ISO 10442:2002
(Main)Petroleum, chemical and gas service industries — Packaged, integrally geared centrifugal air compressors
Petroleum, chemical and gas service industries — Packaged, integrally geared centrifugal air compressors
ISO 10442:2002 specifies requirements and gives recommendations for the design, materials, fabrication, inspection, testing and preparation for shipment of constant-speed, packaged, integrally geared centrifugal air compressors, including their accessories, for use in the petroleum, chemical and gas service industries. It is also applicable to gas services other than air that are non-hazardous and non-toxic. It is not applicable to machines that develop a pressure rise of less than 35 kPa above atmospheric pressure, which are classed as fans or blowers.
Industries du pétrole, de la chimie et du gaz naturel — Compresseurs d'air centrifuges assemblés à multiplicateur intégré
L'ISO 10442:2002 spécifie les exigences et fournit des recommandations pour la conception, les matériaux, la fabrication, le contrôle, la mise à l'essai et la préparation pour l'expédition des compresseurs d'air centrifuges à multiplicateur intégré assemblé à vitesse constante, y compris leurs accessoires, utilisés dans les industries du pétrole, de la chimie et du gaz naturel. Elle peut s'appliquer aux utilisations de gaz autres que l'air, non dangereux et non toxiques. Cette norme ne s'applique pas aux machines qui développent une élévation de pression inférieure à 35 kPa au-dessus de la pression atmosphérique, classées comme ventilateurs ou compresseurs.
General Information
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 10442
First edition
2002-12-01
Petroleum, chemical and gas service
industries — Packaged, integrally geared
centrifugal air compressors
Industries du pétrole, de la chimie et du gaz naturel — Compresseurs d'air
centrifuges assemblés à multiplicateur intégré
Reference number
ISO 10442:2002(E)
©
ISO 2002
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10442:2002(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2002
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland
ii © ISO 2002 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 10442:2002(E)
Contents
Foreword . iv
Introduction. v
1 Scope. 1
2 Normative references. 1
3 Terms and definitions. 2
4 Basic design . 4
4.1 General . 4
4.2 Package. 7
4.3 Integrally geared compressor. 19
4.4 Driver . 33
4.5 Driver-to-compressor coupling and guard. 34
4.6 Intercoolers. 35
5 Accessories . 35
5.1 Aftercooler . 35
5.2 Air intake filter-silencer . 36
5.3 Discharge blowoff silencer . 36
6 Inspection, testing and preparation for shipment . 36
6.1 General . 36
6.2 Inspection . 37
6.3 Testing. 37
6.4 Preparation for shipment. 40
7 Vendor data. 41
7.1 Proposals . 41
7.2 Contract data . 42
Annex A (informative) Data sheets . 46
Annex B (informative) Material specifications for major component parts. 59
Annex C (informative) Diagrams (see ISO 10439). 62
Annex D (normative) Forces and moments . 66
Bibliography. 69
© ISO 2002 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 10442:2002(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted
by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 10442 was prepared by Technical Committee ISO/TC 118, Compressors, pneumatic tools and pneumatic
machines, in collaboration with Technical Committee ISO/TC 67, Materials, equipment and offshore structures for
petroleum, petrochemical and natural gas industries, Subcommittee SC 6, Processing equipment and systems.
Annex D forms a normative part of this International Standard. Annexes A, B and C are for information only.
iv © ISO 2002 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 10442:2002(E)
Introduction
This International Standard is based on the American Petroleum Institute's API Std 672, second edition, April 1988.
Some of the content of this International Standard is identical or similar to ISO 10439, which covers centrifugal
compressors for the petroleum, chemical and gas service industries.
Users of this International Standard should be aware that further or differing requirements may be needed for
individual applications. This International Standard is not intended to inhibit a vendor from offering, or the purchaser
from accepting, alternative equipment or engineering solutions for the individual application. This may be
particularly applicable where there is innovative or developing technology. Where an alternative is offered, the
vendor should identify any variations from this International Standard and provide details.
© ISO 2002 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 10442:2002(E)
Petroleum, chemical and gas service industries — Packaged,
integrally geared centrifugal air compressors
1 Scope
This International Standard specifies requirements and gives recommendations for the design, materials,
fabrication, inspection, testing and preparation for shipment of constant-speed, packaged, integrally geared
centrifugal air compressors, including their accessories, for use in the petroleum, chemical and gas service
industries. It is also applicable to gas services other than air that are non-hazardous and non-toxic. It is not
applicable to machines that develop a pressure rise of less than 35 kPa above atmospheric pressure, which are
classed as fans or blowers.
NOTE In this International Standard, where practical, US customary units have been included in brackets for information.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of
this International Standard. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these
publications do not apply. However, parties to agreements based on this International Standard are encouraged to
investigate the possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For
undated references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of ISO and IEC
maintain registers of currently valid International Standards.
