ISO 1219-3:2016
(Main)Fluid power systems and components — Graphical symbols and circuit diagrams — Part 3: Symbol modules and connected symbols in circuit diagrams
Fluid power systems and components — Graphical symbols and circuit diagrams — Part 3: Symbol modules and connected symbols in circuit diagrams
ISO 1219-3:2016 supplements ISO 1219-1 and ISO 1219-2 by specifying rules for the generation and combination of symbols of connectable components in circuit diagrams. Using these symbols, the design envelope and piping can be reduced.
Transmissions hydrauliques et pneumatiques — Symboles graphiques et schémas de circuit — Partie 3: Empilement de modules et symboles associés dans les schémas de circuits
ISO 1219-3:2016 complète l'ISO 1219-1 et l'ISO 1219-2 avec les règles de création et de combinaison des symboles des composants flasqués dans les schémas de circuits. L'utilisation de ces symboles peut réduire les contours des composants et les tuyauteries.
General Information
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 1219-3
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE 2016-09-01
Fluid power systems and
components — Graphical symbols and
circuit diagrams —
Part 3:
Symbol modules and connected
symbols in circuit diagrams
Transmissions hydrauliques et pneumatiques — Symboles graphiques
et schémas de circuit —
Partie 3: Empilement de modules et symboles associés dans les
schémas de circuits
Reference number
Numéro de référence
ISO 1219-3:2016(E/F)
©
ISO 2016
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 1219-3:2016(E/F)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2016, Published in Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2016 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 1219-3:2016(E/F)
Contents Page
Foreword v
Introduction vii
1 Scope 1
2 Normative references 2
3 Terms and definitions 3
4 Rules for the generation of symbol modules 5
5 Rules for the use of symbol modules in diagrams 7
6 Examples of circuit diagrams incorporating symbol modules 11
7 Identification statement 13
Annex A (informative) Example of a hydraulic circuit diagram 14
Annex B (informative) Example of a pneumatic circuit diagram 16
Annex C (informative) Example of a pneumatic circuit diagram for valves with external
connection points leading upwards 18
Annex D (informative) Example of a pneumatic circuit diagram 21
Bibliography 23
© ISO 2016 – All rights reserved/Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 1219-3:2016(E/F)
Sommaire Page
Avant-propos vi
Introduction viii
1 Domaine d'application 1
2 Références normatives 2
3 Termes et définitions 3
4 Règles pour la creation de modules 5
5 Règles relatives à l’utilisation de modules dans les schémas 7
6 Exemples de schémas de circuits incorporant la symbolisation des modules 11
7 Phrase d'identification 13
Annexe A (informative) Exemple de schéma de circuit hydraulique 14
Annexe B (informative) Exemple de schéma de circuit pneumatique 16
Annexe C (informative) Exemple de schéma de circuit pneumatique pour valves avec les
connexions extrenes vers le haut 18
Annexe D (informative) Exemple de schéma de circuit pneumatique 21
Bibliographie 23
iv © ISO 2016 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 1219-3:2016(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national
standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally
carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a
technical committee has been established has the right to be represented on that committee.
International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in
the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity
assessment, as well as information about ISO's adherence to the World Trade Organization (WTO)
principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following URL:
www.iso.org/iso/foreword.html.
The committee responsible for this document is ISO/TC 131, Fluid power systems, Subcommittee SC 1,
Symbols, terminology and classifications.
ISO 1219 consists of the following parts, under the general title Fluid power systems and components —
Graphical symbols and circuit diagrams:
— Part 1: Graphical symbols for conventional use and data-processing applications
— Part 2: Circuit diagrams
— Part 3: Symbol modules and connected symbols in circuit diagrams
© ISO 2016 – All rights reserved/Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 1219-3:2016(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le
droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2
(voir www.iso.org/directives).
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet
de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails
concernant les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés
lors de l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations
de brevets reçues par l'ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation
de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion de l'ISO aux principes de
l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles techniques au commerce (OTC),
voir le lien suivant: www.iso.org/iso/fr/foreword.html.
