Prefilled syringes — Part 4: Glass barrels for injectables and sterilized subassembled syringes ready for filling

ISO 11040-4:2015 applies to tubing-glass barrels (single-chamber design) for injection preparations, and sterilized subassembled syringes ready for filling. It specifies materials, dimensions, quality, and performance requirements, as well as relevant test methods. ISO 11040-4:2015 also specifies those components that are part of the sterilized subassembled syringe ready for filling. Glass barrels and sterilized subassembled syringes ready for filling in accordance with ISO 11040-4:2015 are intended for single use only. Components to complete the subassembled syringe, such as plunger and rod, are not specified in ISO 11040‑4:2015.

Seringues préremplies — Partie 4: Cylindres en verre pour produits injectables et seringues pré-assemblées stérilisées préremplissables

L'ISO 11040-4:2015 s'applique aux cylindres en verre étiré (à un compartiment) pour préparations d'injection et aux seringues pré-assemblées stérilisées préremplissables. Elle spécifie les matériaux, les dimensions, la qualité et les exigences de performance ainsi que les méthodes d'essai applicables. L'ISO 11040-4:2015 décrit également les différents composants de la seringue pré‑assemblée stérilisée préremplissable. Les cylindres en verre et les seringues pré-assemblées stérilisées préremplissables conformes à l'ISO 11040‑4:2015 ne sont pas réutilisables. Les composants destinés à compléter la seringue pré-assemblée, tels que le bouchon-piston et la tige, ne sont pas décrits dans l'ISO 11040-4:2015.

General Information

Status
Published
Publication Date
01-Apr-2015
Current Stage
9092 - International Standard to be revised
Completion Date
25-Nov-2020
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 11040-4:2015 - Prefilled syringes
English language
52 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 11040-4:2015 - Seringues préremplies
French language
54 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 11040-4
Third edition
2015-04-01
Prefilled syringes —
Part 4:
Glass barrels for injectables and
sterilized subassembled syringes
ready for filling
Seringues préremplies —
Partie 4: Cylindres en verre pour produits injectables et seringues pré-
assemblées stérilisées préremplissables
Reference number
ISO 11040-4:2015(E)
©
ISO 2015

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 11040-4:2015(E)

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2015
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2015 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 11040-4:2015(E)

Contents Page
Foreword .iv
Introduction .vi
1 Scope .1
2 Normative references .1
3 Terms and definitions . 2
4 General requirements .3
4.1 Quality systems . 3
4.2 Testing . 3
4.3 Documentation . 3
5 Syringe barrel .4
5.1 Design including dimensions . . 4
5.2 Functional testing of Luer connection . 7
5.3 Material . 7
5.4 Performance requirements . 7
5.4.1 Hydrolytic resistance . 7
5.4.2 Annealing quality . 7
5.4.3 Lubrication of the inner surface . 7
5.4.4 Flange breakage resistance. 7
5.4.5 Luer cone breakage resistance . 8
6 Sterilized subassembled syringes ready for filling.8
6.1 General . 8
6.2 Sterility . 8
6.3 Pyrogenicity/endotoxins. 9
6.4 Particles . 9
6.5 Additional requirements to specific components of sterilized subassembled
syringes ready for filling . 9
6.5.1 Barrel . 9
6.5.2 Needle .10
6.5.3 Closure system .11
6.6 Closure system barrel integrity .12
7 Packaging .12
8 Labelling .12
Annex A (informative) Examples of types of sterilized subassembled syringes ready for filling .13
Annex B (informative) Head designs .15
Annex C (normative) Test methods for syringe barrels .17
Annex D (informative) Sample preparation for endotoxin and particulate determination .23
Annex E (informative) Glide force test method to evaluate syringe lubrication .27
Annex F (informative) Needle penetration test .30
Annex G (normative) Test methods for closure systems .33
Annex H (informative) Dye solution tightness test.48
Bibliography .50
© ISO 2015 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 11040-4:2015(E)

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any
patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on
the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity
assessment, as well as information about ISO’s adherence to the WTO principles in the Technical Barriers
to Trade (TBT) see the following URL: Foreword - Supplementary information
The committee responsible for this document is ISO/TC 76, Transfusion, infusion and injection, and blood
processing equipment for medical and pharmaceutical use.
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 11040-4:2007), which has been technically
revised and contains the following changes:
— Scope has been extended by adding sterilized subassembled syringes ready for filling and
appropriate requirements, as well as test methods, have been included;
— general requirements have been added on quality systems, testing, and documentation;
— requirements on labelling have been revised;
— requirements on packaging have been added;
— requirements on syringes barrels have been revised by
— adding requirements and related test methods for flange breakage resistance and Luer cone
breakage resistance,
— adding requirements on lubrication,
— adding requirements and guidance on tolerances for Luer conical fittings, as well as on functional
testing of Luer connections, and
— deleting the clause on designation.
ISO 11040 consists of the following parts, under the general title Prefilled syringes:
— Part 1: Glass cylinders for dental local anaesthetic cartridges
— Part 2: Plunger stoppers for dental local anaesthetic cartridges
— Part 3: Seals for dental local anaesthetic cartridges
iv © ISO 2015 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 11040-4:2015(E)

