ISO 1217:1996
(Main)Displacement compressors - Acceptance tests
Displacement compressors - Acceptance tests
Compresseurs volumétriques — Essais de réception
La présente Norme internationale prescrit des méthodes pour les essais de réception concernant le débit-volume et la puissance requise des compresseurs volumétriques. Des méthodes d'essai pour les compresseurs à anneau liquide sont également données en annexe A. La présente Norme internationale établit les conditions de fonctionnement et d'essai devant faire l'objet d'un accord entre le constructeur et l'acheteur lorsqu'un essai complet de fonctionnement est prescrit. Pour les compresseurs d'air fabriqués en lots ou en série et commercialisés sur la base de données de performance publiées dans la documentation du constructeur, les essais décrits dans les annexes B, C et D sont applicables. La présente Norme internationale donne des instructions détaillées pour un essai complet de fonctionnement, comprenant le mesurage du débit-volume et de la puissance requise, la correction des valeurs mesurées aux conditions prescrites ainsi que les modalités de comparaison des valeurs corrigées aux conditions de garantie. Les tolérances devant être appliquées au mesurage du débit, de la puissance, de la puissance spécifique, etc. pour l'ensemble des essais de réception réalisés conformément à la présente Norme internationale doivent faire l'objet d'un accord entre le constructeur et l'acheteur lors de la rédaction du contrat ou avant l'exécution des essais. La présente Norme i 194nternationale prescrit des méthodes pour la détermination de la valeur de ces tolérances. L'annexe E donne des conditions d'aspiration standard à des fins de référence.
General Information
Relations
Frequently Asked Questions
ISO 1217:1996 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Displacement compressors - Acceptance tests". This standard covers: La présente Norme internationale prescrit des méthodes pour les essais de réception concernant le débit-volume et la puissance requise des compresseurs volumétriques. Des méthodes d'essai pour les compresseurs à anneau liquide sont également données en annexe A. La présente Norme internationale établit les conditions de fonctionnement et d'essai devant faire l'objet d'un accord entre le constructeur et l'acheteur lorsqu'un essai complet de fonctionnement est prescrit. Pour les compresseurs d'air fabriqués en lots ou en série et commercialisés sur la base de données de performance publiées dans la documentation du constructeur, les essais décrits dans les annexes B, C et D sont applicables. La présente Norme internationale donne des instructions détaillées pour un essai complet de fonctionnement, comprenant le mesurage du débit-volume et de la puissance requise, la correction des valeurs mesurées aux conditions prescrites ainsi que les modalités de comparaison des valeurs corrigées aux conditions de garantie. Les tolérances devant être appliquées au mesurage du débit, de la puissance, de la puissance spécifique, etc. pour l'ensemble des essais de réception réalisés conformément à la présente Norme internationale doivent faire l'objet d'un accord entre le constructeur et l'acheteur lors de la rédaction du contrat ou avant l'exécution des essais. La présente Norme i 194nternationale prescrit des méthodes pour la détermination de la valeur de ces tolérances. L'annexe E donne des conditions d'aspiration standard à des fins de référence.
La présente Norme internationale prescrit des méthodes pour les essais de réception concernant le débit-volume et la puissance requise des compresseurs volumétriques. Des méthodes d'essai pour les compresseurs à anneau liquide sont également données en annexe A. La présente Norme internationale établit les conditions de fonctionnement et d'essai devant faire l'objet d'un accord entre le constructeur et l'acheteur lorsqu'un essai complet de fonctionnement est prescrit. Pour les compresseurs d'air fabriqués en lots ou en série et commercialisés sur la base de données de performance publiées dans la documentation du constructeur, les essais décrits dans les annexes B, C et D sont applicables. La présente Norme internationale donne des instructions détaillées pour un essai complet de fonctionnement, comprenant le mesurage du débit-volume et de la puissance requise, la correction des valeurs mesurées aux conditions prescrites ainsi que les modalités de comparaison des valeurs corrigées aux conditions de garantie. Les tolérances devant être appliquées au mesurage du débit, de la puissance, de la puissance spécifique, etc. pour l'ensemble des essais de réception réalisés conformément à la présente Norme internationale doivent faire l'objet d'un accord entre le constructeur et l'acheteur lors de la rédaction du contrat ou avant l'exécution des essais. La présente Norme i 194nternationale prescrit des méthodes pour la détermination de la valeur de ces tolérances. L'annexe E donne des conditions d'aspiration standard à des fins de référence.
ISO 1217:1996 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 23.140 - Compressors and pneumatic machines. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 1217:1996 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 1217:2009, ISO 1217:1986. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 1217:1996 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL IS0
STANDARD 1217
Third edition
1996-09-15
Displacement compressors - Acceptance
tests
Compresseurs volum6 triques - Essais de r&ep tjon
Reference number
IS0 1217:1996(E)
IS0 1217:1996(E)
Page
Contents
.......................................... 1
1 Scope .
2 Normative references . .
3 Definitions .
3.1 General . .
. Pressures . .
...........................................................................
33 . Temperatures
34 . Flow rates .
.............................................................................
3.5 Powers .
................................................. 5
3.6 Efficiencies .
.................................................. 5
3.7 Specific energy requirements
...................................... 5
3.8 Gas properties .
...................................... 6
4 Symbols .
................................. 6
...................................
4.1 Symbols and units
........ 7
................................ .........................................
4.2 Subscripts
...........................
5 Measuring equipment, methods and accuracy
5.1 General .
Measurement of pressure. .
5.2
..................................................
5.3 Measurement of temperature
......................................................
5.4 Measurement of humidity.
...................................... 10
Measurement of rotational frequency
5.5
.......................................................
5.6 Measurement of flow rate
....... 10
..................................
5.7 Measurement of power and energy
measurements .
5.8 Miscellaneous
........................................................ 11
59 . Calibration of instruments
0 IS0 1996
no part of this publication may be
All rights reserved. Unless otherwise specified,
reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii
IS0 1217:1996(E)
0 IS0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Test procedures
...............................................
6.1 General . 12
62 . Test arrangements . 12
6.3 Evaluation of readings . . 13
6.4 Computation of test results . . 14
65 . Volume flow rate corrections . 14
. Corrected volume flow rate .
66 16
. Power corrections . . . 17
68 . Corrected power . 18
6.9 Corrected specific energy requirement . 18
7 Uncertainty of measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Comparison of test results with specified values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
82 . Comparison of measured performance curves with guarantee
points . . 19
.
83 Comparison of single measuring points with single guarantee
............................. ...............
points . 19
8.4 Uncertainties and manufacturing tolerances . 24
85 . Special information . 24
9 1 .est report . 25
Annexes
A Acceptance test for liquid-ring compressors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
B Simplified acceptance test for bare displacement air
compressors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Simplified acceptance test for electrically driven packaged
C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
displacement air compressors
D Simplified acceptance test for internal combustion engine-
driven packaged displacement air compressors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
E Reference conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
F Uncertainty of measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
G Bibliography
. . .
III
IS0 1217:1996(E) @ IS0
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide fed-
eration of national standards bodies IS0 member bodies). The work of
(
preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each membe r body interested in a subject for
which. a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 1217 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 118, Compressors, pneumatic tools and pneumatic machines.
This third edition cancels and replaces the second edition (IS0 1217:1986),
which has been technically revised.
Annexes A to D form an integral part of this International Standard.
Annexes E, F and G are for information only.
iv
INTERNATIONAL STANDARD 0 IS0 IS0 1217:1996(E)
Displacement compressors - Acceptance tests
1 Scope
This International Standard specifies methods for acceptance tests regarding volume rate of flow and power
requirements of displacement compressors. It also specifies methods for testing liquid-ring type compressors as in
annex A.
This International Standard specifies the operating and testing conditions which shall be agreed between the manu-
facturer and purchaser when a full performance test is specified.
For air compressors manufactured in batches or in continuous production quantities and sold against performance
data published in manufacturers’ sales, literature tests as described in annexes B, C and D are considered equival-
ent alternatives.
Detailed instructions are given for a full performance test including the measurement of volume flow rate and
power requirement, the correction of measured values to specified conditions, and means of comparing the cor-
rected values with the guarantee conditions. The tolerances to be applied to the measurement of flow, power,
specific power, etc. for all acceptance tests carried out in accordance with this International Standard shall be
agreed between the manufacturer and purchaser at the contractual stage or certainly prior to the execution of the
tests. This International Standard specifies methods for determining the value of such tolerances.
Annex E of this International Standard specifies standard inlet conditions for reference purposes.
2 Normative references
The following standards contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this Inter-
national Standard. At the time of publication, the editions indicated were valid. All standards are subject to revision,
and parties to agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the possibility of
applying the most recent editions of the standards indicated below. Members of IEC and IS0 maintain registers of
currently valid International Standards.
IS0 2602:1980, The interpretation of test results - Estimation of the mean - Confidence interval.
Techniques of estimation and tests relating to means and vari-
IS0 2854:1976, Statistical interpretation of data -
ances.
IS0 3046-I : 1995, Reciprocating internal combustion engines - Performance - Part 1: Standard reference con-
ditions, declarations of power, fuel and lubricating oil consumptions, and test methods.
IS0 5167-I :I 991, Measurement of fluid flow by means of pressure differential devices - Part 1: Orifice plates,
nozzles and Venturi tubes inserted in circular cross-section conduits running full.
IS0 5941: 1979, Compressors, pneumatic tools and machines - Preferred pressures.
IS0 1217:1996(E)
IS0 9300:1990, Measurement of gas flow by means of critl’cal flow Venturi nozzles.
Part 2: Rules for acceptance tests (now withdrawn).
I EC 46: 1962, Recommendations for steam turbines -
IEC 51-1 :I 984, Direct acting indicating analogue electrical measuring instruments and their accessories - Part I:
Definitions and general requirements common to all parts.
IEC 584-l :I 995, Thermocouples - Part 7: Reference tables.
I EC 584-2: 1982, Thermocouples - Part 2: Tolerances.
- Part 3: Extension and compensating cables - Tolerances and iden tjfication sys-
I EC 584-3: 1989, Thermocouples
tem.
3 Definitions
For the purposes of this International Standard, the following definitions apply.
3.1 General
3.1.1 acceptance test: Performance test carried out in accordance with this International Standard.
.
3.1.2 )ment compressor: Machine where a static pressure rise is obtained by a Ilowing successive vol-
dl splace
umes of gas to be aspirated into and exhaus ted out of a closed space means of the dis placement of a moving
bY
member.
NOTE 1 For the definition of a liquid-ring compressor, see annex A.
3.1.3 swept volume of a displacement compressor: Volume swept in one revolution by the compressing el-
ement(s) of the compressor’s first stage.
3.1.4 displacement of a displacement compressor: Volume swept by the compressing element(s) of the com-
pressor’s first stage per unit of time.
3.1.5 shaft-driven reciprocating compressor: Displacement compressor in which gas intake and compression
are achieved by the straightforward alternating movement of a moving element in a space constituting a com-
pression chamber due to a shaft rotation.
3.1.6 rotary compressor: Displacement compressor in which the element is one or more rotors operating in a
casing, the displacement being effected by vanes, meshing elements or by displacement of the rotor itself.
3.1.7 liquid injected rotary compressors: Rotary compressor in which a liquid is injected into the gas stream be-
fore or in the compressor.
3.1.8 packaged compressor: Compressor with prime mover, transmission, fully piped and wired internally which
may also include ancillary and auxiliary items of equipment and may be a stationary or mobile (portable) unit.
3.1.9 clearance volume: Volume inside the compression space, which contains gas trapped at the end of the
compression cycle.
3.1.10 relative clearance volume: Ratio of clearance volume of the stage under consideration to the swept vol-
ume of the compressing element of this stage.
3.1.11 standard inlet point: Inlet point considered representative for each compressor and which varies with
compressor design and type of installation.
0 IS0 IS0 1217:1996(E)
NOTES
2 The standard inlet point of a bare compressor is generally at the inlet flange.
3 The standard inlet point of a packaged air compressor, unless otherwise indicated by the manufacturer, is the point at
which ambient air enters the package or, in the case of a non-enclosed package, where air first enters the confines of the ma-
chine - probably the air inlet filter.
3.1.12 standard inlet condition: Condition of the aspirated gas at the standard inlet point of the compressor.
3.1.13 standard discharge point: Discharge point considered representative for each compressor. This point
varies with compressor design and type of installation.
NOTES
4 The standard discharge point of a bare compressor is gen.erally at the compressor discharge flange.
5 The standard discharge point of a packaged air compressor is the terminal outlet.
3.1.14 standard discharge condition: Condition of the compressed gas at the standard discharge point of the
compressor.
3.1.15 intercooling: Remova of heat from a gas between stages.
3.1 .I6 aftercooling: Remova of heat from a gas after the compression is completed.
3.1.17 external coolant: Medium externally supplied to the compressor to which the generated heat is finally
rejected; usually ambient air or cooling water.
3.1.18 polytropic process: Compression or expansion process of an ideal gas in which the relation between
pressure and volume follows the equation
= constant
PVn
The exponent ~2 can have various values. For example:
pV = constant
describes an isothermal process, i.e. the gas temperature remains constant.
= constant
PVK
describes an isentropic process, i.e. the gas entropy remains constant.
is is called adiabatic, bu t to avoid confusion between adiabati c (no heat exchange with the sur-
NO TE 6 Sometimes th process
rou ndings) and reversibl e adiabatic sentropic) process, the expre ssion isent ropic is preferred
(i
3.1.19 ideal multi-stage compression: Process when a perfect gas is isentropically compressed and the gas in-
let temperature as well as the amount of work spent is the same for each stage.
3.1.20 shaft rotational speed: Number of revolutions of the compressor drive shaft per unit of time.
3.1.21 shaft-speed irregularity: Dimensionless number obtained when the difference between maximum and
minimum instantaneous shaft speeds during one period is divided by the arithmetic mean of these two.
Shaft-speed irregularity = 2 RmaX - yIm’n
Ylmax + Ylmin
0 IS0
IS0 1217:1996(E)
3.2 Pressures
is brought to rest
3.2.1 total pressure: Pressure measured at the stagnation point when a stream and its
gas
isentropic compression from the flow cond ition to the s tagnation condition
kinetic energy is converted by an
3.2.2 static pressure: Pressure measured in a gas in such a manner that no effect on measurement is produced
by the gas ve locity and which, in stationary gas, IS num erical equal, to the total pres sure.
IY
3.2.3 dynamic (velocity) pressure: Total pressure minus the static pressure.
3.2.4 atmospheric pressure: Absolute pressure of the atmospheric air measured at the test place.
3.2.5 ambient pressure: Absolute pressure of the atmospheric air measured in the vicinity of the compressor.