ISO 261, ISO general-purpose metric screw threads — General plan
ISO 262, ISO general-purpose metric screw threads — Selected sizes for screws, bolts and nuts
ISO 724, ISO general-purpose metric screw threads — Basic dimensions
ISO 965 (all parts), ISO general purpose metric screw threads — Tolerances
ISO 3511-1, Process measurement control functions and instrumentation — Symbolic representation — Part 1:
Basic requirements
ISO 3744, Acoustics — Determination of sound power levels of noise sources using sound pressure —
Engineering method in an essentially free field over a reflecting plane
ISO 5389, Turbocompressors — Performance test code
ISO 7005-2, Metallic flanges — Part 2: Cast iron flanges
ISO 9614 (both parts), Acoustics — Determination of sound power levels of noise sources using sound intensity
ISO 10436, Petroleum and natural gas industries — General-purpose steam turbines for refinery service
ISO 10438, (all parts), Petroleum and natural gas industries — Lubrication, shaft-sealing and control-oil systems
and auxiliaries
ISO 10441, Petroleum and natural gas industries — Flexible couplings for mechanical power transmission —
Special purpose applications
© ISO 2002 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 10442:2002(E)
IEC 60079-10, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres — Part 10, Classification of hazardous areas
1)
ABMA Std 7, Shaft and housing fits for metric radial ball and roller bearings (except tapered roller bearings)
conforming to basic boundary plan
ABMA Std 20, Radial bearings of ball, cylindrical roller and spherical roller types — Metric design
2)
AGMA 2000, Gear classification and inspection handbook
AGMA 6011, Specification for High Speed Helical Gear Units
API Std 670, Vibration, axial position, and bearing temperature monitoring systems
API RP 520 PT I, Sizing, selection, and installation of pressure-relieving devices in refineries, Part I, Sizing and
selection
API RP 520 PT II, Sizing, selection, and installation of pressure-relieving devices in refineries, Part II, Installation
3)
ASME PTC 10, Performance test code on compressors and exhausters
4)
ASTM A275, Standard test method for magnetic particle examination of steel forgings
5)
DIN 3990, Load calculations for gearings
6)
NEMA SM 23, Steam turbines for mechanical drive service
7)
TEMA Standards of the Tubular Exchanger Manufacturers Association, eight edition
3 Terms and definitions
For the purposes of this International Standard the following terms and definitions apply.
3.1
bull gear
low-speed rotor of the integral gear
3.2
inlet volume flow
volume flow rate determined at the conditions of pressure, temperature, compressibility and gas composition,
including moisture, at the compressor inlet flange
[ISO 10439:2002, definition 3.5]
1) American Bearing Manufacturers Association, 2025 M Street, NW. Suite 800, Washington, DC 20036, USA.
2) American Gear Manufacturers Association, 1500 King St, Suite 201, Alexandria VA 22314, USA.
3) American Society of Mechanical Engineers, 345 East 47th Street, New York, NY 10017-2392, USA.
4) American Society for Testing and Materials, 1916 Race Street, Philadelphia, PA 19103-11887, USA.
5) Deutsches Institut für Normung E.V., Beuth Verlag GmbH, Burggrafenstrasse 6, D10787, Berlin, Germany.
6) US National Electrical Manufacturers Association, 1300 North 17th Street, Suite 1847, Rosslyn, Virginia 22209, USA.
7) US Tubular Exchanger Manufacturers Association, 25 N Broadway, Tarrytown, New York, NY 10007, USA.
2 © ISO 2002 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 10442:2002(E)
3.3
maximum allowable temperature
maximum continuous temperature for which the manufacturer has designed the equipment (or any part to which
the term is referred) when handling the specified fluid at the specified pressure
[ISO 10439:2002, definition 3.6]
3.4
maximum allowable working pressure
maximum continuous pressure for which the manufacturer has designed the equipment (or any part to which the
term is referred) when operating at the maximum allowable temperature
[ISO 10439:2002, definition 3.7]
3.5
normal operating point
point at which usual operation is expected and optimum efficiency is desired
NOTE This will usually be the point at which the vendor certifies that performance is within the tolerances stated in this
International Standard.
[ISO 10439:2002, definition 3.11]
3.6
pinion
high-speed rotor, or rotors, of the integral gear
3.7
piping design code
recognized piping standard specified or agreed by the purchaser
EXAMPLE ASME B31.3.
3.8
pressure casing
composite of all the stationary pressure-containing parts of the unit
3.9
pressure design code
recognized pressure vessel standard specified or agreed by the purchaser
EXAMPLE ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Section VIII.
[ISO 10439:2002, definition 3.14]
3.10
rated discharge pressure
highest pressure required to meet the specified operating conditions
3.11
rated operating point
operating point at which the rated volume flow and the rated discharge pressure are attained
3.12
rated operating speed
speed required to meet the conditions specified by the purchaser for the intended service
NOTE This speed is equal to the maximum continuous speed for constant speed compressor units.
