Ergonomics of the thermal environment — Vocabulary and symbols

Ergonomie des ambiances thermiques — Vocabulaire et symboles

La présente Norme internationale définit les grandeurs physiques dans le domaine de l'ergonomie des ambiances thermiques. La liste des symboles et unités correspondants y figure également. L'objectif de la présente Norme internationale est - de donner le vocabulaire et les symboles relatifs aux grandeurs utilisées dans les Normes internationales concernant l'ergonomie des ambiances thermiques, et - de fournir une référence du vocabulaire et des symboles à utiliser lors de l'élaboration de futures Normes internationales ou d'autres publications traitant de l'ergonomie des ambiances thermiques. NOTE La présente Norme internationale va permettre d'introduire avec justesse le vocabulaire et les symboles dans les nouvelles Normes internationales ou lors de la révision des normes existantes (voir la bibliographie), en tant que de besoin.

General Information

Status
Published
Publication Date
19-Dec-2001
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
09-May-2022
Ref Project

Buy Standard

Standard
ISO 13731:2001
English language
35 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO

STANDARD 13731
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
2001-12-15


Ergonomics of the thermal environment —
Vocabulary and symbols
Ergonomie des ambiances thermiques —
Vocabulaire et symboles





Reference number
Numéro de référence
ISO 13731:2001(E/F)
©
 ISO 2001

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 13731:2001(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.


©  ISO 2001
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction booklets,
technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are: that no
modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications offered for
sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body in
the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels d'enseignement,
les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en application. Les conditions
d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la reproduction n'est pas autorisée
dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit
et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à l'adresse ci-après ou
du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland/Imprimé en Suisse

ii © ISO 2001 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 13731:2001(E/F)
Contents Page
Foreword.v
Introduction.vii
1 Scope .1
2 Terms and definitions .1
3 Symbols, terms and units.16
Bibliography.30
Alphabetical index .31


© ISO 2001 – All rights reserved/Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 13731:2001(E/F)
Sommaire Page
Avant-propos.vi
Introduction .viii
1 Domaine d'application.1
2 Termes et définitions.1
3 Symboles, termes et unités .16
Bibliographie .30
Index alphabétique .33

iv © ISO 2001 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 13731:2001(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted
by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 13731 was prepared by Technical Committee ISO/TC 159, Ergonomics, Subcommittee SC 5, Ergonomics of
the physical environment.

© ISO 2001 – All rights reserved/Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 13731:2001(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 13731 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 159, Ergonomie, sous-comité SC 5, Ergonomie de
l'environnement physique.
vi © ISO 2001 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 13731:2001(E/F)
Introduction
This International Standard forms part of a series intended for use in the assessment of the influence of thermal
environments on humans.
It is a compilation of terms, definitions, symbols and units of quantities used in the standards published by ISO in
the field of erganomics of the thermal environment. The terms for which a definition existed in the original standard
are given in clause 2, together with their definition. When a definition of a term is generally understood at the level
required for standards for the thermal environment, it has not been given in this International standard
Clause 3 provides the symbols and units associated with the terms. It lists the symbols and units, irrespective of
whether a definition existed for the term in the original standard or not.
The index included the terms defined in clause 2 and also those for which a symbol is given in clause 3, both in the
natural and inverted word orders.

© ISO 2001 – All rights reserved/Tous droits réservés vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 13731:2001(E/F)
Introduction
La présente Norme internationale fait partie d'une série destinée à être utilisée pour l'évaluation de l'influence des
ambiances thermiques sur l'être humain.
Elle est une compilation de termes, définitions, symboles et unités de grandeurs utilisés dans les normes publiées
par l'ISO dans le domaine de l'ergonomie des ambiances thermiques. Les termes pour lesquels il existait une
définition dans la norme d’origine sont donnés à l’article 2, avec leur définition. Quand la définition d’un terme va de
soi dans les normes relatives aux ambiances thermiques, elle n’est pas donnée dans la présente Norme
internationale.
L’article 3 comprend les symboles et unités associés aux termes. Il donne une liste des symboles et unités,
indépendamment du fait qu’il existe ou non une définition de ce terme dans la norme d’origine.
L’index comprend, dans l’ordre alphabétique, les termes définis à l’article 2, mais aussi ceux pour lesquels un
symbole est donné à l’article 3, chaque terme de l’index étant suivi de sa référence précise dans l’article 2 ou 3.
viii © ISO 2001 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 13731:2001(E/F)
NORME INTERNATIONALE


