Caseins and caseinates — Determination of fat content — Gravimetric method (Reference method)

Caséines et caséinates — Détermination de la teneur en matière grasse — Méthode gravimétrique (Méthode de référence)

La présente Norme internationale spécifie la méthode de référence pour la détermination de la teneur en matière grasse de tous les types de caséines et caséinates.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
23-Apr-1986
Withdrawal Date
23-Apr-1986
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
25-Nov-2004
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 5543:1986 - Caseins and caseinates -- Determination of fat content -- Gravimetric method (Reference method)
English language
8 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5543:1986 - Caséines et caséinates -- Détermination de la teneur en matiere grasse -- Méthode gravimétrique (Méthode de référence)
French language
9 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5543:1986 - Caséines et caséinates -- Détermination de la teneur en matiere grasse -- Méthode gravimétrique (Méthode de référence)
French language
9 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

International Standard
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.MEXKAYHAPOAHAR OPrAHM3AUMfl I-IO CTAH~APTM3A~MM.ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Caseins and caseinates -
Determination of fat content -
Gravimetric method (Reference method)
Caseines et casknates - Determination de Ia teneur en matikre grasse -
Mk thode gravime trique (A& thode de reference)
First edition - 1986-04-15
Corrected and reprinted - 1987-09-01
UDC 637.147.2 : 543.85
Ref. No. ISO 5543-1986 (E)
0
43 Descriptors : agricultural products, dairy products, caseins, Chemical analysis, determination of content, fats, gravimetric analysis.
ti
9;
in
0
cn
Price based on 8 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bedies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council. They are approved in accordance with ISO procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 5543 was prepared by Technical Committee ISO/TC 34,
Agricultural food products.
NOTE - The method specified in this International Standard has been developed jointly with the
International Dairy Federation (IDF) and the Association of Official Analytical Chemists (AOAC)
and will also be published by these organizations.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time
and that any reference made herein to any other International Standard implies its
latest edition, unless otherwise stated.
0 International Organkation for Standardkation, 1986
Printed in Switzerland

---------------------- Page: 2 ----------------------
--
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 5543-1986 (E)
Caseins and caseinates - Determination of fat content -
Gravimetric method (Reference method)
0 Introduction
3 Definition
This International Standard has been prepared within the fat content of caseins and caseinates : All the substances
framework of producing a series of methods, which are har- determined by the method specified in this International Stan-
monized to the greatest possible extent, for the gravimetric dard.
determination of the fat content of milk, milk products and
milk-based food. lt is expressed as a percentage by mass.
A method based on the principle of Schmid-Bondzynski-
Ratzlaff EBR), involving digestion with hydrochloric acid, has
4 Principle
been Chosen, because :
Digestion of a test Portion with hydrochloric acid, addition of
a) many caseins do not readily dissolve in ammonia, either
ethanol and subsequent extraction of the acid-ethanolic solu-
because they contain or consist of hard lumps, or because
tion with diethyl ether and light Petroleum, removal of the
they are not soluble, or are only poorly soluble, as such (for
solvents by distillation or evaporation, and determination of the
example rennet casein), and therefore cannot be examined
mass of the substances extracted which are soluble in light
according to the method based on the Röse-Gottlieb (RG)
Petroleum. (This is usually known as the Schmid-Bondzynski-
principle as used for milk and most milk products;
Ratzlaff principle.)
b) all caseins and caseinates, due to their low lactose con-
tent [less than 5 % (mlm) of the dry matter], tan be ex-
amined according to the SBR principle. This has the advan-
5 Reagents
tage over the Weibull method in that the method tan be car-
ried out using the same apparatus as that specified for the
All reagents shall be of recognized analytical grade and shall
RG method and, at the same time, is less time consuming;
leave no appreciable residue when the determination is carried
out by the method specified. The water used shall be distilled
c) methods based on the SBR principle have already
water or water of at least equivalent purity.
found wide application in many countries as official or stan-
dardized methods for the examination of all caseins and ca-
To test the quality of the reagents, carry out a blank test as
seinates.
specified in 8.3. Use an empty fat-collecting vessel, prepared as
specified in 8.4, for mass control purposes (sec 10.1). The
reagents shall leave no residue greater than 0,5 mg.
1 Scope and field sf application
If the residue of the complete reagent blank test is greater than
This International Standard specifies the reference method for
0,5 mg, determine the residue of the solvents separately by
the determination of the fat content of all types of caseins and
distilling 100 ml of the diethyl ether and light Petroleum respec-
caseinates.
tively. Use an empty control vessel to obtain the real mass of
residue, which shall not exceed 0,5 mg.
2 References
Replace unsatisfactory reagents or solvents, or redistil
solvents.
ISO 707, Milk and mik products - Methods of sampling.
ISO 3883, Mi/k and milk products - Determination of fat con- 5.1 Hydrochlorit acid solution, ,020 = 1,125 g/ml. (See
also note to 8.5.1.)
tent - Mojonnier- type fa t extraction flasks.
Dilute 675 ml of hydrochloric acid (e20 = 1,18 g/ml) to 1000 ml
ISO 5550, Caseins and caseinates - Determination of water
with water.
con ten t (ßeference me thod),
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 55431986 (IE)
5.2 thanol, or ethanol denatured by methanoi, at least 6.5 Boiling water bath or hotplate (see 8.5.2).
94 5% (Viv).
Mojonnier-type fat- extraction f lasks, as
6.6 specif ied in
(See 10.5.)
ISO 3889 (but see the note to 8.5.2).
5.3 Diethyl ether, free from Peroxides (sec 10.3) and con-
NOTE - lt is also possible to use fat-extraction tubes (or flasks)
taining no or not more than 2 mglkg of antioxidants and com-
with Siphon or wash-bottle fittings, but the procedure is then dif-
plying with the requirements for the blank test (sec the in- ferent and is specified in the annex. The long inner limb of the fitting
troductory Paragraphs to clause 5, and also 10.1 and 10.4). may have a hooked end if desired.
The flasks (or tubes, see the note) shall be provided with good
5.4 Light petroleum, having any boiling range between 30
quality bark corks or Stoppers of other material (for example
and 60 OC.
Silicone rubber or PTFE”) unaffected by the reagents used.
Bark corks shall be washed with the diethyl ether (5.3), kept in
5.5 Mixed solvent, prepared shortly before use by mixing
water at 60 OC or more for at least 15 min, and shall then be
equal volumes of the diethyl ether (5.3) and the light Petroleum
allowed to cool in the water so that they are saturated when
(5-4).
used.
5.6 Congo-red Solution.
6.7 Rack, to hold the fat-extraction flasks (or tubes) Isee
6.6).
Dissolve 1 g of Congo-red in water and dilute to 100 ml.
68 Wash bottle, suitable for use with the mixed solvent
NOTE - The use of this Solution, which allows the interface between
A plas t ,ic wash bottle shall not be used.