Le comité chargé de l'élaboration du présent document est l'ISO/TC 131, Transmissions hydrauliques et
pneumatiques, sous-comité SC 1, Symboles, terminologie et classification.
L'ISO 1219 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Transmissions hydrauliques
et pneumatiques — Symboles graphiques et schémas de circuit:
— Partie 1: Symboles graphiques en emploi conventionnel et informatisé
— Partie 2: Schémas de circuit
— Partie 3: Empilement de modules et symboles associés dans les schémas de circuits
vi © ISO 2016 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 1219-3:2016(E/F)
Introduction
In fluid power systems, power is transmitted and controlled through a fluid (liquid or gas) under
pressure within a circuit. Circuit diagrams are an aid to facilitate the understanding of the design and
description of installations so that, by unified representations of them, confusion and error can be
avoided during planning, manufacturing, installation and maintenance.
The rules of ISO 1219-1 apply, unless other rules are defined in this part of ISO 1219. In daily routine,
the application of ISO 1219-2 is slightly modified regarding symbols of connectable components and
their arrangement. This is reflected in this part of ISO 1219.
© ISO 2016 – All rights reserved/Tous droits réservés vii
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 1219-3:2016(E/F)
Introduction
Dans les systèmes hydrauliques, la puissance est transmise et commandée par l’intermédiaire d’un
fluide (liquide ou gaz) sous pression circulant dans un circuit. Les schémas de circuits sont une aide
pour faciliter la compréhension de la conception et la description des installations de sorte que, par des
représentations unifiées, la confusion et l'erreur soient évitées, lors de la définition, de la fabrication,
l'installation et la maintenance.
Les règles de ISO 1219-1 s'appliquent, sauf si d'autres règles sont définies dans la présente partie de
l'ISO 1219. Dans la pratique, l'application de ISO 1219-2 est légèrement modifiée en ce qui concerne les
symboles de composants connectables et leur disposition. Cela se reflète dans cette partie de l'ISO 1219.
viii © ISO 2016 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 1219-3:2016(E/F)
Fluid power systems and Transmissions hydrauliques et
components — Graphical symbols pneumatiques — Symboles
and circuit diagrams — graphiques et schémas de
circuit —
Part 3:
Partie 3:
Symbol modules and connected
Empilement de modules et
symbols in circuit diagrams
symboles associés dans les
schémas de circuits
1 Scope 1 Domaine d'application
This part of ISO 1219 supplements ISO 1219-1 and La présente partie de l'ISO 1219 complète l’ISO
ISO 1219-2 by specifying rules for the generation and 1219-1 et l’ISO 1219-2 avec les règles de création
combination of symbols of connectable components et de combinaison des symboles des composants
in circuit diagrams. Using these symbols, the design flasqués dans les schémas de circuits. L’utilisation
envelope and piping can be reduced. de ces symboles peut réduire les contours des
composants et les tuyauteries.
These rules define the generation of symbols and
their combination to represent modular built Les règles définissent la génération de symboles et
functional units, such as manifold assemblies or de leur combinaison pour représenter les unités
stacked valve assemblies or air preparation units modulaires telles que des embases multiples ou
(FRL units). The rules not only help in generating assemblages de vannes empilées ou des unités de
circuit diagrams but also aid and raise understanding traitement d'air (FRL). Les règles ne doivent pas
of these diagrams by grouping and displaying seulement aider à générer des schémas de circuits,
symbols of connected components. mais aussi faciliter et améliorer la compréhension
de ces diagrammes en regroupant et en affichant
Examples for the application of these rules are
des symboles de composants connectés
included in this part of ISO 1219.
Quelques exemples d'application de ces règles sont
NOTE 1 In addition to terms in English and French, two
incluses dans la présente partie de l'ISO 1219.
of the three official ISO languages, this part of ISO 1219
gives the equivalent terms in German; these are published
NOTE 1 En complément des termes en anglais et en
under the responsibility of the member body for Germany
français, deux des trois langues officielles de l'ISO, la
(DIN). However, only the terms and definitions given in
présente partie de l'ISO 1219 donne les termes
the official languages can be considered as ISO terms and
équivalents en allemand; ces termes sont publiés sous la
definitions.
responsabilité du comité membre allemand (DIN).
