Health and safety in welding and allied processes — Sampling of airborne particles and gases in the operator's breathing zone — Part 1: Sampling of airborne particles

Hygiène et sécurité en soudage et techniques connexes — Échantillonnage de particules en suspension et gaz dans la zone respiratoire des opérateurs — Partie 1: Échantillonnage des particules en suspension

La présente partie de l'ISO 10882 spécifie un mode opératoire pour le prélèvement individuel des particules en suspension produites par le soudage et les techniques connexes. Ce mode opératoire décrit la détermination de l'exposition individuelle aux fumées de soudage et aux autres particules en suspension émises lors des opérations annexes au soudage. Les concentrations ambiantes générales de particules en suspension dans l'atmosphère du lieu de travail influent sur l'exposition individuelle, et par conséquent, le rôle de l'échantillonnage à point fixe est également considéré. Des informations sont données sur l'utilisation de l'analyse chimique pour déterminer l'exposition du personnel aux agents chimiques spécifiques présents dans les fumées de soudage, mais sans décrire les méthodes analytiques.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
14-Feb-2001
Withdrawal Date
14-Feb-2001
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
26-Sep-2011
Ref Project

Relations

Effective Date
28-Feb-2023

Buy Standard

Standard
ISO 10882-1:2001 - Health and safety in welding and allied processes -- Sampling of airborne particles and gases in the operator's breathing zone
English language
29 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10882-1:2001 - Hygiene et sécurité en soudage et techniques connexes -- Échantillonnage de particules en suspension et gaz dans la zone respiratoire des opérateurs
French language
31 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 10882-1
First edition
2001-01-15
Health and safety in welding and allied
processes — Sampling of airborne
particles and gases in the operator's
breathing zone —
Part 1:
Sampling of airborne particles
Hygiène et sécurité en soudage et techniques connexes —
Échantillonnage de particules en suspension et gaz dans la zone
respiratoire des opérateurs —
Partie 1: Échantillonnage des particules en suspension
Reference number
ISO 10882-1:2001(E)
©
ISO 2001

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10882-1:2001(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2001
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 � CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland
ii © ISO 2001 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 10882-1:2001(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this part of ISO 10882 may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard ISO 10882-1 was prepared by the European Committee for Standardization (CEN) in
collaboration with ISO Technical Committee TC 44, Welding and allied processes, Subcommittee SC 9, Health and
security, in accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).
Throughout the text of this standard, read ".this European Standard." to mean ".this International Standard.".
ISO 10882 consists of the following parts, under the general title Health and safety in welding and allied
processes — Sampling of airborne particles and gases in the operator's breathing zone:
— Part 1: Sampling of airborne particles
— Part 2: Sampling of gases
Annexes A to E of this part of ISO 10882 are for information only.
© ISO 2001 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 10882-1:2001(E)
Contents Page
Foreword.v
Introduction .vi
1 Scope .1
2 Normative references .1
3 Terms and definitions.1
4 Principle.5
5 Requirement .5
6 Equipment.5
6.1 Sampling equipment.5
6.2 Weighing apparatus.7
7 Assessment strategy.7
8 Measurement strategy.7
8.1 General.7
8.2 Personal exposure measurement .7
8.3 Fixed point measurements .8
8.4 Selection of measurement conditions and measurement pattern.8
9 Procedure .9
9.1 Handling and conditioning of filters .9
9.2 Preparation for sampling .9
9.3 Sampling position.11
9.4 Sampling.11
9.5 Transportation.12
9.6 Determination of welding fume concentration .12
10 Determination of exposure to specific chemical agents in welding fume.14
10.1 Chemical analysis of samples.14
10.2 Use of fume analysis data sheets .14
11 Recording of sampling data and presentation of results .14
Annex A (informative) Examples of arrangements for mounting samplers behind the welder's face
shield.15
Annex B (informative) Guidance on the sampling position and applicability of the gravimetric method .23
Annex C (informative) An example of a report .24
Annex D (informative) Techniques suitable for chemical analysis .27
Annex E (informative) Control of filter quality and weighing conditions .28
iv © ISO 2001 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 10882-1:2001(E)
Foreword
The text of EN ISO 10882-1:2001 has been prepared by Technical Committee CEN/TC 121 "Welding", the
secretariat of which is held by DS, in collaboration with Technical Committee ISO/TC 44 "Welding and allied
processes".
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or
by endorsement, at the latest by July 2001, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by
July 2001.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following
countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland,
France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden,
Switzerland and the United Kingdom.
© ISO 2001 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 10882-1:2001(E)
Introduction
This part of EN ISO 10882 gives details of relevant European Standards which specify required characteristics,
performance requirements and test methods; augments guidance provided in EN 689 on assessment strategy and
measurement strategy; specifies a procedure for gravimetric determination of personal exposure to welding fume;
and provides information about the use of chemical analysis to determine personal exposure to specific chemical
agents in welding fume.
A person who performs welding and allied processes (the operator) can be exposed to welding fume and to other
airborne particles generated by welding related operations, e.g. grinding. In some instances exposure to other
airborne particles can be higher than exposure to welding fume. It is therefore necessary to carefully consider this
possibility when using the method described in this standard.