© ISO 2002 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 10442:2002(E)
3.13
rated volume flow
inlet volume flow required by the specified operating conditions
3.14
standby service
service condition in which a normally idle or idling piece of equipment is capable of immediate automatic or manual
start-up and continuous operation
3.15
trip speed
speed at which the independent emergency overspeed device operates to shut down a prime mover
NOTE For constant speed motor drivers, this is the speed corresponding to the synchronous speed of the motor at the
maximum frequency of the electrical supply.
[ISO 10439:2002, definition 3.19]
4 Basic design
4.1 General
4.1.1 Purchaser decision or information
A bullet (�) at the beginning of a clause indicates that the purchaser is required to make a decision or provide
information. This information should be indicated on the data sheets (see annex A).
4.1.2 Packaged equipment
The vendor shall provide, as a minimum, the following equipment (referred to herein as a package), packaged to
meet the specified operating conditions:
a) centrifugal compressor with integral speed-increasing gear unit;
b) intercoolers, moisture separators and V-notched gate drain valves;
c) inlet throttle device (valve or variable-inlet guide vanes);
d) driver (motor or turbine as specified);
e) couplings and guards;
f) “lube”-oil system;
g) vibration monitoring system;
h) controls and instrumentation;
i) instrument and control panel;
j) common baseplate.
If requested by the purchaser, the layout of the package shall be agreed by the purchaser.
4 © ISO 2002 – All rights reserved
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 10442:2002(E)
4.1.3 Shipped loose equipment
The vendor shall provide the following accessory equipment, either packaged or included within the scope of
supply and shipped loose, to meet the specified operating conditions:
a) aftercooler with moisture separator and V-notched gate drain valve;
b) discharge check valve;
c) discharge blowoff or by-pass valve;
d) air inlet filter-silencer;
e) blowoff or by-pass silencer.
4.1.4 Other equipment
� Any other equipment required shall be specified by the purchaser and included in the vendor's proposal.
4.1.5 Standby service
If standby service is specified, the vendor shall provide all necessary controls and protective systems to allow
automatic or manual start-up.
4.1.6 Turbine-driven equipment
All turbine-driven equipment shall be designed to run without damage to the trip speed of the driver.
4.1.7 Normal operating point
� The purchaser shall specify the normal operating point on the data sheets.
4.1.8 Environmental conditions
� The purchaser shall specify whether the installation is indoors (heated or unheated) or outdoors (with or without a
roof), as well as the weather and environmental conditions in which the package must operate (including maximum
and minimum temperatures and unusual humidity or dust problems). The package and its accessories shall be
suitable for operation under these specified conditions. For the purchaser's guidance, the vendor shall list in the
proposal any special protection that the purchaser is required to supply.
4.1.9 Engineering coordination
The vendor shall assume responsibility for the engineering coordination of the package and all accessories
included in the scope of the order.
4.1.10 Package arrangement
The arrangement of the package, including piping, coolers, pumps and controls, shall provide adequate clearance
areas and safe access for operation and maintenance.
4.1.11 Oil reservoirs and housings
Oil reservoirs and compressor housings that enclose moving lubricated parts (such as bearings, shaft seals, highly
polished parts, instruments and control elements) shall be designed to minimize contamination by moisture, dust
and other foreign matter during periods of operation and idleness.
© ISO 2002 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 10442:2002(E)
4.1.12 Motors and electrical components
� Motors and all other electrical components and installations shall be suitable for the area classification (zone)
specified by the purchaser on the data sheets (see annex A), shall meet the requirements of IEC 60079-10 and
shall comply with applicable local codes and regulations specified by the purchaser.
4.1.13 External parts
External parts that are subject to rotary or sliding motions (such as control linkage joints and adjusting
mechanisms) shall be of corrosion-resistant materials suitable for the site environment and shall be of sufficient
hardness to resist wear.
4.1.14 Service life
The equipment (including auxiliaries) covered by this International Standard shall be designed and constructed for
a minimum service life of twenty years and at least three years of uninterrupted operation.
4.1.15 Performance criteria
The package shall perform on the test stand and on its permanent foundation within the specified acceptance
criteria. After installation, the performance of the package shall be the joint responsibility of the purchaser and the
vendor having package responsibility.
4.1.16 Sound pressure level
Control of the sound pressure level (SPL) of all equipment furnished shall be a joint effort of the purchaser and the
vendor. The equipment furnished by the vendor shall conform to the maximum allowable sound pressure level
specified by the purchaser.
4.1.17 Pressure design code
� The pressure design code shall be specified or agreed by the purchaser.
Pressure components shall comply with the pressure design code as well as the requirements of this International
Standard.
