Powered walk-behind and hand-held lawn trimmers and lawn edge trimmers — Mechanical safety requirements and test methods

Gives terms and definitions. Describes the general construction, the marking, the instructions to be given, the cutting means, the guarding of cutting means, and the mechanical strength. Annex A forms an integral part of this standard.

Coupe-bordures de gazon et coupe-gazon portables à la main et à conducteur à pied — Prescriptions de sécurité mécanique et méthodes d'essai

Motorne in vlečene kosilnice za trato - Mehanske varnostne zahteve in metode preskušanja

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
24-Apr-1991
Withdrawal Date
24-Apr-1991
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
28-Feb-2006

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 10518:1991 - Powered walk-behind and hand-held lawn trimmers and lawn edge trimmers -- Mechanical safety requirements and test methods
English language
8 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10518:1995
English language
10 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 10518:1991 - Coupe-bordures de gazon et coupe-gazon portables a la main et a conducteur a pied -- Prescriptions de sécurité mécanique et méthodes d'essai
French language
8 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10518:1991 - Coupe-bordures de gazon et coupe-gazon portables a la main et a conducteur a pied -- Prescriptions de sécurité mécanique et méthodes d'essai
French language
8 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL
10518
STANDARD
First edition
1991-04-15
Corrected and reprinted
1991-12-15
w-e-_- -------
Powered walk-behind and hand-held lawn
trimmers and lawn edge trimmers - Mechanical
safety requirements and test methods
Coupe-bordures et coupe-gazon Portables 3 Ia main et ZI conducteur 5
- Prescriptions de s6curitk mkcanique et methodes d’essai
pied
-p-m-
----
----I-^ll--^---
---- ------ ----- -_--- -._- ---.-------
----
------
---
--
Reference number
--
ISO 10518:1991(E)
--1_.-----
___ .- _- .___ - _-- . . ._.

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10518:1991(E)
Foreword
ISO (the international Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the
work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an Inter-
national Standard requires approval by at least 75 % of the member
bodies casting a vote.
International Standard ISO 10518 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 23, Trattors and machinery for agricuhre and foresfry, Sub-
Committee SC 13, Powered lawn and garden equipmenf.
Annex A forms an integral part of this International Standard.
6 ISO 1991
All rlghts reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form
or by any means, electronie or mechanical, includlng photocopying and microfilm, without
Permission in wrlting from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-121 1 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
-
ISO 10518:1991 (E)
INTERNATIONAL STANDARD
Powered walk-behind and hand-held lawn trimmers and lawn
edge trimmers - Mechanical safety requirements and test
methods
1 Scope 3 Definitions
For the purposes of this International Standard, the
This International Standard specifies mechanical
following definitions apply.
safety requirements and test methods applicable to
powered walk-behind and hand-held lawn trimmers
3.1 hand-held: Supported by hand, possibly as-
and lawn edge trimmers, with cutting element(s) of
sisted by wheel(s), skids or harness, etc.
non-metallic filament line or freely pivoting non-
metallic Cutter(s) with a kinetic energy of not more
than 10 J each, used by a standing Operator 3.2 walk-behind: Normally controlled by an oper-
primarily for cutting grass. ator walking behind a ground-supported unit.
lt does not apply to scissor-type or rigid-bladed lawn
3.3 lawn trimmer: Grass-cutting machine where the
trimmers or lawn edge trimmers.
cutting means operates in a plane approximately
parallel to the ground.
The electrical aspects of electrically powered lawn
trimmers and lawn edge trimmers having a voltage
3.4 lawn edge trimmer: Grass-cutting machine for
exceeding 42 V d.c. or mains-connected are not
trimming lawn edges where the cutting means op-
covered by this International Standard.
erates in a plane approximately perpendicular to the
ground.
3.5 cutting means: Mechanism used to provide the
cutting action in which one or more cutting el-
2 Normative references
ements, cutting by impact, rotate about an axis
normal to the cutting plane.
The following Standards contain provisions which,
through reference in this text, constitute provisions
3.6 cutting element: Single non-metallic filament
of this International Standard. At the time of publi-
line or freely pivoting non-metallic Cutter.
cation, the editions indicated were valid. All stan-
dards are subject to revision, and Parties to
3.7 drive unit: System which supports and powers
agreements based on this International Standard
the cutting means.
are encouraged to investigate the possibility of ap-
plying the most recent editions of the Standards in-
dicated below. Members of IEC and ISO maintain
4 General construction
registers of currently valid International Standards.
ISO 5395:1990, Power lawn-mowers, lawn tractors,
4.1 Handling
lawn and garden tractors, professional mowers, and
lawn and garden tractors with mowing attachments
The machine shall be capable of normal use by an
- Definitions, safety requirements and test pro-
Operator wearing gloves.
cedures.
Any harness provided shall be of the quick-release
IEC 335~1:1976, Safety of hausehold and similar elec- type to ensure that the equipment tan be quickly
trical appliances - Part 1: General requirements. detached by the Operator in an emergency.