3.2.6 effective (gauge) pressure: Pressure measured above the atmospheric pressure.
mea sured fro m absolute zero, i.e. from an absolute vacuum, equal to the al-
3.2.7 absolute pressure: Pressure
gebra c sum of atmospheric pressure and effective pressure.
3.2.8 inlet pressure: Total mean absolute pressure at the standard inlet point.
3.2.9 discharge pressure: Total mean absolute pressure at the standard discharge point.
c
NOTE 7 The total absolute pressure may be replaced by the static absolute pressure provided that the dynamic pressure is
less than 0,5 % of the static pressure.
3.3 Temperatures
3.3.1 total temperature: Temperature which would be measured at the stagnation point if a gas stream were
brought to rest and its kinetic energy converted by an isentropic compression from the flow condition to the stag-
nation condition.
3.3.2 inlet temperature: Total temperature at the standard inlet point of the compressor.
3.3.3 discharge temperature: Total temperature at the standard discharge point of the compressor.
3.3.4 ambient temperature: Total temperature of the atmospheric air in the vicinity of the compressor but unaf-
fected by it.
3.4 Flow rates
3.4.1 actual volume flow rate of a compressor: Actual volume flow rate of gas compressed and delivered at the
standard discharge point, referred to conditions of total temperature, total pressure and composition (e.g. humidity)
prevailing at the standard inlet point.
NOTE 8 The expression “actual capacity” should be avoided as it may be confusing.
3.4.2 standard volume flow rate: Actual volume flow rate of compressed gas as delivered at the standard dis-
charge point but referred to standard inlet conditions (for temperature, pressure and inlet gas composition).
NOTE 9 The expression “standard capacity” should be avoided as it may be confusing.
free air: Air at the ambient conditions of the compressor but unaffected by it.
3.4.3
@ IS0
IS0 1217:1996(E)
3.5 Powers
3.5.1 isothermal power: Power which is theoretically required to compress an ideal gas under constant tempera-
ture, in a compressor free from losses, from a given inlet pressure to a given discharge pressure.
3.5.2 isentropic power: Power which is theoretically required to compress an ideal gas under constant entropy,
from a given inlet pressure to a given discharge pressure; in multi-stage compression, the theoretical isentropic
power required is the sum of the isentropic power required at all the stages.
3.5.3 shaft power: Power required at the compressor drive-shaft, equal to the sum of mechanical losses and the
internal power not including losses in external transmissions such as gear drives or belt drives unless part of the
scope of supply.
3.5.4 packaged compressor power input (relates to electrically driven machines only): Sum of the electrical
power inputs to the prime mover and any ancillaries and auxiliaries (e.g. oil-pump, cooling fan, integral compressed
air dryer, etc.) driven from the compressor shaft or by a separate prime mover at rated supply conditions (e.g.
phase, voltage, frequency and ampere capability) including the effect of all equipment included in the package.
3.6 Efficiencies
3.6.1 isothermal efficiency: Ratio of the required’isothermal power to shaft power.
3.6.2 isentropic efficiency: Ratio of the required isentropic power to shaft power.
3.6.3 volumetric efficiency: Ratio of the actual volume flow rate to the displacement of the compressor.
3.7 Specific energy requirements
3.7.1 specific energy requirements of a bare compressor: Shaft input power per unit of compressor actual vol-
ume flow rate.
3.7.2 specific energy requirements of a packaged compressor: Packaged compressor power input per unit of
compressor actual volume flow rate.
3.7.3 specific fuel (or steam) consumption: Fuel (or steam) mass flow per unit of compressor actual volume
flow rate.
3.8 Gas properties
3.8.1 compressibility factor: Factor expressing the deviation of the real gas from an ideal gas.
pressure: Ratio of the partial pressure of a vapour to its saturation pressure at the same
3.8.2 relative vapour
temperature.
3.8.3 absolute humidity: Ratio of mass of moisture contained in the gas to the mass of the dry gas.
IS0 1217:1996(E)
4 Symbols
4.1 Symbols and units
Symbol ( Term Other practical units
SI unit
I I
A Area m2 mm2
I
I I
b 1 Specific fuel consumption
kg/m3
C
I Velocity
m/s
I I
e Relative clearance volume 1
I
I I
I Parameter for uncertainty calculations unit of symbol I
f
I
F 1 Fuel consumption
kg/s kg/h g/s
G 1 Quality class %
I I
h 1 Level for liquid column m mm
I I
K Correction factor 1
A4 Torque N.m
n 1 Exponent for polytropic process in pV diagram 1 1
I
-
N I Rotational frequency (shaft speed) s I min-1
I I
Pressure Pa MPa, bar, mbar
P
I I I
P 1 Power W MW, kW
I I
Mass rate of flow
kg/s kg/h
I 9m I
I I I
Volume rate of flow m3/s m3/h, ms/min, I/s
qv
r 1
Pressure ratio
R Gas constant
J/kgW
t ) Celsius temperature
I
T I Thermodynamic temperature
V m3 I
Volume
I I
I I
Absolute uncertainty unit of symbol
v
W Work J MJ, kJ, kWh
Mass specific energy requirement J/kg kJ/kg
Wm
J/I, kWh/m3
I Volume specific energy requirement J/m
I WV I
I I
x I Absolute humidity
kg/kg
I I I g/kg I
Number of stages
z Compressibility factor
A Difference of quantity
Efficiency 1
r7
?c Isentropic exponent
Dynamic viscosity Pa5 kg/h-s)
P
Mass density kg/m3 kg/l
P
z Relative uncertainty 1
0 IS0 IS0 1217:1996(E)
4.2 Subscripts
Subscript Term Remarks
0 ambient condition
Indicates the quantities measured at the standard inlet point of the
1 inlet
compressor.
Indicates the quantities measured at the standard discharge point
2 discharge
of the compressor.
a absolute
absorbed
ab
approximate
aP
av average
air dry air
b atmospheric Characterizes the atmospheric pressures and temperatures.
C contractual Indicates the quantities specified in the contract.
cd condensate
co coupling
comb combination
corr corrected
corrected to contractual re-
corr, C
quirements
critical Characterizes the critical pressures and temperatures.
cr
d dynamic Characterizes the dynamic pressures and properties.
e effective
E full-scale value
el electric
f flow measuring device Without condensate.
cl gas
i individual measurement in a
series of ~1 measurements
in internal
L working liquid
m mass Characterizes the mass specific rates of flow, energies and volumes.
me mechanical
M motor
number of measurements in
n
the series
N normal
P packaged
Characterizes a polytropic process.
polytropic
PO1
r reduced Characterizes the reduced pressures and temperatures.
Indicates the quantities read during the test or predetermined as
R reading
test conditions.
res resulting
S saturated
@ IS0
IS0 1217:1996(E)
Term Remarks
1 Subscript (
S isentropic Characterizes an isentropic process.
I
t total
I I
T isothermal 1 Characterizes an isothermal process.
I I
th theoretical
I I I
V vapour
I I
V volume 1 Characterizes the volume specific rates of flow and energy.
I
W coolant
I I
5 Measuring equipment, methods and accuracy
5.1 General
The equipment and methods given in this International Standard are not intended to restrict the use of other equip-
ment and methods with the same or better accuracy. Where an International Standard exists, relating to a particu-
lar measurement or type of instrument, any measurements made or instruments used shall be in accordance with
such a standard.
All inspection, measuring, test equipment and devices that can affect the test shall be calibrated and adjusted at
prescribed intervals, or prior to use, against certified equipment having a known valid relationship to nationally rec-
ognized standards.
5.2 Measurement of pressure
52.1 General
5.2.1.1 Pressure taps in the pipe or receiver shall be normal to, and flush with, the inside wall.
NOTE 10 For low pressures or high flow velocities, it should be noted that minor irregularities such as burrs can lead to
serious errors.
5.2.1.2 Connecting piping to gauges shall be as short as possible. Tightness shall be tested and all leaks elimin-
ated.
5.2.1.3 Connecting piping shall be leak-free, as short as possible, and of sufficient diameter and so arranged as to
avoid blockage by dirt or condensed liquid. For measurement of liquid pressure or pressure of liquid-gas mixtures,
the instrument shall be mounted at the same height as the measuring point and the connecting piping shall be ar-
ranged so that the height of liquid columns in the piping exerts no influence. Otherwise account shall be taken of
the difference in height. Tightness shall be tested and all leaks eliminated.
5.2.1.4 Instruments shall be mounted so that they are not susceptible to disturbing vibrations.
5.2.1.5 The measuring instrument (analogue or digital) shall have an accuracy of rt 1 % at the measured value.
5.2.1.6 The total pressure is the sum of the static and the dynamic pressures. It can be measured with a Pitot
tube having the axis parallel to the flow. When the dynamic pressure is less than 5 % of the total pressure, it can
be calculated on the basis of a calculated average velocity.
5.2.1.7 If the amplitudes of low frequency (< 1 Hz) pressure waves in the inlet pipe or the discharge pipe are
found to exceed 10 % of the prevailing average absolute pressure, the piping installation shall be corrected before
proceeding with the test.
0 IS0 IS0 1217:1996(E)
Where the amplitudes of such pressure waves exceed 10 % of the specified average inlet or discharge pressures,
a test shall not be undertaken under the requirements of this International Standard unless agreed to in writing by
the parties to the test.
5.2.1.8 T ransmi tters and gauges shall be calibrated un der pre ssure and temperature con ditions similar to t hose
using dead-weight or electrical testing equipment of an equiva lent
prevailing during the test, accura
CY.
5.2.1.9 Column readings and dead-weight gauges shall be corrected for the gravitational acceleration at the lo-
cation of the instrument.
5.2.1.10 Column readings shall be corrected for ambient temperature.
5.2.1.11 In case of low frequency (< 1 Hz) flow pulsations, a receiver with inlet throttling shall be provided be-
tween the pressure tap and the instrument.
be reduced by throttling with a valve placed before the instrument.
5.2.1.12 Oscillations of gauges sha II not
However, a restricting orifice may be used.
5.2.2 Atmospheric pressure
The atmospheric pressure shall be measured with a barometer having an accuracy better than + 0,15 %.
5.2.3
Intercooler pressure
Intercooler pressure shall be measured immediately after any intercooler.
5.3 Measurement of temperature
5.3.1 Temperature shall be measured by certified or calibrated instruments such as thermometers, thermo-
electrical instruments, resistance thermometers or thermistors having an accuracy of + 1 K inserted into the pipe or
into pockets.
5.3.2 Thermometer pockets shall be as thin, and their diameters as small as is practical, with their outside surface
substantially free from corrosion or oxide. The pocket shall be partially filled with a suitable liquid.
5.3.3 The thermometers or the pockets shall extend into the pipe to a distance of 100 mm, or one-third the diam-
eter of the pipe, whichever is less.
5.3.4 When taking readings, the thermometer shall not be lifted out of the medium being measured nor out of the
pocket when such is used.
5.3.5 Precautions shall be taken to ensure
insulated
a) that the immediate vicinity of the insertion point and the projecting parts of the connection are wel
so that the pocket is virtually at the same temperature as the medium being observed;
that the sensor of any temperature measuring device or thermometer pocket is well swept by the medium
(the sensor or thermometer pocket shall point against the gas stream; in extreme cases a position perpendicu-
lar to the gas stream may be used);
that the thermometer pocket does not disturb the normal flow.
5.3.6 Thermocouples shall have a welded hot junction and shall be calibrated together with their wires for the an-
ticipated operating range. They shall be made of material suitable for the temperature and the gas being measured.
If thermocouples are used with thermometer pockets, the hot junction of the couple shall, where possible, be
welded to the bottom of the pocket. For further information on the selection and use of thermocouples reference
should be made to publications IEC 584-1, IEC 584-2 and IEC 584-3.
@ IS0
IS0 1217:1996(E)
5.4 Measurement of humidity
If the gas con tains moisture, the humidity sha II be checked du ring the test. The humidity shall be measured at the
standard i nlet with an in ment having an accuracy of + 3 % or r.
point stru bette
5.5 Measurement of rotational frequency
Shaft speed shall be determined by the use of methods having an accuracy of + 0,5 % or better.
5.6 Measurement of flow rate
The actual delivered flow rate of the compressor shall be measured by performance of a test as indicated in
5.6.1
IS0 5167 or IS0 9300.
Measurement of the aspirated volume flow rate may by used:
when measurement of delivered volume flow rate is not practical;
if leakage flows can be measured separately and are then deducted from the aspirated volume flow rate;
where it can be confirmed that there is no external leakage of compressed gas from the compressor as is the
case with liquid-injected rotary compressors;
where effects of condensation of components of intake gas give rise to possible inaccuracy of measurement
of delivered volume flow rate (see 6.5.5 and 6.6).
NOTE 11 For a volume flow rate below the range of IS0 5167 and IS0 9300 an alternative method may be agreed between
manufacturer and customer.
5.6.2 The external coolant flow shall be determined by a measuring method with an accuracy of + 5 % of the
measured value or better.
5.7 Measurement of power and energy
5.7.1 The power input to the compressor shall be measured directly by reaction mounted drivers, or a torque
meter, or indirectly determined from measurements of electrical input to a calibrated driving motor or from the
certified performance characteristics of a driving prime mover.
5.7.2 The measurement of the shaft power of the prime mover shall be made according to a recognized test
code.
5.7.3 Precision torque meters shall not be used below one-third of their rated torque. They shall be calibrated after
the test with the torsion member at the same temperature as during the test. Readings shall be made with a series
of increasing loads with the precaution that, during the taking of readings with increasing loads, the load shall at no
time be decreased.
Similarly, when readings are made with decreasing loads, the load shall at no time be increased. The calculation of
output shall be based on the average of the increasing and decreasing loads as determined by the calibration. If the
torque difference between increasing and decreasing loads exceeds 1 %! the torque meter is unsatisfactory.
5.7.4 The shaft power of an electrically driven compressor shall be determined by measuring the electrical power
supplied and multiplying by the motor efficiency value obtained from the certified calibration of the motor. Only
precision instruments shall be used. Power, voltage and current shall be measured.
0 IS0 IS0 1217:1996(E)
The voltage coils of the instruments shall be connected immediately before the terminals of the motor, so that volt-
age drop in cables will not affect the measurement. If remote instruments are used, the voltage drop shall be de-
termined separately and taken into consideration (see IEC Publication 51). Factors influencing the measurement
such as voltage drop in supply cables or measurement systems shall be taken into account.
5.7.5 Electric power of the machine shall be referred to the electrical input terminals. Factors influencing the
measurement such as voltage drop in supply cables or measurement systems shall be taken into account.
5.7.6 For three-phase motors, the two-wattmeter method or some other method with similar accuracy shall be
used.
5.7.7 Current and voltage transformers shall be chosen to operate as near their rated load as possible so that their
ratio error will be minimized.
recently adjusted kWh-meter
For check ing pu rposes it may be convenient to have a connected to the circuit during
the
test.