(5.5).
the solvent and aqueous layers to be seen more clearly, is optional (sec
8.5.4) and only useful with products giving colourless or only slightly
coloured digests. Other aqueous colour solutions may be used provid-
6.9 F-at-collecting vessels, for example boiling flasks (flat-
ed that they do not affect the result of the determination.
bottomed) of capacity 125 to 250 ml, conical beakers of ca-
pacity 250 ml or metal dishes.
6 Apparatus and materials
lf metal dishes are used, they shall preferably be of stainless
steel, shall be flat-bottomed, preferably with a spout, and shall
WARNING - Since the determination involves the use of
have a diameter of 80 to 100 mm and a height sf approximately
volatile flammable solvents, electrical apparatus
50 mm.
employed may be required to comply with legislation
relating to the hazards in using such solvents.
6.10 Boiling aids, fat-free, sf non-porous porcelain or
Silicon carbide, or glass beads (optional in the case sf metal
Usual laboratory equipment, and in particular :
dishes).
Bi.1 Analytical balance.
6.V Measuring cylinders, of capacities 5 and 25 mI.
.2 Centrifuge, in which the stoppered fat-extraction flasks
6.12 Pipettes, graduated, of capacity ‘IO ml.
or tubes (6.6) tan be spun at a rotational frequency of 500 to
600 min -1 to produce a gravitational field of 8Og to 98g at the
outer end of the flasks or tubes.
6.‘l3 Tangs, made of metal, suitable for holding flasks,
beakers or dishes.
NOTE - The use of the centrifuge is optional but recommended (sec
8.5.7).
6.14 Ginding device, for grinding the laboratory Sample if
necessary. This device should be such that no undue heat will
6.3 Distillation or evaporation apparatus, to enable the
be developed and no loss of moisture occurs. (A hammer mill
solvents and ethanol to be distilled from the fat-collecting flasks
shall not be used.)
or to be evaporated from beakers and dishes (see 8.5.10 and
8.5.12) at a temperature not exceeding 100 OC.
6.15 Test sieve, sf woven wire cloth, diameter 200 mm,
nominal size of openings 500 pm, with receiver, complying
6.4 Drying oven, electrically heated, with Ventilation Port(s)
with the requirements of ISO 565.
fully open, capable of being maintained at 102 + 2 OC
throughout the working space and fitted with a suitable ther-
6.16 Container with lid, airtight, sf capacity such that the
mometer; or vacuum drying oven, capable of being maintain-
test Sample tan be mixed by shaking.
ed at 70 to 75 OC, at a pressure less than 66 mbar (50 mmHg).
‘1 poiytetrafluoroethylene
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 55434986 (El
7 Sampling NOTES
1 Boiling aids are desirable to promote gentle boiiing during the
See ISO 707.
subsequent removal of solvent, especially in the case of glass vessels;
their use is optional in the case of metal dishes.
stored in a securely closed air-
The laboratory Sample shall be
2 The vessel should not be placed in a desiccator, to
avoid insuf-
tight Container.
ficient cooling or unduly long cooling times.
8 Procedure
8.5 Determination
NOTE - The alternative procedure using fat-extraction tubes with
Siphon or wash-bottle fittings (sec the note to 6.6) is described in the
8.5.1 Add 7,5 to 10 ml, depending on the shape of the extrac-
annex.
tion apparatus, of the hydrochloric acid (5.1) so as to wash the
test Portion into the small bulb of the extraction flask or on to
8.1 Reparation of the test Sample
the bottom of the beaker or flask, and mix.
NOTE - When adding 7,5 to 8,5 ml of hydrochloric acid, some
8.1.1 Thoroughly mix the laboratory Sample (clause 7), if
laboratories prefer to use 1,15 g/ml hydrochloric acid.
necessary after transferring all of it to an airtight Container of
suitable capacity, by repeatedly shaking and inver-ting the con-
tainer.
8.5.2 Heat by gently moving the vessel in a boiling water bath
or over a flame or on a hotplate, until all the particles are en-
tirely dissolved.
8.1.2 Transfer 50 g of the laboratory Sample to the test sieve
(6.15). If it does not pass completely through the sieve, use the
NOTE - Mojonnier-type flasks (6.6) with a spherical lower bulb (forms
grinding device to achieve this condition. Immediately transfer
B and C in ISO 3889) are particularly suitable for direct heating over a
all the sieved Sample to the Container (6.16) and mix thoroughly
flame or on a hotplate.
in the closed Container. During these operations, take precau-
tions to avoid any Change in the water content of the product.
8.5.3 Allow the vessel to stand for 20 to 60 min in the boiling
with
8.1.3 After the test sa mple has been prepared, proceed water bath, shaking occasionally during the initial 15 min, or
the determinatio n (8.5) as soon as possible. keep it gently boiling over the flame or on the hotplate for
10 min. Cool, for example in running water.
lf the 50 g Portion directly Passes, or nearly completely Passes,
the sieve, use the prepared test Sample (sec 8.1.1) for the deter- NOTE - If, at a later Stage of the procedure, difficulties are en-
countered due to a viscous aqueous Phase, repeat the determination
mination.
with a smaller test Portion and a longer heating or boiling time.
8.2 Test Portion
8.5.4 If the digestion has been carried out in the extraction
Mix the test Sample (8.1) by gently stirring, or by rotating and
apparatus, add 10 ml of the ethanol (5.2) and mix gently but
inverting the Container. lmmediately weigh, to the nearest
thoroughly by allowing the contents of the flask to flow
1 mg, directly or by differente, into a fat-extraction flask (6.6),
backward and forward between the two bulbs; avoid bringing
or into a 100 ml beaker or flask, 2 to 3 g of the test Sample.
the liquid too near to the neck of the flask. If desired, add
2 drops of the Congo-red Solution (sec 5.6).
The test Portion shall be delivered as completely as possible
into the lower (small) bulb of the extraction flask. If the digestion has been carried out in a vessel other than the
extraction flask, pour the contents cf the vessel into the extrac-
tion flask. Rinse successively with 10 ml of ethanol (5.2), 25 ml
8.3 Blank test
of diethyl ether (5.3) and 25 ml of light Petroleum (5.4), each
time pouring the solvent into the extraction flask. Mix after the
Carry out a blank test simultaneously with the determination,
addition of the ethanol as described above and Shake the ex-
using the same procedure and same reagents, but omitting the
traction flask, after the addition of diethyl ether and light
test Portion as in 8.5.1 (sec 10.2).
Petroleum, as described in 8.5.5 and 8.5.6 respectively.