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 10518:1991(E)
Hand-held lawn trimmers and lawn edge trimmers,
correcting the observed temperature by the differ-
or the hand-held Parts of such machines, with a
ence between the specified ambient and the test
mass of more than 5 kg shall have two handles. The
ambient temperature.
distance between the centre of the two handles shall
be at least 250 mm, when measured along the
4.3.3 Test acceptance for exhaust surfaces
length of the handle support shaft. This measure-
ment does not apply to two-handled lawn trimmers
The tip or conical surface of the cone shown in fig-
weighing 5 kg or less. The machine mass is deter-
ure 1 shall not make contact with a hot surface of the
mined with all accessories fitted and either with any
exhaust System greater than IO cm* with a tem-
tanks needed for Operation half-full, or with 1 m of
perature greater than 80 OC.
supply cable, as appropriate.
The gripping width of any handle required by this
Dimensions in millimetres
International Standard shall be at least 100 mm.
l--?-l
4.2 Power-driven components (other than
cutting means)
Power-driven gears, chains, sprockets, belts, friction
drives, pulleys, fans, fan wheels and other moving
Parts whenever they create a pinch Point capable
of causing injury, during normal starting and oper-
ating of the machine, shall be so positioned or
guarded by shields or similar attachments as to
prevent accidental contact with these components.
Drive-shafts shall be fully guarded.
The principles set out in annex A of ISO 5395:1990
Figure 1 - Test cone (see 4.3.3)
shall be followed when developing a guarding sys-
tem.
The requirements of 4.2 do not apply to
4.4 Guard attachment
- any part of a component functioning in contact
with the soil;
All guards or shields required under 4.2 and 4.3
shall be either permanently attached, or secured to
- any axle of a ground wheel.
prevent removal without the use of tools, or the
construction of the machine shall be such that it
cannot be used without the guard in its guarding
4.3 Heat protection
Position.
Temperature limits of exposed Parts
4.3.1
4.5 Protection from exhaust fumes
A guard or shield shall be provided to prevent inad-
ine ex hausts shall be directed away from the
Eng
vertent contact with any exposed engine exhaust
rator.
ope
component, greater than 10 cm* and with a hot sur-
face greater than 80 OC, during normal starting and
4.6 Electrical requirements
Operation of the machine.
Handles and permanently held controls shall not
4.6.1 Battery circuits
exceed 45 “C: other controls and surfaces which
may be touched during normal Operation shall not
These electrical requirements apply only to battery
exceed 55 OC.
circuits of less than 42 V. For the electrical require-
ments for mains-connected electrically driven ma-
chines, reference shall be made to IEC 335-1.
4.3.2 Test method
4.6.1 .l Electrical cables
The test shall be conducted in the shade. The engine
shall be operated at its maximum no-load Speed
Electrical cables shall be protected, or not located
until the temperatures stabilize. All measurements
near any hot surfaces or in potentially abrasive
shall be referred to an ambient temperature of
contact with metal surfaces.
20 OC & 3 “C. Temperatures shall be determined by

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 10518:1991(E)
The wiring assembly shall, where possible, be 4.7 Engine stopping and starting
grouped together, be properly supported and be lo-
cated so that no Portion is near the exhaust System
4.7.1 A shut-off control device shall be provided on
or in contact with the carburettor, metallic fuel lines,
all battery-powered units and engine-powered units
moving Parts or sharp edges. Any edges of metal
with battery Starters to stop the engine (motor). This
members Iikely to be in contact with the cables shall
device shall require manual and intentional acti-
be rounded or protected to prevent possible darnage
vation in Order to restart the engine and shall be
to the cables by cutting or abrasion.
accessible from the starting and operating positions.
4.7.2 On internal combustion engine driven ma-
4.6.1.2 Battery installation
chines, a means shall be provided to stop the en-
gine. The stopping device shall not depend on
The compartment for a vented storage battery shall
sustained manual pressure. For those machines
have openings to provide Ventilation and drainage.
which have a harness, the stop control shall be in
When the battery is in the operating Position,
the handle area.
electrolyte shall not leak onto Parts that would be
critically affected to the extent that a hazard would
4.8 Controls
be created from corrosion.
4.8.1 Requirement
4.6.1.3 Overload protection
For electrically powered machines, a control shall
All circuits, except starter-motor and high-voltage
be provided and this shall require two separate and
ignition circuits, shall be provided with overload
dissimilar actions before the cutting elements tan
protection devices in the ungrounded line near the
be driven. There shall be no means of locking this
battety terminal or Starter cable. The overload pro-
control in the “On” Position and the movement of the
tection may be located in either wire of a two-wire
cutting element shall stop when the control is re-
System.
leased.
This requirement shall not, however, apply to
For internal combustion engine powered machines,
battery-powered machines capable of passing the
the throttle trigger shall be operable without taking
following test.
the hand off the handle. The throttle trigger shall
return to the engine idle Position after release. A
With the motor shaft locked to prevent rotation,
throttle Iock-on (if required for engine starting) shall
connect it to its fully charged integral battery and
automatically disengage when the throttle trigger is
leave it in that condition until the battery is dis-
activated.
charged or failure of any component takes place.
The machine shall not emit flames or molten metal.
4.8.2 Identification of controls
Any internal explosion shall be contained so as not
to Cause any material to be ejected from the ma-
Controls, other than those whose purpose is obvi-
chine.
ous, shall have the function, direction and method
of Operation clearly identified with durable marking.
4.6.1.4 Terminals and uninsulated electrical park
Easily understood detailed instructions on the oper-
ation of all controls shall be provided in an oper-
Terminals and uninsulated electrical Parts and two-
ator’s manual.
wire non-grounded Systems shall be protected
against short-circuiting by the fuel tan, or tools,
during normal refuelling and lubrication servicing.
5 Marking
5.1 General
4.6.2 Ignition circuits
5.1.1 Every machine shall be marked to identify the
manufacturer, model number and/or serial number
4.6.2.1 lgnition interruption or short-circuiting shall
together with appropriate warnings (e.g. fuel type
be provided and shall be fitted on the low-voltage
and mixture, recommendation to wear ear pro-
side.
tection, distance warning for bystanders, read the
owner’s manual, etc., as may be necessary).
4.6.2.2 All high-voltage Parts of the circuit including
spark-plug terminals shall be protected or insulated 5.1.2 Every machine shall be prominently marked
in such a manner that the Operator cannot make with the warning “Wear eye protection” or with the
accidental contact with them. appropriate ISO Symbol.
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 10518:1991 (E)
5.1.3 If the drive unit is designed to be replaceable correct and safe Operation and limitations of use;
Cl
or interchan
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 10518:1995
01-september-1995
0RWRUQHLQYOHþHQHNRVLOQLFH]DWUDWR0HKDQVNHYDUQRVWQH]DKWHYHLQPHWRGH
SUHVNXãDQMD
Powered walk-behind and hand-held lawn trimmers and lawn edge trimmers --
Mechanical safety requirements and test methods
Coupe-bordures de gazon et coupe-gazon portables à la main et à conducteur à pied --
Prescriptions de sécurité mécanique et méthodes d'essai
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 10518:1991
ICS:
65.060.70 Vrtnarska oprema Horticultural equipment
SIST ISO 10518:1995 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 10518:1995

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 10518:1995
INTERNATIONAL
10518
STANDARD
First edition
1991-04-15
Corrected and reprinted
1991-12-15
w-e-_- -------
Powered walk-behind and hand-held lawn
trimmers and lawn edge trimmers - Mechanical
safety requirements and test methods
Coupe-bordures et coupe-gazon Portables 3 Ia main et ZI conducteur 5
- Prescriptions de s6curitk mkcanique et methodes d’essai
pied
-p-m-
----
----I-^ll--^---
---- ------ ----- -_--- -._- ---.-------
----
------
---
--
Reference number
--
ISO 10518:1991(E)
--1_.-----
___ .- _- .___ - _-- . . ._.

