3.1), mesuré au niveau de
la paume, est utilisé comme critère permettant d’évaluer l’efficacité de la réduction des vibrations par
le gant. Un simulateur de vibrations (en général, un excitateur électromécanique) doit être utilisé pour
générer l’entrée de vibrations requise. Les vibrations dans l’axe de l’excitation doivent être mesurées
simultanément au niveau du point milieu supérieur de la poignée instrumentée (voir Annexe A) et
entre la paume de la main et le gant au moyen d’une interface de paume. L’interface doit contenir un
accéléromètre et doit être placé à l’intérieur du gant, entre la main et la poignée. Pour corriger la réponse
en fréquence de l’interface, le facteur de transmission des vibrations par le gant est calculé comme étant
le rapport des valeurs du facteur de transmission au niveau de la paume de la main avec un gant, tel que
mesuré avec l’interface, divisées par les valeurs du facteur de transmission correspondantes associées
à l’interface de la paume nue fixée à la poignée.
Un schéma représentant l’organisation recommandée pour le mesurage des vibrations est illustré à la
Figure 1. L’accélération au point de référence de la poignée instrumentée, a (f ), et les vibrations au
R i
niveau de la paume de la main, a ( f ) ou a ( f ), doivent être mesurées simultanément. L’Annexe A
h(Pb) i h(Pg) i
illustre des exemples de poignées instrumentées. Le diamètre de cette partie de la poignée instrumentée
qui est serrée par la main doit être de (40 ± 0,5) mm.
Les valeurs de la force de préhension et de la force de poussée doivent être affichées en continu afin que
le sujet d’essai puisse les surveiller sans interruption et appliquer les forces de préhension et de poussée
nécessaires tout au long de l’essai.
a (f )
R i
Analyseur en temps réel
de bande de tiers
Excitateur
d’octave
électromécanique
a ( f ) ou a ( f )
h(Pb) i h(Pg ) i
Interface
Poignée
Ampli
icateur de Force de
Af
ichage
l’excitateur préhension
Contrôleur de retour du Force de
Af
ichage
signal de vibration poussée
Figure 1 — Schéma de mesurage du facteur de transmission des vibrations d’un gant
5.2 Matériel de mesurage
5.2.1 Exigences générales
Il faut au minimum un analyseur de fréquence en temps réel de bande de tiers d’octave à doubles voies
et deux accéléromètres.
Les éléments de la chaîne de mesurage doivent satisfaire aux exigences de l’ISO 8041.
5.2.2 Montage du capteur
5.2.2.1 Montage au point de référence de la poignée
Un accéléromètre monoaxial doit être monté sur la surface supérieure de la poignée d’essai en contact
avec l’interface de paume. L’accéléromètre doit être placé au milieu de la poignée (dans le sens de la
longueur) avec son axe de mesurage parallèle à l’axe d’excitation des vibrations. L’emplacement exact de
l’accéléromètre doit être marqué sur la surface de la poignée.
5.2.2.2 Montage pour le mesurage au niveau de la paume de la main
Pour mesurer les vibrations au niveau de la paume de la main, une interface de paume doit être utilisée,
contenant un accéléromètre (il peut s’agir d’un accéléromètre mono ou triaxial) de dimensions et de
forme indiquées à la Figure 2. Sa masse, qui inclut celle de l’accéléromètre, ne doit pas dépasser 15 g.
L’interface de paume doit être fabriquée dans un matériau rigide, comme du bois ou du plastique dur.
4 © ISO 2013 – Tous droits réservés
Dimensions en millimètres
Légende
1 emplacement de l’accéléromètre
NOTE Sauf mention contraire, toutes les tolérances sont de ± 0,5 mm.
Figure 2 — Interface destinée à maintenir l’accéléromètre dans la paume de la main
Afin de garantir l’exactitude du mesurage, l’homogénéité de l’étalonnage des deux accéléromètres,
respectivement installés sur la poignée et l’interface de paume, doit être vérifiée en fixant l’interface sur
la poignée d’essai avec une force de contact de (80 ± 10) N. L’interface doit être positionnée sur la surface
de la poignée le plus près possible de l’accéléromètre fixé sur la poignée (voir Annexe A) et l’interface doit
être alignée sur l’axe des vibrations de la poignée. L’interface de paume doit être maintenue en place à
l’aide d’un élément élastique léger (en général, des bandes de caoutchouc ou autres éléments similaires).