Toutefois, seuls les termes et définitions donnés dans les
NOTE 2 Exemplary application of the rules described in
langues officielles peuvent être considérés comme étant
this part of ISO 1219 can be found in the Annexes. Table 1
des termes et définitions de l'ISO.
gives an overview of which rule is applied as best practice
in each Annex.
NOTE 2 Des exemples d’application des règles décrites
dans la présente partie de l'ISO 1219 peuvent être
trouvés dans les annexes. Le Tableau 1 indique quelles
règles sont appliquées dans quelle annexe et comment
les appliquer au mieux.
© ISO 2016 – All rights reserved/Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 1219-3:2016(E/F)
2 Normative references 2 Références normatives
The following documents, in whole or in part, are Les documents suivants, en tout ou partie, sont
normatively referenced in this document and are référencés de manière normative dans le présent
indispensable for its application. For dated document et sont indispensables à son application.
references, only the edition cited applies. For Pour les références datées, seule l'édition citée
undated references, the latest edition of the s'applique. Pour les références non datées, la
referenced document (including any amendments) dernière édition du document de référence
applies. s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 1219-1, Fluid power systems and components — ISO 1219-1, Transmissions hydrauliques et
Graphical symbols and circuit diagrams — Part 1: pneumatiques — Symboles graphiques et schémas
Graphical symbols for conventional use and data- de circuit — Partie 1: Symboles graphiques en
processing applications emploi conventionnel et informatisé
ISO 1219-2, Transmissions hydrauliques et
ISO 1219-2, Fluid power systems and components —
pneumatiques — Symboles graphiques et schémas
Graphical symbols and circuit diagrams — Part 2:
de circuit — Partie 2: Schémas de circuit
Circuit diagrams
ISO 5598, Transmissions hydrauliques et
ISO 5598, Fluid power systems and components —
pneumatiques — Vocabulaire
Vocabulary
2 © ISO 2016 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 1219-3:2016(E/F)
3 Terms and definitions 3 Termes et définitions 3 Begriffe und
Definitionen
For the purposes of this Pour les besoins du présent Für die Anwendung dieses
document, the terms and document, les termes et Dokuments gelten die Begriffe
definitions given in ISO 5598 définitions donnés dans nach ISO 5598.
apply. l'ISO 5598 s'appliquent.
3.1 Symbol modules 3.1 Modules 3.1 Modulsymbole
One or more symbols according Un ou plusieurs symboles Eines oder mehrere Symbole nach
to ISO 1219-1, or lines in conformes à l'ISO 1219-1 ou ISO 1219-1 oder Linien mit
combination with frames and lignes en combinaison avec des Rahmen und Verbindungspunkten
connection points (e.g., for the cadres et des points de connexion (z.B. für die Darstellung von
depiction of subplates), can be (par exemple pour la Anschlussplatten) können
combined and called symbol représentation d'embases) miteinander zu sogenannten
modules. Symbol modules can peuvent être combinés et ensuite Modulsymbolen kombiniert
be connected to each other via être appelés modules. Des werden. Modulsymbole können
identical interfaces (Figure 1). modules peuvent être connectés miteinander mittels identischer
les uns aux autres par Schnittstellen kombiniert warden
l'intermédiaire d’interfaces (Bild 1).
identiques (Figure 1).
Figure 1 — Example of the connections of symbol modules
Figure 1 — Exemple de connexions de modules
Bild 1 — Beispiel für die Verkettung von Modulsymbolen
© ISO 2016 – All rights reserved/Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 1219-3:2016(E/F)
3.2 Connection points of
3.2 Points de connexion des 3.2 Verbindungspunkte
symbol modules
modules von Modulsymbolen
3.2.1 Interface connection 3.2.1 Points de connexion 3.2.1 Schnittstellen-
points de l’interface Verbindungspunkte
Interface connection points of Des points de connexion à Schnittstellen-
symbol modules are used for l’interface du module sont Verbindungspunkte von
direct connection to another utilisés pour la connexion Modulsymbolen werden zur
connectable symbol module. directe à un autre module direkten Verbindung von
They are located on the frame of connectable. Ces points se zueinander verkettbaren
the symbol module. trouvent sur le cadre du Modulsymbolen verwendet. Sie
module. sind auf dem Rahmen des
Modulsymboles angebracht.
