Technical aids for disabled persons — Classification

Aides techniques pour personnes handicapées — Classification

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
08-Apr-1992
Withdrawal Date
08-Apr-1992
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
02-Apr-1998
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 9999:1992
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

IS0
INTERNATIONAL
9999
STANDARD
First edition
Première édition
NORME
1992-04-1 5
I NTE R NATIONALE
Technical aids for disabled persons -
Classification
-
Aides techniques pour personnes handicapées
Classification
Reference number
Numéro de référence
IS0 9999 : 1992 (E/F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 9999 : 1992 (E/F)
Contents
Page
1 Scope. . 1
2 Definitions . . 1
3 Principle of classification . . 2
4 Elements and rules used in classification . . 2
5 Classification . . 4
..................... 5
Class 03 - Aids for therapy and training .
9
Class 06 - Orthoses and prostheses .
13
......................
Class O9 - Aids for personal care and protection
Class 12 - Aids for personal mobility . 19
Class 15 - Aids for housekeeping . 25
28
Class 18 - Furnishings and adaptations to homes and other premises. .
32
Class 21 - Aids for communication, information and signalling .
37
Class 24 - Aids for handling products and goods .
- Aids and equipment for environmental improvement,
Class 27
tools and machines. . 40
41
Class 30 - Aids for recreation .
Alphabetical indexes
English . 43
French . 50
O IS0 1992
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any
means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in
writing from the publisher./Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication
ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électroni-
que ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
lnternational Organization for Standardization
Case postale 56 CH-1211 Genève 20 Switzerland
Printed in Switzerland/lmprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 9999 : 1992 (E/F)
Som mai re
Page
1 Domaine d'application . 1
2 Définitions . 1
3 Principe de la classification . 2
4 Éléments et règles utilisés dans la classification . 2
5 Classification . 4
Classe 03 . Aides pour le traitement et l'entraînement . 5
Classe 06 . Orthèses et prothèses . 9
Classe O9 . Aides pour les soins personnels et la protection . 13
Classe 12 . Aides pour la mobilité personnelle . 19
Classe 15 . Aides pour les activités domestiques . 25
Classe 18 . Aménagements et adaptations des maisons et autres
immeubles . , . 28
Classe 21 . Aides pour la communication. l'information et la signalisation . 32
37
Classe 24 . Aides pour manipuler produits et biens .
Classe 27 . Aides et équipements pour améliorer l'environnement.
les outils et les machines . 40
Classe 30 . Aides pour les loisirs . 41
Index alphabétiques
Anglais . 43
Francais . 50

---------------------- Page: 3 ----------------------
IS09999 : 1992 (E/F)
Fo r ewo r d
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards bodies (IS0 member bodies]. The work of preparing International .
Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with EO, also take pari in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires
approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
International Standard IS0 9999 was prepared by Technical Committee ISO/TC 173,
Technical systems and aids for disabled or handicapped persons, Sub-committee
SC 2, Classification and terminology.
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d'organismes nationaux de normalisation (comités membres de I'ISO). L'élaboration
des Normes internationales est en général confiée aux comités techniques de I'ISO.
Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I'ISO participent égaiement aux travaux. L'ISO coi-
labore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour vote. Leur publication comme Normes internationales
requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
La Norme internationale IS0 9999 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 173,
Assistances et aides techniques pour les invalides ou handicapés, sous-comité SC 2,
Classification et terminologie.