5.8 Miscellaneous measurements
5.8.1 Fuel consumption
If the compressor is driven by an internal combustion engine or gas turbine, the mean fuel consumption shall be
determined by weighing or by measuring the volume of the fuel consumed per unit of time while running at the
constant conditions of a particular test point (see IS0 3046-I).
5.8.2 Steam consumption
If the compressor is driven by a steam engine or turbine, the steam rate shall be determined by a recognized code
(see IEC Publication 46).
5.8.3 Gas composition
composition and the
Wh en te sts are performed with gases other than air, the chemical physical perties of the
Pro
ente ring the compressor during the 1 tests shall be determined a nd if necessa ry check ed at reg ular interval S.
gas
5.8.4 Condensation rate
The condensate collected in aftercoolers, receivers and other places after the discharge flange, but before the flow
measuring device, shall be measured.
Before and after every test, the condensate shall be drained from the intercoolers and their separators in such a
way that the steady state of the compressor is not disturbed. The separated quantities shall be weighed for every
cooler and divided by the time since the preceding draining operation.
NOTE 12 Any oil carried over with the condensate should be separated from the condensate before the mass of the latter is
measured.
5.9 Calibration of instruments
Calibration records of the instruments shall be available prior to the test.
instruments of primary importance which are liable to variation
Recalibration after th e test shall be made for those
in their calibration as a result of use during the test.
Any change in the instrument calibrations which will create a variation exceeding the class of accuracy of the in-
strument may be a cause for rejecting the test.
IS0 1217:1996(E)
6 Test procedures
6.1 General
6.1.1 Before acceptance tests begin, the compressor shall be examined to ascertain whether it is in a suitable
condition to undergo an acceptance test. External leakage shall be eliminated as far as possible; in particular the
pipe systems shall be checked for leakage.
6.1.2 All parts likely to accumulate deposits, particularly the coolers, shall be clean both on the gas and coolant
sides.
6.2 Test arrangements
6.2.1 Preliminary tests may be run for the purpose of, e.g.,
checking instruments;
training personnel.
A preliminary test may, by agreement, be considered the acceptance test, provided that all requirements for an ac-
ceptance test have been met.
6.2.2 During the test, all such measurements as have any bearing on the performance shall be made. In the fol-
lowing subclauses the determination of the flow rate and the power absorbed by the compressor are covered in
detail.
6.2.3 The test conditions shall be as close as reasonably possible to the conditions of guarantee; deviations from
these shall not exceed the limits specified in table 1. If no inlet conditions have been agreed, then the provisions of
annex E shall apply.
6.2.4 Where it is not feasible to test a machine with the gas specified by the purchaser or within the limitations
specified in table 1, special conditions of test or special corrections shall be agreed upon between purchaser and
manufacturer.
6.2.5 The governing mechanism shall be maintained in its normal operating condition.
6.2.6 During the test, the lubricant and the rate of feed shall comply with the operating instructions.
,equired to maintain the test conditions and t hose required
6.2.7 During the test no adjustme nts other than those I
I
for normal operation a s given in the instructio n manual sh all be m ade.
6.2.8 Before readings are taken, the compressor shall be ru n long enough to ens ure that steady-state conditions
,eadings du rjng the test.
are reached so that no systematic cha nges occur in the instru ment r
tic changes cannot be avoided, or if individual readings
However, should the test condition s be such that systema
are subject to great variations, then the number of readings sh all be increased.
6.2.9 For each load, a sufficient number of readings shall be taken to indicate that steady-state conditions have
been reached. The number of readings and the intervals shall be chosen to obtain the required accuracy.
6.2.10 After the test, the compressor plant and the measuring equipment shall be inspected. Should any faults be
found that may have affected the test results, then a further test shall be run after these faults have been cor-
rected.
0 IS0 IS0 1217:1996(E)
Table 1 - Maximum deviations from specified values and fluctuations from average readings
(For liquid-ring compressors, see also annex A, table A.1 .)
Maximum permissible fluctuation
Maximum permissible
Measured variable from average during any set of
deviations
readings
&IO%
Inlet pressure, p1 +I %
Discharge pressure, ~2 Not specified t1 %
I
See 8.3.1
Pressure ratio, r
Inlet temperature, T1 Not specified
Absolute inlet humidity, xl Not specified
Isentropic exponent, K Not specified
Gas constant x compressibility factor, RZ Not specified
Shaft speed, N rfr4 % +I %
I I
Liquid injection temperaturel) +5K Not specified
Difference between inlet temperature of external t 10 K For coolant air k2K
coolant and the gas inlet temperature + 5 K For coolant water +2K
&IO%
External coolant flow +lo%
I
I
Temperature at the nozzle or orifice plate Not specified IfrZK
I
Differential pressure over nozzle or orifice plate -[Notspecif ied I +2 %
1) For internally cooled, liquid injected, rotary compressors.
NOTES
The test can be performed if the deviations from the specified conditions are equal to or less than the deviation toler-
ances.
2 If the deviation from test conditions results in a deviation in absorbed power higher than k 10 % then the test is not
within the limits.
3 See 5.2.1.7.
4 A test at a shaft speed different from the specified value is not accepted if unpermitted resonant pressure pulsations
occur.
5 For the test of a gas compressor with a gas different from that specified a bigger variation in gas properties often
occurs. This should be agreed upon by both parties.
6.3 Evaluation of readings
6.3.1 Before final calculations are undertaken, the recorded data shall be scrutinized for consistency of operating
conditions. The fluctuations of readings during one test shall not exceed the limits given in table 1.
6.3.2 All accepted readings from any test run shall be consecutive.
6.3.3 Sets of readings showing excessive fluctuation may be discarded but only at the beginning or the end of a
test run. All readings in any set shall be taken as near as possible to simultaneously.
6.3.4 The moisture content shall be determined at the standard inlet point, according to 5.4. The moisture content
for the different compression stages and at the flow measuring device shall then be determined from condensate
measurements.
IS0 1217:1996(E) 0 IS0
6.4 Computation of test results
,
6.4.1 Test results, except those for flow measurements, shall be calculated from the arithmetic average values of
the accepted readings.
6.4.2
The mass flow rate shall be determined according to 5.6.
6.4.3 When the gas being compressed is not dry, the influence of the moisture shall be taken into account by cor-
recting the absorbed power.
6.4.4 The actual volume flow rate at the inlet is obtained by converting the gas flow measured through the
measuring device from the condition there to the condition at the standard inlet point, due consideration being paid
to any separated moisture according to 6.5.4 and 6.6.
6.4.5 Some unloading systems exhaust warm gas back to inlet at part load conditions. The inlet temperature thus
becomes higher at part load than at full load, whereby the volume flow rate apparently seems to attain a higher
value. In such cases the part load flow rate is calculated with the inlet temperature valid for full load.
6.4.6 Test conditions never agree exactly with specified conditions. Therefore, before test results and specified
values are compared, corrections shall be applied to volume flow rate and absorbed power.
6.4.7 Within the limits specified in table 1, this International Standard provides for adjustment of the volume flow
rate and the absorbed power when the test conditions deviate from those specified. The volume flow rate shall be
adjusted for deviation in shaft speed, isentropic or polytropic exponent, external coolant temperature and dis-
charged condensate. The absorbed power shall be adjusted for deviation in speed, inlet pressure, isentropic or poly-
tropic exponent, humidity effects and external coolant temperature.
NOTE 13 Other corrections, such as correction for gas constant and the compressibility factor, may have to be made.
6.4.8 Outside the limits specified in table 1 the influence of the actual operating conditions on the performance
of the actual compressor shall be determined by a method of variation so that the size of each correction to the
specified operating conditions can be determined by interpolation or, in extreme cases, by extrapolation if agreed to
by the parties concerned.
6.4.9 For process compressors where certain amounts of compressed medium are injected or extracted between
the stages, the specific energy concept is meaningless and shall be replaced by the power input to the compressor
shaft.
6.4.10 If the test is carried out with a gas different from the one specified, a correction shall be made. A change in
the gas constant will affect the leakage and hence the volume flow rate. Such corrections shall be agreed upon by
the parties concerned.
6.5 Volume flow rate corrections
6.5.1 Correction factor for shaft speed, KI
0 IS0
IS0 1217:1996(E)
6.5.2 Correction factor for tests where polytropic exponents for specified and test conditions are different,
K2
This correction factor can be neglected except for when testing single stage reciprocating compressors. In such
machines, a change in the polytropic exponent and in the pressure ratio will influence the volume flow rate as the
expansion of the gas trapped in the clearance volume is affected. The degree of this influence is not fully known,
so that the test supervisor should strive to operate as near the specified pressure ratio as possible. For differences
within the limits given in table 1, the formula below shall be used:
K2= I- e(rpc - 1)
I- e(r;pR - 1)
where n should be taken as 0,9K
For all other compressors where the deviation from specified values and fluctuations from average readings during
the test are maintained within the limits of table 1, K2 = 1,O.
6.5.3 Correction factor for external coolant temperature, K3
The temperature difference between the external coolant and the gas at their inlet points will affect the gas tem-
perature in the compressor cylinders as well as in the intercoolers. As this influence varies with compressor type,
size and shaft speed, no general formula f
...
NORME ’
INTERNATIONALE
Troisième édition
1996-09-I 5
Compresseurs volumétriques - Essais de
réception
Displacemen t compressors - Accep tance tests
Numéro de référence
Page
Sommaire
.................................................................
1 Domaine d’application
normatives .
2 Références
3 Définitions .
............................................................................... 2
3.1 Généralités
.................................................................................. 4
3.2 Pressions
3.3 Températures .
.......................................................................................
3.4 Débits
...............................................................................
3.5 Puissance.
.............................................................................
3.6 Rendements
..................................................................
3.7 Énergie volumique.
3.8 Propriétés des gaz .
Symboles. .
................................................................... 6
4.1 Symboles et unités
...................................................................................... 7
4.2 Indices
.................
5 Équipement, méthodes et exactitude de mesurage.
...............................................................................
5.1 Généralités
5.2 Mesurage de la pression .
.................................................. 9
Mesurage de la température.
5.3
..........................................................
5.4 Mesurage de l’humidité.
.....................................
5.5 Mesurage de la fréquence de rotation
...................................................................
5.6 Mesurage du débit
............................
5.7 Mesurage de la puisssance et de l’énergie.
5.8 Autres mesurages .
Étalonnage des instruments. .
5.9
0 ISO 1996
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-1 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
0 ISO
........................................
6 Modes opératoires d’essai . . . . . . 12
. .” . . . . . . .
6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
‘essai .
6.2 Installations de l’équipement d 12
........................................
6.3 Évaluation des lectures . . . . . . . . . 14
64 . Calcul des résultats d’essai . . . 14
65 . Corrections du débit-volume . . 15
6.6 Débit-volume corrigé . . . . . . . . . . . . . . 16
Corrections de puissance . . . . . . 17
6.7
Puissance corrigée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8 18
Énergie volumique corrigée . . . . . . . 19
6.9
7 Incertitude de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Comparaison des résultats d’essai avec les valeurs spécifiées . . 19
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.1
Comparaison des courbes de performances mesurées et des
8.2
points de garanties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.3 Comparaison de points de mesure individuels avec des points
de garantie individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.4 Incertitudes de mesure et tolérances de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85 . Informations particulières 24
9 Rapport d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 25
Ann
Essais de réception des compresseurs à anneau liquide . . . . . . . . . . . . 26
A
ion simplifié des CO mpresseurs d’air volumét ri-
B Es sais de récept
. . .
e nu s . . . 29
w
C Essais de réception simplifié des groupes compresseurs d’air
volumétrique entraînés électriquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
D ‘Essais de réception simplifié des groupes compresseurs d’air
entrafnés par un moteur à combustion interne . 41
E Conditions de référence . . 47
Incertitude de mesure . . 48
F
Bibliographie . 58
G
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 1217 a été élaborée par le comité technique
ISO/TC II 8, Compresseurs, outils et machines pneumatiques.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition
(ISO 1217:1986), dont elle constitue une révision technique.
Les annexes A, B, C et D font partie intégrante de la présente Norme
internationale. Les annexes E, F et G sont données uniquement à titre
d’information.
IV
NORME INTERNATIONALE 0 ISO ISO 1217:1996(F)
- Essais de réception
Compresseurs volumétriques
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale prescrit des .méthodes pour les essais de réception concernant le débit-volume
et la puissance requise des compresseurs volumétriques. Des méthodes d’essai pour les compresseurs à anneau
liquide sont également données en annexe A.
La présente Norme internationale établit les conditions de fonctionnement et d’essai devant faire l’objet d’un ac-
cord entre le constructeur et l’acheteur lorsqu’un essai complet de fonctionnement est prescrit.
Pour les compresseurs d’air fabriqués en lots ou en série et commercialisés sur la base de données de perfor-
mance publiées dans la documentation du constructeur, les essais décrits dans les annexes B, C et D sont appli-
cables.
La présente Norme internationale donne des instructions détaillées pour un essai complet de fonctionnement,
comprenant le mesurage du débit-volume et de la puissance requise, la correction des valeurs mesurées aux
conditions prescrites ainsi que les modalités de comparaison des valeurs corrigées aux conditions de garantie. Les
tolérances devant être appliquées au mesurage du débit, de la puissance, de la puissance spécifique, etc. pour
l’ensemble des essais de réception réalisés conformément à la présente Norme internationale doivent faire l’objet
d’un accord entre le constructeur et l’acheteur lors de la rédaction du contrat ou avant l’exécution des essais. La
présente Norme internationale prescrit des méthodes pour la détermination de la valeur de ces tolérances.
L’annexe E donne des conditions d’aspiration standard à des fins de référence.
2 Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui en est faite, constituent des
dispositions valables pour la présente Norme internationale. Au moment de la publication, les éditions indiquées
étaient en vigueur. Toute norme est sujette à révision et les parties prenantes des accords fondés sur la présente
Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes des normes
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO possèdent le registre des Normes internationales en vigueur
à un moment donné.
ISO 2602:1980, Interprétation statistique de résultats d’essais - Estimation de la moyenne - Intervalle de
confiance.
Techniques d’estimation et tests portant sur des moyen-
ISO 2854:1976, Interprétation statistique des données -
nes et des variantes.
Partie 1: Conditions normales de
ISO 3046-I :1995, Moteurs alternatifs à combustion interne - Performances -
référence, déclaration de la puissance et de la consommation de carburant et d’huile de lubrification, méthodes
d’essai.
ISO 5167-I : 1991, Mesure de débit des fluides au moyen d’appareils déprimogènes - Partie 1: Diaphragmes, tuyè-
res et tubes de Venturi insérés dans des conduites en charge de section circulaire.
I SO 594 1: 1979, Compresseurs, outils et machines pneuma tiques - Pressions préférentielles.
ISO 9300:1990, Mesure de débit de gaz au moyen de Venturi-tuyères en régime critique.