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 10518:1995
ISO 10518:1991(E)
Foreword
ISO (the international Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the
work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an Inter-
national Standard requires approval by at least 75 % of the member
bodies casting a vote.
International Standard ISO 10518 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 23, Trattors and machinery for agricuhre and foresfry, Sub-
Committee SC 13, Powered lawn and garden equipmenf.
Annex A forms an integral part of this International Standard.
6 ISO 1991
All rlghts reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form
or by any means, electronie or mechanical, includlng photocopying and microfilm, without
Permission in wrlting from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-121 1 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 10518:1995
-
ISO 10518:1991 (E)
INTERNATIONAL STANDARD
Powered walk-behind and hand-held lawn trimmers and lawn
edge trimmers - Mechanical safety requirements and test
methods
1 Scope 3 Definitions
For the purposes of this International Standard, the
This International Standard specifies mechanical
following definitions apply.
safety requirements and test methods applicable to
powered walk-behind and hand-held lawn trimmers
3.1 hand-held: Supported by hand, possibly as-
and lawn edge trimmers, with cutting element(s) of
sisted by wheel(s), skids or harness, etc.
non-metallic filament line or freely pivoting non-
metallic Cutter(s) with a kinetic energy of not more
than 10 J each, used by a standing Operator 3.2 walk-behind: Normally controlled by an oper-
primarily for cutting grass. ator walking behind a ground-supported unit.
lt does not apply to scissor-type or rigid-bladed lawn
3.3 lawn trimmer: Grass-cutting machine where the
trimmers or lawn edge trimmers.
cutting means operates in a plane approximately
parallel to the ground.
The electrical aspects of electrically powered lawn
trimmers and lawn edge trimmers having a voltage
3.4 lawn edge trimmer: Grass-cutting machine for
exceeding 42 V d.c. or mains-connected are not
trimming lawn edges where the cutting means op-
covered by this International Standard.
erates in a plane approximately perpendicular to the
ground.
3.5 cutting means: Mechanism used to provide the
cutting action in which one or more cutting el-
2 Normative references
ements, cutting by impact, rotate about an axis
normal to the cutting plane.
The following Standards contain provisions which,
through reference in this text, constitute provisions
3.6 cutting element: Single non-metallic filament
of this International Standard. At the time of publi-
line or freely pivoting non-metallic Cutter.
cation, the editions indicated were valid. All stan-
dards are subject to revision, and Parties to
3.7 drive unit: System which supports and powers
agreements based on this International Standard
the cutting means.
are encouraged to investigate the possibility of ap-
plying the most recent editions of the Standards in-
dicated below. Members of IEC and ISO maintain
4 General construction
registers of currently valid International Standards.
ISO 5395:1990, Power lawn-mowers, lawn tractors,
4.1 Handling
lawn and garden tractors, professional mowers, and
lawn and garden tractors with mowing attachments
The machine shall be capable of normal use by an
- Definitions, safety requirements and test pro-
Operator wearing gloves.
cedures.
Any harness provided shall be of the quick-release
IEC 335~1:1976, Safety of hausehold and similar elec- type to ensure that the equipment tan be quickly
trical appliances - Part 1: General requirements. detached by the Operator in an emergency.

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 10518:1995
ISO 10518:1991(E)
Hand-held lawn trimmers and lawn edge trimmers,
correcting the observed temperature by the differ-
or the hand-held Parts of such machines, with a
ence between the specified ambient and the test
mass of more than 5 kg shall have two handles. The
ambient temperature.
distance between the centre of the two handles shall
be at least 250 mm, when measured along the
4.3.3 Test acceptance for exhaust surfaces
length of the handle support shaft. This measure-
ment does not apply to two-handled lawn trimmers
The tip or conical surface of the cone shown in fig-
weighing 5 kg or less. The machine mass is deter-
ure 1 shall not make contact with a hot surface of the
mined with all accessories fitted and either with any
exhaust System greater than IO cm* with a tem-
tanks needed for Operation half-full, or with 1 m of
perature greater than 80 OC.
supply cable, as appropriate.
The gripping width of any handle required by this
Dimensions in millimetres
International Standard shall be at least 100 mm.
l--?-l
4.2 Power-driven components (other than
cutting means)
Power-driven gears, chains, sprockets, belts, friction
drives, pulleys, fans, fan wheels and other moving
Parts whenever they create a pinch Point capable
of causing injury, during normal starting and oper-
ating of the machine, shall be so positioned or
guarded by shields or similar attachments as to
prevent accidental contact with these components.
Drive-shafts shall be fully guarded.
The principles set out in annex A of ISO 5395:1990
Figure 1 - Test cone (see 4.3.3)
shall be followed when developing a guarding sys-
tem.
The requirements of 4.2 do not apply to
4.4 Guard attachment
- any part of a component functioning in contact
with the soil;
All guards or shields required under 4.2 and 4.3
shall be either permanently attached, or secured to
- any axle of a ground wheel.
prevent removal without the use of tools, or the
construction of the machine shall be such that it
cannot be used without the guard in its guarding
4.3 Heat protection
Position.
Temperature limits of exposed Parts
4.3.1
4.5 Protection from exhaust fumes
A guard or shield shall be provided to prevent inad-
ine ex hausts shall be directed away from the
Eng
vertent contact with any exposed engine exhaust
rator.
ope
component, greater than 10 cm* and with a hot sur-
face greater than 80 OC, during normal starting and
4.6 Electrical requirements
Operation of the machine.
Handles and permanently held controls shall not
4.6.1 Battery circuits
exceed 45 “C: other controls and surfaces which
may be touched during normal Operation shall not
These electrical requirements apply only to battery
exceed 55 OC.
circuits of less than 42 V. For the electrical require-
ments for mains-connected electrically driven ma-
chines, reference shall be made to IEC 335-1.
4.3.2 Test method
4.6.1 .l Electrical cables
The test shall be conducted in the shade. The engine
shall be operated at its maximum no-load Speed
Electrical cables shall be protected, or not located
until the temperatures stabilize. All measurements
near any hot surfaces or in potentially abrasive
shall be referred to an ambient temperature of
contact with metal surfaces.
20 OC & 3 “C. Temperatures shall be determined by