Ergonomics of the thermal Ergonomie des ambiances
environment — Vocabulary and thermiques — Vocabulaire et
symbols symboles

1 Scope 1 Domaine d'application
This International Standard defines physical quantities La présente Norme internationale définit les gran-
in the field of the ergonomics of the thermal environ- deurs physiques dans le domaine de l'ergonomie des
ment. The corresponding symbols and units are also ambiances thermiques. La liste des symboles et uni-
listed. tés correspondants y figure également.
The aim of this International Standard is L'objectif de la présente Norme internationale est
 to give vocabulary and symbols for the quantities  de donner le vocabulaire et les symboles relatifs
used in International Standards on ergonomics of aux grandeurs utilisées dans les Normes interna-
the thermal environment, tionales concernant l'ergonomie des ambiances
thermiques, et
 to provide a reference of vocabulary and symbols
to be used in writing future International Stan-  de fournir une référence du vocabulaire et des
dards or other publications on the ergonomics of symboles à utiliser lors de l'élaboration de futures
the thermal environment. Normes internationales ou d’autres publications
traitant de l'ergonomie des ambiances thermi-
NOTE This International Standard will allow the correct ques.
inclusion of vocabulary and symbols in new International
Standards or during the revision of existing standards (see
NOTE La présente Norme internationale va permettre
the Bibliography) when they are required.
d'introduire avec justesse le vocabulaire et les symboles
dans les nouvelles Normes internationales ou lors de la ré-
vision des normes existantes (voir la bibliographie), en tant
que de besoin.

2 Terms and definitions 2 Termes et définitions
NOTE Definitions are presented for certain terms listed NOTE Les définitions sont présentées pour certains