8.4 Reparation of fat-collecting vessel
8.5.5 Add 25 ml of the diethyl ether (5.3), close the flask with
9) containing a few boiling aids (6.10) in the
Dry a vessel (6. a cork (see 6.6) saturated with water or with a stopper wetted
oven (6.4) for 1 h (see note 1). with water, and Shake the flask vigorously, but not excessively
(in Order to avoid the formation of persistent emulsions), for
Allow the vessel to cool (protected from dust) to the 1 min with the flask in a horizontal Position and the small bulb
temperature of the weighing room (glass vessel for at least 1 h, extending upwards, periodically allowing the liquid in the large
metal dish for at least 0,5 h) (see note 2). bulb to run into the small bulb. If necessary, cool the flask in
running water, then carefully remove the cork or stopper and
Using tongs (6.13) (to avoid, in par-ticular, temperature varia- rinse it and the neck of the flask with a little of the mixed sol-
tions), place the vessel on the balance and weigh to the nearest
vent (5.5) using the wash bottle (6.8) so that the rinsings run
0,l mg. into the flask or the prepared fat-collecting vessel (sec 8.4).
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 5543-1986 (El
If desired, the solvent or part of the solvent may be removed
Add 25 ml of the light Petroleum (5.4), close the flask
8.5.6
from the vessel by distillation or evaporation as described in
with the rewetted cork or rewetted stopper (by dipping in
8.5.12.
water), and Shake the flask gently for 30 s as described in 8.5.5.
8.5.11 Carry out a second extraction by repeating the opera-
8.5.7 Centrifuge the closed flask for 1 to 5 min at a rotational
tions described in 8.5.5 to 8.5.9 inclusive, but using only 15 ml
frequency of 500 to 600 min - 1 (see 6.2). If a centrifuge is not
of the diethyl ether (5.3) and 15 ml of the light petroleum (5.4);
available, allow the closed flask to stand in the rack (6.7) for at
use the ether to rinse the inside of the neck of the extraction
least 30 min until the supernatant layer is clear and distinctly
flask.
separated from the aqueous layer. If necessary, cool the flask in
running water.
If necessary, raise the interface to slightly above the middle of
the stem of the flask (see figure 1) to enable the final decanta-
tion of solvent to be as complete as possible (see figure 2).
8.5.8 Carefully remove the cork or stopper and rinse it and the
inside of the neck of the fl
...

Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.MEX~YHAPOfiHAR OPI-AHM3AuMR Il0 CTAH~APTM3A~I4l4*ORGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Caséines et caséinates - Détermination de la teneur
en matière grasse - Méthode gravimétrique (Méthode
.
de référence)
Caseins and caseinates - Determination of fat content - Gravimetric method (Reference methodl
Première édition - 1986-04-15
Corrigée et réimprimée - 1987-09-01
CDU 637.147.2 : 543.85
iî Réf. no : ISO 5543-1986 (F)
Y
Descripteurs : produit agricole, produit laitier, caséine,
analyse chimique, dosage, corps gras, méthode gravimétrique.
Prix basé sur 8 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requièrent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 5543 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 34,
Produits agricoles afimen taires.
NOTE - La méthode spécifiée dans la présente Norme internationale a été élaborée conjointe-
ment avec la FIL (Fédération internationale de laiterie) et I’AOAC (Association des chimistes
analytiques officiels) et sera également publiée par ces organisations.
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises à révision et que toute référence faite à une autre
Norme internationale dans le présent document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de la dernière édition.
6.3 Organisation internationale de normalisation, 1986 0
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 5543-1986 (F)
Caséines et caséinates - Détermination de la teneur
en matière grasse - Méthode gravimétrique (Méthode
de référence)
3 Définition
0 Introduction
teneur en matière grasse des caséines et caséinates :
La présente Norme internationale a été établie en vue de prépa-
rer une série de méthodes, harmonisées le mieux possible, pour Toutes les substances déterminées selon la méthode décrite
dans la présente Norme internationale.
la détermination de la matière grasse du lait, des produits lai-
tiers et des aliments à base de lait.
Elle est exprimée en pourcentage en masse.
Une méthode basée sur le principe de Schmid-Bondzynski-
Ratzlaff (SBR), comprenant l’attaque par de l’acide chlor-
hydrique, a été retenue pour les raisons suivantes :
4 Principe
a) de nombreuses caséines ne se dissolvent pas dans Minéralisation d’une prise d’essai avec de l’acide chlorhydrique,
l’hydroxyde d’ammonium parce qu’elles contiennent ou puis _ après addition d’éthanol, extraction d’une solution
ammoniaco-éthanolique au moyen d’oxyde diéthylique et
sont composées de grumeaux, ou sont peu ou pas solubles
en tant que telles (par exemple, caséine-présure). Elles ne d’éther de pétrole, élimination des solvants par distillation ou
peuvent donc pas être examinées selon la méthode Rose- évaporation, et détermination de la masse des substances
Gottlieb (RG) utilisée pour le lait et la plupart des produits extraites qui sont solubles dans l’éther de pétrole. (Méthode
laitiers; habituellement dite de Schmid-Bondzynski-Ratzlaff.)
b) étant donné leur faible teneur en lactose, [moins de
5 % (mlm) de matière sèche], toutes les caséines et les
caséinates peuvent être examinés selon la méthode SBR. 5 Réactifs
Celle-ci a l’avantage, par rapport à la méthode de Weibull,
d’utiliser le même appareillage que pour la méthode RG et Tous les réactifs doivent être de qualité analytique reconnue et
demande moins de temps; ne doivent pas laisser de résidu appréciable lorsque la détermi-
nation est effectuée selon la méthode décrite. L’eau utilisée doit
c) les méthodes basées sur le principe SBR sont largement être de l’eau distillée ou de l’eau de pureté au moins équiva-
appliquées dans beaucoup de pays en tant que méthodes lente.
officielles, ou sont normalisées pour l’examen de l’ensemble
des caséines et caséinates. Pour vérifier la qualité des réactifs, effectuer un essai à blanc
comme mentionné en 8.3. Pour les contrôles de masse (voir
10. 1 ), utiliser un récipient vide de récupération de la matière
grasse vide, préparé comme mentionné en 8.4. Les réactifs ne
1 Objet et domaine d’application
doivent pas laisser de résidus supérieurs à 0,5 mg.
La présente Norme internationale spécifie la méthode de réfé-
Si les résidus des réactifs de l’essai à blanc complet sont supé-
rence pour la détermination de la teneur en matiére grasse de
rieurs à 0,5 mg, déterminer les résidus des solvants séparément
tous les types de caséines et caséinates.
en distillant respectivement 100 ml d’oxyde diéthylique et
d’éther de pétrole. Utiliser un récipient de contrôle vide pour
obtenir la masse réelle de résidus qui ne doit pas être supérieure
à 0,5 mg.
2 Références
Remplacer les réactifs ou solvants non satisfaisants, ou redistil-
I S 0 707, Lait et produits laitiers - Mt? thodes d’échantillon-
Ier les solvants.
nage.