CEI 46: 1962, Recommandations concernant les turbines à vapeur - Partie 2: Règles pour les essais de réception
(maintenant annulée).
directe et leurs
CEI 51-l : 1984, Appareils mesureurs électriques indicateurs analogiques à action accessoires -
Partie 1: Définitions et prescriptions générales communes à toutes les parties.
CEI 584-l :1995, Couples thermoélectriques - Partie 1: Tables de référence.
CEI 584-2: 1982, Couples thermoélectriques - Partie 2: Tolérances.
CE I 584-3: 1989, Couples thermoélectriques - Partie 3: Câbles d’extension et de compensation - Tolérances et
système d ‘identification.
3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les définitions suivantes s’appliquent.
3.1 Généralités
3.1.1 essai de réception: Essai de performance réalisé conformément à la présente Norme internationale.
3.12 compresseur volumétrique: Machine dans laquelle une augmentation de la pression statique est obtenue
par aspiration dans une chambre fermée puis refoulement par déplacement d’un élément mobile, de volumes suc-
cessifs de gaz.
NOTE 1 Pour la définition d’un compresseur à anneau liquide, voir l’annexe A.
3.1.3 volume engendré (cylindrée) d’un compresseur: Volume engendré par le ou les élément(s) comprimant(s)
du premier étage au cours d’une révolution.
volumétrique: Volume engendré par le ou les élément(s) compri-
3.1.4 débit engendré d’un compresseur
remier étage du compresseur pa r unité de temps
mant(s 1 du p
3.1.5 compresseur alternatif entraîné mécaniquement: Compresseur volumétrique dans lequel l’aspiration et la
compression du gaz sont réalisées par le déplacement rectiligne de va-et-vient d’un élément mobile dans une en-
ceinte formant chambre de compression, ce déplacement étant produit par la rotation d’un arbre.
3.1 .6 CO mpresseur V lolumétri que rotatif: Compresseur volumétrique dans lequel l’élément mobile est un ou
déplacement étant effectué par des palettes, des éléments s’engre-
urs rotor(s) tou rn ant dans un carter, le
Plu
nant ou par le déplacement du rotor lui-même.
3.1.7 compresseur volumétrique rotatif à injection de liquide: Compresseur volumétrique rotatif dans leque
un liquide est injecté dans la veine gazeuse en amont du compresseur ou dans celui-ci.
3.1.8 groupe compresseur; motocompresseur: Groupe comprenant le compresseur, le moteur, la transmission
équi
toutes les tuyauteries et circuits électriques internes pouvant également comporter des accessoires et des
pements auxiliaires, et pouvant être fixe ou mobile.
espace mort: Volume intérieur de la chambre de compression retenant du gaz enfermé à la fin du cycle de
3.1.9
compression.
3.1.10 espace mort relatif: Rapport de l’espace mort de l’étage considéré au volume engendré par l’élément
comprimant de cet étage.
@ ISO
3.1.11 point normal d’aspiration: Point d’aspiration considéré comme représentatif de chaque compresseur et
qui varie avec le modèle du compresseur et le type de l’installation.
NOTES
2 Le point normal d’aspiration d’un compresseur nu se trouve généralement à la bride d’entrée du corps de compression.
3 Le point normal d’aspiration d’un groupe compresseur d’air, sauf indication contraire du constructeur, est le point d’entrée
de l’air ambiant dans le groupe ou, si ce dernier est à l’air libre, le point d’entrée de l’air dans la machine, vraisemblablement le
filtre d’aspiration.
3.1.12 conditions normales d’aspiration: Conditions du gaz aspiré au point normal d’aspiration du compresseur.
3.1.13 point norm I de refoulement: Point de re foulement considéré comme représentatif de chaque compres-
a
l’installation.
seur et qui var ie ave C le modèle du compresseur et le type de
NOTES
4 Le point normal de refoulement d’un compresseur nu se trouve généralement à la bride de sortie du corps de compression.
5 Le point normal de refoulement d’un groupe compresseur d’air est le raccordement de sortie.
3.1.14 candi tions nor males de refoulement: Conditions du gaz comprimé au point normal de refoulement du
compr esseur.
3.1.15 refroidissement intermédiaire: Retrait de chaleur d’un gaz entre les étages.
3.1.16 refroidissement final: Retrait de chaleur d’un gaz lorsque sa compression est achevée.
3.1.17 fluide réfrigérant externe: Fluide externe alimentant le compresseur et dans lequel la chaleur générée est
rejetée; en général il s’agit de l’air ambiant ou d’eau de refroidissement.
3.1.18 processus polytropique: Processus de compression ou de détente d’un gaz parfait dans lequel le rapport
entre la pression et le volume obéit à l’équation suivante:
= constante
PVn
L’exposant ~2 peut prendre différentes valeurs. Par exemple:
pV = constante
décrit un processus isothermique, c’est-à-dire un processus dans lequel la température du gaz demeure constante.
= constante
PVK
décrit un processus isentropique, c’est-à-dire un processus dans lequel l’entropie du gaz demeure constante.
NOTE 6 Ce processus est parfois appelé adiabatique mais, pour éviter la confusion entre les processus adiabatique (pas
d’échange de chaleur avec l’extérieur) et réversible adiabatique (isentropique), l’expression isentropique est utilisée de préfé-
rence.
3.1.19 compression polyétagée idéale: Processus au cours duquel un gaz parfait est comprimé de manière isen-
tropique, la température d’aspiration du gaz ainsi que l’énergie dépensée ayant la même valeur à chaque étage.
3.1.20 vitesse de rotation de l’arbre: Nombre de tours de l’arbre moteur du compresseur par unité de temps.
3.1.21 coefficient d’irrégularité de la vitesse: Nombre sans dimension obtenu en divisant la différence entre les
vitesses instantanées maximale et minimale de l’arbre pendant une période, par leur moyenne arithmétique.
Coefficient d’irrégularité de la vitesse = 2 ylmax - nmin
nmax + nmin
‘ISO 1217:1996(F) @ ISO
3.2 Pressions
bilisée lorsque son énergie ciné-
3.2.1 pression totale: P ression mesu rée au poi nt d’a rrêt de la veine gazeuse sta
est transfo isentropiq ue de l’état dynamiqu e à l’état de repos.
tique rmée par compression
3.2.2 pression statique: Pression mesurée dans un gaz, dans des conditions telles que la vitesse de celui-ci n’ait
aucune influence sur la mesure; dans un gaz stationnaire, la pression statique et la pression totale sont numéri-
quement égales.
3.2.3 pression dynamique: Pression totale diminuée de la pression statique.
3.2.4 pression atmosphérique: Pression absolue de l’atmosphère, mesurée sur le lieu d’essai.
3.2.5 pression ambiante: Pression absolue de l’atmosphère mesurée à proximité du compresseur.
3.2.6 pression effective (manométrique): Pression mesurée au-dessus de la pression atmosphérique.
3.2.7 pression absolue: Pression mesurée par rapport au zéro absolu, c’est-à-dire par rapport au vide absolu,
égale à la somme algébrique de la pression atmosphérique et de la pression effective.
3.2.8 pression d’aspiration: Pression totale absolue moyenne au point normal d’aspiration.
pression de refoulement: Pression totale absolue moyenne au point normal de refoulement.
3.2.9
NOTE 7 La pression totale absolue peut être remplacée par la pression statique absolue pourvu que la pression dynamique
soit inférieure à 0,5 % de la pression statique.
3.3 Températures
température totale: Température q ui serait mesu rée a u poi nt d’ arrêt si la veine gazeuse était stabilisée et si
3.3.1
isent ue d e l’état dynamique à celui de repos.
son é nergie cinétique était t ransformée par . compression
roP’q
3.3.2 température d’aspiration: Température totale au point normal d’aspiration du compresseur.
3.3.3 température de refoulement: Température totale au point normal de refoulement du compresseur.
3.3.4 température ambiante: Température totale de l’atmosphère à proximité du compresseur mais non influen-
cée par ce dernier.
3.4 Débits
3.4.1 débit-volume réel d’un compresseur: Débit-volume réel de gaz comprimé et libéré au point normal de re-
foulement, ce volume étant ramené aux conditions de température totale, de pression totale et de composition (par
exemple humidité) régnant au point normal d’aspiration.
NOTE 8 Cette note ne concerne pas la version française.
3.4.2 débit-volume normal de référence: Débit-volume réel de gaz comprimé tel que libéré au point normal de
refoulement, mais ramené à des conditions d’aspiration normales (de température, de pression et de composition
du gaz aspiré).
NOTE 9 Cette note ne concerne pas la version française.
3.4.3 air libre: Air aux conditions ambiantes non influencées par le compresseur.
0 ISO ISO 1217:1996(F)
3.5 Puissance
3.5.1 puissance isothermique: Puissance théoriquement nécessaire pour comprimer un gaz parfait à tempéra-
.
turc constante, dans un compresseur exempt de pertes, depuis une pression d’aspiration donnée jusqu’à une
pression de refoulement donnée.
3.5.2 puissance isentropique: Puissance théoriquement nécessaire pour comprimer un gaz parfait sous entropie
constante, depuis une pression d’aspiration donnée jusqu’à une pression de refoulement donnée; la puissance
isentropique théoriquement nécessaire d’un compresseur polyétagé est la somme des puissances isentropiques
nécessaires de tous les étages.
3.5.3 puissance à l’arbre: Puissance requise sur l’arbre du compresseur, égale à la somme des pertes mécani-
ques et de la puissance interne, non comprises les pertes dans les transmissions externes telles que transmissions
par engrenages ou par courroies à moins que ces transmissions ne fassent partie de la fourniture.
3.5.4 puissance absorbée d’un groupe compresseur (ne concerne que les machines électriques): Somme des
puissances électriques absorbées par le moteur d’entraînement et par tous les accessoires et équipements auxiliai-
res (par exemple pompe à huile, ventilateur de refroidissement, sécheurs d’air comprimé intégré, etc.) entraînés
par l’arbre du compresseur ou par un moteur séparé aux conditions nominales d’alimentation (par exemple phase,
tension, fréquence et intensité), y compris les effets de tous les dispositifs faisant partie du groupe.
3.6 Rendements
3.6.1 rendement isothermique: Rapport de la puissance isothermique requise à la puissance à l’arbre.
3.6.2 rendement isentropique: Rapport de la puissance isentropique requise à la puissance à l’arbre.
3.6.3 rendement volumétrique: Rapport du débit-volume réel au débit engendré d’un compresseur volu-
métrique.
3.7 Énergie volumique
3.7.1 énergie volumique d’un compresseur nu: Puissance à l’arbre absorbée par unité de débit-volume réel d’un
compresseur.
3.7.2 énergie volumique d’un groupe compresseur: Puissance absorbée du groupe compresseur par unité de
débit-volume réel d’un compresseur.
3.7.3 consommation spécifique de combustible (ou de vapeur): Débit-masse de combustible (ou de vapeur)
consommé par unité de débit-volume réel d’un compresseur.
3.8 Propriétés des gaz
3.8.1 facteur de compressibilité: Facteur caractérisant l’état réel du gaz par rapport à son état parfait.
3.8.2 pression relative de vapeur: Rapport de la pression partielle de la vapeur à la pression de saturation de
celle-ci à la même température.
3.8.3 humidité absolue: Rapport de la masse d’humidité contenue dans le gaz à la masse du gaz sec.
4 Symboles
4.1 Symboles et unités
Grandeur Unité SI
Symbole Autres unités pratiques
Aire
A m2 mm2
b Consommation spécifique de combustible
kg/m3
c Vitesse
m/s
e Espace mort relatif
1 Paramètre pour les calculs d’incertitude 1 unité du symbole 1
f
F Consommation de combustible
kgls
W-t g/s
G Classe de qualité %
h 1 Niveau de la colonne de liquide m mm
I I
K 1
Facteur de correction
I I
I
A4 1 Couple N-m
l
I
n 1 Exposant polytropique du diagramme pV 1
I I
N
1 Fréquence de rotation (vitesse de l’arbre) S-1 min-1
I I
Pression Pa MPa, bar, mbar
P I I
I
P Puissance W
MW, kW
/ I I
Débit-masse
kgls kglh
9m I I
I
Débit-volume m3/s m3/h, mz/min, I/s
qv
I
r 1 Rapport des pressions
I
I
R 1 Constante des gaz
J/kgW
t C
Température Celsius
T Température thermodynamique K
V Volume m3 I
Incertitude absolue unité du symbole
v
W Travail J MJ, kJ, kWh
Énergie massique Jkg kJ/kg
wm
Énergie volumique J/I, kWh/m3
J/m
W
x Humidité absolue
ml
km
Nombre d’étages 1
z Facteur de compressibilité 1
A Différence de quantité
Rendement
K Exposant isentropique 1
Pas
Viscosité dynamique kg/bd
P
Masse volumique
kg/m3 kg/1
P
z Incertitude relative
Pression relative de vapeur
radis
0 Vitesse angulaire
@ ISO
4.2 Indices
Remarque
Indice Signification
0 conditions ambiantes
1 aspiration Se rapporte aux grandeurs mesurées au point normal d’aspi-
ration du compresseur.
2 refoulement Se rapporte aux grandeurs mesurées au point normal de re-
foulement du compresseur.
a absolu
ab absorbé
approximatif
aP
av moyen
air air sec
b atmosphérique Caractérise les pressions et températures atmosphériques.
C Se rapporte aux grandeurs spécifiées dans le contrat.
contractuel
cd condensat
CO accouplement
comb combinaison
corr corrigé
corrigé en fonction des exigences
corr, C
contractuelles
cr critique Caractérise les pressions et températures critiques.
Caractérise les pressions et propriétés dynamiques.
d dynamique
e effectif
el électrique
E valeur fond d’échelle
Sans condensat.
f dispositif de mesurage du débit
g gaz
mesurage individuel dans une série
i
de n mesurages
in interne
L liquide de travail
m masse Caractérise les débits-masse, les énergies et volumes mas-
siques.
me mécanique
M moteur
n nombre de mesurages dans la série
N normal
P groupe
Caractérise un processus polytropique.
polytropique
Pol
Caractérise les pressions et températures réduites.
r réduit
Se rapporte aux grandeurs relevées pendant l’essai ou défi-
R lecture
nies avant celui-ci comme conditions d’essai.
res résultat
S saturé
1 Indice 1 Signification Remarque
I
S isentropique 1 Caractérise un processus isentropique.
I 1
t total
l
I I I
isothermique 1 Caractérise un processus isothermique.