---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 9999 : 1992 (E/F)
0.1 Purpose of classification
This classification is intended to promote communication. Some of the main purposes
of the classification are:
- to state a uniform classification/division of technical aids in order to facilitate
the search for and selection of information on technical aids;
- to state a uniform terminology which can be used in product information,
directions for use, prescription guidelines, legal documents, surveys, lists and cata-
logues;
-
to provide a basis for the development of systems, for example for adminis-
tration of stocks;
-
to provide a basis for the production of statistics with different levels of refine-
ment.
The classification may be used for example as the key to information systems on and
about technical aids for disabled persons, in order to inform the user in a minimum of
time on the technical aids available on the market and to make optimum decisions on
which technica! aid will minimize as much as possible the disadvantages of the disabled.
0.2 Users of classification
The classification is intended to be used by, for example:
- consumers (disabled persons);
- governmental authorities;
-
medical doctors and other persons involved in rehabilitation;
- prescribers of technical aids;
- producers and suppliers;
- social security funds;
- users’ societies (handicap organizations).
Furthermore it may be used for scientific purposes.
Due to the diversity in user groups, the classification should be as simple to use as
possible. Therefore the classification is based on a functional division, bearing in mind
the user and the use of the technical aid. (in this context functional relates to the
primary aim of the technical aid as indicated by the activity done with the technical
aid.)
A classification based on a functional division may satisfy one or more user groups but
does not always completely fulfil the desires of the other user groups. Consequently,
since the classification is intended to be used by a wide range of users, it is inevitably a
compromise.
0.3 Updating of classification
Proposals for modifying the classification can be sent to the national member body of
ISO. Proposals received will be taken into account in connection with the discussions,
resulting in a revised edition of the Standard.
V

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 9999 : 1992 (WF)
I nt rod uct ion
0.1 But de la classification
La classification a pour but de promouvoir la communication. Les buts principaux de la
classification sont les suivants:
- établir une classification/division uniforme des aides techniques de façon à
faciliter la recherche, ainsi que la sélection d‘informations sur les aides techniques;
- établir une terminologie uniforme qui puisse servir dans l’information sur le
produit, les modes d’emploi, les guides de prescriptions, les documents officiels,
les enquêtes, les listes et les catalogues;
- servir de base pour le développement de systèmes, comme par exemple la ges-
tion des stocks;
- servir de base pour établir des statistiques à différents niveaux de précision.
La classification peut servir par exemple pour accéder à l‘information sur les aides tech-
niques pour personnes handicapées, pour informer l’usager en un minimum de temps
sur les aides techniques disponibles sur le marché et pour décider quelle aide technique
conviendra le mieux à un handicapé donné.
0.2 Utilisateurs de la classification
La classification est destinée à être, par exemple, utilisée par:
- les consommateurs (personnes handicapées);
- les services gouvernementaux;
-
les docteurs et le personnel paramédical de réadaptation;
-
ceux qui prescrivent les aides techniques;
-
les fabricants et les distributeurs;
-
les caisses de sécurité sociale;
-
les associations de consommateurs (handicapés);
Par ailleurs, elle peut servir aussi à des fins scientifiques.
Du fait de la diversité des groupes d‘usagers, il convient que la classification soit aussi
simple que possible à utiliser. La classification est basée sur une division fonctionnelle,
tenant compte de l‘usager et de l’utilisation de l’aide technique. (Dans ce contexte, le
terme fonctionnel est une relation avec le but principal de l’aide technique comme cela
a été indiqué par les activités effectuées avec elle.)
Une classification basée sur une division fonctionnelle peut satisfaire un ou plusieurs
groupes d‘usagers, sans combler entièrement les désirs des autres groupes. En consé-
quence, comme la classification s’adresse à des usagers très différents, elle est inévita-
blement un compromis.
0.3 Mise à jour de la ciassification
Des propositions pour modifier la classification peuvent être envoyées aux comités
membres nationaux de l’lS0. Les propositions reçues seront prises en compte en
accord avec les discussions, entraînant une édition révisée de la Norme.
vi