Welding fume consists of airborne particles generated by welding and allied processes. In general, these particles
are less than 1µm in diameter, and respirable. However, most countries currently have exposure limits for welding
fume, and for specific chemical agents present in welding fume, that apply to the inhalable fraction of airborne
particles. This part of EN ISO 10882 therefore specifies a procedure for sampling the inhalable fraction, but the
respirable fraction should be sampled in cases where exposure limits apply to that fraction.
It has been assumed in the drafting of this standard that the execution of its provisions, and the interpretation of the
results obtained, is entrusted to appropriately qualified and experienced people.
vi © ISO 2001 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 10882-1:2001(E)
1 Scope
This part of EN ISO 10882 specifies a procedure for personal sampling of airborne particles in welding and allied
processes.
The procedure describes determination of personal exposure to welding fume and other airborne particles
generated by welding related operations.
The general background level of airborne particles in the workplace atmosphere influences personal exposure, and
therefore the role of fixed point sampling is also considered.
Guidance is given on the use of chemical analysis to determine personal exposure to specific chemical agents
present in welding fume, but analytical methods are not described.
2 Normative references
This European Standard incorporates by dated or undated reference, provisions from other publications. These
normative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed hereafter. For
dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply to this European
Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references the latest edition of the
publication referred to applies.
EN 175, Personal protection� Equipment for eye and face protection during welding and allied processes
EN 481:1993, Workplace atmospheres� Size fraction definitions for measurement of airborne particles
EN 482, Workplace atmospheres� General requirements for the performance of procedures for the measurement
of chemical agents
EN 689, Workplace atmospheres� Guidance for the assessment of exposure by inhalation to chemical agents for
comparison with limit values and measurement strategy
EN 1232, Workplace atmospheres� Pumps for personal sampling of chemical agents� Requirements and test
methods
EN 1540, Workplace atmospheres� Terminology
EN ISO 4063, Welding and allied processes� Nomenclature of processes and reference numbers
prEN 13205:1998, Workplace atmospheres - Assessment of performance of instruments for measurement of
airborne particle concentrations
ISO 3534-1, Statistics� Vocabulary and symbols� Part 1: Probability and general statistical terms
ISO 6879, Air quality� Performance characteristics and related concepts for air quality measuring methods
3 Terms and definitions
For the purposes of this standard, the following terms and definitions apply:
3.1
air sampling
a process consisting of the collection, withdrawal or isolation of a fractional part of a larger volume of air. It can
include the simultaneous isolation of selected components. (EN 1540)
© ISO 2001 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 10882-1:2001(E)
3.2
bias
consistent deviation of the measured value from the value of the air quality characteristic itself or the accepted
reference value. (ISO 6879)
3.3
breathing zone
the space around the worker's face from where he takes his breath. For technical purposes a more precise
definition is as follows: hemisphere (generally accepted to be 0,3 m in radius) extending in front of the human face,
centered on a mid point of a line joining the ears; the base of the hemisphere is a plane through this line, the top of
the head and the larynx. The definition is not applicable when respiratory protective equipment is used. (EN 1540)
NOTE This definition is not strictly applicable when a welder's face shield is used. In such circumstances the breathing
zone should be considered to extend only behind the welder's face shield.
3.4
chemical agent
any chemical, pure or mixed, produced by welding and allied processes or welding related operations.
3.5
exposure (by inhalation)
a situation in which a chemical or biological agent is present in air which is inhaled by a person. (EN 1540)
3.6
filler material
consumables added during the welding process to form the weld, i.e. welding rods, wire, stick electrodes etc.
3.7
harness
an assembly that provides a means of maintaining a welder's face shield in position on the head. (EN 175)
3.8
headband
that part of the harness to which the welder's face shield is fixed and which surrounds the head, or that part of the
welder's goggles or welder's spectacles which secures the goggles or spectacles onto the head. (EN 175)
3.9
inhalable fraction
the mass fraction of total airborne particles which is inhaled through the nose and mouth. (EN 481)
NOTE The inhalable fraction depends on the speed and direction of the air movement, on breathing rate and other factors.
3.10
limit value
reference figure for concentration of a chemical or biological agent in air. (EN 1540)
3.11
operator
a person who performs welding and allied processes.
3.12
overall uncertainty (of a measuring procedure or of an instrument)
quantity used to characterise as a whole the uncertainty of a result given by an apparatus or measuring procedure.
It is expressed, as percentage, by a combination of bias and precision, usually according to the formula:
xx��ref 2s
� 100
xref
2 © ISO 2001 – All rights reserved

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 10882-1:2001(E)
where:
x is the mean value of results of a number (n) of repeated measurements;
x is the true or accepted reference value of concentration;
ref
S is the standard deviation of measurements. (EN 482)
3.13
personal sampler
a device attached to a person that samples air in the breathing zone. (EN 689)
3.14
personal sampling
the process of air sampling carried out using a personal sampler. (EN 1540)
3.15
precision
the closeness of agreement between independent test results obtained under stipulated conditions. (ISO 6879)
3.16
reference period
the specified period of time stated for the limit value of a specific chemical or biological agent. (EN 1540)
3.17
respirable fraction
the mass fraction of inhalable particles penetrating to the unciliated airways. (EN 481)
3.18
sampler
a device for air sampling.
3.19
screening measurements of time-weighted average concentration
measurements performed to obtain relatively crude information on the exposure level in order to decide whether an
exposure problem exists at all and if so to appraise its possible seriousness. They can also be used to determine if
the exposure is well below or well above the limit value.