— Part 4: Glass barrels for injectables and sterilized subassembled syringes ready for filling
— Part 5: Plunger stoppers for injectables
— Part 6: Plastics barrels for injectables
— Part 7: Packaging systems for sterilized subassembled syringes ready for filling
— Part 8: Requirements and test methods for finished prefilled syringes
© ISO 2015 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 11040-4:2015(E)

Introduction
In the past, ampoules and injection vials were mainly used for (parenteral) injectable products.
However, for the injection of the products contained in those ampoules and vials, a hypodermic syringe
combined with the appropriate injection needle is also needed. This means the injectable product has to
be transferred by the user into the hypodermic syringe before its final use. This procedure is not only
time-consuming, but also presents a great number of possibilities for contamination.
To ensure safe use of an injectable product, prefilled syringes for single use are on the market for many
years. Without a doubt, such prefilled syringes permit immediate injection of the product contained
after relatively simple handling. These syringes can also be used in injectors with automated functions
where further and particular requirements apply.
Based on the diameter of the prefilled syringes, appropriate components, such as rubber plungers,
tip caps, needle shields, and other closure systems can also be standardized. In conjunction with the
right sealing components, they offer a system for (parenteral) injectable use. The producers of filling
machines can apply this part of ISO 11040 to achieve a degree of standardization in the equipment of
the machines.
At the start of prefilled syringe processing by the pharmaceutical industry, syringes made of tubing
glass were delivered to the pharmaceutical companies in the form of so called non-sterile “bulkware”
only. The process steps washing, drying, inner lubrication, sealing the syringe with a closure system,
sterilization, as well as filling and closing, were then performed in the pharmaceutical companies.
Processing of “bulkware” is performed like this until today. Sterilized subassembled syringes have
partially replaced non-sterile “bulkware”.
In the case of sterilized subassembled syringes ready for filling, responsibility for the aforementioned
process steps relevant to the injectable product lies with the manufacturer of the primary packaging
material. Following the assembly of the needle shield on syringes with a staked needle or tip caps for
the Luer cone version, the subassembled syringes are placed into so called nests. The nests, in turn,
are placed into a plastic tub. The syringes in the nest are protected by means of an insert liner and the
tub itself is sealed by a sealing lid (which is currently and, so far, primarily achieved using a porous
material). Thus, the tub properly sealed with the sealing lid represents the “sterile barrier system”. The
sealed tub is then wrapped into a sealable bag and, thus, ready for sterilization which is currently and,
so far, primarily performed using ethylene oxide.
In this form, the sterilized subassembled syringes ready for filling are delivered to the pharmaceutical
companies in a sterile condition, where they are processed on suitable machines.
vi © ISO 2015 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 11040-4:2015(E)
Prefilled syringes —
Part 4:
Glass barrels for injectables and sterilized subassembled
syringes ready for filling
1 Scope
This part of ISO 11040 applies to
— tubing-glass barrels (single-chamber design) for injection preparations, and
— sterilized subassembled syringes ready for filling.
It specifies materials, dimensions, quality, and performance requirements, as well as relevant test methods.
This part of ISO 11040 also specifies those components that are part of the sterilized subassembled
syringe ready for filling.
Glass barrels and sterilized subassembled syringes ready for filling in accordance with this part of
ISO 11040 are intended for single use only.
Components to complete the subassembled syringe, such as plunger and rod, are not specified in this
part of ISO 11040.
NOTE Attention is drawn to applicable national or regional regulations such as Ph. Eur., USP, or JP. Where
relevant, specific references to Ph. Eur., USP, and JP have been given in specific clauses or subclauses of this part
of ISO 11040.
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are
indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated
references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
1)
ISO 594-1, Conical fittings with a 6 % (Luer) taper for syringes, needles and certain other medical
equipment — Part 1: General requirements
1)
ISO 594-2, Conical fittings with 6 % (Luer) taper for syringes, needles and certain other medical
equipment — Part 2: Lock fittings
ISO 720:1985, Glass — Hydrolytic resistance of glass grains at 121 degrees C — Method of test and
classification
ISO 4802-1, Glassware — Hydrolytic resistance of the interior surfaces of glass containers — Part 1:
Determination by titration method and classification
ISO 4802-2, Glassware — Hydrolytic resistance of the interior surfaces of glass containers — Part 2:
Determination by flame spectrometry and classification
ISO 7864, Sterile hypodermic needles for single use
ISO 7886-1:1993, Sterile hypodermic syringes for single use — Part 1: Syringes for manual use

1) ISO 594-1 and ISO 594-2 will be replaced by ISO 80369-7 (currently in preparation by ISO/TC 210).
© ISO 2015 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 11040-4:2015(E)