4.1.18 Heat exchangers
4.1.18.1 Cooling water systems, if required, shall be designed for the conditions specified in Table 1 unless
otherwise specified. Provision shall be made for complete venting and draining of the system.
The vendor shall notify the purchaser if the criteria for minimum temperature rise and velocity over heat exchange
surfaces result in a conflict. The criterion for velocity overheat exchange surfaces is intended to minimize the use of
cooling water. The purchaser shall approve the final selection.
4.1.18.2 The coolers shall be of a water-cooled, shell-and-tube type, or a suitable air-cooled type, as specified.
2
A removable-bundle design is required for coolers with more than 0,50 m of surface, unless otherwise specified.
Removable-bundle coolers shall be in accordance with TEMA Class C unless otherwise specified, and shall be
constructed with a removable channel cover. Tubes shall not have an outside diameter of less than 16 mm (5/8 in),
and the tube wall shall not have a thickness of less than 1,25 mm (0,05 in). Unless otherwise specified, cooler
shells, channels and covers shall be of steel, tube sheets shall be of brass, and tubes shall be of inhibited
admiralty. U-bend tubes are not permitted. Each cooler shall be sized to accommodate the total cooling load.
6 © ISO 2002 – All rights reserved
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 10442:2002(E)
Table 1 — Cooling water systems — Design requirements
Velocity over heat exchange surfaces 1,5 m/s to 2,5 m/s (5 ft/s to 8 ft/s)
Maximum allowable gauge working pressure W 500 kPa (75 psi)
Test gauge pressure W 750 kPa (110 psi)
Maximum inlet temperature 30 °C (90 °F)
Maximum temperature rise 20 K (35 °F)
2 2
Fouling factor on water side 0,35 m ·K/kW (0,002 h·ft ·°F/Btu)
Maximum pressure drop 100 kPa (15 psi)
Maximum outlet temperature 50 °C (120 °F)
Minimum temperature rise 10 K (20 °F)
Shell corrosion allowance 3,0 mm (⅛ in)
4.1.18.3 The package shall provide complete venting and draining of the cooling system. This shall include vent
and drain connections on both the air/oil and water sides.
4.1.18.4 The vendor shall include in the proposal complete details of any proposed air-cooled cooler.
4.1.19 Special tools and fixtures
4.1.19.1 If special tools and fixtures are required to disassemble, assemble or maintain the unit, they shall be
included in the quotation and furnished as part of the initial supply of the package. For multi-unit installations, the
requirements for quantities of special tools and fixtures shall be mutually agreed upon by the purchaser and the
vendor. These or similar special tools shall be used during shop assembly and post-test disassembly of the
equipment.
4.1.19.2 If special tools are provided, they shall be packaged in separate, rugged boxes and marked “special
tools for (tag/item number)”. Each tool shall be stamped or tagged to indicate its intended use.
4.1.20 Preliminary review
Many factors (such as piping loads, alignment at operating conditions, supporting structure, handling during
shipment, and handling and assembly at the site) may adversely affect site performance. To minimize the influence
of these factors, the vendor shall review and comment on the purchaser's piping and foundation drawings, and the
vendor's representative shall observe a check of the piping performed by parting the flanges. If specified, the
vendor's representative shall be present during the initial alignment check and shall check alignment at the
operating temperature.
4.1.21 Spare parts
Spare parts for the compressor and all furnished auxiliaries shall meet all the criteria of this International Standard.
4.1.22 Regulations
� The purchaser and the vendor shall agree on the measures to be taken for compliance with governmental
regulations, ordinances or rules that are applicable to the equipment.
4.2 Package
4.2.1 Lubrication — General
4.2.1.1 Unless otherwise specified, bearings and bearing housings shall be arranged for hydrocarbon oil
lubrication.
© ISO 2002 – All rights reserved 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 10442:2002(E)
4.2.1.2 A pressurized oil system shall be furnished to supply oil at a suitable pressure or pressures, as
applicable, to the following:
a) the bearings of the integrally geared compressor;
b) the spray nozzles for the gear teeth;
c) the bearings of the driver, if specified.
4.2.1.3 If oil is supplied from a common system to two or more machines (such as a compressor, a gear and a
motor), the oil's characteristics shall be specified on the data sheets (see annex A) by the purchaser on the basis of
mutual agreement with all vendors supplying equipment served by the common oil system.
Unless otherwise specified, pressurized oil systems shall conform to the requirement of ISO 10438.
4.2.2 Pressure lubrication systems
4.2.2.1 The pressure lubrication system shall consist of main and standby positive displacement oil pumps, a
supply-and-return system, oil cooler twin full-flow filters and instruments (see Figure 1). The filter assembly shall
include a continuous-flow two-way switch valve(s). The requirements of 4.2.2.2 to 4.2.2.10 shall apply.
Unless otherwise specified, oil-containing pressure components shall be steel.