Le facteur de transmission des vibrations de l’interface de paume nue mesuré doit être compris dans
l’intervalle d’amplitude de 0,95 à 1,05 sur la plage de fréquences de tiers d’octave de 25 Hz à 1 250 Hz.
Il convient de s’assurer avec précaution que l’interface de paume est bien solidaire de la poignée d’essai
tout le long d’une ligne droite qui suit la longueur de l’interface. Des écarts de plus de ± 5 % par rapport
à la valeur 1 du facteur de transmission peuvent se produire lorsque l’interface de paume, dont le rayon
est supérieur à celui de la poignée d’essai, n’a pas un contact continu avec la poignée d’essai.
5.2.3 Analyses en fréquence
Des analyses en fréquence dans les bandes de fréquences de tiers d’octave doivent être effectuées. Les
filtres de bandes de tiers d’octave doivent satisfaire aux exigences requises pour les filtres de tiers
d’octave de classe 1 spécifiés dans la CEI 61260, classe 1.
5.2.4 Système de mesurage de la force de préhension
La force de préhension est la force utilisée pour serrer la poignée dans l’axe des vibrations (voir
[2]
ISO 15230 ). Elle est mesurée selon le schéma illustré à la Figure 3.
Légende
1 interface
2 poignée
3 axe des vibrations
F force
Figure 3 — Force de préhension à mesurer
La force de préhension doit être mesurée à l’aide de la poignée instrumentée (se reporter à l’Annexe A).
Le système de mesurage de la force de préhension doit satisfaire aux exigences suivantes:
a) gamme dynamique: 10 N à 80 N,
b) pouvoir de résolution: supérieur à 2 N,
c) erreurs de mesurage: moins de 4 N,
d) durée d’intégration pour l’affichage: 0,25 s à 0,50 s.
5.2.5 Système de mesurage de la force de poussée
La force de poussée correspond à la force horizontale qui pousse vers le simulateur de vibrations, dans
[2]
la direction des vibrations (voir ISO 15230 ).
La force de poussée doit être mesurée à l’aide d’un dispositif de mesurage de force horizontale. Il peut
s’agir d’une plaque de force fixée sur une plate-forme réglable où se tient le sujet lors de l’expérience
(voir Figure 4) ou d’un dispositif de mesurage de la force intégré à la poignée instrumentée (se reporter
à l’Annexe A). Le système de mesurage de la force de poussée doit satisfaire aux exigences suivantes:
a) gamme dynamique: 10 N à 80 N,
b) pouvoir de résolution: supérieur à 2 N,
c) erreurs de mesurage: moins de 4 N,
d) durée d’intégration pour l’affichage: 0,25 s à 0,50 s.
6 © ISO 2013 – Tous droits réservés
Légende
1 plate-forme réglable
2 simulateur de vibrations
NOTE La force de poussée peut être mesurée au niveau de la plate-forme ou de l’excitateur électromécanique.
Figure 4 — Posture du sujet d’essai lors des mesurages
5.3 Simulateur de vibrations
5.3.1 Caractéristiques de la poignée instrumentée
5.3.1.1 Dimensions et direction de la poignée
La poignée doit présenter une section circulaire de (40 ± 0,5) mm de diamètre et une longueur de
110 mm minimum (se reporter aux exemples de poignées recommandées à l’Annexe A). La direction de
la poignée de l’excitateur doit être verticale (voir Figure 4).
5.3.1.2 Caractéristiques de résonance de la poignée
La poignée ne doit présenter aucune résonance dans la gamme de fréquences de tiers d’octave allant de
25 Hz à 1 205 Hz.
5.3.2 Position du simulateur de vibrations
L’axe de vibrations doit être horizontal et parallèle à l’avant-bras du sujet d’essai se tenant debout
(voir Figure 4).
Le simulateur de vibrations ou la plate-forme sur laquelle se tient le sujet d’essai doivent être ajustés de
façon à satisfaire aux exigences concernant la posture du sujet, telles que décrites en 6.1.4.
5.3.3 Performances
Le simulateur de vibrations doit être en mesure de produire les amplitudes de vibrations spécifiées
en 6.2 lorsque sont appliquées une force de poussée et une force de préhension telles que spécifiées en
6.1.3 a) et b).