ISO 8871-1, Elastomeric parts for parenterals and for devices for pharmaceutical use — Part 1: Extractables
in aqueous autoclavates
ISO 9626, Stainless steel needle tubing for the manufacture of medical devices
ISO 10993-7, Biological evaluation of medical devices — Part 7: Ethylene oxide sterilization residuals
ISO 11040-5, Prefilled syringes — Part 5: Plunger stoppers for injectables
ISO 80369-1, Small-bore connectors for liquids and gases in healthcare applications — Part 1: General
requirements
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
customer
business entity which purchases syringe barrels or sterilized subassembled syringes ready for filling
and conducts further processing or filling as appropriate
3.2
manufacturer
business entity which performs or is otherwise responsible for the manufacturing of the syringe barrels
(bulkware) or for the sterilized subassembled syringes ready for filling by the customer
3.3
needle shield
syringe closure used with staked needle subassembled syringes that is designed to protect the needle
point/bevel from damage, to allow sterilization of the needle, and to maintain sterility of the contents of
the syringe and of the needle up to the time of injection
3.4
prefilled syringe
container system filled with the injectable product ready for injection
Note 1 to entry: Components of syringes are barrel, needle, closure system, plunger, and rod. Examples of sterilized
subassembled syringes ready for filling including components are illustrated in Annex A.
3.5
syringe barrel
cylindrical glass body with front end and finger flange
Note 1 to entry: See Figure 1.
Note 2 to entry: The syringe barrel can be equipped with a staked needle.
3.6
sterilized subassembled syringe ready for filling
subassembly that has been pre-treated, consisting of a syringe barrel and a closure system
Note 1 to entry: The subassembly has been pre-treated by applying the following processes, as applicable:
— assembling/lubricating a needle;
— final washing/pyrogen reduction;
— drying;
— applying lubricant to the inner surface;
— sealing the syringe with a closure system;
2 © ISO 2015 – All rights reserved

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 11040-4:2015(E)

— packing (see ISO 11040-7);
— sterilization.
Note 2 to entry: Examples of sterilized subassembled syringes ready for filling including components are
illustrated in Annex A.
3.7
syringe closure system
component or multi-component system designed to close the syringe system at the front end that is
designed to allow sterilization of the glass tip and maintain sterility of the contents of the syringe up to
the time of injection
EXAMPLE Tip cap, needle shield, tamper-evident closure system.
Note 1 to entry: See 3.3.
3.8
user
patient or health care provider (clinical personnel, doctor, or lay person) who uses or applies the
injectable product contained in the syringe
4 General requirements
4.1 Quality systems
The activities described within this part of ISO 11040 shall be carried out within a formal quality system.
NOTE ISO 15378 contains requirements for a suitable quality management system for primary packaging
materials for medicinal products.
4.2 Testing
4.2.1 Any suitable test system can be used when the required accuracy (calibration) and precision
(gauge repeatability and reproducibility) can be obtained. The gauge repeatability and reproducibility of
the test apparatus shall be no greater than 20 % of the allowed tolerance range for any given measurement.
For destructive test measurements, the gauge repeatability and reproducibility shall be no greater than
30 % of the allowed tolerance range. At a minimum, the gauge repeatability and reproducibility should
cover ±2 standard deviations (thereby covering approximately 95 % of the variation).
EXAMPLE A measurement system with a measurement specification limit of ±0,01 ml (range of 0,02 ml)
comes out of the gauge repeatability and reproducibility with a gauge repeatability and reproducibility/tolerance
range ratio of 20 %, which means that the gauge repeatability and reproducibility (four standard uncertainties)
equals 0,02 ml/5 = 0,004 ml. The uncertainty of the measurement is ±2 standard deviations (see Reference [22]),
which equals to 0,002 ml.
4.2.2 The sampling plans used for the selection and testing of sterilized subassembled syringes ready
for filling or components thereof shall be based upon statistically valid rationale.
NOTE Examples of suitable sampling plans are given in ISO 2859-1 and ISO 3951- series; see also Reference [25].
4.2.3 Unless agreed otherwise, testing shall be performed at ambient laboratory conditions.
4.3 Documentation
4.3.1 Demonstration of compliance with the requirements of this part of ISO 11040 shall be documented.
© ISO 2015 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 11040-4:2015(E)

4.3.2 All documentation shall be retained for a specified period of time. The retention period shall
consider factors such as regulatory requirements, expiration date, and traceability.
4.3.3 Documentation of compliance with the requirements can include, but is not limited to, performance
data, specifications, and test results from validated test methods.
4.3.4 Electronic records, electronic signatures, and handwritten signatures executed to electronic records
that contribute to validation, process control, or other quality decision-making processes shall be reliable.
5 Syringe barrel
5.1 Design including dimensions
5.1.1 The dimensions of the syringe barrel shall be as shown in Figure 1 and as given in Table 1, except
for the total barrel length and the wall thickness that are given for information only.
The type of head design shall be agreed upon between the manufacturer and the customer. For the
Luer and the Luer lock design, ISO 594-1, ISO 594-2, and ISO 80369-1 apply, with the addition that the
dimension of the Luer conical fitting shall comply with Figure 2.
NOTE Commercially developed glass Luer cone and Luer lock prefilled syringes routinely mate with Luer
devices in order to effectively administer the medication stored within the syringe. Examples are disposable
needles, needleless connector devices, and other forms of Luer access. The current state of the art syringe tip
glass forming technology for manufacturing glass prefilled syringes cannot conform completely to the standards
on Luer connectors (see ISO 594 series). The ISO 594 series has been developed using ground glass, metal, and
injection moulded technology, as well as plastic resins, as the baseline rationale for compliance and capabilities.
Differences in the manufacturing methodologies and the need for expanded tolerances in the glass
forming manufacturing process are acknowledged. This is why dimensional tolerances are different.
While these tolerances are outside of the range of ISO 594 with respect to some of the dimensions, the
glass formed tip does successfully mate with the injection moulded female counterparts. See 5.2 and
ISO 594:1986 for functional test methods that accommodate for the formed tip manufacturing process.
Luer tip dimensions mentioned in the following figures can be checked by means of camera measurements
or indirectly by using a gauge similar to the one described in ISO 594.
5.1.2 If printing of the barrel is required, it shall be agreed between the manufacturer and the customer.
4 © ISO 2015 – All rights reserved