T
I I l
th ) théorique
I I -1
V vapeur
I ---1
I I
1 Caractérise les débits-volume et les énergies vo~ur-FYq~I
V volume
I I
W réfrigérant
I I I ~~ -1
5 Équipement, méthodes et exactitude de mesurage
5.1 Généralités
La liste des appareils de mesure et les méthodes données dans la présente Norme internationale ne sont pas Iimi-
tatives. D’autres équipements et méthodes d’une exactitude égale ou meilleure peuvent être employés. Lorsqu’il
existe une Norme internationale concernant un type particulier de mesurage ou d’appareil, tous les mesurages et
tous les appareils utilisés doivent être en conformité avec cette norme.
Tout équipement et dispositif d’essai, de mesure et de contrôle susceptible d’influencer l’essai doit être étalonné
et réglé aux intervalles prescrits, ou avant utilisation, par rapport à un équipement certifié raccordé à des étalons
nationaux reconnus.
5.2 Mesurage de la pression
5.2.1 Généralités
5.2.1.1 Les prises de pression sur la tuyauterie ou sur le réservoir doivent être normales à la paroi interne et af-
fleurer celle-ci.
NOTE 10 Aux faibles pressions ou aux vitesses d’écoulement élevées, un défaut même mineur, comme une bavure, peut
engendrer des erreurs importantes.
5.2.1.2 Les tuyaux de raccordement aux manomètres doivent être aussi courts que possible. L’étanchéité doit
être contrôlée et toutes les fuites éliminées.
5.2.1.3 Les tuyauteries de raccordement doivent être étanches, aussi courtes que possible, avoir un diamètre
suffisamment grand et être disposées de façon à éviter toute obturation par des impuretés ou par le liquide con-
densé. Pour le mesurage des pressions des liquides ou celles des mélanges liquide-gaz, les instruments doivent
être montés à la même hauteur que le point de mesurage et la tuyauterie de raccordement telle que la hauteur des
colonnes de liquide n’exerce aucune influence. Dans le cas contraire, le différence de hauteur doit être prise en
compte. L’étanchéité doit être vérifiée et les fuites éliminées.
5.2.1.4 Les instruments doivent être montés de façon à ne pas être soumis à des vibrations préjudiciables.
5.2.1.5 L’intrument de mesure (analogie ou numérique) doit avoir une exactitude de 31 1 % de la valeur mesurée.
5.2.1.6 La pression totale est la somme de la pression statique et de la pression dynamique. Elle peut être mesu-
rée à l’aide d’un tube de Pitot dont l’axe est parallèle à l’écoulement. Lorsque la pression dynamique est inférieure
à 5 % de la pression totale, elle peut être calculée à partir d’une vitesse moyenne calculée.
5.2.1.7 Si les amplitudes d’ondes de pression de basse fréquence (< 1 Hz) mesurées dans la tuyauterie d’aspira-
tion ou de refoulement se révèlent supérieures à 10 % de la pression moyenne absolue existante, l’installation des
tuyauteries doit être revue avant de procéder à l’essai.
0 ISO
Si les amplitudes de telles ondes de pression dépassent 10 % des pressions moyennes spécifiées à l’aspiration ou
au refoulement, un essai conforme aux prescriptions de la présente Norme internationale ne doit pas être réalisé
sans accord écrit entre les parties.
5.2.1.9 Les lectures des colonnes et les balances à poids doivent être corrigées pour tenir compte de I’accelera-
tion due à la pesanteur au lieu d’utilisation de l’instrument.
5.2.1.10 Les lectures des colonnes doivent être corrigées pour tenir compte de la température ambiante.
5.2.1.11 Dans le cas d’un débit pulsatoire de basse fréquence (< 1 Hz), un réservoir avec étranglement à I’aspira-
tion doit être prévu entre la prise de pression et l’instrument.
5.2.1.12 Les oscillations des manomètres ne doivent pas être réduites par un étranglem ent dû à un robinet placé
de l’instrument. Cependant, on peut utiliser un or if ice présenta nt une réduction.
en amont
5.2.2 Pression atmosphérique
La pression atmosphérique doit être mesurée à l’aide d’un baromètre ayant une exactitude meilleure que + 0,15 %.
5.2.3 Pression au refroidisseur intermédiaire
La pression au refroidisseur intermédiaire doit être mesurée juste après le refroidisseur.
5.3 Mesurage de la température
5.3.1 La température doit être mesurée à l’aide d’instruments certifiés ou étalonnés tels que thermomètres, ins-
truments thermoélectriques, thermomètres à résistance ou thermistances ayant une exactitude de k 1 K, placés
dans la tuyauterie ou dans des gaines thermométriques.
5.3.2 Les gaines thermométriques doivent être aussi minces que possible, leur diamètre aussi petit que possible,
et leur surface extérieure doit être aussi exempte de corrosion ou d’oxyde que possible. La gaine thermométrique
doit être remplie partiellement d’un liquide approprié.
gaines thermométriques doivent pénétrer dans la tuyauterie sur la plus faible des
5.3.3 Les thermomètres ou les
profondeurs entre 100 mm ou le tiers du diamètre de cette tuyauterie.
5.3.4 Au moment de procéder aux lectures, le thermomètre ne doit pas être retiré du milieu à mesurer ou de la
gaine thermométrique, en cas d’utilisation de celle-ci.
5.3.5 Des précautions doivent être prises pour s’assurer que:
a) le voisinage immédiat du point d’insertion du thermomètre et les parties saillantes du raccordement sont bien
isolés, de sorte que la gaine thermométrique est sensiblement à la même température que le fluide à
observer;
b) le capteur de tout appareil de mesure de la température ou la gaine thermométrique est bien balayée par le
milieu (le capteur ou la gaine thermométrique doivent être dirigés suivant le flux du gaz; dans les cas extrêmes,
une position perpendiculaire au flux du gaz peut être adoptée);
c) la gaine thermométrique ne contrarie pas le débit normal.
53.6 Les thermocouples doivent avoir une jonction chaude soudée et doivent être étalonnés avec leurs fils pour la
plage de températures envisagées. Ils doivent être fabriqués en des matériaux appropriés à la température et au
gaz mesuré. Si les thermocouples sont utilisés avec des gaines thermométriques, la jonction chaude du couple doit
si possible être soudée au fond de la gaine. Pour plus d’informations sur le choix et l’utilisation des thermocouples,
il convient de consulter la CEI 584-1, la CEI 584-2 et la CEI 584-3.
5.4 Mesurage de l’humidité
Si le gaz est humide, l’humidité doit être contrôlée pendant l’essai. Elle doit être mesurée au point normal d’aspira-
tion avec un instrument ayant une exactitude de + 3 % ou meilleure.
Mesurage de la fréquence de rotation
5.5
La vitesse de l’arbre doit être déterminée à l’aide de méthodes avec une exactitude de + 0,5 % ou meilleure.
5.6 Mesurage du débit
5.6.1 Le débit réel refoulé par le compresseur doit être mesuré en réalisant un essai de fonctionnement conforme
à I’ISO 5167 ou à I’ISO 9300.
Un mesurage du débit-volume aspiré peut être effectué:
- s’il n’est pas pratique de mesurer le débit-volume refoulé;
- si les pertes dues aux fuites peuvent être mesurées séparément pour être ensuite déduites du débit-volume
aspiré;
- si l’absence de fuite externe de gaz comprimé peut être confirmée, comme pour les compresseurs rotatifs à
injection de liquide;
si les effets de la condensation des composants du gaz aspiré entraînent une éventuelle inexactitude du mesu-
-
rage du débit-volume refoulé (voir 6.5.5 et 6.6).
NOTE II Lorsque la valeur du débit-volume est inférieure à la plage indiquée dans I’ISO 5167 et I’ISO 9300, une autre mé-
thode de mesurage peut faire l’objet d’un accord entre le constructeur et l’acheteur.
5.6.2 Le débit du fluide réfrigérant externe doit être déterminé à l’aide d’une méthode de mesurage ayant une
exactitude de + 5 % de la valeur mesurée ou meilleure.
5.7 Mesurage de la puissance et de l’énergie
La puissance absorbée par le compresseur doit être mesurée directement par l’intermédiaire de machines
5.7.1
d’entraînement ou par un appareil de mesure de couple ou être déterminée indirectement par mesurages de la
puissance électrique fournie à un moteur d’entraînement étalonné ou à partir des caractéristiques de performance
certifiées d’un moteur d’entraînement.
5.7.2 Le mesurage de la puissance à l’arbre du moteur doit être effectué conformément à un code d’essai
reconnu.
5.7.3 Les appareils de précision de mesure de couple ne doivent pas être utilisés en dessous du tiers de leur
couple nominal. Ils doivent être étalonnés, après l’essai, avec le bras de torsion à la même température que pen-
dant l’essai. L’étalonnage doit être fait avec une série de charges croissantes, en prenant soin que la charge ne
diminue à aucun moment pendant le relevé des lectures.
De même, lorsque les lectures sont faites à charges décroissantes, la charge ne doit à aucun moment augmenter.
Le calcul de la valeur de sortie doit se baser sur la moyenne des charges croissantes et décroissantes déterminées
lors de l’étalonnage. Si la différence de couple entre les charges croissantes et décroissantes est supérieure à 1 %,
l’appareil de mesure de couple n’est pas acceptable.
0 ISO ISO 1217:1996(F)
5.7.4 Dans le cas de compresseurs entraînés par moteur électrique, la puissance à l’arbre doit être déterminée par
mesurage de la puissance électrique fournie, multipliée par le rendement du moteur obtenu par étalonnage certifié
du moteur. Seuls des instruments de précision doivent être utilisés. La puissance ainsi que la tension et l’intensité
.
du courant doivent être mesurées.
Les bobines de tension des instruments doivent être branchées juste en amont des bornes du moteur, de sorte
que le mesurage ne soit pas affecté par les chutes de tension dans les câbles. Si des instruments sont placés à
distance, la chute de tension doit être déterminée séparément et être prise en considération (voir CEI 51). Les fac-
teurs susceptibles d’influencer le mesurage, comme une chute de tension dans les câbles d’alimentation ou dans
les systèmes de mesure, doivent être pris en compte.
5.7.5 La puissance électrique de la machine doit se rapporter aux bornes d’entrée électriques. Les facteurs sus-
ceptibles d’influencer le mesurage, comme une chute de tension dans les câbles d’alimentation ou dans les sys-
tèmes de mesure, doivent être pris en compte.
5.7.6 Pour les moteurs triphasés, la méthode des deux wattmètres ou toute autre méthode donnant une exacti-
tude similaire doit être utilisée.
5.7.7 Les transformateurs de courant et de tension doivent être choisis pour fonctionner aussi près que possible
de leur charge nominale, afin de minimiser leur erreur.
À titre de contrôle, il peut être utile de disposer d’un compteur d’énergie récemment étalonné, branché sur le cir-
cuit électrique pendant l’essai.
58 . Autres mesurages
5.8.1 Consommation de combustible
Si le compresseur est entraîné par un moteur à combustion interne ou une turbine à gaz, la consommation
moyenne de combustible doit être déterminée par pesée ou par mesurage du volume de combustible consommé,
par unité de temps, le compresseur ayant un fonctionnement stabilisé pour un point d’essai particulier (voir
I’ISO 3046-I).
5.8.2 Consommation de vapeur
Si le compresseur est entraîné par un moteur à vapeur ou une turbine à vapeur, la consommation de vapeur doit
être déterminée conformément à un code reconnu (voir la CEI 46).
5.8.3 Composition du gaz
Lorsque les essais sont effectués avec des gaz autres que l’air, la composition chimique et les propriétés physi-
ques du gaz entrant dans le compresseur pendant les essais doivent être déterminées et, si nécessaire, contrôlées
à intervalles réguliers.
5.8.4 Taux de condensation
Les condensats collectés dans les refroidisseurs finaux, les réservoirs et autres postes, en aval de la bride de refou-
lement et en amont du débitmètre, doivent être mesurés.
Avant et après chaque essai, les condensats doivent être purgés des refroidisseurs intermédiaires et de leurs sépa-
rateurs de manière à ne pas nuire à la stabilité du fonctionnement du compresseur. Les quantités recueillies doi-
vent être pesées pour chaque refroidisseur et divisées par le temps écoulé depuis l’opération de purge précédente.
NOTE 12 II convient de séparer du condensat toute I’huile entraînée par celui-ci avant de mesurer sa masse.
5.9 Étalonnage des instruments
Les relevés d’étalonnage des instruments doivent être disponibles avant l’essai.
Un deuxièm e étalon l’essai pour les instr umen importance fondamentale dont
nage doit être effectué après ts d’
l’étalonnage peut var .ier du fait de le ur utilisat on au cours d e l’essai.
Toute variation dans l’étalonnage des instruments qui entraînerait une différence supérieure à la classe de précision
de l’instrument en question peut entraîner le refus de l’essai.
6 Modes opératoires d’essai
6.1 Généralités
6.1.1 Avant de procéder à un essai de réception, le compresseur doit être examiné pour s’assurer qu’il se trouve
dans des conditions satisfaisantes pour subir un essai de réception. Autant que possible, les fuites externes doi-
vent être éliminées; en particulier les tuyauteries doivent être vérifiées dans ce but.
6.1.2 Tous les éléments du compresseur où peuvent s’ac cumuler des dépôts, tout particulièrement les refroidis-
et côté fluide réf rigéra nt.
seurs, doivent ê tre nettoy lés à la fois côté gaz
6.2 Installations de l’équipement d’essai
6.2.1 Des essais préliminaires peuvent être effectués dans le but, par exemple,
- de contrôler les instruments de mesure;
- de former le personnel.
Un essai préliminaire peut, après accord, être considéré comme un essai de réception si toutes les exigences rela-
tives à un tel essai sont respectées.
6.2.2 Pendant l’essai, tous les mesurages ayant un rapport avec la performance de la machine doivent être effec-
tués. La détermination du débit et de la puissance absorbée par le compresseur est traitée en détail dans les para-
graphes suivants.
6.2.3 Les conditions d’essai doivent être aussi proches que raisonnablement possible des conditions de garantie;
les écarts ne doivent pas dépasser les limites spécifiées au tableau 1. En l’absence d’accord sur les conditions
d’aspiration, les dispositions de l’annexe E doivent s’appliquer.
6.2.4 Lorsqu’il n’est pas possible d’essayer une machine, soit avec le gaz spécifié par le client, soit dans les Iimi-
tes spécifiées au tableau 1, des conditions spéciales d’essai ou des corrections spéciales doivent faire l’objet d’un
accord entre le client et le constructeur.
6.2.5 Les mécanismes de régulation doivent être maintenus dans leur position de fonctionnement normal.
rmes aux instructions
6.2.6 Pendant l’essai, le lubrifiant et le réglage des pompes de graissage doivent être confo
nctionnement.
de fo
6.2.7 Pendant l’essai, il ne doit pas être procédé à des réglages autres que ceux exigés pour maintenir les condi-
tions d’essai et ceux qu’exige un fonctionnement normal conforme à la notice d’instruction.