4.2.2.2 The main oil pump shall be driven in accordance with the data sheets (see annex A). The standby
pump shall be separately driven and automatically controlled. Both pumps shall be full capacity. The required pump
shaft power shall not exceed the driver nameplate rating, with the pump delivering lubricating oil at the relief valve
set pressure and with the oil at the maximum viscosity expected at the vendor's minimum allowable oil
temperature. This temperature shall be stated in the vendor's proposal. Oil pumps shall be sized so that they can
each deliver the required capacity when pumping lubricating oil at the highest temperature and corresponding
minimum viscosity.
4.2.2.3 Individual external relief valves shall be provided for each positive displacement pump. These valves
shall function only to protect the pumps from over pressure. Relief valves for all operating equipment shall meet the
limiting relief valve requirements defined in API RP 520, Parts I and II, or local regulation. Relief valves shall be set
to operate at not more than the maximum allowable working pressure, but not less than 110 % of the rated
pressure or the rated pressure plus 170 kPa (25 psi), whichever is the greater. The vendor shall determine the
sizes and set pressures of all relief valves related to the equipment.
4.2.2.4 A separate, direct-acting back-pressure control valve with manual bypass shall be provided and sized
to maintain system pressure even when both pumps are operating.
� 4.2.2.5 An oil cooler shall be provided to maintain the oil supply temperature at or below 50 °C (120 °F). A
2
removable-bundle design is required for coolers with more than 0,50 m of surface, unless otherwise specified.
Removable-bundle coolers shall be in accordance with TEMA Class C, unless otherwise specified and shall be
constructed with a removable channel cover. To prevent the oil from being contaminated if the cooler fails, the oil-
side operating pressure shall be higher than the water-side operating pressure. Coolers shall be equipped with vent
and drain connections on their oil and water sides. Internal oil coolers are not permitted. Each cooler may require to
be equipped with an automatic oil-side bypass for regulation of the oil temperature.
� 4.2.2.6 Full-flow filters with replaceable elements
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 10442
Première édition
2002-12-01
Industries du pétrole, de la chimie et du gaz
naturel — Compresseurs d'air centrifuges
assemblés à multiplicateur intégré
Petroleum, chemical and gas service industries — Packaged, integrally
geared centrifugal air compressors
Numéro de référence
ISO 10442:2002(F)
©
ISO 2002
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10442:2002(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2002
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque
forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à
l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Imprimé en Suisse
ii © ISO 2002 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 10442:2002(F)
Sommaire Page
Avant-propos . iv
Introduction. v
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives. 1
3 Termes et définitions . 2
4 Conception fondamentale . 4
4.1 Généralités. 4
4.2 Ensemble (groupe complet). 8
4.3 Compresseur à multiplicateur intégré . 20
4.4 L'entraînement. 36
4.5 Accouplement et dispositif de protection moteur d'entraînement-compresseur . 37
4.6 Refroidisseurs intermédiaires . 38
5 Équipements auxiliaires . 38
5.1 Refroidisseur final. 38
5.2 Filtre-silencieux d'aspiration d’air. 39
5.3 Silencieux anti-pompage d’échappement . 39
6 Inspection, essai et préparation pour expédition . 39
6.1 Généralités. 39
6.2 Inspection . 40
6.3 Essais . 41
6.4 Préparation avant expédition. 43
7 Données relatives au vendeur . 44
7.1 Propositions . 44
7.2 Données contractuelles. 46
Annexe A (informative) Feuilles de données . 50
Annexe B (informative) Spécifications de matériaux pour les pièces principales . 63
Annexe C (informative) Organigrammes (voir ISO 10439) . 66
Annexe D (normative) Forces et moments . 70
Bibliographie. 73
© ISO 2002 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 10442:2002(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 3.
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer des Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 10442 a été élaborée conjointement par le comité technique ISO/TC 118, Compresseurs, outils et machines
pneumatiques, et l’ISO/TC 67, Matériel, équipement, structures en mer, pour les industries du pétrole et du gaz
naturel, sous-comité SC 6, Systèmes et équipements de traitement.
L’annexe D constitue un élément normatif de la présente Norme internationale. Les annexes A, B, et C sont
données uniquement à titre d'information.
iv © ISO 2002 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 10442:2002(F)
Introduction
La présente Norme internationale est basée sur la deuxième édition de la norme API 672 de l'American Petroleum
Institute, avril 1988.
Une partie du contenu de la présente Norme internationale est identique ou similaire à l’ISO 10439, qui couvre les
compresseurs centrifuges utilisés dans les industries du pétrole, de la chimie et du gaz naturel.
Il convient que les utilisateurs de la présente Norme internationale sachent que des exigences supplémentaires ou
différentes peuvent se révéler indispensables pour des applications individuelles. La présente Norme internationale
n’est pas destinée à interdire à un vendeur d’offrir, ou à l’acheteur d’accepter des équipements alternatifs ou des
solutions techniques pour une application individuelle. Ceci peut être particulièrement valable pour une technologie
innovante ou en cours de développement. Lorsqu’une alternative est proposée, il convient que le vendeur identifie
toute variation par rapport à la présente Norme internationale et en fournisse les détails.