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 11040-4:2015(E)

d
1
1
d
2
s
1
2
d
5
d d d
3 3 4
a) cut-lange b)round lange c) small-round lange
Key
1 front end
2 back end
NOTE 1 The bore diameter of the tip is subject to agreement between the manufacturer and the customer. For
examples of commonly used head designs, see Annex B.
NOTE 2 The design of the finger flange is subject to agreement between the manufacturer and the customer.
Figure 1 — Typical example of a glass syringe barrel and examples of glass finger flanges
© ISO 2015 – All rights reserved 5
l
1
h
1
d l
4

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 11040-4:2015(E)

Table 1 — Syringe barrel dimensions (see Figure 1)
Dimensions in millimetres
Nominal Glass barrel Finger flange
volume
c c
d d d l l s h d d
1 2 5 1 1 1 3 4
nom tol nom tol min. nom. tol. nom. tol. ≈ nom. tol. nom. nom. nom. tol.
ml
0,5 6,85 4,65 ±0,1 4,40 47,6 57,5 1,1 1,8 ±0,5 13,4 ±0,4 10,5 ±0,4
a
1 8,15 6,35 6,05 54 64,0 ±0,5 0,9 1,9 13,8 11
b
1 10,85 ±0,1 8,65 8,25 35,7 ±0,5 46,7 1,1 2,2 17,75 14,7
2 10,85 8,65 8,25 49 60,0 1,1 2,2 17,75 ±0,75 14,7
2,25 10,85 8,65 8,25 54,4 66,6 ±0,75 1,1 2,2 ±0,5 17,75 14,7 ±0,5
3 10,85 8,65 ±0,2 8,25 72,2 84,4 ±1,0 1,1 2,2 17,75 14,7
5 14,45 11,85 11,45 66,7 ±0,75 80,0 ±0,75 1,3 2,4 23 19,5
10 17,05 ±0,2 14,25 13,85 87,25 100,5 ±1,0 1,4 2,5 ±0,6 27 ±1 21,5
20 22,05 19,05 18,40 96,8 114,9 ±1,0 1,5 3,1 32,25 25,9 ±0,6
a
Long version.
b
Short/standard version.
c
Dimension on total barrel length and wall thickness are for information only.
Dimensions in millimetres
Key
a
Through bore diameter to be agreed between the manufacturer and the customer.
b
Luer cone length, Luer version.
c
Luer cone length, Luer lock version.
d
Length of the Luer lock groove.
e
Depth of the Luer lock groove.
NOTE The above dimensions are not applicable to glass barrel tip designs with a staked needle.
Figure 2 — Luer conical fitting
6 © ISO 2015 – All rights reserved

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 11040-4:2015(E)

5.2 Functional testing of Luer connection
The functional performance of the glass prefilled syringe barrel with regard to the conical connection
to a 6 % Luer female connector fitting shall be demonstrated through performance testing with female
reference connectors made of plastic instead of steel.
NOTE The forming process of glass prefillable syringes results in a “wavy” Luer connector surface finish
that is incompatible with the use of steel reference connectors for liquid and air leakage, separation force, and
unscrewing torque type tests. In addition, male Luer connectors of glass prefillable syringes are often roughened
on customer request.
For the purpose of demonstrating the functional performance of the syringe Luer connection and the
equivalent safety of the connection, the plastic reference connectors shall be verified for compliance
with the dimensional requirements of ISO 594-1.
The selected plastic material for the reference connectors shall be chosen for being representative for
the normal clinical conditions of use. A rationale shall be developed for the selection of material(s).
5.3 Material
The material shall be colourless (cl) or amber (br) glass of the hydrolytic resistance grain class HGA 1 in
accordance with ISO 720:1985.
Material requirements are also covered by national or regional pharmacopoeias. See requirements for
[32] [39] [47]
glass type Ι as given in Ph. Eur. 3.2.1 , USP <660> and requirements in JP 7.01 .
5.4 Performance requirements
5.4.1 Hydrolytic resistance
When tested in accordance with ISO 4802-1 or ISO 4802-2, the hydrolytic resistance of the internal
surface of the glass barrel shall comply with the requirements of hydrolytic resistance container class
ISO 4802-HC 1.
Before conducting the test, the back end of the barrel shall be sealed with a suitable closure element, e.g.
a rubber closure.
5.4.2 Annealing quality
The maximum residual stress shall not produce an optical retardation exceeding 40 nm/mm of glass
thickness when the glass barrel is viewed in a strain viewer.
The test method for residual stress is subject to agreement be
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 11040-4
Troisième édition
2015-04-01
Seringues préremplies —
Partie 4:
Cylindres en verre pour
produits injectables et seringues
pré-assemblées stérilisées
préremplissables
Prefilled syringes —
Part 4: Glass barrels for injectables and sterilized subassembled
syringes ready for filling
Numéro de référence
ISO 11040-4:2015(F)
©
ISO 2015