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 10518:1995
ISO 10518:1991(E)
The wiring assembly shall, where possible, be 4.7 Engine stopping and starting
grouped together, be properly supported and be lo-
cated so that no Portion is near the exhaust System
4.7.1 A shut-off control device shall be provided on
or in contact with the carburettor, metallic fuel lines,
all battery-powered units and engine-powered units
moving Parts or sharp edges. Any edges of metal
with battery Starters to stop the engine (motor). This
members Iikely to be in contact with the cables shall
device shall require manual and intentional acti-
be rounded or protected to prevent possible darnage
vation in Order to restart the engine and shall be
to the cables by cutting or abrasion.
accessible from the starting and operating positions.
4.7.2 On internal combustion engine driven ma-
4.6.1.2 Battery installation
chines, a means shall be provided to stop the en-
gine. The stopping device shall not depend on
The compartment for a vented storage battery shall
sustained manual pressure. For those machines
have openings to provide Ventilation and drainage.
which have a harness, the stop control shall be in
When the battery is in the operating Position,
the handle area.
electrolyte shall not leak onto Parts that would be
critically affected to the extent that a hazard would
4.8 Controls
be created from corrosion.
4.8.1 Requirement
4.6.1.3 Overload protection
For electrically powered machines, a control shall
All circuits, except starter-motor and high-voltage
be provided and this shall require two separate and
ignition circuits, shall be provided with overload
dissimilar actions before the cutting elements tan
protection devices in the ungrounded line near the
be driven. There shall be no means of locking this
battety terminal or Starter cable. The overload pro-
control in the “On” Position and the movement of the
tection may be located in either wire of a two-wire
cutting element shall stop when the control is re-
System.
leased.
This requirement shall not, however, apply to
For internal combustion engine powered machines,
battery-powered machines capable of passing the
the throttle trigger shall be operable without taking
following test.
the hand off the handle. The throttle trigger shall
return to the engine idle Position after release. A
With the motor shaft locked to prevent rotation,
throttle Iock-on (if required for engine starting) shall
connect it to its fully charged integral battery and
automatically disengage when the throttle trigger is
leave it in that condition until the battery is dis-
activated.
charged or failure of any component takes place.
The machine shall not emit flames or molten metal.
4.8.2 Identification of controls
Any internal explosion shall be contained so as not
to Cause any material to be ejected from the ma-
Controls, other than those whose purpose is obvi-
chine.
ous, shall have the function, direction and method
of Operation clearly identified with durable marking.
4.6.1.4 Terminals and uninsulated electrical park
Easily understood detailed instructions on the oper-
ation of all controls shall be provided in an oper-
Terminals and uninsulated electrical Parts and two-
ator’s manual.
wire non-grounded Systems shall be protected
against short-circuiting by the fuel tan, or tools,
during normal refuelling and lubrication servicing.
5 Marking
5.1 General
4.6.2 Ignition circuits
5.1.1 Every machine shall be marked to identify the
manufacturer, model number and/or serial number
4.6.2.1 lgnition interruption or short-circuiting shall
together with appropriate warnings (e.g. fuel type
be provided and shall be fitted on the low-voltage
and mixture, recommendation to wear ear pro-
side.
tection, distance warnin
...

Iso
NORME
INTERNATIONALE 10518
Première édition
1991-04-15
Corrigée et réimprimée
1991-12-15
Coupe-bordures de gazon et coupe-gazon
portables à la main et à conducteur à pied -
Prescriptions de sécurité mécanique et
méthodes d’essai
walk-behind and hand-held lawn trimmers and lawn edge
Powered
- Mechanic bal safety requiremen ts and test methods
trimmers
Numéro de référence
ISO 10518:1991(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10518:1991(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres
de I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre inté-
ressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé
à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux tra-
vaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique
internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotech-
nique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techni-
ques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins
des comités membres votants.
La Norme internationale ISO 10518 a été élaborée par le comité techni-
que ISO/TC 23, Tracteurs et matériels agricoles et forestiers, sous-
comité SC 13, Matériel à moteur pour jardins et pelouses.
L’annexe A fait partie intégrante de la présente Norme internationale.
8 ISO 1991
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être repro-
duite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 10518:1991 (F)
NORME INTERNATIONALE
Coupe-bordures de gazon et coupe-gazon portables à la main
et à conducteur à pied - Prescriptions de sécurité mécanique
et méthodes d’essai
- Définitions, prescriptions de sécurité et modes
1 Domaine d’application
opératoires d’essai.
La présente Norme internationale fixe les prescrip-
CEI 335-l : 1976, Sécurité des appareils électrodo-
tions relatives à la sécurité mécanique et les mé-
mestiques et analogues - Partie 1: Règles géné-
thodes d’essai applicables aux coupe-bordures de
rales.
gazon et coupe-gazon portables à la main et à
conducteur à pied, comportant un ou plusieurs or-
ganes de coupe constitué(s) d’un filament non mé-
tallique ou d’une ou de plusieurs lame(s) non
métallique(s) à pivotement libre, chacun étant ca-
3 Définitions
ractérisé par une énergie cinétique inférieure ou
égale à 10 J, ces machines étant avant tout utilisées
Pour les besoins de la présente Norme internatio-
par un opérateur à pied pour couper de l’herbe.
nale, les définitions suivantes s’appliquent.
Elle n’est pas applicable aux coupe-bordures de
3.1 portable à la main: Soutenu à la main, éven-
gazon ni aux coupe-gazon à lame rigide ou du type
tuellement assisté par une ou plusieurs roues, des
cisaille.
patins, un harnais, etc.
La présente Norme internationale ne traite pas des
aspects électriques des coupe-bordures de gazon
3.2 à conducteur à pied: Normalement commandé
ou des coupe-gazon à alimentation électrique rac-
par un opérateur marchant derrière une machine
cordés au réseau ou de tension supérieure à
prenant appui sur le sol.
42 V C.C.
3.3 coupe-gazon: Machine pour couper l’herbe,
dont le dispositif de coupe fonctionne dans un plan
2 Références normatives
approximativement parallèle au sol.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
qui, par suite de la référence qui en est faite,
3.4 coupe-bordure de gazon: Machine pour couper
constituent des dispositions valables pour la pré-
l’herbe destinée à couper les bords de pelouses,
sente Norme internationale. Au moment de la pu-
dont le dispositif de coupe fonctionne dans un plan
blication, les éditions indiquées étaient en vigueur.
approximativement perpendiculaire au sol.
Toute norme est sujette à révision et les parties
prenantes des accords fondés sur la présente
3.5 dispositif de coupe: Mécanisme utilisé pour ré-
Norme internationale sont invitées à rechercher la
aliser l’action de coupe, comportant un ou plusieurs
possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes
organes de coupe coupant par impact et tournant
des normes indiquées ci-après. Les membres de la
autour d’un axe normal au plar: de coupe.
CEI et de I’ISO possèdent le registre des Normes
internationales en vigueur à un moment donné.
3.6 organe de coupe: Filament non métallique sim-
ple ou lame non métallique à pivotement libre.
ISO 5395:1990, Tondeuses à gazon à moteur, trac-
teurs de pelouse, tracteurs de jardin et de pelouse,
3.7 unité d’entraînement: Système qui supporte et
tondeuses à usage professionnel, tracteurs de jardin
actionne le dispositif de coupe.
et de pelouse avec équipements de tonte adaptables