in clause 3 in accordance with reference [11] given in the termes dont la liste figure à l’article 3, conformément à la
bibliography. référence [11] donnée dans la bibliographie.
2.1 2.1
absolute radiant heat flow flux absolu de chaleur par rayonnement
total rate of energy emitted in one direction per unit quantité totale d'énergie émise dans une direction,
area of surface par unité de surface
2.2 2.2
air temperature température de l'air
dry-bulb temperature of the air surrounding the occu- température au thermomètre sec de l'air environnant
pant l'occupant
© ISO 2001 – All rights reserved/Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 13731:2001(E/F)
2.3 2.3
air velocity vitesse de l'air
mean air velocity vitesse moyenne de l'air
average velocity of the air, i.e. the magnitude of the vitesse moyenne de l'air, c'est-à-dire amplitude du
velocity vector of the flow at the measuring point con- vecteur vitesse du flux au point de mesurage con-
sidered, over an interval of time (measuring period) sidéré, sur un intervalle de temps (période de mesur-
age)
2.4 2.4
air velocity at the time t vitesse de l'air à l'instant t
magnitude of the velocity vector of the flow, at the amplitude du vecteur vitesse du flux, au point de me-
measuring point considered at the instant t surage considéré, à l'instant t
2.5 2.5
allowable exposure time durée limite d'exposition
duration limited exposure durée d’exposition admissible
recommended maximum time of exposure durée d’exposition maximale recommandée
2.6 2.6
atmospheric pressure pression atmosphérique
pressure of the outdoor atmosphere, as indicated by a pression de l'atmosphère extérieure, telle qu'indiquée
barometer par un baromètre
2.7 2.7
auditory canal temperature température du conduit auditif
temperature measured by a transducer located température mesurée par un transducteur placé con-
against the walls of the auditory meatus immediately tre les parois du méat auriculaire, à proximité immédi-
adjacent to the tympanum ate du tympan
2.8 2.8
basal metabolic rate métabolisme basal
rate of metabolic energy in an organism in a rested, débit d’énergie métabolique d’un organisme éveillé en
awake, fasting and thermoneutral state état de repos, à jeun et athermique
2.9 2.9
body heat gain or loss perte ou gain de chaleur corporelle
increase or decrease in the heat content of the body augmentation ou diminution du contenu de chaleur du
caused by an imbalance between heat production and corps due à un déséquilibre entre la production et la
heat loss, usually expressed in terms of unit area of perte de chaleur, généralement exprimée en termes
total body surfaces d’unité d’aire de la surface corporelle totale
2.10 2.10
body heat storage rate débit d’accumulation de chaleur dans le
rate of change in body heat content corps
rate of increase (+) or decrease (−) in the heat content taux d’augmentation (+) ou de diminution (−) du con-
of the body caused by an imbalance between heat tenu de chaleur du corps dû à un déséquilibre entre la
production and heat loss, expressed in terms of unit production et la perte de chaleur, exprimé en termes
area of total body surfaces d’unité d’aire de la surface corporelle totale
2.11 2.11
body-mass variation for solids variation de masse corporelle due à la prise
body-mass variation due to intake (food) and excre- ou au rejet de solides
tions (stools) of solids variation de la masse corporelle due à la prise (nour-
riture) et à l'excrétion (matières fécales) de solides
2 © ISO 2001 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 13731:2001(E/F)
2.12 2.12
body-mass variation for water variation de masse corporelle due à la prise
body-mass variation due to intake and excretion ou au rejet de liquide
(urine) of water variation de la masse corporelle due à la prise et à
l'excrétion (urine) d'eau
2.11311 2.13
body surface area surface du corps
total surface area of a nude person surface cutanée totale du corps humain nu
2.14 2.14
boundary layer thermal insulation isolement thermique de la couche limite
thermal resistance at the outer boundary (skin or d'air
clothing) for the whole body résistance thermique à la surface extérieure (peau ou
vêtement) de la totalité du corps
2.15 2.15
chilling temperature température de réfrigération
ambient temperature which under “calm” conditions température ambiante qui, dans des conditions «cal-
-1 -1
(1,8 m⋅s ) produces the same cooling power as the mes» (1,8 m⋅s ), produit la même puissance réfrigé-
actual environmental conditions rante que celle des conditions ambiantes réelles
2.16 2.16
clothing area factor facteur de surface du vêtement
ratio between the surface area of the clothed body, rapport de la surface du corps vêtu, y compris les par-
including unclothed parts, and the surface of the nude ties non vêtues, à la surface du corps nu
body
2.17 2.17

clothing area factor for the i-direction facteur de surface du vêtement pour la
ratio between the projected area of a standing clothed direction i
person on a plane perpendicular to the rapport de l'aire projetée d'une personne vêtue en po-
i-direction and the projected area of a standing nude sition debout sur un plan perpendiculaire à la direction
person on the same plane perpendicular to the i, à l'aire projetée d'une personne nue se tenant de-
i-direction bout sur le même plan perpendiculaire à la direction i
2.18 2.18
clothing insulation isolement thermique du vêtement
basic clothing insulation, that is the resistance of a isolement thermique propre du vêtement, c'est-à-dire
uniform layer of insulation covering the entire body résistance exercée par une couche d'isolement uni-
that has the same effect on sensible heat flow as the forme recouvrant la totalité du corps ayant le même
actual clothing under standardized (static, wind-still) effet sur le flux de chaleur sensible que l'ensemble
conditions vestimentaire réel dans des conditions (immobilité du
corps et de l'air) normalisées
NOTE The definition of clothing insulation also in-
cludes the uncovered parts of the body, like head and
NOTE La définition de l'isolement thermique d'un
hands.
vêtement tient également compte des parties non recou-
vertes du corps, comme la tête et les mains.
2.19 2.19