© ISO 2002 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 10442:2002(F)
Industries du pétrole, de la chimie et du gaz naturel —
Compresseurs d'air centrifuges assemblés à multiplicateur intégré
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale spécifie les exigences et fournit des recommandations pour la conception, les
matériaux, la fabrication, le contrôle, la mise à l’essai et la préparation pour l’expédition des compresseurs d'air
centrifuges à multiplicateur intégré assemblé à vitesse constante, y compris leurs accessoires, utilisés dans les
industries du pétrole, de la chimie et du gaz naturel. Elle peut s'appliquer aux utilisations de gaz autres que l'air,
non dangereux et non toxiques. Cette norme ne s'applique pas aux machines qui développent une élévation de
pression inférieure à 35 kPa au-dessus de la pression atmosphérique, classées comme ventilateurs ou
compresseurs.
NOTE Dans la présente Norme internationale, lorsque cela se révèle être pratique, les unités américaines usuelles sont
incluses entre parenthèses pour information.
2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui y est faite,
constituent des dispositions valables pour la présente Norme internationale. Pour les références datées, les
amendements ultérieurs ou les révisions de ces publications ne s’appliquent pas. Toutefois, les parties prenantes
aux accords fondés sur la présente Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les
éditions les plus récentes des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les références non datées, la dernière
édition du document normatif en référence s’applique. Les membres de l'ISO et de la CEI possèdent le registre des
Normes internationales en vigueur.
ISO 261, Filetages métriques ISO pour usages généraux — Vue d'ensemble
ISO 262, Filetages métriques ISO pour usages généraux — Sélection de dimensions pour la boulonnerie
ISO 724, Filetages métriques ISO pour usages généraux — Dimensions de base
ISO 965 (toutes les parties), Filetages métriques ISO pour usages généraux — Tolérances
ISO 3511-1, Fonctions et instrumentation pour la mesure et la régulation des processus industriels —
Représentation symbolique — Partie 1: Principes de base
ISO 3744, Acoustique — Détermination des niveaux de puissance acoustique émis par les sources de bruit à partir
de la pression acoustique — Méthode d'expertise dans des conditions approchant celles du champ libre sur plan
réfléchissant
ISO 5389, Turbocompresseurs — Code d'essais des performances
ISO 7005-2, Brides métalliques — Partie 2: Brides en fonte
ISO 9614 (les deux parties), Acoustique — Détermination par intensimétrie des niveaux de puissance acoustique
émis par les sources de bruit
ISO 10436, Industries du pétrole et du gaz naturel — Turbines à vapeur tous usages pour service en raffinerie
ISO 10438 (toutes les parties), Industries du pétrole et du gaz naturel — Système de lubrification, étanchéité à
l’huile et systèmes de contrôle
© ISO 2002 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 10442:2002(F)
ISO 10441, Industries du pétrole et du gaz naturel — Accouplements flexibles pour transmission de puissance
mécanique — Applications spéciales
CEI 60079-10, Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses — Partie 10: Classement des
emplacements dangereux
1)
ABMA Std 7, Shaft and housing fits for metric radial ball and roller bearings (except tapered roller bearings)
conforming to basic boundary plan
ABMA Std 20, Radial bearings of ball, cylindrical roller and spherical roller types — Metric design
2)
AGMA 2000, Gear Classification and Inspection Handbook — Tolerances and Measuring Methods for
Unassembled Spur and Helical Gears (Including Metric Equivalents)
AGMA 6011, Specification for High Speed Helical Gear Units
API Std 670, Vibration, axial position, and bearing temperature monitoring systems
API RP 520 PT I, Sizing, selection, and installation of pressure-relieving devices in refineries, Part I, Sizing and
selection
API RP 520 PT II, Sizing, selection, and installation of pressure-relieving devices in refineries, Part II, Installation
3)
ASME PTC 10, Performance test code on compressors and exhausters
4)
ASTM A275, Standard test method for magnetic particle examination of steel forgings
5)
DIN 3990, Load calculations for gearings
6)
NEMA SM 23, Steam turbines for mechanical drive service
7)
TEMA Standards of the Tubular Exchanger Manufacturers Association, eight edition
3 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
roue dentée
rotor à petite vitesse du multiplicateur intégré
3.2
débit volumique aspiré
débit volumique déterminé dans les conditions de pression, de température, de compressibilité et de composition
de gaz, y compris l'humidité, régnant au niveau de la bride d'aspiration du compresseur
[ISO 10439:2002, définition 3.5]
1) American Bearing Manufacturers Association, 2025 M Street, NW. Suite 800, Washington, DC 20036, États-Unis.