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 10518:1991 (F)
rieure à 80 OC au cours des opérations normales de
4 Construction générale
démarrage et d’utilisation de la machine.
4.1 Maniement
Les poignées et les commandes avec lesquelles
l’opérateur est en contact permanent ne doivent pas
La ma chine doit pouvoir être utilisée normalement
avoir une température supérieure à 45 OC. La tem-
par un opéra teur portant des gants.
pérature des autres commandes et des surfaces
avec lesquelles l’opérateur peut venir en contact
Tout harnais prévu doit être à décrochage rapide
pendant le fonctionnement normal ne doit pas dé-
afin que la machine puisse être rapidement déta-
passer 55 OC.
chée par l’opérateur en cas d’urgence.
4.3.2 Méthode d’essai
Les coupe-gazon et coupe-bordures de gazon por-
tables à la main, ou les parties tenues à la main de
L’essai doit être réalisé à l’ombre. Le moteur doit
ces machines, dont la masse est supérieure a 5 kg,
fonctionner à sa vitesse maximale sans charge jus-
doivent être munis de deux poignées. La distance
qu’à stabilisation de la température.
entre le centre de chaque poignée, mesurée le long
de l’axe supportant les poignées, doit être au moins
La totalité des mesurages doivent être rapportés à
de 250 mm. Ce mesurage ne s’applique pas aux
une température ambiante de 20 OC + 3 OC. Les
coupe-gazon à deux poignées dont la masse est in-
températures doivent être déterminées en corri-
férieure ou égale à 5 kg. La masse est déterminée
geant la température observée suivant la différence
sur une machine équipée de tous ses accessoires
entre la température ambiante spécifiée et la tem-
et d’un réservoir à moitié plein ou d’l m de câble
pérature ambiante d’essai.
d’alimentation, suivant le cas.
La largeur de préhension de toute poignée prescrite
4.3.3 Acceptation de l’essai en ce qui
concerne les
par la présente Norme internationale doit être d’au
surfaces du système d’échappement
moins 100 mm.
La pointe ou la surface conique du cône représenté
à la figure 1 ne doit entrer en contact avec aucune
4.2 Composants entraînés par le moteur
surface chaude du système d’échappement de plus
(autres que le dispositif de coupe)
de 10 cm* ayant une température supérieure à
80 “C.
Les engrenages, chaînes, pignons, courroies, galets
de friction, poulies, ventilateurs, roues de ventilateur
et autres parties mobiles entraînés par le moteur,
Dimensions en millimètres
toutes les fois qu’ils créent un point de pincement
susceptible de provoquer des blessures lors des
opérations normales de démarrage et d’utilisation
de la machine, doivent être positionnés ou protégés
par des carters ou des équipements analogues de
manière à prévenir tout contact accidentel avec ces
composants. Les arbres de transmission doivent
être entièrement protégés.
Les principes fixés dans l’annexe A de
I’ISO 5395:1990 doivent être respectés lors de la
conception d’un système de protection.
Les prescriptions de 4.2 ne s’appliquent pas
- aux parties de piéces en contact avec le sol
pendant leur fonctionnement;
Figure 1 - Cône d’essai (voir 4.3.3)
- aux essieux des roues porteuses.
4.3 Protection contre la chaleur
4.4 Fixation des protecteurs
4.3.1 Limites de températures des parties exposées Tous les protecteurs ou carters dont l’utilisation est
prescrite en 4.2 et 4.3 doivent être soit fixés à de-
meure, soit fixés de manière à empêcher leur dé-
Un protecteur ou un carter doit être installé, afin
d’empêcher tout contact inopiné avec tout organe montage sans avoir recours à des outils. À défaut,
d’échappement des gaz du moteur plus grand que la construction de la machine doit être telle que
celle-ci ne doit pas pouvoir être utilisée si le pro-
10 cm* et ayant une température superficielle supé-