3.20
screening measurements of variation of concentration in time/and or space
measurements performed to provide information on the likely pattern of concentration of chemical agents. They can
be used to identify locations and periods of elevated exposure and to set the duration and frequency of sampling
for measurements for comparison with limit values. Emission sources can be located and the effectiveness of
ventilation or other technical measures can be estimated.
3.21
suspended matter
particles that remain airborne long enough to be detected by any physical means. (EN 1540)
3.22
time-weighted average (TWA) concentration
the concentration of a chemical agent in the atmosphere, averaged over the reference period.
3.23
total airborne particles
all particles surrounded by air in a given volume of air. (EN 481)
© ISO 2001 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 10882-1:2001(E)
3.24
true value
the value which characterises a quantity perfectly defined in the conditions which exist at the moment when that
quantity is considered. (ISO 3534-1)
NOTE The true value of a quantity is a theoretical concept and, in general, cannot be known exactly. (EN 1540)
3.25
welder's face shield
a welder's shield worn on the head and in front of the face, usually secured in position by a harness to give
protection to the eyes and face when fitted with the appropriate filter(s). ( EN 175)
3.26
welder's goggles
a device, held in position usually by a headband, enclosing the orbital cavity, into which radiation arising from
welding and allied processes can penetrate only through filter(s) and, where provided, filter cover(s). (EN 175)
3.27
welder's hand shield
a welder's shield held in the hand to give protection to the eyes and face when fitted with the appropriate filter(s).
(EN 175)
3.28
welder's spectacles
a frame, with lateral protection, holding suitable filters in front of the eyes, to give them protection.
NOTE It may be held in position with sidearms or a headband fitting. (EN 175)
3.29
welding (and allied processes)
thermal processes used to join, cut, surface or remove metals, but excluding low temperature processes such as
soldering.
3.30
welding episode
a period during which the operator carries out welding and allied processes. For practical purposes this may
include welding related operations, except when these generate a significant quantity of airborne particles e.g.
during lengthy periods of grinding.
3.31
welding fume
airborne particles generated during welding episodes.
3.32
welding protector
a device which provides protection to the wearer against harmful optical radiation and other specific hazards
generated by welding and allied processes.
NOTE: It may be a welder's shield, welder's goggles or welder's spectacles. (EN 175)
3.33
welding related operations
operations other than welding and allied processes carried out by the operator.
3.34
work pattern
the sequence of activities carried out by the worker during the period under consideration. (EN 1540)
3.35
workplace
the defined area or areas in which the work activities are carried out. (EN 689)
4 © ISO 2001 – All rights reserved

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 10882-1:2001(E)
3.36
worst case measurements
screening measurements of time-weighted average concentration made to identify work activity during which
highest exposure occurs.
4Principle
Welding fume is collected by drawing a known volume of air through a preweighed filter or filter cassette, mounted
in a sampler designed to collect the inhalable fraction of airborne particles (or the respirable fraction of airborne
particles, if appropriate - see the introduction). For personal sampling, the sampler is positioned in the operator's
breathing zone, which is inside the welder's face shield, when one is worn. It will be necessary for the operator to
wear special apparatus that enables the sampler to be maintained in position in the breathing zone throughout the
sampling period without impeding normal work activity.
At the end of the sampling period, the mass of welding fume collected is determined by reweighing the filter or filter
cassette. The mass concentration of welding fume in air is calculated by dividing this by the volume of air sampled.
Exposure to specific chemical agents in welding fume may be determined by chemical analysis of the sample.
Alternatively, it may be estimated from the mass concentration of welding fume in air using fume analysis data for
filler materials, e.g. from fume analysis data sheets.
5 Requirement
Procedures used for assessment of personal exposure to welding fume and other airborne particles generated by
welding related operations shall comply with the provisions of EN 482.
6 Equipment
6.1 Sampling equipment
6.1.1 Samplers
The samplers used shall collect the inhalable fraction of airborne particles, as defined in EN 481. They shall comply
with the provisions of prEN 13205:1998 and shall be compatible with the filters (6.1.2) and the sampling pumps
(6.1.3) used.
If chemical analysis of welding fume is to be carried out (see 10.1) the samplers used shall not be constructed from
material which could influence the analytical result.
NOTE 1 If measurements are made for comparison with an exposure limit which applies to the respirable fraction of airborne
particles, as defined in EN 481, a sampler that collects that fraction should be used.
NOTE 2 A number of different terms are used to describe samplers designed for collection of the inhalable fraction of
airborne particles e.g. sampling heads, filter holders, filter cassettes and air monitoring cassettes.
NOTE 3 In general, the collection characteristics of aerosol samplers are such that particulate matter collected on the filter
constitutes the sample, and any particulate matter deposited on the internal surfaces of the sampler is not of interest. The filter
is removed from such samplers for weighing. However, some samplers are designed such that airborne particles which pass
through the entry orifice(s) constitute the sample, in which case this includes particulate matter deposited on the internal
surfaces of the sampler. In most cases, such samplers incorporate an internal filter cassette or cartridge which is removed from
the sampler for weighing.
NOTE 4 Samplers manufactured in non-conducting material have electrostatic properties which can influence representative
sampling. Electrostatic influences should be reduced, where possible, by using samplers manufactured from conducting
material.
NOTE 5 In general, personal samplers for collection of the inhalable fraction of airborne particles do not exhibit the same
size selective characteristics if used for fixed point sampling.