ISO 3089, Lait et produits laitiers - Dhtermination de la teneur 5.1 Acide chlorhydrique, solution 2: ,020 1,125 g/ml. (Voir
en matière grasse - Fioles d’extraction, type Mojonnier.
également la note en 8.5.1.)
ISO 5550, Caséines et caséinates - Détermination de la teneur
Diluer 675 ml d’acide chlorhydrique concentré, ~20 = 1,18 g/ml,
en eau (Méthode de réfërence). à 1 000 ml avec de l’eau.
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 55434986 (FI
doit être munie d’un thermomètre approprié; ou étuve à pres-
5.2 Éthanol, ou éthanol dénaturé au méthanol à au moins
sion réduite, réglable à une température de 70 à 75 OC sous
94 % WV).
une pression inférieure à 66 mbar (50 mm Hg).
(Voir 10.5.)
6.5 Bain d’eau bouillante ou plaque chauffante (voir
8.5.2).
5.3 Oxyde diéthylique, exempt de peroxydes (voir 10.3) ne
contenant pas, ou contenant pas plus de 2 mg/kg d’antioxygè-
nes en se conformant aux prescriptions de l’essai à blanc (voir
6.6 Fioles d’extraction de la matière grasse, type
chapitre 5 et aussi 10.1 et 10.4).
Mojonnier, telles que décrites dans I’ISO 3889 (mais voir la
note en 8.5.2).
5.4 Éther de pétrole, ayant un point d’ébullition entre 30
et 60 OC. NOTE - On peut également utiliser des tubes (ou des fioles)
d’extraction de la matière grasse munis d’un siphon ou d’un
système d’aspiration par le vide, mais le mode opératoire est alors
5.5 Mélange de solvants, préparé peu de temps avant
différent et est décrit dans l’annexe. La longue tubulure à l’intérieur de
emploi par mélange à volume égal d’oxyde diéthylique (5.3) et
la fiole peut présenter une extrémité recourbée en crochet, si on le
d’éther de pétrole (5.4).
désire.
Les fioles (ou les tubes, voir la note) doivent être munis de bou-
5.6 Solution de rouge Congo.
chons en liège de bonne qualité, ou de bouchons en une autre
matière [par exemple, caoutchouc siliconé ou PTFE’)l inaltéra-
Dissoudre dans l’eau 1 g de rouge Congo et diluer à 100 ml.
bles aux réactifs utilisés. Les bouchons en liège doivent être
lavés à l’oxyde diéthylique (5.3), maintenus dans l’eau à 60 OC
NOTE - L’utilisation de cette solution, qui permet de mieux voir
ou plus pendant au moins 15 min et ensuite mis à refroidir dans
l’interface entre le solvant et la couche aqueuse, est facultative (voir
l’eau de facon à en être imprégnés au moment de l’emploi.
8.5.4) et seulement utile pour les produits donnant une attaque non ou
,
faiblement colorée. D’autres solutions aqueuses de colorants peuvent
être utilisées pourvu qu’elles ne modifient pas le résultat de la détermi-
6.7 Support, pour maintenir les fioles (ou les tubes)
nation.
d’extraction de la matière grasse (voir 6.6).
6 Appareillage 6.8 Flacon de lavage, pour le mélange de solvants (5.5). Ne
pas utiliser de flacon de lavage en plastique.
Pour les déterminations requérant
AVERTISSEMENT -
l’utilisation de solvants volatils inflammables, I’appareil-
6.9 Récipients de récupération de la matière grasse, par
lage électrique utilisé devra satisfaire, le cas échéant, à la
exemple fioles à ébullition (fioles à fond plat) de capacité 125 à
législation en matière de risques liés à l’utilisation de ces
250 ml, fioles coniques de capacité 250 ml ou capsules métalli-
solvants.
ques.
Matériel courant de laboratoire, et notamment :
Lorsqu’on utilise des capsules métalliques, elles doivent être de
préférence en acier inoxydable, à fond plat, avec un bec, et doi-
6.1 Balance analytique. vent avoir un diamètre de 80 à 100 mm, avec une hauteur
d’environ 50 mm.
6.2 Centrifugeuse, dans laquelle les fioles ou les tubes (6.6)
d’extraction peuvent être centrifugés à une fréquence de rota-
6.10 Régulateurs d’ébullition, exempts de matière grasse,
tion de 500-600 tr/min, afin d’obtenir une accélération de 80 à
en porcelaine non poreuse ou en carbure de silicium ou billes de
90 g à l’extrémité extérieure des fioles ou des tubes.
verre (facultatif dans le cas des capsules métalliques).
L’utilisation d’une centrifugeuse est facultative mais recom-
NOTE -
6.11 Éprouvettes graduées, de 5 et 25 ml de capacités.
mandée ( voir 8.5.7).
6.12 Pipettes graduées, de 10 ml de capacité.
6.3 Appareil de distillation ou d’évaporation, permettant .
de distiller les solvants et I’éthanol des fioles de récupération de
la matière grasse, ou de les évaporer des béchers et des capsu- 6.13 Pinces métalliques, appropriées pour tenir les fioles,
les (voir 8.5.10 et 8.5.12) à une température n’excédant pas béchers ou capsules.
100 OC.
6.14 Appareil de broyage, pour broyer, si nécessaire,
6.4 Étuve à dessiccation, à chauffage électrique, munie l’échantillon pour laboratoire. Cet appareil ne doit ni développer
d’ouïes de ventilation complètement ouvertes, réglable à une un échauffement excessif, ni provoquer une perte d’humidité.
température de 102 + 2 OC uniforme en tous points. L’étuve (Ne pas utiliser un mortier. )
1) polytétrafluoroéthylène
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 55434986 (FI
6.15 Tamis pour essai, en toile métallique tissée, de
8.4 Préparation du récipient de récupération de la
200 mm de diamètre, ouverture nominale de maille 500 prn,
matiGre grasse
avec réservoir, conforme à I’ISO 565.
Sécher le récipient (6.9) avec quelques régulateurs d’ébullition
(6.10) pendant 1 h dans l’étuve (6.4) (voir note 1).
6.16 Récipient muni d’un couvercle, hermétique à l’air, de
capacité telle que l’échantillon pour essai puisse être mélangé
Laisser refroidir le récipient (a l’abri de la poussière) à la tempé-
en le secouant
rature de la salle des balances (récipients en verre pendant au
moins 1 h, capsules métalliques pendant au moins 0,5 h) (voir
note 2).
7 Échantil onnage
À l’aide des pinces (6.13), placer le récipient sur la balance
Voir ISO 707.
(pour éviter, en particulier, des variations de température) et
peser à 0,l mg près.
boratoire dans récipient fermé
Conserver l’échantillon pour la un
hermétiquement.