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 10518:1991 (F)
da ns la position qui lui permet Toutefois, la présente prescription ne s’applique pas
tecteur n’est
Pas
foncti on protectrice. aux machines alimentées par batterie d’accumu-
d’assurer sa
lateurs susceptibles de satisfaire à l’essai suivant.
L’arbre du moteur étant verrouillé pour empêcher
4.5 Protection contre les fumées
sa rotation, brancher le moteur sur la batterie char-
d’échappement
gée au maximum et le laisser ainsi jusqu’à ce que
la batterie soit déchargée ou jusqu’à l’apparition
Les gaz d’échappement du moteur ne doivent pas
d’une défaillance d’un composant quelconque. La
être diriges vers l’opérateur.
machine ne doit pas émettre de flamme ou de métal
en fusion. Toute explosion interne doit être contenue
de manière à ne pas produire d’éjection de matière
4.6 Prescriptions électriques
hors de la machine.
4.6.1.4 Bornes et éléments électriques non isolés
4.6.1 Circuits alimentés par batterie
d’accumulateurs
Les bornes et les éléments électriques non isolés
et les circuits à deux fils non mis à la masse doivent
Les présentes prescriptions électriques s’appliquent
être protégés contre le risque de court-circuit causé
exclusivement aux circuits alimentés par batterie
par le bidon de carburant ou par des outils pendant
d’accumulateurs de moins de 42 V. Pour les pres-
les opérations normales de remplissage en carbu-
criptions électriques relatives aux machines bran-
chées sur le secteur, se reporter à la CEI 335-l. rant ou de lubrification.
4.6.2 Circuits d’allumage
4.6.1 A Câbles électriques
4.6.2.1 La coupure ou le court-circuitage de I’allu-
Les câbles électriques doivent être protégés, ou ne
mage doit être prévu et réalisé sur le circuit basse
pas être situés à proximité de surfaces chaudes ou
tension.
en contact avec des surfaces métalliques de ma-
nière à éviter toute abrasion éventuelle.
4.6.2.2 Toute la partie haute-tension du circuit
d’allumage, y compris les bornes des bougies, doit
Le réseau de câbles doit, si possible, former un en-
être protégée ou isolée de manière que l’opérateur
semble, être soutenu convenablement et être placé
de facon qu’aucune partie ne soit à proximité du ne puisse fortuitement entrer en contact avec elles.
système d’échappement ou en contact avec le car-
burateur, les tuyaux d’alimentation en carburant
4.7 Arrêt et démarrage du moteur
métalliques, les parties mobiles ou les arêtes cou-
pantes. Toute arête d’élément métallique suscepti-
4.7.1 Un dispositif d’arrêt du moteur doit être
ble d’être en contact avec les câbles doit être
monté sur toutes les unités actionnées par batterie
arrondie ou protégée pour prévenir les dégâts
d’accumulateurs ou par moteur à combustion
éventuels causés aux câbles par abrasion ou par
interne doté de démarreurs alimentés par batterie.
cisaillement.
Ce dispositif doit nécessiter une opération manuelle
et intentionnelle pour la remise en marche du mo-
teur et doit être accessible à partir des positions de
4.6.1.2 Installation de la batterie
démarrage et de fonctionnement.
Le compartiment pour une batterie d’accumulateurs
à évent doit comporter des ouvertures pour la ven- 4.7.2 Sur les machines à moteur à combustion
tilation et le drainage. Lorsque la batterie est en interne un dispositif doit permettre d’arrêter le mo-
position de fonctionnement, l’électrolyte ne doit pas teur. Ce dispositif d’arrêt ne doit pas dépendre
pouvoir couler sur les parties qui pourraient être d’une pression manuelle prolongée. Dans le cas des
gravement endommagées jusqu’au point où un machines comportant un harnais, la commande
danger pourrait résulter de la corrosion. d’arrêt doit être placée à proximité de la poignée.
4.8 Commandes
4.6.1.3 Protection contre les surcharges
Tous les circuits, exceptés le moteur du démarreur 4.8.1 Exigences
et les circuits d’allumage haute tension, doivent
comporter des dispositifs de protection contre les Sur les machines électriques, une commande né-
surcharges sur le fil non mis à la masse, prés de la cessitant deux actions distinctes et différentes pour
borne de la batterie ou du câble du démarreur. La entraîner les organes de coupe doit être prévue.
protection contre les surcharges peut être placée Aucun mécanisme ne doit pouvoir permettre de
dans l’un ou l’autre fil d’un circuit à deux fils. verrouiller cette commande en position (,,
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 10518:1991(F)
et le mouvement de l’organe de coupe doit s’arrêter
5.2 Étiquettes
athée.
lorsq ue la comm and e est rel
Sur les machines à moteur à combustion interne, la 5.2.1 Les étiquettes fournies pour l’identification et
gâchette d’accélerateur doit pouvoir être actionnee pour les instructions d’utilisation ou de sécurité
sans qu’il soit nécessaire de lâcher la poignée. La doivent avoir une durée de vie raisonnable, compte
gâchette d’accelérateur doit retrouver la position tenu des conditions d’utilisation prévues pour la
correspondant au ralenti du moteur après relâ- machine, et doivent satisfaire aux prescriptions sui-
chement. Dans le cas où son utilisation est néces- vantes:
saire pour faire démarrer le moteur, le dispositif de
verrouillage de la gâchette d’accélérateur doit se a) l’étiquette doit adhérer durablement au support;
débloquer automatiquement lors de l’actionnement
de la gâchette. b) l’étiquette doit résister aux intempéries et, lors
des opérations normales de nettoyage, ne doit
pas s’altérer, se décolorer, se craqueler ou se
4.8.2 ldentlfication des commandes
boursoufler, et elle doit rester lisible;
Les commandes, autres que celles dont l’objectif est
c) les bords de l’étiquette ne doivent pas se re-
évident, doivent avoir leur fonction, leur sens et leur
courber et sa lisibilité ne doit pas être affectée
méthode de mise en œuvre clairement identifiés par
par des coulures d’essence ou d’huile;
un marquage durable.
d) les étiquettes, autres que celles pour les machi-
Des instructions détaillées aisément compréhensi-
nes électriques, doivent supporter le nettoyage
bles relatives au fonctionnement de la totalité des
à l’eau froide sous haute pression.
commandes doivent être fournies dans un manuel
d’utilisation.
Voir la méthode d’essai en 5.3.
5.2.2 Les étiquettes donnant des consignes de
5 Marquage
prudence doivent être placées au voisinage
...