clothing mass variation variation de masse du vêtement
mass variation of the clothing due to variation of cloth- variation constatée sur la masse du vêtement, due à
ing or to sweat accumulation in the clothing la variation du vêtement ou à l'accumulation de sueur
dans celui-ci
© ISO 2001 – All rights reserved/Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 13731:2001(E/F)
2.20 2.20
clothing surface temperature température de la surface externe du corps
mean temperature of the clothed surface including vêtu
uncovered parts température moyenne de la surface vêtue, et des par-
ties non recouvertes
2.21 2.21
conductive heat flow flux de chaleur par conduction
heat flow by thermal conduction through the body sur- flux de chaleur par conduction thermique au travers
faces in contact with solid objects des surfaces du corps se trouvant au contact d'objets
solides
2.22 2.22
convective heat flow flux de chaleur par convection
heat exchange by convection between the boundary échange thermique par convection entre les surfaces
surface (clothing or skin) and the environment extérieures (vêtement ou peau) et l'environnement
2.23 2.23
convective heat transfer coefficient coefficient de transfert de chaleur par
net sensible heat transfer per unit area between a sur- convection
face and a moving fluid medium per unit temperature transfert de chaleur sensible net par unité de surface
difference between the surface and the medium entre une surface et un fluide mobile, divisé par la dif-
férence de température entre la surface et le fluide
2.24 2.24
core temperature température corporelle centrale
mean temperature of the thermal core of the body température moyenne des parties profondes du corps
2.25 2.25
dew-point temperature température du point de rosée
temperature at which moist air becomes saturated température à laquelle un air humide devient saturé
(100 % relative humidity) with water vapour when
en vapeur d'eau (humidité relative = 100 %) lorsqu'il
cooled at constant pressure
est refroidi à pression constante
2.26 2.26

draught rate gêne par courant d'air
percentage of people dissatisfied due to draught pourcentage d'individus insatisfaits en raison de cou-
rants d'air
2.27 2.27
dry heat loss déperdition de chaleur sèche
non-evaporative heat exchange (i.e. by radiation, chaleur échangée sous des formes autres qu'évapo-
convection and conduction) between the clothing sur- ratoire (c'est-à-dire par rayonnement, convection et
face, including uncovered skin, and the environment conduction) entre la surface du corps (parties vêtues
et non vêtues) et l'environnement
2.28 2.28
Du Bois body surface area surface du corps selon Du Bois
total surface area of a nude person as estimated by surface cutanée totale du corps humain nu, par la
the formula of Du Bois based on the height and mass formule de Du Bois à partir de la masse et de la stat-
ure corporelles
2.29 2.29
effective clothing insulation isolement thermique effectif du vêtement
increased body insulation due to clothing as com- augmentation de l'isolement du corps due au vête-
pared to the nude state. It is the difference between ment, par rapport à l'état nu; il s'agit de la différence
the total insulation and the boundary layer insulation entre l'isolement total et l'isolement de la couche lim-
ite d'air
4 © ISO 2001 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 13731:2001(E/F)
2.30 2.30
effective mechanical power puissance mécanique utile
external work travail extérieur
useful work travail utile
energy spent in overcoming external mechanical énergie dépensée contre des forces mécaniques ex-
forces on the body térieures au corps
NOTE For most activities it can be neglected. NOTE Dans la plupart des activités, cette énergie est
négligeable.
2.31 2.31
effective radiant heat flow flux réel de chaleur par rayonnement
heat exchange by radiation between the walls of the chaleur échangée par rayonnement entre les parois
enclosure and the human body de l'enceinte et le corps humain
2.32 2.32
effective radiating area of a body surface effective de rayonnement d’un
surface of a body that exchanges radiant energy with corps
surface d’un corps échangeant effectivement de l'é-
the environment through a solid angle of 4π
nergie radiante avec l'environnement selon un angle
NOTE It is smaller than the actual surface area of the solide égal à 4π
body if the body is not everywhere convex, e.g. the human
body.
NOTE Cette surface est inférieure à l'aire réelle du
corps lorsque la forme de celui-ci n'est pas partout convexe,
par exemple le corps humain
2.33 2.33
emissivity émissivité
ratio of the total radiant energy emitted by a body to rapport de l'énergie rayonnante totale émise par un
the energy emitted by a black body at the same tem- corps à l'énergie émise par un corps noir à une tem-
perature pérature identique
2.34 2.34
energetic equivalent for oxygen équivalent énergétique pour l'oxygène
énergie produite par la consommation d'un litre d'oxy-
the energy produced by the consumption of 1 litre of
oxygen at 0 °C and 101,3 kPa gène à 0 °C et à 101,3 kPa
2.35 2.35