© ISO 2001 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 10882-1:2001(E)
NOTE 6 Personal samplers that separately determine the respirable and inhalable fractions of airborne particles could be
useful to distinguish between exposure to submicron particles generated by welding and allied processes and larger particles
generated by welding related operations. If such samplers become available their use would be an alternative to collection of
separate samples to discriminate between welding fume and other airborne particles, as advocated in 8.4.3.2.
6.1.2 Filters
The filters used shall be of a diameter suitable for use in the selected sampler (6.1.1), and shall meet the following
requirements:
a) The filters shall have a retentivity not less than 99,5 % for particles with a 0,3µm diffusion diameter (see
note to 2.2 of EN 481:1993);
b) The filters shall be suitable for use in the gravimetric method described. In particular, they shall be
sufficiently resistant to moisture retention and shall not be excessively friable;
c) If chemical analysis of the sample is to be carried out, the filters shall not be of a type that can react with
the chemical agents to be determined and shall be compatible with the analytical method.
6.1.3 Sampling pumps
The sampling pumps used shall comply with the provisions of EN 1232. They shall have an adjustable flow rate,
incorporate a flowmeter or a flow fault indicator, and be capable of maintaining the required flow rate to within ± 5
% of the nominal value throughout the sampling period. For personal sampling the pumps shall be capable of being
worn without impeding the operator's normal work activity. The pumps shall give a pulsation-free flow (if necessary
a pulsation damper shall be incorporated between the sampler and the pump, as near to the pump as possible).
NOTE Flow-stabilised sampling pumps might be required to maintain the flow rate within the limits specified in 6.1.3.
6.1.4 Flowmeter
The flowmeter used shall be portable, capable of measuring the flow rate (see 9.2.3) to within ± 5 %, and calibrated
against a primary standard i.e. a flowmeter whose accuracy is traceable to national standards.
NOTE 1 The flowmeter incorporated in the sampling pump should not be used unless it has been shown to have adequate
sensitivity, has been calibrated against a primary standard with a loaded sampler in line, and is read whilst in a vertical
orientation if it is of the supported float type. If such a flowmeter is used, it is particularly important to ensure that there are no
leaks in the sampling train between the sampler and the flowmeter, since in this event a flowmeter in the sampling pump or
elsewhere in line will give an erroneous flow rate.
NOTE 2 A soap bubble flowmeter may be used as a primary standard, provided its accuracy is traceable to national
standards.
NOTE 3 If appropriate (see 9.2.4.2), the atmospheric temperature and pressure at which the flowmeter was calibrated should
be recorded.
6.1.5 Ancillary equipment
A variety of ancillary equipment is required including
� flexible tubing, which shall be of a diameter suitable for making a leakproof connection from the samplers
(6.1.1) to the sampling pumps (6.1.3);
� belts, to which the sampling pumps can conveniently be attached, unless they are small enough to fit in the
operator's pockets;
� flat-tipped tweezers for loading and unloading filters into samplers; and
� filter transport cassettes or other suitable containers, to hold filters or filter cassettes while filters are
conditioned (see 9.1.2) and for transport of samples to the weighing room.
6 © ISO 2001 – All rights reserved

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 10882-1:2001(E)
6.1.6 Thermometer
A thermometer is required for measurement of atmospheric temperature (see 9.2.4).
o o o
It shall be capable of reading from 0 Cto 50 C and shall be graduated in divisions of 1 C or better.
6.1.7 Barometer
A barometer is required for measurement of atmospheric pressure (see 9.2.4).
6.2 Weighing apparatus
6.2.1 Analytical balance
The analytical balance shall be capable of weighing to ± 0,01 mg, able to accommodate the diameter of filter used,
and calibrated with weights traceable to national standards. The balance shall be set up and operated according to
the manufacturer's instructions, and its calibration shall be checked before use by means of a test weight.
6.2.2 Electrostatic charge neutraliser
An electrostatic charge neutralising device is required to dissipate electrostatic charge on the filters during
weighing. If a radioactive source is used, its recommended useful life shall be observed, and national legislation
dealing with maintenance, monitoring and disposal of the source shall be complied with.
7 Assessment strategy
EN 689 gives guidance for the assessment of exposure by inhalation to chemical agents in workplace
atmospheres. The generalised assessment strategy it describes shall be observed. This could involve (i) an initial
appraisal of the likelihood of exposure to welding fume and the che
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 10882-1
Première édition
2001-01-15
Hygiène et sécurité en soudage et
techniques connexes — Échantillonnage
de particules en suspension et gaz dans
la zone respiratoire des opérateurs —
Partie 1:
Échantillonnage des particules en
suspension
Health and safety in welding and allied processes — Sampling of airborne
particles and gases in the operator's breathing zone —
Part 1: Sampling of airborne particles
Numéro de référence
ISO 10882-1:2001(F)
©
ISO 2001

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10882-1:2001(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifiéà moins que l'ordinateur employéà cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la créationduprésent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2001
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque
forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à
l’adresse ci-aprèsouducomité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 � CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Imprimé en Suisse
ii © ISO 2001 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 10882-1:2001(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiéeaux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude aledroit de fairepartie ducomité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente partie de l'ISO 10882 peuvent faire
l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
La Norme internationale ISO 10882 a étéélaboréepar le Comité européen de normalisation (CEN) en
collaboration avec le comité technique ISO/TC 44, Soudage et techniques connexes, sous-comité SC 9, Santé et
sécurité, conformément à l’Accord de coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Tout au long du texte de la présente norme, lire «…la présente norme européenne…» avec le sens de «…la
présente Norme internationale…».