NOTES
1 Les régulateurs d’ébullition sont nécessaires pour permettre une
8 Mode opératoire
ébullition modérée au cours de l’élimination ultérieure du solvant, spé-
cialement dans le cas des récipients en verre; leur emploi est facultatif
NOTE - Un autre mode opératoire utilisant des tubes d’extraction de dans le cas des capsules métalliques.
la matière grasse munis de siphon ou d’un système d’aspiration par le
2 Le récipient ne doit pas être placé dans un dessiccateur, afin d’évi-
vide (voir la note en 6.6) est donné dans l’annexe.
ter un refroidissement insuffisant ou des temps de refroidissement
excessifs.
8.1 Préparation de l’échantillon pour essai
8.5 Détermination
8.1 .l Mélanger soigneusement l’échantillon (chapitre 7), si
nécessaire aprés avoir transvasé le tout dans un récipient her-
métique à l’air, de capacité appropriée, par rotations et retour-
8.5.1‘ Ajouter 7,5 à 10 ml, de solution d’acide chlorhydrique
nements répétés du récipient.
(5.1), selon la forme de l’appareil d’extraction, de facon à laver
la prise d’essai dans le bulbe étroit de la fiole d’extraction ou
dans le fond du bécher ou de la fiole, et mélanger.
8.1.2 Transvaser 50 g de l’échantillon pour laboratoire à tra-
vers le tamis pour essai (6.15). S’il ne passe pas complètement
NOTE - Certains laboratoires préférent à la place de l‘addition de 7,5 à
à travers le tamis, utiliser l’appareil de broyage pour permettre
8,5 ml de la solution d’acide chlorhydrique, utiliser un acide ayant une
cette opération. Transvaser immédiatement tout l’échantillon
densité de 1,15 g/ml.
tamisé dans le récipient (6.16) et mélanger soigneusement dans
le récipient fermé.
8.5.2 Chauffer le récipient en le remuant doucement dans un
Pendant cette opération, prendre des précautions pour éviter bain d’eau à l’ébullition ou au-dessus d’une flamme ou sur une
tout changement de la teneur en eau du produit.
plaque chauffante, jusqu’à ce que toutes les particules soient
entièrement dissoutes.
détermination aussitôt possible,
8.1.3 Procéder à la (8.5)
que
NOTE - Les fioles type Mojonnier (6.6) munies d’un bulbe inférieur
dès que l’échantillon pour essai est prêt.
sphérique (formes B et C dans I’ISO 3889) sont particulièrement appro-
priées pour le chauffage direct à la flamme ou sur une plaque chauf-
Si une portion de 50 g passe directement, ou presque complé-
fante.
tement à travers le tamis, utiliser l’échantillon pour essai (8.1.1)
pour la détermination.
8.5.3 Laisser le récipient debout pendant 20 à 60 min dans le
bain d’eau bouillante en secouant de temps en temps pendant
8.2 Prise d’essai
les 15 premières minutes, ou le maintenir au-dessus d’une
flamme modérée ou sur la plaque chauffante pendant 10 min.
Mélanger doucement, l’échantillon pour essai (8.1) par retour-
Refroidir, par exemple sous l’eau courante.
nements et rotations du récipient. Peser immédiatement, à
1 mg prés, directement ou par différence, 2 à 3 g de I’échantil-
NOTE - Si, à une étape ultérieure du mode opératoire, des difficultés
Ion pour essai, dans une fiole d’extraction de la matiere grasse
sont rencontrées à cause de la viscosité de la phase aqueuse, répéter la
(6.6) ou dans un bécher ou une fiole de 100 ml.
détermination avec une prise d’essai plus petite et un temps de chauf-
fage ou d’ébullition plus long.
La prise d’essai doit être placée a ussi complétement que possi-
dans le bulbe inférieur (étroit la fiole d’extraction.
ble 1 de
8.5.4 Si la minéralisation a été effectuée dans l’appareil
d’extraction, ajouter 10 ml d’éthanol (5.2). Mélanger douce-
8.3 Essai à blanc ment, mais vigoureusement, le contenu de la fiole en lui impri-
mant un mouvement de va-et-vient entre les deux bulbes; éviter
d’amener le liquide trop près du col de la fiole. On peut ajouter
Effectuer un essai à blanc simultanément à la détermination, en
utilisant le même mode opératoire et les mêmes réactifs, mais 2 gouttes de la solution de rouge Congo (voir 5.6) si on le
en supprimant la prise d’essai comme en 8.5.1 (voir 10.2). désire.
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 5543-1986 (F)
Si la minéralisation a été effectuée dans un récipient autre que
fiole avec un peu de mélange de solvants, de sorte que les liqui-
la fiole d’extraction, verser le contenu de la fiole dans la fiole
des de rincage coulent dans la fiole ou le récipient de récupéra-
d’extraction. Rincer successivement avec 10 ml d’éthanol (5.2),
tion de la ‘matière grasse.
25 ml d’oxyde diéthylique (5.3) et 25 ml d’éther de pétrole (5.4),
en versant à chaque fois le solvant dans la fiole d’extraction.
Si l’interface se situe au-dessous du fond du col de la fiole, le
Mélanger après l’addition de I’éthanol comme décrit ci-dessus
faire monter à ce niveau en ajoutant doucement de l’eau par le
et secouer la fiole d’extraction après l’addition d’oxyde diéthy-
côté de la fiole (voir figure l), afin de faciliter la décantation du
lique et l’éther de pétrole, comme décrit respectivement en
solvant.
8.5.5 et 8.5.6.
NOTE
- Aux figures 1 et 2, l’un des trois types de fioles spécifiées
dans I’ISO 3889 a été choisi, mais aucune préférence n’est donnée à ce
8.5.5 Ajouter 25 ml d’oxyde diéthylique (5.3), boucher la fiole
type (voir cependant la note en 8.5.2).
avec un bouchon en liège (voir 6.6) saturé d’eau, ou un autre
dispositif de fermeture imprégné d’eau, et agiter la fiole vigou-
8.5.9 En tenant la fiole d’extraction par le bulbe étroit, décan-
reusement mais sans excés (de facon à éviter la formation
ter avec soin le plus possible de la couche surnageante dans le
d’émulsions persistantes), pendant 1 min en position horizon-
récipient préparé, destiné à la récupération de la matière grasse
tale, le bulbe étroit étant en haut, en laissant de temps en
(voir 8.4), contenant quelques régulateurs d’ébullition (6.10)
temps le liquide du bulbe large passer dans le bulbe étroit. Si
dans le cas des fioles (facultatif avec les capsules métalliques),
nécessaire, refroidir la fiole sous l’eau courante, puis retirer
en évitant de décanter une partie quelconque de la couche
avec précaution le bouchon de liège ou le dispositif de ferme-
aqueuse (voir figure 2).
ture et le rincer, ainsi que le col de la fiole, avec une petite quan-
tité de mélange de solvants (5.5), en se servant du flacon de
lavage (6.81, de facon que les liquides de rincage coulent dans
8.5.10 Rincer l’extérieur du col de la fiole d’extraction avec un
la fiole ou le récipient préparé pour la récupération de la matière
peu de mélange de solvants, en recueillant les liquides de rin-
grasse (voir 8.4).
cage dans le récipient de récupération de la matière grasse et en
.
prenant soin que le mélange de solvants ne soit pas projeté sur
l’extérieur de la fiole d’extraction.