2) American Gear Manufacturers Association, 1500 King St, Suite 201, Alexandria, Virginia 22314, États-Unis.
3) American Society of Mechanical Engineers, 345 East 47th Street, New York, NY 10017-2392, États-Unis.
4) American Society for Testing and Materials, 1916 Race Street, Philadelphia, PA 19103-11887, États-Unis.
5) Deutsches Institut für Normung E.V., Beuth Verlag GmbH, Burggrafenstrasse 6, D10787, Berlin, Allemagne.
6) US National Electrical Manufacturers Association, 1300 North 17th Street, Suite 1847, Rosslyn, Virginia 22209, États-Unis.
7) US Tubular Exchanger Manufacturers Association, 25 N Broadway, Tarrytown, New York, NY 10007, États-Unis.
2 © ISO 2002 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 10442:2002(F)
3.3
température maximale admissible
température continue maximale pour laquelle le constructeur a conçu l'équipement (ou tout élément auquel le
terme se rapporte) lors de la manutention du fluide à la pression spécifiée
[ISO 10439:2002, définition 3.6]
3.4
pression maximale admissible de service
pression continue maximale pour laquelle le constructeur a conçu l'équipement (ou tout élément auquel le terme se
rapporte) lorsqu'il fonctionne à la température maximale admissible
[ISO 10439:2002, définition 3.7]
3.5
point de fonctionnement normal
point au niveau duquel le fonctionnement normal est prévu et l'efficacité optimale est souhaitée
NOTE Ce sera généralement le point au niveau duquel le constructeur certifie que les performances sont comprises dans
les limites de tolérance spécifiées dans la présente Norme internationale.
[ISO 10439:2002, définition 3.11]
3.6
pignon multiplicateur
rotor(s) à grande vitesse du multiplicateur intégré
3.7
code de conception des tuyauteries
norme de tuyauterie reconnue spécifiée ou acceptée par l’acheteur
EXEMPLE ASME B31.3
3.8
carter sous pression
ensemble composé de toutes les parties fixes de l'équipement soumises à la pression
3.9
code de conception des appareils à pression
norme reconnue sur les récipients sous pression spécifiée ou acceptée par l’acheteur
EXEMPLE Code ASME pour les chaudières et récipients sous pression, Section VIII.
[ISO 10439:2002, définition 3.14]
3.10
pression nominale de refoulement
pression la plus élevée requise pour satisfaire les conditions de fonctionnement spécifiées
3.11
point de fonctionnement nominal
point de fonctionnement auquel sont obtenus le débit-volume nominal et la pression nominale de refoulement
3.12
vitesse nominale de fonctionnement
vitesse requise pour satisfaire aux conditions spécifiées par l'acheteur pour l'utilisation concernée
NOTE Cette vitesse est égale à la vitesse maximale continue pour les unités de compression de vitesse constante.
© ISO 2002 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 10442:2002(F)
3.13
débit volumique nominal
débit volumique d'aspiration requis par les conditions spécifiées de fonctionnement
3.14
service de secours
pièce d'équipement ou équipement normalement au repos et pouvant procéder à un démarrage immédiat
automatique ou manuel et fonctionner de manière continue
3.15
vitesse de déclenchement
vitesse à laquelle le dispositif autonome d'arrêt d'urgence en cas de survitesse se déclenche pour arrêter un
moteur.
NOTE Pour les entraînements par moteur électrique à vitesse constante, c'est la vitesse correspondant à la vitesse
synchrone du moteur à la fréquence maximale de la source électrique.
[ISO 10439:2002, définition 3.19]
4 Conception fondamentale
4.1 Généralités
4.1.1 Décision ou information de l'acheteur
Un gros point noir (����) en début de partie indique la nécessité pour l’acheteur de prendre une décision ou de fournir
des informations. Il convient d’indiquer ces informations dans les feuilles de données (voir annexe A).
4.1.2 Équipements assemblés
Le vendeur doit, au minimum, fournir les équipements suivants (cités ici en référence comme un assemblage),
assemblés pour satisfaire aux conditions de fonctionnement spécifiées:
a) compresseur centrifuge avec multiplicateur de vitesse intégré;
b) refroidisseurs, séparateurs, robinets-vannes de vidange à passage direct et à opercule en V;
c) dispositif de régulation d'admission (vanne ou aubes mobiles à l’aspiration);
d) entraînement (par moteur ou par turbine comme spécifié);
e) accouplements et leur protection;
f) système d'huile de graissage;
g) système de contrôle des vibrations;
h) instruments pour contrôle et commande;
i) panneau de contrôle et de commande;
j) socle commun.
Si cela est demandé par l’acheteur, la disposition de l’assemblage doit être acceptée par l’acheteur.