L'ISO 10882 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Hygiène et sécurité en soudage et
techniques connexes—Échantillonnage de particules en suspension et gaz dans la zone respiratoire des
opérateurs:
— Partie 1: Échantillonnage des particules en suspension
— Partie 2: Échantillonnage des gaz
Les annexes A à Edelaprésente partie de l'ISO 10882 sont données uniquement à titre d'information.
© ISO 2001 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 10882-1:2001(F)
Sommaire Page
Avant-propos.v
Introduction .vi
1 Domaine d'application.1
2Références normatives .1
3Termesetdéfinitions.1
4 Principe.6
5 Exigence .6
6Matériel.6
6.1 Matériel d'échantillonnage.6
6.2 Appareils de pesée .8
7Stratégie d'évaluation.9
8Stratégie de mesurage .9
8.1 Généralités.9
8.2 Mesurage de l'exposition individuelle .9
8.3 Mesurages à point fixe .9
8.4 Choix des conditions et des modalités de mesurage.9
9 Mode opératoire .11
9.1 Manipulation et conditionnement des filtres .11
9.2 Préparation pour l'échantillonnage.11
9.3 Position d'échantillonnage .12
9.4 Echantillonnage .13
9.5 Transport .14
9.6 Détermination de la concentration en fumées de soudage.14
10 Détermination de l’exposition aux agents chimiques spécifiques contenus dans les fumées de
soudage .16
10.1 Analyse chimique des échantillons .16
10.2 Utilisation des fiches d’analyse des fumées.16
11 Enregistrement des données d’échantillonnage et présentation des résultats .16
Annexe A (informative) Exemples de dispositions pour fixer les échantillonneurs derrière l'écran à
serre-tête pour le soudage.17
Annexe B (informative) Guide concernant la position d'échantillonnage et l'applicabilité de la méthode
gravimétrique .25
Annexe C (informative) Exemple de rapport.26
Annexe D (informative) Méthodes utilisables pour l'analyse chimique.29
Annexe E (informative) Maîtrise de la qualité des filtres et des conditions de pesée.30
iv © ISO 2001 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 10882-1:2001(F)
Avant-propos
Le texte de l’EN ISO 10882-1:2001 a étéélaboré par le Comité Technique CEN/TC 121 "Soudage" dont le
secrétariat est tenu par le DS, en collaboration avec le Comité Technique ISO/TC 44 "Soudage et techniques
connexes".
Cette norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit
par entérinement, au plus tard en juillet 2001, et toutes les normes nationales en contradiction devront être retirées
au plus tard en juillet 2001.
SelonleRèglement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont
tenus de mettre cette norme européenne en application: Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne,
Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque,
Royaume-Uni, Suède et Suisse.
© ISO 2001 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 10882-1:2001(F)
Introduction
La présente partie de l'EN ISO 10882 donne des détails des normes européennes correspondantes qui spécifient
les caractéristiques exigées, les exigences de performance et les méthodes d'essai; elle apporte des précisions
supplémentaires à l'EN 689 sur la stratégie d'évaluation et la stratégie de mesurage; elle spécifie un mode
opératoire pour la détermination gravimétrique de l'exposition individuelle aux fumées de soudage et fournit des
informations sur l'utilisation de l'analyse chimique pour déterminer l'exposition individuelle à des agents chimiques
spécifiques aux fumées de soudage.
Une personne qui met en œuvre le soudage et les techniques connexes (l'opérateur) peut être exposée aux
fumées de soudage et à d'autres particules en suspension dans l’air émises lors des opérations annexes au
soudage, par exemple le meulage. Dans certains cas, l'exposition à d'autres particules en suspension dans l’air
peut être supérieure à l'exposition aux fumées de soudage. Il est donc nécessaire de prendre soigneusement en
compte cette éventualité lorsquel'onutiliselaméthode décrite dans la présente norme.
Les fumées de soudage sont composées de particules en suspension dans l’air produites par le soudage et les
techniques connexes. En général, ces particules ont un diamètre inférieur à 1�m etsontalvéolaires. Cependant,
la plupart des pays ont généralement des limites d'exposition pour les fumées de soudage et pour les agents
chimiques spécifiques présents dans ces fumées, ceci s’applique à la fraction inhalable des particules en
suspension dans l’air. Par conséquent, la présente partie de l'EN ISO 10882 spécifie un mode opératoire pour
échantillonner la fraction inhalable, mais il convient que la fraction alvéolaire soit échantillonnée dans les cas où les
limites d’exposition s’appliquent à toute cette fraction.
Il a été supposé lors de la préparation de la présente norme que l'exécution de ses dispositions et l'interprétation
des résultats obtenus sont confiées à des personnes ayant la qualification et l'expérience nécessaires.
vi © ISO 2001 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 10882-1:2001(F)
1 Domaine d'application
La présente partie de l'EN ISO 10882 spécifie un mode opératoire pour le prélèvement individuel des particules en
suspension produites par le soudage et les techniques connexes.
Ce mode opératoire décrit la détermination de l'exposition individuelle aux fumées de soudage et aux autres
particules en suspension émises lors des opérations annexes au soudage.