---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
IS0 9999 : 1992 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Technical aids for disabled
Aides techniques pour
persons - Classification
personnes handicapées -
Classification
1 Scope 1 Domaine d'application
This International Standard establishes a classification of La présente Norme internationale établit une classification des
technical aids for disabled persons and can be used in aides techniques pour les personnes handicapées et peut être
conjunction with information systems. For the time being, it is utilisée en même temps que des systèmes d'information. Pour
restricted to those technical aids which are mainly used le moment, elle est limitée aux aides techniques, principalement
individually. utilisées individuellement.
In special cases, parts, accessories and adaptations are Dans certains cas, pièces détachées, accessoires et adaptations
classified separately. sont classés séparément.
Technical aids for public traffic and accessibility in buildings are Les aides techniques pour les transports publics et I'accessi-
not dealt with, but will be incorporated later. bilité des bâtiments ne sont pas traitées mais le seront plus tard.
The following items are excluded from this International Les sujets suivants sont exclus de la présente Norme
Standard : internationale:
I
- items used for the installation of technical aids;
- les articles utilisés pour l'installation d'aides
techniques;
- solutions obtained by combinations of technical aids
- les solutions obtenues par la combinaison d'aides
which are classified elsewhere;
techniques classées ailleurs;
- medicines;
- les médicaments;
- technical aids and instruments, exclusively used in
-
medical practice; les aides techniques et instruments à usage strictement
médical;
-
training for handling the aids;
-
la formation à l'usage des aides techniques;
- financial support.
- l'aide financière.
2 Definitions 2 Définitions
2.1
impairment: Any loss or abnormality of psychological, 2.1 déficience: Toute perte de substance ou altération
physiological or anatomical structure or function. 1) d'une structure ou d'une fonction psychologique,
physiologique ou anatomique.11
2.2 disability: Any restriction or lack (resulting from an 2.2 incapacité: Toute réduction (résultant d'une déficience)
partielle ou totale de la capacité d'accomplir une activité de
impairment) of ability to perform an activity in the manner or
within the range considered normal for a human being.1) façon ou dans des limites considérées comme normales pour
un être humain.1)
1 ) Analogous to "International Classification of Impairments, Dis- 1 1 Analogue à la ((Classification internationale des déficiences,
abiliries and Handicaps fICIDHI", WHO, Geneva 1980. incapacités et handicaps IICIDHhi, OMS, Genève 1980.
1

---------------------- Page: 7 ----------------------
IS0 9999 : 1992 (E/F)
2.3 handicap: Désavantage pour un individu donné, résul-
2.3 handicap : Disadvantage for a given individual, resulting
tant d'une déficience ou d'une incapacité, qui limite ou interdit
from an impairment or disability, that limits or prevents the
l'accomplissement d'un rôle considéré comme normal pour cet
fulfilment of a role that is normal (depending on age, sex and
individu (compte tenu de l'âge, du sexe et des facteurs socio-
social and cultural factors) for that individual. 1)
culturelsl. 1)
2.4 disabled person: Person with one or more impairments, 2.4 personne handicapée: Personne qui a une ou plusieurs
one or more disabilities, one or more handicaps or a combi- déficiences, une ou plusieurs incapacités, un ou plusieurs han-
nation of impairment, disability and/or handicap. dicaps, ou une combinaison de déficience, d'incapacité et/ou
de handicap.
NOTE - For practical reasons, in this International Standard, only the
term "disabled person" is used.
NOTE - Pour des raisons pratiques, dans la présente Norme interna-
tionale, on utilise uniquement le terme ((personne handicapée)).
2.5 aide technique (pour personne handicapée) : Tout
2.5 technical aid (for disabled person): Any product, in-
produit, instrument, équipement ou système technique utilisé
strument, equipment or technical system used by a disabled
par une personne handicapée, fabriqué spécialement ou exis-
person, especially produced or generally available, preventing,
tant sur le marché, destiné à prévenir, compenser, soulager ou
compensating, relieving or neutralizing the impairment, dis-
neutraliser la déficience, l'incapacité ou le handicap.
ability or handicap.
8.6 classification: System of concepts or a structured set 2.6 classification : Système de concepts ou ensemble struc-
turé de concepts, établi conformément à leurs relations mutuel-
df concepts established according to the relations between
them, each concept being determined by a systematic code les, chaque concept étant déterminé par un code systématique
et par sa position dans le système de concept.
and its position in the system of concepts.
(Définition dérivée de 1'1S0 1087 : 1990, Terminologie - Voca-
(Definition derived from IS0 1087 : 1990, Terminology -
Vocabulary. 1 bulaire.
2.7 classe: Ensemble d'articles analogues, divisés selon des
2.7 class: Collection of similar articles, divided according to
règles établies et/ou choisies.
definite and/or chosen rules.
3 Principe de la classification
3 Principle of classification
La classification est fondée sur une division fonctionnelle,
The classification is based on a functional division, bearing in
tenant compte de l'usager et de l'utilisation de l'aide technique.
mind the user and the use of a technical aid. The classification
Elle se compose de trois niveaux hiérarchiques. Ces niveaux
consists of three hierarchically arranged levels. The levels are
sont les classes, les sous-classes et les divisions.
classes, subclasses and divisions respectively.
En général, les pièces détachées d'aides techniques, les acces-
In general, (spare) parts of aids, accessories to aids, individually
adapted aids and individual adaptations in homes and other soires des aides techniques, les aides adaptées personnelle-
ment et les adaptations personnelles pour les logements et
premises are included in the heading of the product.
autres locaux, sont inclus dans la rubrique du produit.
4 Éléments et règles utilisés dans la
4 Elements and rules used in classification
classification
4.1 Construction
4.1 Construction
La classification se compose de trois niveaux hiérarchiques: les
The classification consists of three hierarchical levels: classes,
classes, les sous-classes et les divisions. Cependant, un qua-
subclasses and divisions. However, a fourth level may be incor-
trième niveau pourra être ajouté ultérieurement.
porated in future.
Chaque classe, sous-classe ou division se compose d'un code,
Each class, subclass, or division consists of a code and a name
d'un nom et si nécessaire d'une définition ou d'un texte explica-
and if needed, a definition or explanatory text, and/or a
tif et/ou d'une référence à d'autres parties de la classification.
reference to other parts of the classification. In general,
Généralement, ces références sont faites au niveau le plus bas
references are made to the lowest possible level.
possible.
1) Analogue à la ((Classification internationale des déficiences,
1 ) Analogous to "Internationat Classification of Impairments,
incapacités et handicaps (ICIDHI)), OMS, Genève 1980.
Disabilities and Handicaps (ICIDHI", WHO, Geneva 1980.
2