8.5.6 Ajouter 25 ml d’éther de pétrole (5.4), boucher la fiole
avec le bouchon en liège humidifié à nouveau, ou le dispositif
Si on le désire, les solvants ou une partie des solvants peuvent
de fermeture réhumidifié (par trempage dans l’eau), et agiter
être éliminés du récipient par distillation ou évaporation comme
doucement la fiole pendant 30 s comme décrit en 8.5.5.
décrit en 8.5.12.
8.5.7 Centrifuger la fiole bouchée pendant 1 à 5 min à une fré-
8.5.
...

Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.MEX~YHAPOfiHAR OPI-AHM3AuMR Il0 CTAH~APTM3A~I4l4*ORGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Caséines et caséinates - Détermination de la teneur
en matière grasse - Méthode gravimétrique (Méthode
.
de référence)
Caseins and caseinates - Determination of fat content - Gravimetric method (Reference methodl
Première édition - 1986-04-15
Corrigée et réimprimée - 1987-09-01
CDU 637.147.2 : 543.85
iî Réf. no : ISO 5543-1986 (F)
Y
Descripteurs : produit agricole, produit laitier, caséine,
analyse chimique, dosage, corps gras, méthode gravimétrique.
Prix basé sur 8 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requièrent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 5543 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 34,
Produits agricoles afimen taires.
NOTE - La méthode spécifiée dans la présente Norme internationale a été élaborée conjointe-
ment avec la FIL (Fédération internationale de laiterie) et I’AOAC (Association des chimistes
analytiques officiels) et sera également publiée par ces organisations.
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises à révision et que toute référence faite à une autre
Norme internationale dans le présent document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de la dernière édition.
6.3 Organisation internationale de normalisation, 1986 0
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 5543-1986 (F)
Caséines et caséinates - Détermination de la teneur
en matière grasse - Méthode gravimétrique (Méthode
de référence)
3 Définition
0 Introduction
teneur en matière grasse des caséines et caséinates :
La présente Norme internationale a été établie en vue de prépa-
rer une série de méthodes, harmonisées le mieux possible, pour Toutes les substances déterminées selon la méthode décrite
dans la présente Norme internationale.
la détermination de la matière grasse du lait, des produits lai-
tiers et des aliments à base de lait.
Elle est exprimée en pourcentage en masse.
Une méthode basée sur le principe de Schmid-Bondzynski-
Ratzlaff (SBR), comprenant l’attaque par de l’acide chlor-
hydrique, a été retenue pour les raisons suivantes :
4 Principe
a) de nombreuses caséines ne se dissolvent pas dans Minéralisation d’une prise d’essai avec de l’acide chlorhydrique,
l’hydroxyde d’ammonium parce qu’elles contiennent ou puis _ après addition d’éthanol, extraction d’une solution
ammoniaco-éthanolique au moyen d’oxyde diéthylique et
sont composées de grumeaux, ou sont peu ou pas solubles
en tant que telles (par exemple, caséine-présure). Elles ne d’éther de pétrole, élimination des solvants par distillation ou
peuvent donc pas être examinées selon la méthode Rose- évaporation, et détermination de la masse des substances
Gottlieb (RG) utilisée pour le lait et la plupart des produits extraites qui sont solubles dans l’éther de pétrole. (Méthode
laitiers; habituellement dite de Schmid-Bondzynski-Ratzlaff.)
b) étant donné leur faible teneur en lactose, [moins de
5 % (mlm) de matière sèche], toutes les caséines et les
caséinates peuvent être examinés selon la méthode SBR. 5 Réactifs
Celle-ci a l’avantage, par rapport à la méthode de Weibull,
d’utiliser le même appareillage que pour la méthode RG et Tous les réactifs doivent être de qualité analytique reconnue et
demande moins de temps; ne doivent pas laisser de résidu appréciable lorsque la détermi-
nation est effectuée selon la méthode décrite. L’eau utilisée doit
c) les méthodes basées sur le principe SBR sont largement être de l’eau distillée ou de l’eau de pureté au moins équiva-
appliquées dans beaucoup de pays en tant que méthodes lente.
officielles, ou sont normalisées pour l’examen de l’ensemble
des caséines et caséinates. Pour vérifier la qualité des réactifs, effectuer un essai à blanc
comme mentionné en 8.3. Pour les contrôles de masse (voir
10. 1 ), utiliser un récipient vide de récupération de la matière
grasse vide, préparé comme mentionné en 8.4. Les réactifs ne
1 Objet et domaine d’application
doivent pas laisser de résidus supérieurs à 0,5 mg.
La présente Norme internationale spécifie la méthode de réfé-
Si les résidus des réactifs de l’essai à blanc complet sont supé-
rence pour la détermination de la teneur en matiére grasse de
rieurs à 0,5 mg, déterminer les résidus des solvants séparément
tous les types de caséines et caséinates.
en distillant respectivement 100 ml d’oxyde diéthylique et
d’éther de pétrole. Utiliser un récipient de contrôle vide pour
obtenir la masse réelle de résidus qui ne doit pas être supérieure
à 0,5 mg.
2 Références
Remplacer les réactifs ou solvants non satisfaisants, ou redistil-
I S 0 707, Lait et produits laitiers - Mt? thodes d’échantillon-
Ier les solvants.
nage.
ISO 3089, Lait et produits laitiers - Dhtermination de la teneur 5.1 Acide chlorhydrique, solution 2: ,020 1,125 g/ml. (Voir
en matière grasse - Fioles d’extraction, type Mojonnier.
également la note en 8.5.1.)
ISO 5550, Caséines et caséinates - Détermination de la teneur
Diluer 675 ml d’acide chlorhydrique concentré, ~20 = 1,18 g/ml,
en eau (Méthode de réfërence). à 1 000 ml avec de l’eau.
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 55434986 (FI
doit être munie d’un thermomètre approprié; ou étuve à pres-
5.2 Éthanol, ou éthanol dénaturé au méthanol à au moins
sion réduite, réglable à une température de 70 à 75 OC sous
94 % WV).
une pression inférieure à 66 mbar (50 mm Hg).
(Voir 10.5.)
6.5 Bain d’eau bouillante ou plaque chauffante (voir
8.5.2).