Les concentrations ambiantes générales de particules en suspension dans l'atmosphère du lieu de travail influent
sur l'exposition individuelle, et par conséquent, le rôle de l'échantillonnage à point fixe est également considéré.
Des informations sont données sur l'utilisation de l'analyse chimique pour déterminer l'exposition du personnel aux
agents chimiques spécifiques présentsdansles fumées de soudage, mais sans décrire les méthodes analytiques.
2Références normatives
Cette norme européenne comporte par référence datée ou non datée des dispositions d'autres publications. Ces
références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publications sont énumérées ci-
après. Pour les références datées, les amendements ou révisions ultérieurs de l'une quelconque de ces
publications ne s'appliquent à cette norme que s'ils y ont été incorporés par amendement ou révision. Pour les
références non datées, la dernière édition de la publication à laquelle il est fait référence s'applique.
EN 175, Protection individuelle — Equipements de protection des yeux et du visage pour le soudage et les
techniques connexes.
EN 481:1993, Atmosphères des lieux de travail — Définition des fractions de tailles pour le mesurage des
particules en suspension dans l'air.
EN 482, Atmosphères des lieux de travail — Exigences générales concernant les performances des procédures de
mesurage des agents chimiques.
EN 689, Atmosphères des lieux de travail — Conseils pour l'évaluation de l'exposition aux agents chimiques aux
fins de comparaison avec des valeurs limites et stratégie de mesurage.
EN 1232, Atmosphères des lieux de travail — Pompes pour échantillonnage individuel des agents chimiques —
Prescriptions et méthodes de mesure.
EN 1540, Atmosphères des lieux de travail — Terminologie.
EN ISO 4063, Soudage et techniques connexes — Nomenclature et numérotations des procédés.
prEN 13205:1998, Atmosphères des lieux de travail — Evaluation des performances des instruments de mesurage
des concentrations d’aérosols.
ISO 3534-1, Statistique — Vocabulaire et symboles — Partie 1: probabilité et termes statistiques généraux.
ISO 6879, Qualité de l'air — Caractéristiques de fonctionnement et concepts connexes pour les méthodes de
mesurage de la qualité de l'air.
3 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente norme, les termes et définitions suivants s'appliquent.
© ISO 2001 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 10882-1:2001(F)
3.1
échantillonnage de l'air,m
processus par lequel on récupère, on extrait ou on isole une partie d'un plus grand volume d'air. Il peut comprendre
la séparation simultanée de composants particuliers
[EN 1540]
3.2
erreur systématique,f
biais,m
écart systématique de la valeur mesurer par rapport à la valeur vraie de la caractéristique de la qualité de l'air ou la
valeur de référence acceptée
[ISO 6879]
3.3
zone respiratoire,f
volume autour de la face du travailleur dans lequel il respire. Une définition plus précise est utilisée à des fins
techniques: hémisphère (généralement de rayon 0,3 m) s’étendant devant la face de la personne, centré sur le
milieu du segment qui joint les deux oreilles et dont la base est le plan passant par ce segment, le sommet de la
tête et le larynx. Cette définition est inapplicable quand un équipement de protection respiratoire est utilisé
[EN 1540]
NOTE Cette définition n'est pas strictement applicable lorsqu'un écran à serre-tête pour le soudage est utilisé.Dansde
telles circonstances, il convient de considérer que la zone respiratoire s’étend uniquement derrière l’écran à serre-tête pour le
soudage.
3.4
agent chimique,m
tout produit chimique, pur ou mélangé, produit par le soudage et techniques connexes ou les opérations annexes
au soudage
3.5
exposition (par inhalation),f
situation dans laquelle un agent chimique ou biologique est présent dans l'air inhalé par une personne
[EN 1540]
3.6
produit d'apport,m
produits consommables ajoutés pendant le processus de soudage pour produire la soudure, c’est-à-dire les
baguettes, les fils-électrodes, les électrodes enrobées, etc.
3.7
harnais,m
dispositif permettant de maintenir un écran à serre-tête sur la tête pour le soudage en position
[EN 175]
3.8
serre-tête,m
partie du harnais à laquelle est fixé l'écran à serre-tête pour le soudage, et qui entoure la tête, ou partie des
lunettes masques ou des lunettes à branches qui assujettit les lunettes masques ou les lunettes à branches sur la
tête
[EN 175]
2 © ISO 2001 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 10882-1:2001(F)
3.9
fraction inhalable,f
fraction massique des particules totales en suspension dans l’air inhalée par le nez et par la bouche
[EN 481]
NOTE La fraction inhalable dépenddelavitesse etdela directiondel'air,delafréquence respiratoire et d'autres facteurs.
3.10
valeur limite,f
chiffrederéférence pour la concentration d’un agent chimique ou biologique dans l’air
[EN 1540]
3.11
opérateur,m
personne qui effectue le soudage et les techniques connexes
3.12
incertitude globale (d'une procédure de mesurage ou d'un instrument),f
quantité utilisée pour caractériser dans son ensemble l'incertitude du résultat donné par un appareil ou une
procédure de mesurage. Elle s’exprime, en pourcentage, par une combinaison de l’erreur systématique et de la
fidélité,engénéral conformément à la formule suivante:
x� x � 2s
réf
�100
x
réf

x
est la valeur moyenne des résultats d'un nombre (n) de mesurage répétés;
x est la valeur de référence, réelle ou acceptée de la concentration;
réf
s est l’écart type des mesurages.