---------------------- Page: 8 ----------------------
IS8 9999 : 1992 (E/F)
4.2 Terms
4.2 Termes
All terms are given in the plural form.
Tous les termes sont mentionnés au pluriel.
Terms are given in a form suitable for use as titles for product Les termes sont donnés sous une forme adaptée qui puisse ser-
information.
vir de titre pour une information sur le produit.
All terms are as short as possible. Tous les termes sont aussi courts que possible.
To prevent repetition, the term at division level is intercon- Pour éviter les répétitions, le terme du niveau division est rac-
nected with the term of the subclass. cordé au terme de la sous-classe.
4.3 Codes
4.3 Codes
4.3.1 The code consists of three groups of two figures each. 4.3.1 Le code se compose de trois groupes de deux chiffres
chacun.
The first and second figures indicate a class, the third and
fourth figures a subclass, and the fifth and sixth figures a div-
Le premier et le second chiffre indiquent une classe, le troi-
ision. sième et le quatrième chiffre une sous-classe, le cinquième et le
sixième une division.
-
For practical purposes classes are indicated by two figures only
(deleting two groups of zeros) and subclasses are indicated by Pour des raisons pratiques, !es classes sont indiquées par deux
two groups of two figures (deleting one group of zeros). chiffres seulement (en supprimant deux groupes de zéros) et
les sous-classes par deux groupes de deux chiffres (en suppri-
The figures for the code numbers have been chosen with inter- mant un groupe de zéros).
vals of three in order to allow introduction of amendments and
extensions later without a need to change the present classi- Les chiffres des numéros de code ont été choisis à intervalles
f ication fundamentally . de trois pour pouvoir par la suite apporter des modifications ou
extensions sans devoir changer complètement la classification.
The code determines the place of the class, the subclass, or the
division respectively in the classification. Le code détermine la place de la classe, de la sous-classe ou de
la division dans la classification.
4.3.2 Les classes 00,Ol et 02 sont réservées pour des applica-
4.3.2 Classes 00, O1 and 02 are reserved for national appli-
cations and may be used to indicate possibilities of insurance tions d'ordre national; on pourra les utiliser pour indiquer des
possibilités d'assurance et de législation.
and legislation.
Les classes 90 à 99 sont réservées à des fins nationales.
Classes 90 to 99 are reserved for national purposes.
On pourra ajouter davantage de niveaux pour des questions
To serve national or regional purposes, more levels can be
nationales ou régionales, telles que adaptations à des systèmes
0 added, for example to indicate adaptations to economy
systems, stock control or statistical systems. économiques, contrôle de stock et statistiques.
4.4 Synonymes
4.4 Synonyms
Synonyms may be incorporated in the alphabetical list and refer Des synonymes peuvent être introduits dans la liste alphabéti-
to the preferred term in the classification. que et renvoyer au terme qui a été préféré dans la classification.
NOTE - Pour l'instant, aucun synonyme n'a été introduit.
NOTE - For the time being no synonyms are included.
4.5 Some rules used in classification 4.5 Ensemble des règles utilisées dans la
classification
4.5.1
4.5.1 The classification is based on a functional division La classification est basée sur une division fonctionnelle
(see clause 3). (voir article 3).
4.5.2 A class is equal to the sum of its subclasses and a 4.5.2 Une classe est égale à la somme de ses sous-classes et
subclass is equal to the sum of its divisions. In the classification une sous-classe à la somme de ses divisions. Aucun terme
comme ((généralités)) n'est utilisé car on le considère comme
no term such as "general" is used, since it is considered to be
faisant partie de la rubrique de la classe ou de la sous-classe.
included in the heading of the class or the subclass. TO
technical aids belonging to the category "other" at all levels Un poste fixe (89) est réservé aux aides techniques appartenant
à la classe «autres» à tous les niveaux.
a fixed position 189) is reserved.
3