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 11040-4:2015(F)

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2015
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2015 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 11040-4:2015(F)

Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .vi
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Exigences générales . 3
4.1 Systèmes qualité . 3
4.2 Essais . 3
4.3 Documentation . 4
5 Corps de la seringue . 4
5.1 Conception incluant les dimensions . 4
5.2 Essai fonctionnel de la connexion Luer . 7
5.3 Matériau . 7
5.4 Exigences de performance . 7
5.4.1 Résistance hydrolytique . 7
5.4.2 Qualité du recuit . 7
5.4.3 Lubrification de la surface interne . 7
5.4.4 Résistance à la rupture de la collerette . 7
5.4.5 Résistance à la rupture du cône Luer . 8
6 Seringues pré-assemblées stérilisées préremplissables . 8
6.1 Généralités . 8
6.2 Stérilité . 9
6.3 Pyrogénicité/endotoxines . 9
6.4 Particules . 9
6.5 Exigences supplémentaires relatives à certains composants spécifiques des
seringues pré-assemblées stérilisées préremplissables. .10
6.5.1 Cylindre .10
6.5.2 Aiguille .10
6.5.3 Système de fermeture .11
6.6 Intégrité du système de fermeture du corps de la seringue .12
7 Emballage.12
8 Étiquetage .12
Annexe A (informative) Exemples de types de seringues pré-assemblées
stérilisées préremplissables .13
Annexe B (informative) Conceptions d’embouts .15
Annexe C (normative) Méthodes d’essai des corps de seringue .17
Annexe D (informative) Préparation d’échantillons pour la mesure des endotoxines et
des particules .23
Annexe E (informative) Méthode d’essai relative à la force de glissement destinée à
l’évaluation de la lubrification des seringues .27
Annexe F (informative) Essai de pénétration de l’aiguille .30
Annexe G (normative) Méthodes d’essai des systèmes de fermeture .33
Annexe H (informative) Essai d’étanchéité avec solution colorante .49
Bibliographie .52
© ISO 2015 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 11040-4:2015(F)

Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.
iso.org/directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les
références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de l’élaboration
du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de brevets reçues par
l’ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données pour
information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un engagement.
Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de
la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes de l’OMC concernant
les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: Avant-propos — Informations
supplémentaires.
Le comité chargé de l’élaboration du présent document est l’ISO/TC 76, Appareils de transfusion, de
perfusion et d’injection et appareils destinés au traitement du sang à usage médical et pharmaceutique.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 11040-4:2007), qui a fait l’objet
d’une révision technique, et comprend les modifications suivantes:
— le domaine d’application a été élargi par l’ajout des seringues pré-assemblées stérilisées
préremplissables et les exigences et méthodes d’essai appropriées ont été insérées;
— des exigences générales ont été ajoutées concernant les systèmes qualité, les essais et la
documentation;
— les exigences relatives à l’étiquetage ont été révisées;
— des exigences relatives à l’emballage ont été ajoutées;
— les exigences relatives aux corps de seringue ont été révisées moyennant
— l’ajout d’exigences et de méthodes d’essai associées concernant la résistance à la rupture de la
collerette et la résistance à la rupture du cône Luer,
— l’ajout d’exigences relatives à la lubrification,
— l’ajout d’exigences et de préconisations relatives aux tolérances concernant les raccords
coniques Luer et aux essais fonctionnels des connexions Luer et
— la suppression de l’article relatif à la désignation.
L’ISO 11040 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Seringues préremplies:
iv © ISO 2015 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 11040-4:2015(F)

— Partie 1: Tubes en verre pour cartouches dentaires d’anesthésie locale
— Partie 2: Bouchons-pistons pour cartouches dentaires d’anesthésie locale
— Partie 3: Rondelles d’étanchéité pour cartouches dentaires d’anesthésie locale
— Partie 4: Cylindres en verre pour produits injectables et seringues pré-assemblées stérilisées
préremplissables
— Partie 5: Bouchons-pistons pour produits injectables
— Partie 6: Cylindres en plastique pour produits injectables
— Partie 7: Systèmes d’emballage pour les seringues pré-assemblées stérilisées préremplissables
La partie suivante est en cours d’élaboration:
— Partie 8: Exigences et méthodes d’essai pour les seringues finies préremplies
© ISO 2015 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 11040-4:2015(F)