[EN 482]
3.13
échantillonneur individuel,m
un appareil fixé sur une personne, qui échantillonne l'air dans sa zone respiratoire
[EN 689]
3.14
échantillonnage individuel,m
processus d’échantillonnage de l'air exécuté en utilisant un échantillonneur individuel
[EN 1540]
3.15
fidélité,f
étroitesse d’accord entre des résultats d’essai indépendant obtenus sous des conditions stipulées
[ISO 6879]
© ISO 2001 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 10882-1:2001(F)
3.16
période de référence,f
durée attachée à la définition de la valeur limite d’un agent chimique ou biologique déterminé
[EN 1540]
3.17
fraction alvéolaire
fraction massique des particules inhalésqui pénètre dans les voies aériennes non ciliées
[EN 481]
3.18
échantillonneur,m
appareil pour l'échantillonnage de l’air
3.19
mesurages d’évaluation initiale de la concentration moyenne pondérée par rapport au temps,m
mesurages effectués pour obtenir une information relativement brute sur le niveau d'exposition afin de décider si
un problème d'exposition existe et, dans l'affirmative, d'évaluer son éventuelle gravité. Ils peuvent également être
utilisés pour déterminer si l'exposition est nettement inférieure ou supérieure à la valeur limite
3.20
mesurages d’évaluation initiale de la variation de la concentration dans le temps et/ou dans l'espace,m
mesurages effectués afin de fournir une information sur le type probable de concentration des agents chimiques.
Ils peuvent être utilisés pour identifier les emplacements et les périodes de forte exposition et pour fixer la duréeet
la fréquence d'échantillonnage aux fins de comparaison avec les valeurs limites. Les sources d'émission peuvent
être localisées et l'efficacité de la ventilation ou d'autres précautions techniques peuvent être évaluées
3.21
matières en suspension,f
particules qui restent en suspension dans l’air suffisamment longtemps pour pouvoir être détectées par un moyen
physique approprié
[EN 1540]
3.22
concentration moyenne pondérée par rapport au temps,f
concentration moyenne d'un agent chimique dans l'atmosphère, sur la périodederéférence
3.23
particules totales en suspension dans l’air,f
toutes les particules en suspension dans un volume donné d'air
[EN 481]
3.24
valeur vraie,f
valeur qui caractérise une grandeur parfaitement définie, dans les conditions qui existent lorsque cette grandeur
est considérée
[ISO 3534-1]
NOTE La valeur vraie d'une grandeur est une notion théorique et, en général, elle ne peut pas être connue exactement.
[EN 1540]
4 © ISO 2001 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 10882-1:2001(F)
3.25
écran à serre-tête pour le soudage,m
écran pour le soudage porté sur la tête et devant le visage, assujetti en général par un harnais afin de protéger les
yeux et le visage, une fois équipésd’un (des) filtre(s) approprié(s)
[EN 175]
3.26
lunettes masques pour le soudage,f
dispositif en général maintenu en position par un serre-tête, et qui englobe la cavité oculaire, dans laquelle les
rayonnements dus au soudage et aux techniques connexes ne peuvent pénétrer qu’aux travers des filtres et, le
cas échéant, des verres de garde
[EN 175]
3.27
écran à main pour le soudage,m
écran pour le soudage tenu à la main, assurant la protection des yeux et du visage, lorsqu’il est équipé d’un (de)
filtre(s) approprié(s)
[EN 175]
3.28
lunettes à branches pour le soudage,m
monture avec protection latérale, maintenant des filtres appropriés devant les yeux afin de les protéger
NOTE Elles peuvent être maintenu en position par des branches latérales ou par un serre-tête.
[EN 175]
3.29
soudage (et techniques connexes),m
procédés thermiques utilisés pour assembler, découper, recharger ou éliminer des métaux, à l'exception des
procédés à basse température tels que le brasage tendre
3.30
période de soudage,f
période durant laquelle l'opérateur effectue le soudage et les techniques connexes. Pour des raisons pratiques,
elle peut englober les opérations annexes au soudage sauf lorsque celles-ci produisent une quantité importante de
particules en suspension, par exemple pendant de longues périodes de meulage
3.31
fumées de soudage,f
particules en suspension dans l’air émises pendant les périodes de soudage
3.32
équipement de protection pour le soudage,m
dispositif assurant la protection du porteur contre les rayonnements optiques nocifs et contre les autres risques
spécifiques générés par le soudage et les techniques connexes
NOTE Il peut s’agir d'un écran pour le soudage, de lunettes masques pour le soudage ou de lunettes à branche pour le
soudage.
[EN 175]
3.33
opérations annexes au soudage,f
opérations autres que le soudage et les techniques connexes effectuées par l'opérateur
© ISO 2001 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 10882-1:2001(F)
3.34
fonction de travail,f
séquence des activités effectuée par le travailleur pendant la période de temps considérée
[EN 1540]
3.35
lieu de travail,m
l’endroit (ou les endroits) défini(s) où les activités du travail sont accomplies
[EN 689]
3.36
mesurages des expositions les plus sévères,m
mesurages d’évaluation initiale de la concentration moyenne pondérée par rapport au temps, effectués pour
identifier les travaux donnant lieu à l'exposition la plus sévère
4Principe
Les fumées de soudage sont collectées en prélevant un volume connu d'air à travers un filtre ou une cassette filtre
préalablement pesé, monté dans un échantillonneur conçu pour collecter la fraction inhalable de particules en
suspension dans l’air (ou la fraction alvéolaire des particules en suspension dans l’air, le cas échéant – voir
l’Introduction). Pour l'échantillonnage individuel, l'échantillonneur est positionné dans la zone de respiration de
l'opérateur, qui se situe à l'intérieur de l’écran à serre-tête pour le soudage, si celui-ci est porté.Il est nécessaire
pour l'opérateur de porter des appareils spéciaux qui permettent de maintenir l'échantillonneur en place dans la
zone respiratoire pendant toute la période d'échantillonnage, sans gêner l'activité normale de travail.