Iso
NORME
INTERNATIONALE 10518
Première édition
1991-04-15
Corrigée et réimprimée
1991-12-15
Coupe-bordures de gazon et coupe-gazon
portables à la main et à conducteur à pied -
Prescriptions de sécurité mécanique et
méthodes d’essai
walk-behind and hand-held lawn trimmers and lawn edge
Powered
- Mechanic bal safety requiremen ts and test methods
trimmers
Numéro de référence
ISO 10518:1991(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10518:1991(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres
de I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre inté-
ressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé
à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux tra-
vaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique
internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotech-
nique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techni-
ques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins
des comités membres votants.
La Norme internationale ISO 10518 a été élaborée par le comité techni-
que ISO/TC 23, Tracteurs et matériels agricoles et forestiers, sous-
comité SC 13, Matériel à moteur pour jardins et pelouses.
L’annexe A fait partie intégrante de la présente Norme internationale.
8 ISO 1991
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être repro-
duite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 10518:1991 (F)
NORME INTERNATIONALE
Coupe-bordures de gazon et coupe-gazon portables à la main
et à conducteur à pied - Prescriptions de sécurité mécanique
et méthodes d’essai
- Définitions, prescriptions de sécurité et modes
1 Domaine d’application
opératoires d’essai.
La présente Norme internationale fixe les prescrip-
CEI 335-l : 1976, Sécurité des appareils électrodo-
tions relatives à la sécurité mécanique et les mé-
mestiques et analogues - Partie 1: Règles géné-
thodes d’essai applicables aux coupe-bordures de
rales.
gazon et coupe-gazon portables à la main et à
conducteur à pied, comportant un ou plusieurs or-
ganes de coupe constitué(s) d’un filament non mé-
tallique ou d’une ou de plusieurs lame(s) non
métallique(s) à pivotement libre, chacun étant ca-
3 Définitions
ractérisé par une énergie cinétique inférieure ou
égale à 10 J, ces machines étant avant tout utilisées
Pour les besoins de la présente Norme internatio-
par un opérateur à pied pour couper de l’herbe.
nale, les définitions suivantes s’appliquent.
Elle n’est pas applicable aux coupe-bordures de
3.1 portable à la main: Soutenu à la main, éven-
gazon ni aux coupe-gazon à lame rigide ou du type
tuellement assisté par une ou plusieurs roues, des
cisaille.
patins, un harnais, etc.
La présente Norme internationale ne traite pas des
aspects électriques des coupe-bordures de gazon
3.2 à conducteur à pied: Normalement commandé
ou des coupe-gazon à alimentation électrique rac-
par un opérateur marchant derrière une machine
cordés au réseau ou de tension supérieure à
prenant appui sur le sol.
42 V C.C.
3.3 coupe-gazon: Machine pour couper l’herbe,
dont le dispositif de coupe fonctionne dans un plan
2 Références normatives
approximativement parallèle au sol.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
qui, par suite de la référence qui en est faite,
3.4 coupe-bordure de gazon: Machine pour couper
constituent des dispositions valables pour la pré-
l’herbe destinée à couper les bords de pelouses,
sente Norme internationale. Au moment de la pu-
dont le dispositif de coupe fonctionne dans un plan
blication, les éditions indiquées étaient en vigueur.
approximativement perpendiculaire au sol.
Toute norme est sujette à révision et les parties
prenantes des accords fondés sur la présente
3.5 dispositif de coupe: Mécanisme utilisé pour ré-
Norme internationale sont invitées à rechercher la
aliser l’action de coupe, comportant un ou plusieurs
possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes
organes de coupe coupant par impact et tournant
des normes indiquées ci-après. Les membres de la
autour d’un axe normal au plar: de coupe.
CEI et de I’ISO possèdent le registre des Normes
internationales en vigueur à un moment donné.
3.6 organe de coupe: Filament non métallique sim-
ple ou lame non métallique à pivotement libre.
ISO 5395:1990, Tondeuses à gazon à moteur, trac-
teurs de pelouse, tracteurs de jardin et de pelouse,
3.7 unité d’entraînement: Système qui supporte et
tondeuses à usage professionnel, tracteurs de jardin
actionne le dispositif de coupe.
et de pelouse avec équipements de tonte adaptables

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 10518:1991 (F)
rieure à 80 OC au cours des opérations normales de
4 Construction générale
démarrage et d’utilisation de la machine.
4.1 Maniement
Les poignées et les commandes avec lesquelles
l’opérateur est en contact permanent ne doivent pas
La ma chine doit pouvoir être utilisée normalement
avoir une température supérieure à 45 OC. La tem-
par un opéra teur portant des gants.
pérature des autres commandes et des surfaces
avec lesquelles l’opérateur peut venir en contact
Tout harnais prévu doit être à décrochage rapide
pendant le fonctionnement normal ne doit pas dé-
afin que la machine puisse être rapidement déta-
passer 55 OC.
chée par l’opérateur en cas d’urgence.
4.3.2 Méthode d’essai
Les coupe-gazon et coupe-bordures de gazon por-
tables à la main, ou les parties tenues à la main de
L’essai doit être réalisé à l’ombre. Le moteur doit
ces machines, dont la masse est supérieure a 5 kg,
fonctionner à sa vitesse maximale sans charge jus-
doivent être munis de deux poignées. La distance
qu’à stabilisation de la température.
entre le centre de chaque poignée, mesurée le long
de l’axe supportant les poignées, doit être au moins
La totalité des mesurages doivent être rapportés à
de 250 mm. Ce mesurage ne s’applique pas aux
une température ambiante de 20 OC + 3 OC. Les
coupe-gazon à deux poignées dont la masse est in-
températures doivent être déterminées en corri-
férieure ou égale à 5 kg. La masse est déterminée
geant la température observée suivant la différence
sur une machine équipée de tous ses accessoires
entre la température ambiante spécifiée et la tem-
et d’un réservoir à moitié plein ou d’l m de câble
pérature ambiante d’essai.
d’alimentation, suivant le cas.
La largeur de préhension de toute poignée prescrite
4.3.3 Acceptation de l’essai en ce qui
concerne les
par la présente Norme internationale doit être d’au
surfaces du système d’échappement
moins 100 mm.
La pointe ou la surface conique du cône représenté
à la figure 1 ne doit entrer en contact avec aucune
4.2 Composants entraînés par le moteur
surface chaude du système d’échappement de plus
(autres que le dispositif de coupe)
de 10 cm* ayant une température supérieure à
80 “C.
Les engrenages, chaînes, pignons, courroies, galets
de friction, poulies, ventilateurs, roues de ventilateur
et autres parties mobiles entraînés par le moteur,
Dimensions en millimètres
toutes les fois qu’ils créent un point de pincement
susceptible de provoquer des blessures lors des
opérations normales de démarrage et d’utilisation
de la machine, doivent être positionnés ou protégés
par des carters ou des équipements analogues de
manière à prévenir tout contact accidentel avec ces
composants. Les arbres de transmission doivent
être entièrement protégés.
Les principes fixés dans l’annexe A de
I’ISO 5395:1990 doivent être respectés lors de la
conception d’un système de protection.
Les prescriptions de 4.2 ne s’appliquent pas
- aux parties de piéces en contact avec le sol
pendant leur fonctionnement;
Figure 1 - Cône d’essai (voir 4.3.3)
- aux essieux des roues porteuses.
4.3 Protection contre la chaleur
4.4 Fixation des protecteurs
4.3.1 Limites de températures des parties exposées Tous les protecteurs ou carters dont l’utilisation est
prescrite en 4.2 et 4.3 doivent être soit fixés à de-
meure, soit fixés de manière à empêcher leur dé-
Un protecteur ou un carter doit être installé, afin
d’empêcher tout contact inopiné avec tout organe montage sans avoir recours à des outils. À défaut,
d’échappement des gaz du moteur plus grand que la construction de la machine doit être telle que
celle-ci ne doit pas pouvoir être utilisée si le pro-
10 cm* et ayant une température superficielle supé-