Introduction
Auparavant, on utilisait principalement des ampoules et des flacons d’injection pour l’administration
(parentérale) de produits injectables. L’injection des produits contenus dans ces ampoules et ces
flacons nécessite toutefois l’utilisation d’une seringue hypodermique associée à une aiguille d’injection
appropriée. Cela signifie que le produit injectable doit d’abord être transféré par l’utilisateur dans la
seringue hypodermique avant d’être injecté. Ce processus est non seulement chronophage, mais il
présente également de nombreux risques de contamination.
Pour assurer une utilisation en toute sécurité des produits injectables, des seringues préremplies à
usage unique sont proposées sur le marché depuis de nombreuses années. Ces seringues préremplies
permettent à coup sûr l’injection immédiate du produit contenu après une manipulation relativement
simple. Ces seringues peuvent également être utilisées en association avec des injecteurs automatiques
lorsque des exigences supplémentaires et particulières s’appliquent.
En fonction du diamètre des seringues préremplies, des composants appropriés, tels que des bouchons-
pistons en caoutchouc, des «tip-caps», des protège-aiguilles et d’autres systèmes de fermeture, peuvent
également être normalisés. Associés à des éléments d’étanchéité appropriés, ils forment un système qui
permet l’administration (parentérale) de produits injectables. Les fabricants de machines de remplissage
peuvent appliquer la présente partie de l’ISO 11040 pour obtenir un certain niveau de normalisation
pour les équipements de leurs machines.
Lorsqu’on a commencé à traiter des seringues préremplies dans l’industrie pharmaceutique, les
seringues en verre étiré étaient livrées uniquement «en vrac» dans un état non stérile aux entreprises
pharmaceutiques. Les étapes de lavage, séchage, lubrification interne, obturation de la seringue
avec un système de fermeture, stérilisation, remplissage et obturation étaient ensuite réalisées par
les entreprises pharmaceutiques. Le «vrac» est encore traité de la sorte aujourd’hui. Les seringues
pré-assemblées stérilisées remplacent partiellement le «vrac» non stérile.
Dans le cas des seringues pré-assemblées stérilisées préremplissables, la responsabilité des étapes
susmentionnées relatives au produit injectable incombe au fabricant d’articles de conditionnement
primaire. Après assemblage du protège-aiguille sur les seringues avec aiguille attachée ou du « tip-cap »
sur la version cône Luer, les seringues pré-assemblées sont placées dans ce que l’on appelle des nids. Les
nids sont à leur tour placés dans un bac en plastique. Les seringues placées dans le nid sont protégées
par un film séparateur et le bac est scellé par un opercule d’obturation (qui est actuellement et jusqu’ici
principalement composé d’un matériau poreux). Le bac, correctement scellé par l’opercule, constitue donc
le «système de barrière stérile». Le bac scellé est ensuite enveloppé dans un sac scellable et donc prêt à être
stérilisé. La stérilisation est actuellement et jusqu’ici principalement effectuée à l’aide d’oxyde d’éthylène.
De cette manière, les seringues pré-assemblées stérilisées préremplissables sont livrées aux entreprises
pharmaceutiques à l’état stérile, et sont ensuite traitées par des machines adaptées.
vi © ISO 2015 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 11040-4:2015(F)
Seringues préremplies —
Partie 4:
Cylindres en verre pour produits injectables et seringues
pré-assemblées stérilisées préremplissables
1 Domaine d’application
La présente partie de l’ISO 11040 s’applique
— aux cylindres en verre étiré (à un compartiment) pour préparations d’injection et
— aux seringues pré-assemblées stérilisées préremplissables.
Elle spécifie les matériaux, les dimensions, la qualité et les exigences de performance ainsi que les
méthodes d’essai applicables.
La présente partie de l’ISO 11040 décrit également les différents composants de la seringue pré-assemblée
stérilisée préremplissable.
Les cylindres en verre et les seringues pré-assemblées stérilisées préremplissables conformes à la
présente partie de l’ISO 11040 ne sont pas réutilisables.
Les composants destinés à compléter la seringue pré-assemblée, tels que le bouchon-piston et la tige, ne
sont pas décrits dans la présente partie de l’ISO 11040.
NOTE L’attention est attirée sur les réglementations nationales ou régionales applicables, telles que la
Pharmacopée européenne (Ph. Eur.), la Pharmacopée des États-Unis (USP) ou la Pharmacopée japonaise (JP). Des
références spécifiques aux Ph. Eur., USP et JP ont au besoin été insérées dans des articles ou des paragraphes
spécifiques de la présente partie de l’ISO 11040.
2 Références normatives
Les documents suivants, en totalité ou en partie, sont référencés de manière normative dans le présent
document et sont indispensables pour son application. Pour les références datées, seule l’édition citée
s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y
compris les éventuels amendements).
1)
ISO 594-1 , Assemblages coniques à 6 % (Luer) des seringues et aiguilles et de certains autres appareils à
usage médical — Partie 1: Spécifications générales
1)
ISO 594-2 , Assemblages coniques à 6 % (Luer) des seringues et aiguilles et de certains autres appareils à
usage médical — Partie 2: Assemblages à verrouillage
ISO 720:1985, Verre — Résistance hydrolytique du verre en grains à 121 degrés C — Méthode d’essai et
classification
ISO 4802-1, Verrerie — Résistance hydrolytique des surfaces internes des récipients en verre — Partie 1:
Détermination par analyse titrimétrique et classification
ISO 4802-2, Verrerie — Résistance hydrolytique des surfaces internes des récipients en verre — Partie 2:
Détermination par spectrométrie de flamme et classification

1) L’ISO 594-1 et l’ISO 594-2 vont être remplacées par l’ISO 80369-7 (en cours d’élaboration par l’ISO/TC 210).
© ISO 2015 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 11040-4:2015(F)