Alafin de la période d'échantillonnage, la masse de fumées de soudage collectéeest déterminée en pesant à
nouveau le filtre ou la cassette filtre. La concentration massique de fumées de soudage dans l'air est calculéeen
divisant celle-ci par le volume d'air échantillonné.
L'exposition aux agents chimiques spécifiques contenus dans les fumées de soudage peut être déterminée par
l'analyse chimique de l'échantillon. Une autre méthode consiste à effectuer l'estimation à partir de la concentration
massique de fumées de soudage dans l'air, en utilisant les résultats d'analyse des fumées émises par les produits
d'apport, par exemple les fiches d’analyse des fumées.
5 Exigence
Les modes opératoires utilisés pour l'évaluation de l'exposition individuelle aux fumées de soudage et aux autres
particules en suspension émises par les opérations annexes au soudage doivent être conformes aux dispositions
de l'EN 482.
6Matériel
6.1 Matériel d'échantillonnage
6.1.1 Echantillonneurs
Les échantillonneurs utilisés doivent collecter la fraction inhalable de particules en suspension dans l’air, comme
défini dans l’EN 481. Ils doivent être conformes aux dispositions du prEN 13205:1998 et doivent être compatibles
avec les filtres (6.1.2) et les pompes d'échantillonnage (6.1.3) utilisés. Si une analyse chimique des fumées de
soudage doit être effectuée (voir 10.1), les échantillonneurs utilisés ne doivent pas être fabriqués avec des
matériaux susceptibles d'influer sur le résultat de l'analyse.
6 © ISO 2001 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 10882-1:2001(F)
NOTE 1 Si les mesurages sont effectuésenvue d’une comparaison avec une valeur limite d’exposition qui s’applique à la
fraction alvéolaire des particules en suspension dans l’air telle que définie dans l’EN 481, il convient d’utiliser un échantillonneur
qui collecte cette fraction.
NOTE 2 Plusieurs termes sont utiliséspour décrire les échantillonneurs conçus pour collecter la fraction inhalable de
particules en suspension dans l’air, par exemple: têtes d'échantillonnage, porte filtre, cassettes filtre et cassettes de surveillance
de l'air.
NOTE 3 En général, les caractéristiques de prélèvement des échantillonneurs d'aérosols sont telles que les particules
collectées sur le filtre constituent l’échantillon, et toutes les particules déposées sur les surfaces internes de l'échantillonneur ne
présentent aucun intérêt. Le filtre, sur de tels échantillonneurs, est enlevé pour être pesé. Cependant, certains échantillonneurs
sont conçus de telle sorte que les particules en suspension dans l’air qui passent par le(s) orifice(s) d'entrée constituent
l’échantillon, auquel cas toute particule déposée sur les surfaces intérieures de l'échantillonneur fait partie de l'échantillon
collecté. Dans la plupart des cas, de tels échantillonneurs comportent une cassette filtre ou une cartouche interne qui est retirée
de l’échantillonneur pour être pesée.
NOTE 4 Les échantillonneurs fabriquésenmatériaux non conducteurs ont des propriétés électrostatiques qui peuvent influer
sur la représentativité de l'échantillonnage. Il convient de limiter les effets électrostatiques, dans la mesure du possible, en
utilisant des échantillonneurs fabriquésavecdesmatériaux conducteurs.
NOTE 5 En général, les échantillonneurs individuels pour le prélèvement de la fraction inhalable de particules en suspension
dans l’air ne présentent pas les mêmes caractéristiques de sélection granulométrique lorsqu'ils sont utilisés pour
l'échantillonnage à point fixe.
NOTE 6 Les échantillonneurs individuels qui déterminent séparément les fractions alvéolaires et inhalables de particules en
suspension dans l’air pourraient être utiles pour distinguer l’exposition aux particules inférieures au micromètre émises par le
soudage et les techniques connexes de l’exposition aux particules plus grandes émises lors des opérations annexes au
soudage. Si de tels échantillonneurs deviennent disponibles, leur utilisation serait une variante au prélèvement d’échantillons
séparables afin de discriminer entre les fumées de soudage et d’autres particules en suspension dans l’air comme préconisé
en 8.4.3.2.
6.1.2 Filtres
Les filtres utilisés doivent avoir un diamètre adaptéà l'échantillonneur choisi (6.1.1), et doivent respecter les
exigences suivantes:
a) les filtres doivent retenir au moins 99,5 % des particules ayant un diamètre de diffusion de 0,3µm (voir note du
2.2 de l'EN 481:1993);
b) les filtres doivent convenir à l'utilisation de la méthode gravimétrique décrite. En particulier, ils doivent être
aussi peu hygroscopiques que possible et ne doivent pas être exagérément friables.
c) Si une analyse chimique de l'échantillon doit être effectuée, les maté
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.