6 Conditions et mode opératoire de mesurage
6.1 Conditions de mesurage
6.1.1 Sujets d’essai
Les sujets d’essai doivent être cinq adultes, dont les tailles de mains sont comprises entre 7 et 10, tel
que spécifié dans l’EN 420. Les sujets d’essai doivent utiliser leur main dominante lors des essais de
transmission des vibrations par le gant.
6.1.2 Gants d’essai
Cinq gants différents du modèle devant être soumis à essai doivent être utilisés (un par sujet d’essai).
6.1.3 Conditions d’essai
Les conditions suivantes doivent être respectées pour les mesurages:
a) Force de préhension — la force de préhension doit être affichée en continu. Le sujet d’essai doit
maintenir une force de préhension de (30 ± 5) N pendant toute la durée de l’essai.
b) Force de poussée — la force de poussée doit être affichée en continu. Le sujet d’essai doit maintenir
une force de poussée de (50 ± 8) N pendant toute la durée de l’essai.
c) Température ambiante — les mesurages des vibrations doivent être effectués à une température
ambiante de (20 ± 5) °C et la température ambiante doit être indiquée.
d) Humidité — l’humidité relative doit être au-dessous de 70 % et doit être indiquée.
e) Conditionnement des gants — Les gants soumis à essai doivent être conservés à la température
spécifiée en c) pendant au moins 30 min et portés par un sujet d’essai au moins 3 min avant le début
du mode opératoire d’essai.
f) Choix de la taille des gants — la taille des gants doit être choisie conformément à l’EN 420.
g) Durée moyenne des mesurages des vibrations — la durée moyenne des essais de vibrations doit
être de 30 s minimum.
6.1.4 Posture du sujet d’essai
Le sujet d’essai doit serrer la poignée avec l’interface de paume, comme illustré à la Figure 5, pour les
essais de transmission des vibrations à travers le gant. Le sujet d’essai doit se tenir debout sur une surface
horizontale (sol ou plate-forme), comme illustré à la Figure 4. L’avant-bras doit être en direction de l’axe des
vibrations. Le coude doit former un angle de 90° ± 15°. Le coude ne doit pas toucher le corps pendant que
les mesurages sont effectués. Le poignet doit être fléchi de 0° (neutre) à 40° (vers l’arrière) au maximum.
8 © ISO 2013 – Tous droits réservés
Légende
1 interface
2 poignée
3 axe des vibrations
Figure 5 — Position de la main sur la poignée et l’interface
6.1.5 Position de l’interface de paume lors des essais de transmission des vibrations à travers
une main gantée
6.1.5.1 Généralités
L’interface de paume doit être positionnée dans la main gantée par rapport à la poignée, tel qu’illustré
à la Figure 5. Il convient de ne pas faire dévier l’axe de l’accéléromètre inséré dans l’interface de plus
de ± 15° de l’axe des vibrations. L’un des modes opératoires suivants doit être utilisé afin de limiter les
erreurs de mesurage liées à un mauvais alignement de l’interface de paume sur la poignée: la méthode 1
utilisant un accéléromètre monoaxial, la méthode 2 utilisant un accéléromètre triaxial ou la méthode 1
utilisant un accéléromètre triaxial tel que spécifié dans la méthode 2.
6.1.5.2 Méthode 1: accéléromètre monoaxial
Pratiquer une fente sur la couture du gant entre le pouce et l’index de façon que l’interface de paume
puisse être positionnée de visu entre la paume de la main et le haut de la poignée. Afin de faciliter
l’alignement, réaliser des marques visibles, comme illustré à la Figure 6, sur les centres supérieurs de
l’interface de paume et de la poignée.
Légende
1 poignée
2 marque — centre supérieur de l’interface de paume
3 marque — centre supérieur de la poignée
4 emplacement de l’accéléromètre
Figure 6 — Alignement de l’interface de paume avec la partie supérieure de la poignée
6.1.5.3 Méthode 2: accéléromètre triaxial
Placer un accéléromètre triaxial miniature à la place de l’accéléromètre monoaxial dans l’interface de
paume (Figure 7). La valeur de l’accélération de l’interface de paume correspond à la somme des racines
carrées des valeurs d’accélération mesurées dans les trois axes orthogonaux entre eux illustrés à la
Figure 7 [se reporter aux Formules (3) et (6)].
Légende
1 emplacement de l’accéléromètre
x, y, z tr
...














Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...