0 ISO ISO 1217:1996(F)
- Écarts maximaux par rapport aux valeurs spécifiées et variations par rapport aux lectures
Tableau 1
moyennes
(Pour les compresseurs à anneau liquide, voir également l’annexe A, tableau A.1 .)
Variation maximale autorisée
Écart maximal autorisé
Variable mesurée autour de la moyenne relative à
une série de lectures
Pression d’aspiration, p1 t-10% t1 %
Non défini
Pression de refoulement, ~2 +1 %
Rapport de pression, Y Voir 8.3.1
Non défini f2 K
Température d’aspiration, T1
Non défini
Humidité absolue à l’aspiration, x1 t 5 %
Exposant isentropique, K +3 % Non défini
AI 5 % Non défini
Constante des gaz x facteur de compressibilité, RZ
k 4 %
Vitesse de l’arbre, N +1 %
Température d’injection du liquide’) k5K Non défini
Différences entre les températures d’aspiration du + 10 K pour l’air réfrigérant t2K
réfrigérant externe et du gaz -i 5 K pour l’eau réfrigérante rt2K
Débit du fluide réfrigérant externe HO% +10%
Température à la tuyère ou au diaphragme Non défini +2K
Pression différentielle à la tuyère ou au diaphragme Non défini +2 %
1) Pour les compresseurs rotatifs, à injection de liquide et à refroidissement interne.
NOTES
1 L’essai peut être effectué si les écarts par rapport aux conditions spécifiées sont inférieurs ou égaux aux tolérances
admises sur ces écarts.
2 Si les écarts par rapport aux conditions d’essai entralnent un écart sur la puissance absorbée supérieur à + 10 %, l’essai
n’est pas dans les limites acceptables.
3 Voir 5.2.1.7.
4 Un essai à une vitesse d’arbre différente de la valeur spécifiée n’est pas admis s’il se produit des pulsations de pression
entraînant une résonance anormale.
5 Pour l’essai d’un compresseur à gaz, avec un gaz différent du gaz spécifié, il est souvent constaté un plus grand écart
dans les propriétés du gaz. II convient que cette possibilité fasse l’objet d’un accord entre les parties concernées.
6.2.8 Avant de procéder aux relevés, il faut faire tourner le compresseur pendant une période suffisamment lon-
gue pour atteindre des conditions de fonctionnement stables, ceci afin d’éviter que des modifications systémati-
ques ne se produisent dans les lectures d’instruments au cours de l’essai.
Toutefois, si les conditions d’essai sont telles que des modifications systématiques ne peuvent être évitées, ou si
des lectures particulières sont sujettes à de grandes variations, alors le nombre des lectures doit être augmenté.
6.2.9 Pour chaque condition de charge, un nombre de lectures suffisant doit être effectué afin de s’assurer que
des conditions de fonctionnement stables ont été atteintes. Le nombre de lectures et leurs intervalles doivent être
choisis de manière à obtenir l’exactitude requise.
6.2.10 Après l’essai, le compresseur et l’équipement de mesure doivent être contrôlés. Si des défauts sont sus-
ceptibles d’avoir modifié les résultats de l’essai, un essai supplémentaire doit être effectué après élimination de
ces défauts.
6.3 Évaluation des lectures
6.3.1 Avant d’entreprendre les calculs finals, les données enregistrées doivent être examinées en vue de vérifier
leur concordance avec les conditions de fonctionnement. Les variations dans les lectures au cours d’un même
essai ne doivent pas dépasser les limites spécifiées au tableau 1.
6.3.2 Toutes les lectures retenues pour une série d’essais doivent être consécutives.
6.3.3 Les séries de lectures présentant des variations excessives peuvent être écartées mais uniquement si elles
concernent le début ou la fin d’un essai. Toutes les lectures, dans chaque série, doivent être aussi rapprochées que
possible les unes des autres.
6.3.4 La teneur en humidité doit être déterminée au point normal d’aspiration, conformément à 5.4. La teneur en
humidité pour les différents étages de compression et dans le dispositif de mesure du débit doit alors être déter-
minée à partir des mesurages du condensat.
6.4 Calcul des résultats d’essai
6.4.1 Excepté pour les mesurages du débit, les résultats des essais doivent être calculés à partir des valeurs
moyennes arithmétiques des lectures retenues.
6.4.2 Le débit-masse doit être déterminé conformément à 5.6.
est humide, l’influence de I’hu midité doit être prise en consi déra tion par une cor-
6.4.3 Lorsq ue le gaz comprimé
rectio n de la issance absorbée.
Pu
6.4.4 Le débit-volume réel à l’aspiration est obtenu par conversion du débit de gaz mesuré à travers l’appareil de
mesure, aux cond
...
NORME ’
INTERNATIONALE
Troisième édition
1996-09-I 5
Compresseurs volumétriques - Essais de
réception
Displacemen t compressors - Accep tance tests
Numéro de référence
Page
Sommaire
.................................................................
1 Domaine d’application
normatives .
2 Références
3 Définitions .
............................................................................... 2
3.1 Généralités
.................................................................................. 4
3.2 Pressions
3.3 Températures .
.......................................................................................
3.4 Débits
...............................................................................
3.5 Puissance.
.............................................................................
3.6 Rendements
..................................................................
3.7 Énergie volumique.
3.8 Propriétés des gaz .
Symboles. .
................................................................... 6
4.1 Symboles et unités
...................................................................................... 7
4.2 Indices
.................
5 Équipement, méthodes et exactitude de mesurage.
...............................................................................
5.1 Généralités
5.2 Mesurage de la pression .
.................................................. 9
Mesurage de la température.
5.3
..........................................................
5.4 Mesurage de l’humidité.
.....................................
5.5 Mesurage de la fréquence de rotation
...................................................................
5.6 Mesurage du débit
............................
5.7 Mesurage de la puisssance et de l’énergie.
5.8 Autres mesurages .
Étalonnage des instruments. .
5.9
0 ISO 1996
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-1 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
0 ISO
........................................
6 Modes opératoires d’essai . . . . . . 12
. .” . . . . . . .
6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
‘essai .
6.2 Installations de l’équipement d 12
........................................
6.3 Évaluation des lectures . . . . . . . . . 14
64 . Calcul des résultats d’essai . . . 14
65 . Corrections du débit-volume . . 15
6.6 Débit-volume corrigé . . . . . . . . . . . . . . 16
Corrections de puissance . . . . . . 17
6.7
Puissance corrigée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8 18
Énergie volumique corrigée . . . . . . . 19
6.9
7 Incertitude de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Comparaison des résultats d’essai avec les valeurs spécifiées . . 19
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.1
Comparaison des courbes de performances mesurées et des
8.2
points de garanties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.3 Comparaison de points de mesure individuels avec des points
de garantie individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.4 Incertitudes de mesure et tolérances de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85 . Informations particulières 24
9 Rapport d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 25
Ann
Essais de réception des compresseurs à anneau liquide . . . . . . . . . . . . 26
A
ion simplifié des CO mpresseurs d’air volumét ri-
B Es sais de récept
. . .
e nu s . . . 29
w
C Essais de réception simplifié des groupes compresseurs d’air
volumétrique entraînés électriquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
D ‘Essais de réception simplifié des groupes compresseurs d’air
entrafnés par un moteur à combustion interne . 41
E Conditions de référence . . 47
Incertitude de mesure . . 48
F
Bibliographie . 58
G
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 1217 a été élaborée par le comité technique
ISO/TC II 8, Compresseurs, outils et machines pneumatiques.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition
(ISO 1217:1986), dont elle constitue une révision technique.
Les annexes A, B, C et D font partie intégrante de la présente Norme
internationale. Les annexes E, F et G sont données uniquement à titre
d’information.
IV
NORME INTERNATIONALE 0 ISO ISO 1217:1996(F)
- Essais de réception
Compresseurs volumétriques
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale prescrit des .méthodes pour les essais de réception concernant le débit-volume
et la puissance requise des compresseurs volumétriques. Des méthodes d’essai pour les compresseurs à anneau
liquide sont également données en annexe A.
La présente Norme internationale établit les conditions de fonctionnement et d’essai devant faire l’objet d’un ac-
cord entre le constructeur et l’acheteur lorsqu’un essai complet de fonctionnement est prescrit.
Pour les compresseurs d’air fabriqués en lots ou en série et commercialisés sur la base de données de perfor-
mance publiées dans la documentation du constructeur, les essais décrits dans les annexes B, C et D sont appli-
cables.
La présente Norme internationale donne des instructions détaillées pour un essai complet de fonctionnement,
comprenant le mesurage du débit-volume et de la puissance requise, la correction des valeurs mesurées aux
conditions prescrites ainsi que les modalités de comparaison des valeurs corrigées aux conditions de garantie. Les
tolérances devant être appliquées au mesurage du débit, de la puissance, de la puissance spécifique, etc. pour
l’ensemble des essais de réception réalisés conformément à la présente Norme internationale doivent faire l’objet
d’un accord entre le constructeur et l’acheteur lors de la rédaction du contrat ou avant l’exécution des essais. La
présente Norme internationale prescrit des méthodes pour la détermination de la valeur de ces tolérances.
L’annexe E donne des conditions d’aspiration standard à des fins de référence.
2 Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui en est faite, constituent des
dispositions valables pour la présente Norme internationale. Au moment de la publication, les éditions indiquées
étaient en vigueur. Toute norme est sujette à révision et les parties prenantes des accords fondés sur la présente
Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes des normes
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO possèdent le registre des Normes internationales en vigueur
à un moment donné.
ISO 2602:1980, Interprétation statistique de résultats d’essais - Estimation de la moyenne - Intervalle de
confiance.
Techniques d’estimation et tests portant sur des moyen-
ISO 2854:1976, Interprétation statistique des données -
nes et des variantes.
Partie 1: Conditions normales de
ISO 3046-I :1995, Moteurs alternatifs à combustion interne - Performances -
référence, déclaration de la puissance et de la consommation de carburant et d’huile de lubrification, méthodes
d’essai.
ISO 5167-I : 1991, Mesure de débit des fluides au moyen d’appareils déprimogènes - Partie 1: Diaphragmes, tuyè-
res et tubes de Venturi insérés dans des conduites en charge de section circulaire.
I SO 594 1: 1979, Compresseurs, outils et machines pneuma tiques - Pressions préférentielles.
ISO 9300:1990, Mesure de débit de gaz au moyen de Venturi-tuyères en régime critique.
CEI 46: 1962, Recommandations concernant les turbines à vapeur - Partie 2: Règles pour les essais de réception
(maintenant annulée).
directe et leurs
CEI 51-l : 1984, Appareils mesureurs électriques indicateurs analogiques à action accessoires -
Partie 1: Définitions et prescriptions générales communes à toutes les parties.
CEI 584-l :1995, Couples thermoélectriques - Partie 1: Tables de référence.
CEI 584-2: 1982, Couples thermoélectriques - Partie 2: Tolérances.
CE I 584-3: 1989, Couples thermoélectriques - Partie 3: Câbles d’extension et de compensation - Tolérances et
système d ‘identification.
3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les définitions suivantes s’appliquent.
3.1 Généralités
3.1.1 essai de réception: Essai de performance réalisé conformément à la présente Norme internationale.
3.12 compresseur volumétrique: Machine dans laquelle une augmentation de la pression statique est obtenue
par aspiration dans une chambre fermée puis refoulement par déplacement d’un élément mobile, de volumes suc-
cessifs de gaz.
NOTE 1 Pour la définition d’un compresseur à anneau liquide, voir l’annexe A.
3.1.3 volume engendré (cylindrée) d’un compresseur: Volume engendré par le ou les élément(s) comprimant(s)
du premier étage au cours d’une révolution.
volumétrique: Volume engendré par le ou les élément(s) compri-
3.1.4 débit engendré d’un compresseur
remier étage du compresseur pa r unité de temps
mant(s 1 du p
3.1.5 compresseur alternatif entraîné mécaniquement: Compresseur volumétrique dans lequel l’aspiration et la
compression du gaz sont réalisées par le déplacement rectiligne de va-et-vient d’un élément mobile dans une en-
ceinte formant chambre de compression, ce déplacement étant produit par la rotation d’un arbre.
3.1 .6 CO mpresseur V lolumétri que rotatif: Compresseur volumétrique dans lequel l’élément mobile est un ou
déplacement étant effectué par des palettes, des éléments s’engre-
urs rotor(s) tou rn ant dans un carter, le
Plu
nant ou par le déplacement du rotor lui-même.
3.1.7 compresseur volumétrique rotatif à injection de liquide: Compresseur volumétrique rotatif dans leque
un liquide est injecté dans la veine gazeuse en amont du compresseur ou dans celui-ci.
3.1.8 groupe compresseur; motocompresseur: Groupe comprenant le compresseur, le moteur, la transmission
équi
toutes les tuyauteries et circuits électriques internes pouvant également comporter des accessoires et des
pements auxiliaires, et pouvant être fixe ou mobile.
espace mort: Volume intérieur de la chambre de compression retenant du gaz enfermé à la fin du cycle de
3.1.9
compression.
3.1.10 espace mort relatif: Rapport de l’espace mort de l’étage considéré au volume engendré par l’élément
comprimant de cet étage.
@ ISO
3.1.11 point normal d’aspiration: Point d’aspiration considéré comme représentatif de chaque compresseur et
qui varie avec le modèle du compresseur et le type de l’installation.
NOTES
2 Le point normal d’aspiration d’un compresseur nu se trouve généralement à la bride d’entrée du corps de compression.
3 Le point normal d’aspiration d’un groupe compresseur d’air, sauf indication contraire du constructeur, est le point d’entrée
de l’air ambiant dans le groupe ou, si ce dernier est à l’air libre, le point d’entrée de l’air dans la machine, vraisemblablement le
filtre d’aspiration.
3.1.12 conditions normales d’aspiration: Conditions du gaz aspiré au point normal d’aspiration du compresseur.
3.1.13 point norm I de refoulement: Point de re foulement considéré comme représentatif de chaque compres-
a
l’installation.
seur et qui var ie ave C le modèle du compresseur et le type de
NOTES
4 Le point normal de refoulement d’un compresseur nu se trouve généralement à la bride de sortie du corps de compression.
5 Le point normal de refoulement d’un groupe compresseur d’air est le raccordement de sortie.
3.1.14 candi tions nor males de refoulement: Conditions du gaz comprimé au point normal de refoulement du
compr esseur.
3.1.15 refroidissement intermédiaire: Retrait de chaleur d’un gaz entre les étages.
3.1.16 refroidissement final: Retrait de chaleur d’un gaz lorsque sa compression est achevée.
3.1.17 fluide réfrigérant externe: Fluide externe alimentant le compresseur et dans lequel la chaleur générée est
rejetée; en général il s’agit de l’air ambiant ou d’eau de refroidissement.