ISO 7864, Aiguilles hypodermiques stériles, non réutilisables
ISO 7886-1:1993, Seringues hypodermiques stériles, non réutilisables — Partie 1: Seringues pour
utilisation manuelle
ISO 8871-1, Éléments en élastomère pour administration parentérale et dispositifs à usage pharmaceutique —
Partie 1: Substances extractibles par autoclavage en milieu aqueux
ISO 9626, Tubes d’aiguilles en acier inoxydable pour la fabrication de matériel médical
ISO 10993-7, Évaluation biologique des dispositifs médicaux — Partie 7: Résidus de stérilisation à
l’oxyde d’éthylène
ISO 11040-5, Seringues préremplies — Partie 5: Bouchons-pistons pour produits injectables
ISO 80369-1, Raccords de petite taille pour liquides et gaz utilisés dans le domaine de la santé — Partie 1:
Exigences générales
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
3.1
client
entité commerciale qui achète des corps de seringue ou des seringues pré-assemblées stérilisées
préremplissables, et qui procède ensuite à leur traitement ou à leur remplissage selon le cas
3.2
fabricant
entité commerciale qui fabrique ou est responsable de la fabrication des corps de seringue (vrac) ou des
seringues pré-assemblées stérilisées préremplissables par le client
3.3
protège-aiguille
capuchon de seringue utilisé avec les seringues pré-assemblées avec aiguille attachée qui est conçu
pour protéger la pointe/le biseau de l’aiguille des dommages, permettre la stérilisation de l’aiguille, et
préserver la stérilité du contenu de la seringue et de l’aiguille jusqu’au moment de l’injection
3.4
seringue préremplie
contenant rempli du produit injectable, prêt pour l’injection
Note 1 à l’article: Les composants d’une seringue sont le corps, l’aiguille, le système de fermeture, le bouchon-piston
et la tige. Des exemples de seringues pré-assemblées stérilisées préremplissables incluant des composants sont
donnés à l’Annexe A.
3.5
corps de seringue
corps en verre de forme cylindrique doté d’une extrémité avant et d’une collerette
Note 1 à l’article: Voir la Figure 1.
Note 2 à l’article: Le corps de seringue peut être doté d’une aiguille attachée.
3.6
seringue pré-assemblée stérilisée préremplissable
sous-ensemble ayant subi un prétraitement, composé d’un corps de seringue et d’un système de fermeture
Note 1 à l’article: Le sous-ensemble a été pré-traité par l’application des procédés ci-dessous, selon le cas:
— assemblage/lubrification d’une aiguille;
2 © ISO 2015 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 11040-4:2015(F)

— lavage final/réduction des pyrogènes;
— séchage;
— application d’un lubrifiant sur la surface interne;
— obturation de la seringue avec un système de fermeture;
— emballage (voir ISO 11040-7);
— stérilisation.
Note 2 à l’article: Des exemples de seringues pré-assemblées stérilisées préremplissables incluant des composants
sont donnés à l’Annexe A.
3.7
système de fermeture de seringue
composant ou système multi-composants conçu pour fermer l’extrémité avant du système de seringue,
permettre la stérilisation de l’embout en verre et préserver la stérilité du contenu de la seringue jusqu’au
moment de l’injection
EXEMPLE «tip-cap», protège-aiguille, système de fermeture inviolable.
Note 1 à l’article: Voir 3.3.
3.8
utilisateur
patient ou prestataire de soins de santé (personnel clinique, médecin ou profane) qui utilise ou administre
le produit injectable contenu dans la seringue
4 Exigences générales
4.1 Systèmes qualité
Les activités décrites dans la présente partie de l’ISO 11040 doivent être menées dans le cadre d’un
système qualité formalisé.
NOTE L’ISO 15378 présente les exigences relatives à un système de management de la qualité adapté destiné
aux articles de conditionnement primaire pour produits pharmaceutiques.
4.2 Essais
4.2.1 Tout système d’essai adapté peut être utilisé du moment que l’exactitude (étalonnage) et la
fidélité (Indicateur de répétabilité et reproductibilité) exigées peuvent être obtenues. La répétabilité et
la reproductibilité (Gage R&R) de l’appareillage d’essai ne doivent pas être supérieures à 20 % de la
plage de tolérance autorisée pour une mesure donnée. Pour les mesures d’essais destructifs, l’indicateur
de répétabilité et reproductibilité ne doit pas être supérieur à 30 % de la plage de tolérance autorisée.
Il convient que l’indicateur de répétabilité et reproductibilité couvre, au minimum, ±2 écarts-types (et
couvre ainsi environ 95 % de la variabilité).
EXEMPLE Un système de mesure ayant une limite de spécification de mesure de ±0,01 ml (plage
de 0,02 ml) se trouve hors de la plage de répétabilité et reproductibilité, avec un rapport plage de répétabilité
et reproductibilité/plage de tolérance de 20 %, ce qui signifie que l’indicateur de répétabilité et reproductibilité
(quatre incertitudes types) équivaut à 0,02 ml/5 = 0,004 ml. L’incertitude de la mesure est de ±2 écarts-types
(voir Référence [22]), ce qui équivaut à 0,002 ml.
4.2.2 Les plans d’échantillonnage utilisés pour sélectionner et soumettre à essai les seringues
pré-assemblées stérilisées préremplissables ou leurs composants doivent s’appuyer sur des justifications
statistiquement valides.
© ISO 2015 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 11040-4:2015(F)