---------------------- Page: 9 ----------------------
IS0 9999 : 1992 (E/F)
4.5.3 Subclasses exclude each other. 4.5.3 Les sous-classes s'excluent mutuellement.
4.5.4 En général, aucun niveau n'est omis quand on divise
4.5.4 In general no levels are left out by splitting up a class
une classe en sous-classes et des sous-classes en divisions.
into subclasses, and subclasses into divisions.
4.5.5 As far as possible the terminology generally used has 4.5.5 La terminologie généralement utilisée a été adoptée
been followed. autant que possible.
4.5.6 Terms at class level are generally connected to a special 4.5.6 Au niveau classe, les termes sont généralement reliés à
une fonction spéciale. Dans les classes, les termes liés à un pro-
function. In classes, terms connected to a special product are
only used if the term is broadly applied or if the function of the duit spécial ne sont utilisés que si le terme est largement
répandu ou si la fonction du produit est mentionnée dans son
product is incorporated in the name.
nom.
4.5.7 Depending on the type of the technical aid, terms at 4.5.7 Suivant le type d'aides techniques, les termes du niveau
subclass or division level indicate a special product (e.g. sous-classe ou division indiquent un produit spécial (par exem-
scissors) or are related to a special function (e.g. aids for ple ciseaux) ou se réfèrent à une fonction spéciale (par exemple
weighing and measuring). aides pour peser et mesurer).
4.5.8 Ce n'est que dans les cas où une aide technique est utili-
4.5.8 Only in cases where a technical aid is used by a special
sée par un groupe spécial d'invalides que le terme utilisé se
group of disabled, the term used may refer to that group of
réfère à ce groupe d'invalides.
disa bled.
4.5.9 Les produits ne sont indiqués qu'au niveau division.
4.5.9 Products appear only at the division level.
4.5.10 En faisant référence à d'autres classes, sous-classes ou
4.5.10 By making reference to other classes, subclasses or
divisions, on a évité chaque fois que c'était possible de men-
divisions, a double listing of a technical aid has been avoided
tionner deux fois l'aide technique.
whenever possible.
4.5.11 In general parts of aids, accessories to aids, individu- 4.5.11 Les pièces détachées d'aides techniques, les accessoi-
ally adapted aids and individual adaptations in homes and other res d'aides techniques, les aides techniques adaptées person-
nelles, les adaptations individuelles dans les logements et
premises are included in the heading of the product.
autres lieux, son inclus dans la rubrique du produit.
4.5.12 Les pièces détachées, accessoires et adaptations sont
4.5.12 Parts, accessories and adaptations are separately
classés séparément quand ils s'adaptent à un groupe d'aides
classified if they are fitted to a group of aids. In those cases
techniques. Ils sont alors classés aussi près que possible de
they are classified as close as possible to the technical aid to
l'aide technique à laquelle ils appartiennent.
which they belong.
4.5.13 La classification est organisée de telle sorte que toutes
4.5.13 The classification is organized in such a manner that all
les aides techniques puissent être classées sans être testées ou
technical aids can be classified without being tested or
mesurées.
measured.
4.5.14 On a évité une classification d'aides techniques hypo-
4.5.14 A classification of hypothetical technical aids is
thétiques.
avoided.
5 Classification
5 Classification
Voir page 5 et suivantes.
See page 5 onwards.
4