3.1.18 processus polytropique: Processus de compression ou de détente d’un gaz parfait dans lequel le rapport
entre la pression et le volume obéit à l’équation suivante:
= constante
PVn
L’exposant ~2 peut prendre différentes valeurs. Par exemple:
pV = constante
décrit un processus isothermique, c’est-à-dire un processus dans lequel la température du gaz demeure constante.
= constante
PVK
décrit un processus isentropique, c’est-à-dire un processus dans lequel l’entropie du gaz demeure constante.
NOTE 6 Ce processus est parfois appelé adiabatique mais, pour éviter la confusion entre les processus adiabatique (pas
d’échange de chaleur avec l’extérieur) et réversible adiabatique (isentropique), l’expression isentropique est utilisée de préfé-
rence.
3.1.19 compression polyétagée idéale: Processus au cours duquel un gaz parfait est comprimé de manière isen-
tropique, la température d’aspiration du gaz ainsi que l’énergie dépensée ayant la même valeur à chaque étage.
3.1.20 vitesse de rotation de l’arbre: Nombre de tours de l’arbre moteur du compresseur par unité de temps.
3.1.21 coefficient d’irrégularité de la vitesse: Nombre sans dimension obtenu en divisant la différence entre les
vitesses instantanées maximale et minimale de l’arbre pendant une période, par leur moyenne arithmétique.
Coefficient d’irrégularité de la vitesse = 2 ylmax - nmin
nmax + nmin
‘ISO 1217:1996(F) @ ISO
3.2 Pressions
bilisée lorsque son énergie ciné-
3.2.1 pression totale: P ression mesu rée au poi nt d’a rrêt de la veine gazeuse sta
est transfo isentropiq ue de l’état dynamiqu e à l’état de repos.
tique rmée par compression
3.2.2 pression statique: Pression mesurée dans un gaz, dans des conditions telles que la vitesse de celui-ci n’ait
aucune influence sur la mesure; dans un gaz stationnaire, la pression statique et la pression totale sont numéri-
quement égales.
3.2.3 pression dynamique: Pression totale diminuée de la pression statique.
3.2.4 pression atmosphérique: Pression absolue de l’atmosphère, mesurée sur le lieu d’essai.
3.2.5 pression ambiante: Pression absolue de l’atmosphère mesurée à proximité du compresseur.
3.2.6 pression effective (manométrique): Pression mesurée au-dessus de la pression atmosphérique.
3.2.7 pression absolue: Pression mesurée par rapport au zéro absolu, c’est-à-dire par rapport au vide absolu,
égale à la somme algébrique de la pression atmosphérique et de la pression effective.
3.2.8 pression d’aspiration: Pression totale absolue moyenne au point normal d’aspiration.
pression de refoulement: Pression totale absolue moyenne au point normal de refoulement.
3.2.9
NOTE 7 La pression totale absolue peut être remplacée par la pression statique absolue pourvu que la pression dynamique
soit inférieure à 0,5 % de la pression statique.
3.3 Températures
température totale: Température q ui serait mesu rée a u poi nt d’ arrêt si la veine gazeuse était stabilisée et si
3.3.1
isent ue d e l’état dynamique à celui de repos.
son é nergie cinétique était t ransformée par . compression
roP’q
3.3.2 température d’aspiration: Température totale au point normal d’aspiration du compresseur.
3.3.3 température de refoulement: Température totale au point normal de refoulement du compresseur.
3.3.4 température ambiante: Température totale de l’atmosphère à proximité du compresseur mais non influen-
cée par ce dernier.
3.4 Débits
3.4.1 débit-volume réel d’un compresseur: Débit-volume réel de gaz comprimé et libéré au point normal de re-
foulement, ce volume étant ramené aux conditions de température totale, de pression totale et de composition (par
exemple humidité) régnant au point normal d’aspiration.
NOTE 8 Cette note ne concerne pas la version française.
3.4.2 débit-volume normal de référence: Débit-volume réel de gaz comprimé tel que libéré au point normal de
refoulement, mais ramené à des conditions d’aspiration normales (de température, de pression et de composition
du gaz aspiré).
NOTE 9 Cette note ne concerne pas la version française.
3.4.3 air libre: Air aux conditions ambiantes non influencées par le compresseur.
0 ISO ISO 1217:1996(F)
3.5 Puissance
3.5.1 puissance isothermique: Puissance théoriquement nécessaire pour comprimer un gaz parfait à tempéra-
.
turc constante, dans un compresseur exempt de pertes, depuis une pression d’aspiration donnée jusqu’à une
pression de refoulement donnée.
3.5.2 puissance isentropique: Puissance théoriquement nécessaire pour comprimer un gaz parfait sous entropie
constante, depuis une pression d’aspiration donnée jusqu’à une pression de refoulement donnée; la puissance
isentropique théoriquement nécessaire d’un compresseur polyétagé est la somme des puissances isentropiques
nécessaires de tous les étages.
3.5.3 puissance à l’arbre: Puissance requise sur l’arbre du compresseur, égale à la somme des pertes mécani-
ques et de la puissance interne, non comprises les pertes dans les transmissions externes telles que transmissions
par engrenages ou par courroies à moins que ces transmissions ne fassent partie de la fourniture.
3.5.4 puissance absorbée d’un groupe compresseur (ne concerne que les machines électriques): Somme des
puissances électriques absorbées par le moteur d’entraînement et par tous les accessoires et équipements auxiliai-
res (par exemple pompe à huile, ventilateur de refroidissement, sécheurs d’air comprimé intégré, etc.) entraînés
par l’arbre du compresseur ou par un moteur séparé aux conditions nominales d’alimentation (par exemple phase,
tension, fréquence et intensité), y compris les effets de tous les dispositifs faisant partie du groupe.
3.6 Rendements
3.6.1 rendement isothermique: Rapport de la puissance isothermique requise à la puissance à l’arbre.
3.6.2 rendement isentropique: Rapport de la puissance isentropique requise à la puissance à l’arbre.
3.6.3 rendement volumétrique: Rapport du débit-volume réel au débit engendré d’un compresseur volu-
métrique.
3.7 Énergie volumique
3.7.1 énergie volumique d’un compresseur nu: Puissance à l’arbre absorbée par unité de débit-volume réel d’un
compresseur.
3.7.2 énergie volumique d’un groupe compresseur: Puissance absorbée du groupe compresseur par unité de
débit-volume réel d’un compresseur.
3.7.3 consommation spécifique de combustible (ou de vapeur): Débit-masse de combustible (ou de vapeur)
consommé par unité de débit-volume réel d’un compresseur.
3.8 Propriétés des gaz
3.8.1 facteur de compressibilité: Facteur caractérisant l’état réel du gaz par rapport à son état parfait.
3.8.2 pression relative de vapeur: Rapport de la pression partielle de la vapeur à la pression de saturation de
celle-ci à la même température.
3.8.3 humidité absolue: Rapport de la masse d’humidité contenue dans le gaz à la masse du gaz sec.
4 Symboles
4.1 Symboles et unités
Grandeur Unité SI
Symbole Autres unités pratiques
Aire
A m2 mm2
b Consommation spécifique de combustible
kg/m3
c Vitesse
m/s
e Espace mort relatif
1 Paramètre pour les calculs d’incertitude 1 unité du symbole 1
f
F Consommation de combustible
kgls
W-t g/s
G Classe de qualité %
h 1 Niveau de la colonne de liquide m mm
I I
K 1
Facteur de correction
I I
I
A4 1 Couple N-m
l
I
n 1 Exposant polytropique du diagramme pV 1
I I
N
1 Fréquence de rotation (vitesse de l’arbre) S-1 min-1
I I
Pression Pa MPa, bar, mbar
P I I
I
P Puissance W
MW, kW
/ I I
Débit-masse
kgls kglh
9m I I
I
Débit-volume m3/s m3/h, mz/min, I/s
qv
I
r 1 Rapport des pressions
I
I
R 1 Constante des gaz
J/kgW
t C
Température Celsius
T Température thermodynamique K
V Volume m3 I
Incertitude absolue unité du symbole
v
W Travail J MJ, kJ, kWh
Énergie massique Jkg kJ/kg
wm
Énergie volumique J/I, kWh/m3
J/m
W
x Humidité absolue
ml
km
Nombre d’étages 1
z Facteur de compressibilité 1
A Différence de quantité
Rendement
K Exposant isentropique 1
Pas
Viscosité dynamique kg/bd
P
Masse volumique
kg/m3 kg/1
P
z Incertitude relative
Pression relative de vapeur
radis
0 Vitesse angulaire
@ ISO
4.2 Indices
Remarque
Indice Signification
0 conditions ambiantes
1 aspiration Se rapporte aux grandeurs mesurées au point normal d’aspi-
ration du compresseur.
2 refoulement Se rapporte aux grandeurs mesurées au point normal de re-
foulement du compresseur.
a absolu
ab absorbé
approximatif
aP
av moyen
air air sec
b atmosphérique Caractérise les pressions et températures atmosphériques.
C Se rapporte aux grandeurs spécifiées dans le contrat.
contractuel
cd condensat
CO accouplement
comb combinaison
corr corrigé
corrigé en fonction des exigences
corr, C
contractuelles
cr critique Caractérise les pressions et températures critiques.
Caractérise les pressions et propriétés dynamiques.
d dynamique
e effectif
el électrique
E valeur fond d’échelle
Sans condensat.
f dispositif de mesurage du débit
g gaz
mesurage individuel dans une série
i
de n mesurages
in interne
L liquide de travail
m masse Caractérise les débits-masse, les énergies et volumes mas-
siques.
me mécanique
M moteur
n nombre de mesurages dans la série
N normal
P groupe
Caractérise un processus polytropique.
polytropique
Pol
Caractérise les pressions et températures réduites.
r réduit
Se rapporte aux grandeurs relevées pendant l’essai ou défi-
R lecture
nies avant celui-ci comme conditions d’essai.
res résultat
S saturé
1 Indice 1 Signification Remarque
I
S isentropique 1 Caractérise un processus isentropique.
I 1
t total
l
I I I
isothermique 1 Caractérise un processus isothermique.
T
I I l
th ) théorique
I I -1
V vapeur
I ---1
I I
1 Caractérise les débits-volume et les énergies vo~ur-FYq~I
V volume
I I
W réfrigérant
I I I ~~ -1
5 Équipement, méthodes et exactitude de mesurage
5.1 Généralités
La liste des appareils de mesure et les méthodes données dans la présente Norme internationale ne sont pas Iimi-
tatives. D’autres équipements et méthodes d’une exactitude égale ou meilleure peuvent être employés. Lorsqu’il
existe une Norme internationale concernant un type particulier de mesurage ou d’appareil, tous les mesurages et
tous les appareils utilisés doivent être en conformité avec cette norme.
Tout équipement et dispositif d’essai, de mesure et de contrôle susceptible d’influencer l’essai doit être étalonné
et réglé aux intervalles prescrits, ou avant utilisation, par rapport à un équipement certifié raccordé à des étalons
nationaux reconnus.
5.2 Mesurage de la pression
5.2.1 Généralités
5.2.1.1 Les prises de pression sur la tuyauterie ou sur le réservoir doivent être normales à la paroi interne et af-
fleurer celle-ci.
NOTE 10 Aux faibles pressions ou aux vitesses d’écoulement élevées, un défaut même mineur, comme une bavure, peut
engendrer des erreurs importantes.
5.2.1.2 Les tuyaux de raccordement aux manomètres doivent être aussi courts que possible. L’étanchéité doit
être contrôlée et toutes les fuites éliminées.
5.2.1.3 Les tuyauteries de raccordement doivent être étanches, aussi courtes que possible, avoir un diamètre
suffisamment grand et être disposées de façon à éviter toute obturation par des impuretés ou par le liquide con-
densé. Pour le mesurage des pressions des liquides ou celles des mélanges liquide-gaz, les instruments doivent
être montés à la même hauteur que le point de mesurage et la tuyauterie de raccordement telle que la hauteur des
colonnes de liquide n’exerce aucune influence. Dans le cas contraire, le différence de hauteur doit être prise en
compte. L’étanchéité doit être vérifiée et les fuites éliminées.
5.2.1.4 Les instruments doivent être montés de façon à ne pas être soumis à des vibrations préjudiciables.
5.2.1.5 L’intrument de mesure (analogie ou numérique) doit avoir une exactitude de 31 1 % de la valeur mesurée.
5.2.1.6 La pression totale est la somme de la pression statique et de la pression dynamique. Elle peut être mesu-
rée à l’aide d’un tube de Pitot dont l’axe est parallèle à l’écoulement. Lorsque la pression dynamique est inférieure
à 5 % de la pression totale, elle peut être calculée à partir d’une vitesse moyenne calculée.
5.2.1.7 Si les amplitudes d’ondes de pression de basse fréquence (< 1 Hz) mesurées dans la tuyauterie d’aspira-
tion ou de refoulement se révèlent supérieures à 10 % de la pression moyenne absolue existante, l’installation des
tuyauteries doit être revue avant de procéder à l’essai.
0 ISO
Si les amplitudes de telles ondes de pression dépassent 10 % des pressions moyennes spécifiées à l’aspiration ou
au refoulement, un essai conforme aux prescriptions de la présente Norme internationale ne doit pas être réalisé
sans accord écrit entre les parties.
5.2.1.9 Les lectures des colonnes et les balances à poids doivent être corrigées pour tenir compte de I’accelera-
tion due à la pesanteur au lieu d’utilisation de l’instrument.
5.2.1.10 Les lectures des colonnes doivent être corrigées pour tenir compte de la température ambiante.
5.2.1.11 Dans le cas d’un débit pulsatoire de basse fréquence (< 1 Hz), un réservoir avec étranglement à I’aspira-
tion doit être prévu entre la prise de pression et l’instrument.
5.2.1.12 Les oscillations des manomètres ne doivent pas être réduites par un étranglem ent dû à un robinet placé
de l’instrument. Cependant, on peut utiliser un or if ice présenta nt une réduction.
en amont
5.2.2 Pression atmosphérique
La pression atmosphérique doit être mesurée à l’aide d’un baromètre ayant une exactitude meilleure que + 0,15 %.
5.2.3 Pression au refroidisseur intermédiaire
La pression au refroidisseur intermédiaire doit être mesurée juste après le refroidisseur.
5.3 Mesurage de la température
5.3.1 La température doit être mesurée à l’aide d’instruments certifiés ou étalonnés tels que thermomètres, ins-
truments thermoélectriques, thermomètres à résistance ou thermistances ayant une exactitude de k 1 K, placés
dans la tuyauterie ou dans des gaines thermométriques.
5.3.2 Les gaines thermométriques doivent être aussi minces que possible, leur diamètre aussi petit que possible,
et leur surface extérieure doit être aussi exempte de corrosion ou d’oxyde que possible. La gaine thermométrique
doit être remplie partiellement d’un liquide approprié.
gaines thermométriques doivent pénétrer dans la tuyauterie sur la plus faible des
5.3.3 Les thermomètres ou les
profondeurs entre 100 mm ou le tiers du diamètre de cette tuyauterie.