5.3 Oxyde diéthylique, exempt de peroxydes (voir 10.3) ne
contenant pas, ou contenant pas plus de 2 mg/kg d’antioxygè-
nes en se conformant aux prescriptions de l’essai à blanc (voir
6.6 Fioles d’extraction de la matière grasse, type
chapitre 5 et aussi 10.1 et 10.4).
Mojonnier, telles que décrites dans I’ISO 3889 (mais voir la
note en 8.5.2).
5.4 Éther de pétrole, ayant un point d’ébullition entre 30
et 60 OC. NOTE - On peut également utiliser des tubes (ou des fioles)
d’extraction de la matière grasse munis d’un siphon ou d’un
système d’aspiration par le vide, mais le mode opératoire est alors
5.5 Mélange de solvants, préparé peu de temps avant
différent et est décrit dans l’annexe. La longue tubulure à l’intérieur de
emploi par mélange à volume égal d’oxyde diéthylique (5.3) et
la fiole peut présenter une extrémité recourbée en crochet, si on le
d’éther de pétrole (5.4).
désire.
Les fioles (ou les tubes, voir la note) doivent être munis de bou-
5.6 Solution de rouge Congo.
chons en liège de bonne qualité, ou de bouchons en une autre
matière [par exemple, caoutchouc siliconé ou PTFE’)l inaltéra-
Dissoudre dans l’eau 1 g de rouge Congo et diluer à 100 ml.
bles aux réactifs utilisés. Les bouchons en liège doivent être
lavés à l’oxyde diéthylique (5.3), maintenus dans l’eau à 60 OC
NOTE - L’utilisation de cette solution, qui permet de mieux voir
ou plus pendant au moins 15 min et ensuite mis à refroidir dans
l’interface entre le solvant et la couche aqueuse, est facultative (voir
l’eau de facon à en être imprégnés au moment de l’emploi.
8.5.4) et seulement utile pour les produits donnant une attaque non ou
,
faiblement colorée. D’autres solutions aqueuses de colorants peuvent
être utilisées pourvu qu’elles ne modifient pas le résultat de la détermi-
6.7 Support, pour maintenir les fioles (ou les tubes)
nation.
d’extraction de la matière grasse (voir 6.6).
6 Appareillage 6.8 Flacon de lavage, pour le mélange de solvants (5.5). Ne
pas utiliser de flacon de lavage en plastique.
Pour les déterminations requérant
AVERTISSEMENT -
l’utilisation de solvants volatils inflammables, I’appareil-
6.9 Récipients de récupération de la matière grasse, par
lage électrique utilisé devra satisfaire, le cas échéant, à la
exemple fioles à ébullition (fioles à fond plat) de capacité 125 à
législation en matière de risques liés à l’utilisation de ces
250 ml, fioles coniques de capacité 250 ml ou capsules métalli-
solvants.
ques.
Matériel courant de laboratoire, et notamment :
Lorsqu’on utilise des capsules métalliques, elles doivent être de
préférence en acier inoxydable, à fond plat, avec un bec, et doi-
6.1 Balance analytique. vent avoir un diamètre de 80 à 100 mm, avec une hauteur
d’environ 50 mm.
6.2 Centrifugeuse, dans laquelle les fioles ou les tubes (6.6)
d’extraction peuvent être centrifugés à une fréquence de rota-
6.10 Régulateurs d’ébullition, exempts de matière grasse,
tion de 500-600 tr/min, afin d’obtenir une accélération de 80 à
en porcelaine non poreuse ou en carbure de silicium ou billes de
90 g à l’extrémité extérieure des fioles ou des tubes.
verre (facultatif dans le cas des capsules métalliques).
L’utilisation d’une centrifugeuse est facultative mais recom-
NOTE -
6.11 Éprouvettes graduées, de 5 et 25 ml de capacités.
mandée ( voir 8.5.7).
6.12 Pipettes graduées, de 10 ml de capacité.
6.3 Appareil de distillation ou d’évaporation, permettant .
de distiller les solvants et I’éthanol des fioles de récupération de
la matière grasse, ou de les évaporer des béchers et des capsu- 6.13 Pinces métalliques, appropriées pour tenir les fioles,
les (voir 8.5.10 et 8.5.12) à une température n’excédant pas béchers ou capsules.
100 OC.
6.14 Appareil de broyage, pour broyer, si nécessaire,
6.4 Étuve à dessiccation, à chauffage électrique, munie l’échantillon pour laboratoire. Cet appareil ne doit ni développer
d’ouïes de ventilation complètement ouvertes, réglable à une un échauffement excessif, ni provoquer une perte d’humidité.
température de 102 + 2 OC uniforme en tous points. L’étuve (Ne pas utiliser un mortier. )
1) polytétrafluoroéthylène
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 55434986 (FI
6.15 Tamis pour essai, en toile métallique tissée, de
8.4 Préparation du récipient de récupération de la
200 mm de diamètre, ouverture nominale de maille 500 prn,
matiGre grasse
avec réservoir, conforme à I’ISO 565.
Sécher le récipient (6.9) avec quelques régulateurs d’ébullition
(6.10) pendant 1 h dans l’étuve (6.4) (voir note 1).
6.16 Récipient muni d’un couvercle, hermétique à l’air, de
capacité telle que l’échantillon pour essai puisse être mélangé
Laisser refroidir le récipient (a l’abri de la poussière) à la tempé-
en le secouant
rature de la salle des balances (récipients en verre pendant au
moins 1 h, capsules métalliques pendant au moins 0,5 h) (voir
note 2).
7 Échantil onnage
À l’aide des pinces (6.13), placer le récipient sur la balance
Voir ISO 707.
(pour éviter, en particulier, des variations de température) et
peser à 0,l mg près.
boratoire dans récipient fermé
Conserver l’échantillon pour la un
hermétiquement.
NOTES
1 Les régulateurs d’ébullition sont nécessaires pour permettre une
8 Mode opératoire
ébullition modérée au cours de l’élimination ultérieure du solvant, spé-
cialement dans le cas des récipients en verre; leur emploi est facultatif
NOTE - Un autre mode opératoire utilisant des tubes d’extraction de dans le cas des capsules métalliques.
la matière grasse munis de siphon ou d’un système d’aspiration par le
2 Le récipient ne doit pas être placé dans un dessiccateur, afin d’évi-
vide (voir la note en 6.6) est donné dans l’annexe.
ter un refroidissement insuffisant ou des temps de refroidissement
excessifs.
8.1 Préparation de l’échantillon pour essai
8.5 Détermination
8.1 .l Mélanger soigneusement l’échantillon (chapitre 7), si
nécessaire aprés avoir transvasé le tout dans un récipient her-
métique à l’air, de capacité appropriée, par rotations et retour-
8.5.1‘ Ajouter 7,5 à 10 ml, de solution d’acide chlorhydrique
nements répétés du récipient.