---------------------- Page: 10 ----------------------
IS0 9999 : 1992 (E/F)
03 Aids for therapy and training Aides pour le traitement et l'entraînement
including aids for sexual activities comprenant les aides pour les activités sexuelles
03 03 Aids for respiratory therapy Aides pour le traitement des affections
Vibrators, see 03 27 12 respiratoires
Aids for environmental improvement, see 27 03 Vibromasseurs, voir 03 27 12
Aides pour améliorer l'environnement,
voir 27 03
03 03 03 Inhaled air preheaters Réchauffeurs d'air inhalé
Inhalateurs
030306 Inhalers
Nébulisateurs
030309 Nebulizers
Respirateurs
03 03 12 Respirators
03 03 15 Ventilators Ventilateurs
03 O3 18 Oxygen units Équipements d'oxygénothérapie
comprenant les concentrateurs d'oxygène
including oxygen concentrators
Aspirateurs
03 03 21 Aspirators
03 03 24 Benches for respiratory therapy Tables de postures pour le traitement des affections
respiratoires
Appareils d'exercices respiratoires
030327 Respiration muscle trainers
comprenant les masques produisant une résistance
including masks producing a resistance to inhalation
à l'inspiration et/ou à l'expiration
and/or expiration
Appareils de mesure de la respiration
03 03 30 Respiration meters
comprenant les spiromètres
including spirometers
Aides pour le traitement des affections
0306 Aids for circulation therapy
Blood-pressure manometers, see 03 24 O9 circulatoires
Tensiomètres artériels, voir 03 24 O9
Heart stimulators, see 03 27 03
Training and ergometer cycles, see 03 48 03 Stimulateurs pour le cœur, voir 03 27 03
Special sitting furniture, see 18 O9 21 Cycles d'entraînement et cycles ergométriques,
48 O3
Adjustable beds, see 18 12 O6 and 18 12 O9 voir 03
Sièges spéciaux, voir 18 O9 21
Lits réglables, voir 18 12 O6 et 18 12 O9
Vêtements remplis d'air comprimé
03 O6 O3 Suits, filled with compressed air
030606 Anti-oedema stockings Bas anti-œdème
comprenant les bas pour les membres inférieurs et
including stockings for both lower and upper limbs
supérieurs
Vêtements de compression
O30609 Compression garments
including compression garments for the limbs comprenant les vêtements de compression pour les
membres (inférieurs et supérieurs) et le corps
(lower and upper) and for the body
Compresseurs
03 06 12 Compression units
Aides pour la photothérapie
0309 Aids for light therapy
Lampes à infrarouge, voir 03 30 03
IR-lamps, see 03 30 03
Lampes à rayons UVA (315 nm à 400 nm)
030903 UVA lamps (315 nm to 400 nm)
Lampes à rayons UVB (280 nm à 315 nm)
030906 UVB lamps (280 nm to 315 nml

---------------------- Page: 11 ----------------------
IS0 9999 : 1992 (E/F)
030909 Protective eye-glasses for light therapy Lunettes de protection pour la photothérapie
Aids for eye and face protection, see 09 O6 O6 Aides pour protéger les yeux et le visage,
voir O9 06 06
Aides pour les hernies abdominales
03 12 Abdominal hernia aids
Orthèses lombo-sacrées, voir O6 03 O6
Lumbo-sacral orthoses, see O6 03 O6
Bandages herniaires
03 1203 Hernia straps
Ceintures de contention des hernies et pelotes de
03 12 O6 Hernia girdles and trusses
compression
Aides pour la dialyse
03 15 Aids for dialysis therapy
Matériels pour faire les injections, voir 03 21
Injection materials, see 03 21
Matériels pour la culture bactériologique,
Bacteria cultivation materials, see 03 24 O6
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.