5.3.4 Au moment de procéder aux lectures, le thermomètre ne doit pas être retiré du milieu à mesurer ou de la
gaine thermométrique, en cas d’utilisation de celle-ci.
5.3.5 Des précautions doivent être prises pour s’assurer que:
a) le voisinage immédiat du point d’insertion du thermomètre et les parties saillantes du raccordement sont bien
isolés, de sorte que la gaine thermométrique est sensiblement à la même température que le fluide à
observer;
b) le capteur de tout appareil de mesure de la température ou la gaine thermométrique est bien balayée par le
milieu (le capteur ou la gaine thermométrique doivent être dirigés suivant le flux du gaz; dans les cas extrêmes,
une position perpendiculaire au flux du gaz peut être adoptée);
c) la gaine thermométrique ne contrarie pas le débit normal.
53.6 Les thermocouples doivent avoir une jonction chaude soudée et doivent être étalonnés avec leurs fils pour la
plage de températures envisagées. Ils doivent être fabriqués en des matériaux appropriés à la température et au
gaz mesuré. Si les thermocouples sont utilisés avec des gaines thermométriques, la jonction chaude du couple doit
si possible être soudée au fond de la gaine. Pour plus d’informations sur le choix et l’utilisation des thermocouples,
il convient de consulter la CEI 584-1, la CEI 584-2 et la CEI 584-3.
5.4 Mesurage de l’humidité
Si le gaz est humide, l’humidité doit être contrôlée pendant l’essai. Elle doit être mesurée au point normal d’aspira-
tion avec un instrument ayant une exactitude de + 3 % ou meilleure.
Mesurage de la fréquence de rotation
5.5
La vitesse de l’arbre doit être déterminée à l’aide de méthodes avec une exactitude de + 0,5 % ou meilleure.
5.6 Mesurage du débit
5.6.1 Le débit réel refoulé par le compresseur doit être mesuré en réalisant un essai de fonctionnement conforme
à I’ISO 5167 ou à I’ISO 9300.
Un mesurage du débit-volume aspiré peut être effectué:
- s’il n’est pas pratique de mesurer le débit-volume refoulé;
- si les pertes dues aux fuites peuvent être mesurées séparément pour être ensuite déduites du débit-volume
aspiré;
- si l’absence de fuite externe de gaz comprimé peut être confirmée, comme pour les compresseurs rotatifs à
injection de liquide;
si les effets de la condensation des composants du gaz aspiré entraînent une éventuelle inexactitude du mesu-
-
rage du débit-volume refoulé (voir 6.5.5 et 6.6).
NOTE II Lorsque la valeur du débit-volume est inférieure à la plage indiquée dans I’ISO 5167 et I’ISO 9300, une autre mé-
thode de mesurage peut faire l’objet d’un accord entre le constructeur et l’acheteur.
5.6.2 Le débit du fluide réfrigérant externe doit être déterminé à l’aide d’une méthode de mesurage ayant une
exactitude de + 5 % de la valeur mesurée ou meilleure.
5.7 Mesurage de la puissance et de l’énergie
La puissance absorbée par le compresseur doit être mesurée directement par l’intermédiaire de machines
5.7.1
d’entraînement ou par un appareil de mesure de couple ou être déterminée indirectement par mesurages de la
puissance électrique fournie à un moteur d’entraînement étalonné ou à partir des caractéristiques de performance
certifiées d’un moteur d’entraînement.
5.7.2 Le mesurage de la puissance à l’arbre du moteur doit être effectué conformément à un code d’essai
reconnu.
5.7.3 Les appareils de précision de mesure de couple ne doivent pas être utilisés en dessous du tiers de leur
couple nominal. Ils doivent être étalonnés, après l’essai, avec le bras de torsion à la même température que pen-
dant l’essai. L’étalonnage doit être fait avec une série de charges croissantes, en prenant soin que la charge ne
diminue à aucun moment pendant le relevé des lectures.
De même, lorsque les lectures sont faites à charges décroissantes, la charge ne doit à aucun moment augmenter.
Le calcul de la valeur de sortie doit se baser sur la moyenne des charges croissantes et décroissantes déterminées
lors de l’étalonnage. Si la différence de couple entre les charges croissantes et décroissantes est supérieure à 1 %,
l’appareil de mesure de couple n’est pas acceptable.
0 ISO ISO 1217:1996(F)
5.7.4 Dans le cas de compresseurs entraînés par moteur électrique, la puissance à l’arbre doit être déterminée par
mesurage de la puissance électrique fournie, multipliée par le rendement du moteur obtenu par étalonnage certifié
du moteur. Seuls des instruments de précision doivent être utilisés. La puissance ainsi que la tension et l’intensité
.
du courant doivent être mesurées.
Les bobines de tension des instruments doivent être branchées juste en amont des bornes du moteur, de sorte
que le mesurage ne soit pas affecté par les chutes de tension dans les câbles. Si des instruments sont placés à
distance, la chute de tension doit être déterminée séparément et être prise en considération (voir CEI 51). Les fac-
teurs susceptibles d’influencer le mesurage, comme une chute de tension dans les câbles d’alimentation ou dans
les systèmes de mesure, doivent être pris en compte.
5.7.5 La puissance électrique de la machine doit se rapporter aux bornes d’entrée électriques. Les facteurs sus-
ceptibles d’influencer le mesurage, comme une chute de tension dans les câbles d’alimentation ou dans les sys-
tèmes de mesure, doivent être pris en compte.
5.7.6 Pour les moteurs triphasés, la méthode des deux wattmètres ou toute autre méthode donnant une exacti-
tude similaire doit être utilisée.
5.7.7 Les transformateurs de courant et de tension doivent être choisis pour fonctionner aussi près que possible
de leur charge nominale, afin de minimiser leur erreur.
À titre de contrôle, il peut être utile de disposer d’un compteur d’énergie récemment étalonné, branché sur le cir-
cuit électrique pendant l’essai.
58 . Autres mesurages
5.8.1 Consommation de combustible
Si le compresseur est entraîné par un moteur à combustion interne ou une turbine à gaz, la consommation
moyenne de combustible doit être déterminée par pesée ou par mesurage du volume de combustible consommé,
par unité de temps, le compresseur ayant un fonctionnement stabilisé pour un point d’essai particulier (voir
I’ISO 3046-I).
5.8.2 Consommation de vapeur
Si le compresseur est entraîné par un moteur à vapeur ou une turbine à vapeur, la consommation de vapeur doit
être déterminée conformément à un code reconnu (voir la CEI 46).
5.8.3 Composition du gaz
Lorsque les essais sont effectués avec des gaz autres que l’air, la composition chimique et les propriétés physi-
ques du gaz entrant dans le compresseur pendant les essais doivent être déterminées et, si nécessaire, contrôlées
à intervalles réguliers.
5.8.4 Taux de condensation
Les condensats collectés dans les refroidisseurs finaux, les réservoirs et autres postes, en aval de la bride de refou-
lement et en amont du débitmètre, doivent être mesurés.
Avant et après chaque essai, les condensats doivent être purgés des refroidisseurs intermédiaires et de leurs sépa-
rateurs de manière à ne pas nuire à la stabilité du fonctionnement du compresseur. Les quantités recueillies doi-
vent être pesées pour chaque refroidisseur et divisées par le temps écoulé depuis l’opération de purge précédente.
NOTE 12 II convient de séparer du condensat toute I’huile entraînée par celui-ci avant de mesurer sa masse.
5.9 Étalonnage des instruments
Les relevés d’étalonnage des instruments doivent être disponibles avant l’essai.
Un deuxièm e étalon l’essai pour les instr umen importance fondamentale dont
nage doit être effectué après ts d’
l’étalonnage peut var .ier du fait de le ur utilisat on au cours d e l’essai.
Toute variation dans l’étalonnage des instruments qui entraînerait une différence supérieure à la classe de précision
de l’instrument en question peut entraîner le refus de l’essai.
6 Modes opératoires d’essai
6.1 Généralités
6.1.1 Avant de procéder à un essai de réception, le compresseur doit être examiné pour s’assurer qu’il se trouve
dans des conditions satisfaisantes pour subir un essai de réception. Autant que possible, les fuites externes doi-
vent être éliminées; en particulier les tuyauteries doivent être vérifiées dans ce but.
6.1.2 Tous les éléments du compresseur où peuvent s’ac cumuler des dépôts, tout particulièrement les refroidis-
et côté fluide réf rigéra nt.
seurs, doivent ê tre nettoy lés à la fois côté gaz
6.2 Installations de l’équipement d’essai
6.2.1 Des essais préliminaires peuvent être effectués dans le but, par exemple,
- de contrôler les instruments de mesure;
- de former le personnel.
Un essai préliminaire peut, après accord, être considéré comme un essai de réception si toutes les exigences rela-
tives à un tel essai sont respectées.
6.2.2 Pendant l’essai, tous les mesurages ayant un rapport avec la performance de la machine doivent être effec-
tués. La détermination du débit et de la puissance absorbée par le compresseur est traitée en détail dans les para-
graphes suivants.
6.2.3 Les conditions d’essai doivent être aussi proches que raisonnablement possible des conditions de garantie;
les écarts ne doivent pas dépasser les limites spécifiées au tableau 1. En l’absence d’accord sur les conditions
d’aspiration, les dispositions de l’annexe E doivent s’appliquer.
6.2.4 Lorsqu’il n’est pas possible d’essayer une machine, soit avec le gaz spécifié par le client, soit dans les Iimi-
tes spécifiées au tableau 1, des conditions spéciales d’essai ou des corrections spéciales doivent faire l’objet d’un
accord entre le client et le constructeur.
6.2.5 Les mécanismes de régulation doivent être maintenus dans leur position de fonctionnement normal.
rmes aux instructions
6.2.6 Pendant l’essai, le lubrifiant et le réglage des pompes de graissage doivent être confo
nctionnement.
de fo
6.2.7 Pendant l’essai, il ne doit pas être procédé à des réglages autres que ceux exigés pour maintenir les condi-
tions d’essai et ceux qu’exige un fonctionnement normal conforme à la notice d’instruction.
0 ISO ISO 1217:1996(F)
- Écarts maximaux par rapport aux valeurs spécifiées et variations par rapport aux lectures
Tableau 1
moyennes
(Pour les compresseurs à anneau liquide, voir également l’annexe A, tableau A.1 .)
Variation maximale autorisée
Écart maximal autorisé
Variable mesurée autour de la moyenne relative à
une série de lectures
Pression d’aspiration, p1 t-10% t1 %
Non défini
Pression de refoulement, ~2 +1 %
Rapport de pression, Y Voir 8.3.1
Non défini f2 K
Température d’aspiration, T1
Non défini
Humidité absolue à l’aspiration, x1 t 5 %
Exposant isentropique, K +3 % Non défini
AI 5 % Non défini
Constante des gaz x facteur de compressibilité, RZ
k 4 %
Vitesse de l’arbre, N +1 %
Température d’injection du liquide’) k5K Non défini
Différences entre les températures d’aspiration du + 10 K pour l’air réfrigérant t2K
réfrigérant externe et du gaz -i 5 K pour l’eau réfrigérante rt2K
Débit du fluide réfrigérant externe HO% +10%
Température à la tuyère ou au diaphragme Non défini +2K
Pression différentielle à la tuyère ou au diaphragme Non défini +2 %
1) Pour les compresseurs rotatifs, à injection de liquide et à refroidissement interne.
NOTES
1 L’essai peut être effectué si les écarts par rapport aux conditions spécifiées sont inférieurs ou égaux aux tolérances
admises sur ces écarts.
2 Si les écarts par rapport aux conditions d’essai entralnent un écart sur la puissance absorbée supérieur à + 10 %, l’essai
n’est pas dans les limites acceptables.
3 Voir 5.2.1.7.
4 Un essai à une vitesse d’arbre différente de la valeur spécifiée n’est pas admis s’il se produit des pulsations de pression
entraînant une résonance anormale.
5 Pour l’essai d’un compresseur à gaz, avec un gaz différent du gaz spécifié, il est souvent constaté un plus grand écart
dans les propriétés du gaz. II convient que cette possibilité fasse l’objet d’un accord entre les parties concernées.
6.2.8 Avant de procéder aux relevés, il faut faire tourner le compresseur pendant une période suffisamment lon-
gue pour atteindre des conditions de fonctionnement stables, ceci afin d’éviter que des modifications systémati-
ques ne se produisent dans les lectures d’instruments au cours de l’essai.
Toutefois, si les conditions d’essai sont telles que des modifications systématiques ne peuvent être évitées, ou si
des lectures particulières sont sujettes à de grandes variations, alors le nombre des lectures doit être augmenté.
6.2.9 Pour chaque condition de charge, un nombre de lectures suffisant doit être effectué afin de s’assurer que
des conditions de fonctionnement stables ont été atteintes. Le nombre de lectures et leurs intervalles doivent être
choisis de manière à obtenir l’exactitude requise.
6.2.10 Après l’essai, le compresseur et l’équipement de mesure doivent être contrôlés. Si des défauts sont sus-
ceptibles d’avoir modifié les résultats de l’essai, un essai supplémentaire doit être effectué après élimination de
ces défauts.
6.3 Évaluation des lectures
6.3.1 Avant d’entreprendre les calculs finals, les données enregistrées doivent être examinées en vue de vérifier
leur concordance avec les conditions de fonctionnement. Les variations dans les lectures au cours d’un même
essai ne doivent pas dépasser les limites spécifiées au tableau 1.
6.3.2 Toutes les lectures retenues pour une série d’essais doivent être consécutives.
6.3.3 Les séries de lectures présentant des variations excessives peuvent être écartées mais uniquement si elles
concernent le début ou la fin d’un essai. Toutes les lectures, dans chaque série, doivent être aussi rapprochées que
possible les unes des autres.
6.3.4 La teneur en humidité doit être déterminée au point normal d’aspiration, conformément à 5.4. La teneur en
humidité pour les différents étages de compression et dans le dispositif de mesure du débit doit alors être déter-
minée à partir des mesurages du condensat.
6.4 Calcul des résultats d’essai
6.4.1 Excepté pour les mesurages du débit, les résultats des essais doivent être calculés à partir des valeurs
moyennes arithmétiques des lectures retenues.
6.4.2 Le débit-masse doit être déterminé conformément à 5.6.
est humide, l’influence de I’hu midité doit être prise en consi déra tion par une cor-
6.4.3 Lorsq ue le gaz comprimé
rectio n de la issance absorbée.
Pu
6.4.4 Le débit-volume réel à l’aspiration est obtenu par conversion du débit de gaz mesuré à travers l’appareil de
mesure, aux cond
...












Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...