evaporative efficiency of sweating efficacité évaporatoire de la sudation
ratio between the mass of evaporated sweat and the rapport entre la masse de sueur évaporée et la masse
mass of sweat produced, per unit time de sueur produite, par unité de temps
2.36 2.36
evaporative heat flow at the skin flux de chaleur par évaporation au niveau
predicted evaporative heat flow de la peau
required evaporative heat flow flux de chaleur prévisible par évaporation
rate at which energy is transferred by evaporation flux de chaleur par évaporation requis
from, or by condensation on, the skin débit auquel l’énergie est transférée par évaporation à
partir de la peau, ou par condensation sur celle-ci
© ISO 2001 – All rights reserved/Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 13731:2001(E/F)
2.37 2.37
evaporative heat transfer coefficient coefficient de transfert de chaleur par
net latent-heat transfer per unit vapour-pressure dif- évaporation
ference caused by the evaporation of water from a transfert de chaleur latente net divisé par la différence
unit area of a wet surface or by the condensation of de pression de vapeur causée soit par l’évaporation
water vapour on a unit area of body surface d’eau à partir d’une unité d’aire d’une surface humide,
soit par la condensation de vapeur d’eau sur une uni-
NOTE The driving force is the vapour-pressure differ- té d’aire de la surface corporelle
ence.
NOTE La force motrice est la différence de pression de
vapeur.
2.38 2.38
evaporative resistance of a clothing résistance à l'évaporation d’un ensemble
ensemble vestimentaire
resistance to vapour transport of a uniform layer of résistance au transport de vapeur d'eau opposée par
insulation covering the entire body that has the same une couche isolante uniforme recouvrant l'ensemble
effect on evaporative heat loss as the actual clothing du corps et ayant le même effet sur la perte de cha-
under standardized (static, wind-still) conditions leur par évaporation que le vêtement réel dans des
conditions normalisées (immobilité du corps et de
NOTE The definition of R also includes the uncov-
l'air)
e,cl
ered parts of the body, like heads and hands.
NOTE La définition de R tient également compte
e,cl
des parties non recouvertes du corps, comme la tête et les
mains.
2.39 2.39
evaporative resistance of the boundary air résistance à l'évaporation de la couche
layer limite d'air
resistance to vapour transport for the whole body at résistance au transport de vapeur d'eau, se mani-
the boundary (skin or clothing) festant dans la couche limite d'air tapissant tout le
corps (peau ou vêtement)
2.40 2.40
expiration volume at ATPS volume expiratoire aux conditions ATPS
expiration volume of gas at ATPS conditions: Atmos- volume expiratoire d'un gaz dans les conditions
pheric condition for Temperature and barometric ATPS: air à température et pression ambiantes, satu-
Pressure, Saturated ré en vapeur d'eau
2.41 2.41
expiration volume at STPD volume expiratoire aux conditions STPD
expiration volume of gas at STPD conditions: Stan- volume expiratoire d'un gaz dans les conditions
dard condition for Temperature (0 °C), barometric STPD: air sec, aux conditions normales de tempéra-
Pressure (101,3 kPa), Dry ture (0 °C) et de pression (101,3 kPa)
2.42 2.42
expired air temperature température de l'air expiré
mean temperature of the expired air température moyenne de l'air expiré
2.43 2.43
garment insulation isolement thermique d’une pièce
increased resistance to sensible heat transfer ob- vestimentaire composant la tenue
tained from adding an
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.