(5.1), selon la forme de l’appareil d’extraction, de facon à laver
la prise d’essai dans le bulbe étroit de la fiole d’extraction ou
dans le fond du bécher ou de la fiole, et mélanger.
8.1.2 Transvaser 50 g de l’échantillon pour laboratoire à tra-
vers le tamis pour essai (6.15). S’il ne passe pas complètement
NOTE - Certains laboratoires préférent à la place de l‘addition de 7,5 à
à travers le tamis, utiliser l’appareil de broyage pour permettre
8,5 ml de la solution d’acide chlorhydrique, utiliser un acide ayant une
cette opération. Transvaser immédiatement tout l’échantillon
densité de 1,15 g/ml.
tamisé dans le récipient (6.16) et mélanger soigneusement dans
le récipient fermé.
8.5.2 Chauffer le récipient en le remuant doucement dans un
Pendant cette opération, prendre des précautions pour éviter bain d’eau à l’ébullition ou au-dessus d’une flamme ou sur une
tout changement de la teneur en eau du produit.
plaque chauffante, jusqu’à ce que toutes les particules soient
entièrement dissoutes.
détermination aussitôt possible,
8.1.3 Procéder à la (8.5)
que
NOTE - Les fioles type Mojonnier (6.6) munies d’un bulbe inférieur
dès que l’échantillon pour essai est prêt.
sphérique (formes B et C dans I’ISO 3889) sont particulièrement appro-
priées pour le chauffage direct à la flamme ou sur une plaque chauf-
Si une portion de 50 g passe directement, ou presque complé-
fante.
tement à travers le tamis, utiliser l’échantillon pour essai (8.1.1)
pour la détermination.
8.5.3 Laisser le récipient debout pendant 20 à 60 min dans le
bain d’eau bouillante en secouant de temps en temps pendant
8.2 Prise d’essai
les 15 premières minutes, ou le maintenir au-dessus d’une
flamme modérée ou sur la plaque chauffante pendant 10 min.
Mélanger doucement, l’échantillon pour essai (8.1) par retour-
Refroidir, par exemple sous l’eau courante.
nements et rotations du récipient. Peser immédiatement, à
1 mg prés, directement ou par différence, 2 à 3 g de I’échantil-
NOTE - Si, à une étape ultérieure du mode opératoire, des difficultés
Ion pour essai, dans une fiole d’extraction de la matiere grasse
sont rencontrées à cause de la viscosité de la phase aqueuse, répéter la
(6.6) ou dans un bécher ou une fiole de 100 ml.
détermination avec une prise d’essai plus petite et un temps de chauf-
fage ou d’ébullition plus long.
La prise d’essai doit être placée a ussi complétement que possi-
dans le bulbe inférieur (étroit la fiole d’extraction.
ble 1 de
8.5.4 Si la minéralisation a été effectuée dans l’appareil
d’extraction, ajouter 10 ml d’éthanol (5.2). Mélanger douce-
8.3 Essai à blanc ment, mais vigoureusement, le contenu de la fiole en lui impri-
mant un mouvement de va-et-vient entre les deux bulbes; éviter
d’amener le liquide trop près du col de la fiole. On peut ajouter
Effectuer un essai à blanc simultanément à la détermination, en
utilisant le même mode opératoire et les mêmes réactifs, mais 2 gouttes de la solution de rouge Congo (voir 5.6) si on le
en supprimant la prise d’essai comme en 8.5.1 (voir 10.2). désire.
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 5543-1986 (F)
Si la minéralisation a été effectuée dans un récipient autre que
fiole avec un peu de mélange de solvants, de sorte que les liqui-
la fiole d’extraction, verser le contenu de la fiole dans la fiole
des de rincage coulent dans la fiole ou le récipient de récupéra-
d’extraction. Rincer successivement avec 10 ml d’éthanol (5.2),
tion de la ‘matière grasse.
25 ml d’oxyde diéthylique (5.3) et 25 ml d’éther de pétrole (5.4),
en versant à chaque fois le solvant dans la fiole d’extraction.
Si l’interface se situe au-dessous du fond du col de la fiole, le
Mélanger après l’addition de I’éthanol comme décrit ci-dessus
faire monter à ce niveau en ajoutant doucement de l’eau par le
et secouer la fiole d’extraction après l’addition d’oxyde diéthy-
côté de la fiole (voir figure l), afin de faciliter la décantation du
lique et l’éther de pétrole, comme décrit respectivement en
solvant.
8.5.5 et 8.5.6.
NOTE
- Aux figures 1 et 2, l’un des trois types de fioles spécifiées
dans I’ISO 3889 a été choisi, mais aucune préférence n’est donnée à ce
8.5.5 Ajouter 25 ml d’oxyde diéthylique (5.3), boucher la fiole
type (voir cependant la note en 8.5.2).
avec un bouchon en liège (voir 6.6) saturé d’eau, ou un autre
dispositif de fermeture imprégné d’eau, et agiter la fiole vigou-
8.5.9 En tenant la fiole d’extraction par le bulbe étroit, décan-
reusement mais sans excés (de facon à éviter la formation
ter avec soin le plus possible de la couche surnageante dans le
d’émulsions persistantes), pendant 1 min en position horizon-
récipient préparé, destiné à la récupération de la matière grasse
tale, le bulbe étroit étant en haut, en laissant de temps en
(voir 8.4), contenant quelques régulateurs d’ébullition (6.10)
temps le liquide du bulbe large passer dans le bulbe étroit. Si
dans le cas des fioles (facultatif avec les capsules métalliques),
nécessaire, refroidir la fiole sous l’eau courante, puis retirer
en évitant de décanter une partie quelconque de la couche
avec précaution le bouchon de liège ou le dispositif de ferme-
aqueuse (voir figure 2).
ture et le rincer, ainsi que le col de la fiole, avec une petite quan-
tité de mélange de solvants (5.5), en se servant du flacon de
lavage (6.81, de facon que les liquides de rincage coulent dans
8.5.10 Rincer l’extérieur du col de la fiole d’extraction avec un
la fiole ou le récipient préparé pour la récupération de la matière
peu de mélange de solvants, en recueillant les liquides de rin-
grasse (voir 8.4).
cage dans le récipient de récupération de la matière grasse et en
.
prenant soin que le mélange de solvants ne soit pas projeté sur
l’extérieur de la fiole d’extraction.
8.5.6 Ajouter 25 ml d’éther de pétrole (5.4), boucher la fiole
avec le bouchon en liège humidifié à nouveau, ou le dispositif
Si on le désire, les solvants ou une partie des solvants peuvent
de fermeture réhumidifié (par trempage dans l’eau), et agiter
être éliminés du récipient par distillation ou évaporation comme
doucement la fiole pendant 30 s comme décrit en 8.5.5.
décrit en 8.5.12.
8.5.7 Centrifuger la fiole bouchée pendant 1 à 5 min à une fré-
8.5.
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.