NOTE Les séries ISO 2859-1 et ISO 3951- donnent des exemples de plans d’échantillonnage adaptés; voir
également la Référence [25].
4.2.3 Sauf accord contraire, les essais doivent être réalisés dans des conditions ambiantes de laboratoire.
4.3 Documentation
4.3.1 La démonstration de la conformité aux exigences de la présente partie de l’ISO 11040 doit
être documentée.
4.3.2 Toute la documentation doit être conservée pendant une durée définie. La durée de conservation
doit tenir compte de facteurs tels que les exigences réglementaires, la date d’expiration et la traçabilité.
4.3.3 La documentation relative à la conformité aux exigences peut inclure, sans s’y limiter, des données
de performance, des spécifications et des résultats d’essai provenant de méthodes d’essai validées.
4.3.4 Les enregistrements électroniques, les signatures électroniques et les signatures manuscrites
apposées sur des enregistrements électroniques contribuant à la validation, au contrôle des procédés ou
à d’autres processus de prise de décision touchant à la qualité doivent être fiables.
5 Corps de la seringue
5.1 Conception incluant les dimensions
5.1.1 Les dimensions du corps de la seringue doivent être telles que représentées sur la Figure 1 et
conformes aux indications données dans le Tableau 1, excepté pour la longueur totale du corps et pour
l’épaisseur de la paroi, qui sont données à titre d’information uniquement.
Le type de conception de l’embout doit faire l’objet d’un accord entre le fabricant et le client. Pour les
conceptions de type Luer et Luer Lock, les normes ISO 594-1, ISO 594-2 et ISO 80369-1 s’appliquent; de
plus, la dimension du raccord conique Luer doit être conforme à la Figure 2.
NOTE Les seringues préremplies en verre à cône Luer et à verrouillage type Luer Lock commercialisées
s’accouplent systématiquement avec les éléments Luer afin d’administrer efficacement le médicament stocké
dans la seringue. On peut citer en exemple les aiguilles jetables, les raccords sans aiguille et d’autres formes
d’accès Luer. La technologie de pointe de formage du verre destiné aux embouts de seringue actuellement utilisée
dans la fabrication des seringues préremplies en verre ne peut pas se conformer entièrement aux normes relatives
aux raccords Luer (voir série ISO 594). La série ISO 594 utilise le verre rodé, le métal et la technologie de moulage
par injection ainsi que les résines plastiques pour justifier la conformité et les capacités.
Les différences entre les méthodologies de fabrication et la nécessité d’augmenter les tolérances dans le
procédé de formage du verre sont connues. C’est la raison pour laquelle les tolérances dimensionnelles
sont différentes. Bien que ces tolérances soient différentes de celles de l’ISO 594 en ce qui concerne
certaines dimensions, l’embout formé en verre s’emboîte parfaitement sur les pièces femelles
correspondantes moulées par injection. Voir 5.2 et l’ISO 594:1986 pour connaître les méthodes d’essai
fonctionnel convenant au procédé de fabrication de l’embout formé.
Les dimensions d’embouts Luer mentionnées dans les figures ci-dessous peuvent être contrôlées au moyen
de mesures par caméra ou, indirectement, à l’aide d’une jauge similaire à celle décrite dans l’ISO 594.
5.1.2 Si un marquage est requis sur le corps de la seringue, il doit faire l’objet d’un accord entre le
fabricant et le client.
4 © ISO 2015 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 11040-4:2015(F)

a) Collerette découpée b) Collerette ronde c) Petite collerette ronde
Légende
1 avant
2 arrière
NOTE 1 Le diamètre de l’alésage de l’embout fait l’objet d’un accord entre le fabricant et le client. Pour consulter
des exemples de conceptions d’embouts couramment utilisées, voir l’Annexe B.
NOTE 2 La conception de la collerette fait l’objet d’un accord entre le fabricant et le client.
Figure 1 — Exemple type d’un corps de seringue en verre et exemples de collerettes en verre
© ISO 2015 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 11040-4:2015(F)

Tableau 1 — Dimensions du corps de seringue (voir Figure 1)
Dimensions en millimètres
Volu Corps en verre Collerette
-me no
c c
d d d l l s h d d
1 2 5 1 1 1 3 4
-minal
nom. tol. nom. tol. min. nom. tol. nom. tol. ≈ nom. tol. nom. nom. nom. tol.
ml
0,5 6,85 4,65 ±0,1 4,40 47,6 57,5 1,1 1,8 ±0,5 13,4 ±0,4 10,5 ±0,4
a
1 8,15 6,35 6,05 54 64,0 ±0,5 0,9 1,9 13,8 11
b
±0,1 ±0,5
1 10,85 8,65 8,25 35,7 46,7 1,1 2,2 17,75 14,7
±0,75
2 10,85 8,65 8,25 49 60,0 1,1 2,2 17,75 14,7
2,25 10,85 8,65 8,25 54,4 66,6 ±0,75 1,1 2,2 ±0,5 17,75 14,7 ±0,5
±0,2
3 10,85 8,65
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.