3.2.2 External connection 3.2.2 Points de connexion 3.2.2 Externe
points externes Verbindungspunkte
External connection points of Les points de connexion Externe Verbindungspunkte von
symbol modules are drawn externes sont établis selon la Modulsymbolen werden gemäß
according to ISO 1219-1, 8.2.3 norme ISO 1219-1, 8.2.3 et sont ISO 1219-1, 8.2.3 gezeichnet
and are used for the connection utilisés pour la connexion à des und zur Verbindung mit Linien
with lines or directly connected lignes ou des symboles reliés oder direkt verbundener
symbols (Figure 2). directement (Figure 2). Symbole verwendet (Bild 2).
Figure 2 — Examples of interfaces and connection points
Figure 2 — Exemples des interfaces et des points de connexion
Bild 2 — Beispiele für Schnittstellen und Verbindungspunkte
4 © ISO 2016 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 1219-3:2016(E/F)
4 Rules for the 4 Règles pour la 4 Regeln für die
generation of symbol création de modules Erstellung von
modules Modulsymbolen
4.1 Thickness of frame 4.1 Epaisseur du cadre 4.1 Rahmenstärke
Symbol modules shall be Les modules doivent être Modulsymbole müssen mit
enclosed by a solid line with a entourés d’une ligne continue einer Volllinie mit einer
thickness of either 0,1M or d’une épaisse de 0,1 M ou de Linienstärke von entweder 0,1M
0,175M. 0,175 M. oder 0,175M umrahmt werden.
4.2 Size of the frame 4.2 Taille du cadre 4.2 Rahmengröße
The size of the frame depends La taille du cadre dépend des Die Rahmengröße ist abhängig
on the included symbols, lines symboles inclus, des lignes et de von den beinhalteten Symbolen,
and position of the interface la position des points de Linien und der Position der
connection points of the symbol connexion du module. Il Schnittstellen-
module. The size of the frame in convient que la taille du cadre Verbindungspunkte des
width and height should be 2M soit de 2 M ou d'un multiple de Modulsymboles. Die Größe des
or a multiple. 2 M en largeur et en hauteur. Rahmens sollte in Breite und
Höhe jeweils 2M oder ein
NOTE For understanding and
NOTE: Pour la bonne
Vielfaches betragen.
clarity, the variety of frame sizes
compréhension et la clarté, il
should be reduced to a minimum.
convient de réduire au ANMERKUNG Zur besseren
minimum le nombre de tailles Verständlichkeit und
de cadre. Übersichtlichkeit sollte die
Vielzahl der Rahmengrößen auf
ein Minimum begrenzt werden.
4.3 Distance between lines 4.3 Distance entre lignes et 4.3 Abstand zwischen
and frames cadres Linien und Rahmen
The distance between the frame Il convient que la distance entre Der Abstand zwischen Rahmen
and the lines nearest to the le cadre et les lignes les plus und den nächstgelegenen Linien
frame should vary from the proches du cadre soit différente sollte sich vom Abstand der
distance of adjacent parallel de la distance entre des lignes zueinander parallelen Linien
lines to each other. The spacing parallèles adjacentes. unterscheiden. Der Abstand von
of lines in symbol modules may L’espacement entre les lignes du Linien zueinander darf in
be 1M or a multiple. module doit être de 1 M ou d'un Modulsymbolen 1M oder ein
multiple de 1 M. Vielfaches davon betragen.
NOTE Together with the
requirements on the size of the
NOTE Avec les exigences
ANMERKUNG Zusammen mit
frame (4.2) this is to ensure
relatives à la taille du cadre (4.2), il
den Anfor
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.