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 10518:1991 (F)
da ns la position qui lui permet Toutefois, la présente prescription ne s’applique pas
tecteur n’est
Pas
foncti on protectrice. aux machines alimentées par batterie d’accumu-
d’assurer sa
lateurs susceptibles de satisfaire à l’essai suivant.
L’arbre du moteur étant verrouillé pour empêcher
4.5 Protection contre les fumées
sa rotation, brancher le moteur sur la batterie char-
d’échappement
gée au maximum et le laisser ainsi jusqu’à ce que
la batterie soit déchargée ou jusqu’à l’apparition
Les gaz d’échappement du moteur ne doivent pas
d’une défaillance d’un composant quelconque. La
être diriges vers l’opérateur.
machine ne doit pas émettre de flamme ou de métal
en fusion. Toute explosion interne doit être contenue
de manière à ne pas produire d’éjection de matière
4.6 Prescriptions électriques
hors de la machine.
4.6.1.4 Bornes et éléments électriques non isolés
4.6.1 Circuits alimentés par batterie
d’accumulateurs
Les bornes et les éléments électriques non isolés
et les circuits à deux fils non mis à la masse doivent
Les présentes prescriptions électriques s’appliquent
être protégés contre le risque de court-circuit causé
exclusivement aux circuits alimentés par batterie
par le bidon de carburant ou par des outils pendant
d’accumulateurs de moins de 42 V. Pour les pres-
les opérations normales de remplissage en carbu-
criptions électriques relatives aux machines bran-
chées sur le secteur, se reporter à la CEI 335-l. rant ou de lubrification.
4.6.2 Circuits d’allumage
4.6.1 A Câbles électriques
4.6.2.1 La coupure ou le court-circuitage de I’allu-
Les câbles électriques doivent être protégés, ou ne
mage doit être prévu et réalisé sur le circuit basse
pas être situés à proximité de surfaces chaudes ou
tension.
en contact avec des surfaces métalliques de ma-
nière à éviter toute abrasion éventuelle.
4.6.2.2 Toute la partie haute-tension du circuit
d’allumage, y compris les bornes des bougies, doit
Le réseau de câbles doit, si possible, former un en-
être protégée ou isolée de manière que l’opérateur
semble, être soutenu convenablement et être placé
de facon qu’aucune partie ne soit à proximité du ne puisse fortuitement entrer en contact avec elles.
système d’échappement ou en contact avec le car-
burateur, les tuyaux d’alimentation en carburant
4.7 Arrêt et démarrage du moteur
métalliques, les parties mobiles ou les arêtes cou-
pantes. Toute arête d’élément métallique suscepti-
4.7.1 Un dispositif d’arrêt du moteur doit être
ble d’être en contact avec les câbles doit être
monté sur toutes les unités actionnées par batterie
arrondie ou protégée pour prévenir les dégâts
d’accumulateurs ou par moteur à combustion
éventuels causés aux câbles par abrasion ou par
interne doté de démarreurs alimentés par batterie.
cisaillement.
Ce dispositif doit nécessiter une opération manuelle
et intentionnelle pour la remise en marche du mo-
teur et doit être accessible à partir des positions de
4.6.1.2 Installation de la batterie
démarrage et de fonctionnement.
Le compartiment pour une batterie d’accumulateurs
à évent doit comporter des ouvertures pour la ven- 4.7.2 Sur les machines à moteur à combustion
tilation et le drainage. Lorsque la batterie est en interne un dispositif doit permettre d’arrêter le mo-
position de fonctionnement, l’électrolyte ne doit pas teur. Ce dispositif d’arrêt ne doit pas dépendre
pouvoir couler sur les parties qui pourraient être d’une pression manuelle prolongée. Dans le cas des
gravement endommagées jusqu’au point où un machines comportant un harnais, la commande
danger pourrait résulter de la corrosion. d’arrêt doit être placée à proximité de la poignée.
4.8 Commandes
4.6.1.3 Protection contre les surcharges
Tous les circuits, exceptés le moteur du démarreur 4.8.1 Exigences
et les circuits d’allumage haute tension, doivent
comporter des dispositifs de protection contre les Sur les machines électriques, une commande né-
surcharges sur le fil non mis à la masse, prés de la cessitant deux actions distinctes et différentes pour
borne de la batterie ou du câble du démarreur. La entraîner les organes de coupe doit être prévue.
protection contre les surcharges peut être placée Aucun mécanisme ne doit pouvoir permettre de
dans l’un ou l’autre fil d’un circuit à deux fils. verrouiller cette commande en position (,,
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 10518:1991(F)
et le mouvement de l’organe de coupe doit s’arrêter
5.2 Étiquettes
athée.
lorsq ue la comm and e est rel
Sur les machines à moteur à combustion interne, la 5.2.1 Les étiquettes fournies pour l’identification et
gâchette d’accélerateur doit pouvoir être actionnee pour les instructions d’utilisation ou de sécurité
sans qu’il soit nécessaire de lâcher la poignée. La doivent avoir une durée de vie raisonnable, compte
gâchette d’accelérateur doit retrouver la position tenu des conditions d’utilisation prévues pour la
correspondant au ralenti du moteur après relâ- machine, et doivent satisfaire aux prescriptions sui-
chement. Dans le cas où son utilisation est néces- vantes:
saire pour faire démarrer le moteur, le dispositif de
verrouillage de la gâchette d’accélérateur doit se a) l’étiquette doit adhérer durablement au support;
débloquer automatiquement lors de l’actionnement
de la gâchette. b) l’étiquette doit résister aux intempéries et, lors
des opérations normales de nettoyage, ne doit
pas s’altérer, se décolorer, se craqueler ou se
4.8.2 ldentlfication des commandes
boursoufler, et elle doit rester lisible;
Les commandes, autres que celles dont l’objectif est
c) les bords de l’étiquette ne doivent pas se re-
évident, doivent avoir leur fonction, leur sens et leur
courber et sa lisibilité ne doit pas être affectée
méthode de mise en œuvre clairement identifiés par
par des coulures d’essence ou d’huile;
un marquage durable.
d) les étiquettes, autres que celles pour les machi-
Des instructions détaillées aisément compréhensi-
nes électriques, doivent supporter le nettoyage
bles relatives au fonctionnement de la totalité des
à l’eau froide sous haute pression.
commandes doivent être fournies dans un manuel
d’utilisation.
Voir la méthode d’essai en 5.3.
5.2.2 Les étiquettes donnant des consignes de
5 Marquage
prudence doivent être placées au voisinage
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.