4 © ISO 2002 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 10442:2002(F)
4.1.3 Équipements fournis séparément
Le vendeur doit fournir les équipements auxiliaires suivants, assemblés ou inclus dans la limite de fourniture et
expédiés séparément, afin de satisfaire aux conditions de fonctionnement spécifiées.
a) refroidisseur d'aval avec séparateur et robinet-vanne de vidange à passage direct et opercule en V;
b) clapet anti-retour au refoulement;
c) vanne de dérivation (anti-pompage) ou de décharge;
d) filtre-silencieux d'admission d'air;
e) silencieux de décharge ou de dérivation (anti-pompage).
4.1.4 Autres équipements
Tous les autres équipements requis seront spécifiés par l'acheteur et inclus dans les propositions du vendeur.
4.1.5 Service de secours
Si un service de secours est spécifié, le vendeur doit fournir toutes les commandes et tous les systèmes de
protection nécessaires à un démarrage automatique ou manuel.
4.1.6 Équipements entraînés par turbine
Tout équipement entraîné par turbine doit être conçu pour fonctionner sans dommage à la vitesse de
déclenchement de l'entraînement.
4.1.7 Point de fonctionnement normal
L'acheteur doit spécifier le point de fonctionnement normal sur les feuilles de données.
4.1.8 Conditions d'environnement
L'acheteur doit spécifier si l'installation est située à l'intérieur d'un bâtiment (chauffé ou pas) ou à l'extérieur
(recouvert d'un toit ou pas), ainsi que les conditions météorologiques ou environnementales dans lesquelles l'unité
doit fonctionner (y compris les températures maximale et minimale et les conditions extrêmes d'humidité ou de
poussière). L'unité et ses accessoires doivent être capables de fonctionner dans ces conditions spécifiées. Pour
l'information de l'acheteur, le vendeur doit établir dans sa proposition une liste des protections spéciales que
l'acheteur devra fournir.
4.1.9 Coordination technique
Le vendeur est responsable de la coordination technique de l'unité (équipement) et de tous les accessoires inclus
dans la commande.
4.1.10 Installation de l'unité
L’installation de l'unité, y compris les tuyauteries, refroidisseurs, pompes et commandes, doit prévoir des surfaces
de dégagement suffisantes et permettre un accès en toute sécurité pour les besoins d'exploitation et d'entretien.
4.1.11 Réservoirs d'huile et carters
Les réservoirs d'huile et les corps contenant des pièces en mouvement lubrifiées (telles que paliers, systèmes
d'étanchéité, pièces finement polies, instruments et éléments de commande) doivent être conçus pour réduire les
© ISO 2002 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 10442:2002(F)
risques de contamination par l'humidité, la poussière et autre substance étrangère pendant les périodes de
fonctionnement et d'arrêt.
4.1.12 Moteurs et composants électriques
Les moteurs et autres composants électriques, ainsi que les installations, doivent être appropriés à la classification
de la zone (locale) spécifiée par l'acheteur sur les feuilles de données (voir annexe A), doivent satisfaire aux
exigences de la CEI 60079-10 et doivent être conformes aux codes et réglementations locales applicables,
spécifiées et fournies par l'acheteur.
4.1.13 Parties extérieures
Les équipements utilisés en extérieur comportant des mécanismes en rotation ou en glissement (tels que joints de
tringlerie de commande et mécanismes de réglage) doivent être en matériaux anticorrosion appropriés à
l'environnement du site et leur dureté doit être suffisante pour résister à l'usure.
4.1.14 Durée de vie
Les équipements (y compris les équipements auxiliaires) couverts par la présente Norme internationale doivent
être conçus et construits pour une durée de vie minimale de vingt ans et une durée minimale de fonctionnement
ininterrompu de trois ans.
4.1.15 Critères de performance
L'équipement assemblé doit remplir les critères de performance spécifiés au banc d'essai aussi bien que sur son
massif (fondations). Après installation, la performance de l'ensemble relève de la responsabilité commune du client
et du vendeur ayant la responsabilité de l’assemblage.
4.1.16 Niveau de pression acoustique
Le contrôle du niveau de pression acoustique (L ) de toute l’unité fournie doit relever d'un effort commun du client
pA
et du vendeur. L'unité fournie par le vendeur doit être conforme au niveau de pression acoustique maximale
admissible spécifié par l'acheteur.
4.1.17 Code de conception des appareils à pression
Le code de conception des appareils à pression doit être spécifié ou accepté par l’acheteur.
Les composants sous pression doivent être conformes au code de conception des appareils à pression et aux
autres exigences de la présente Norme internationale.
4.1.18 Échangeurs de chaleur
4.1.18.1 Les circuits de refroidissement d’eau, si nécessaire, doivent être conçus pour les conditions spécifiées
dans le Tableau 1 sauf indication contraire. L’ajout doit être effectué pour réaliser la ventilation et le drainage du
circuit.
Le vendeur doit signifier à l'acheteur si les critères d'élévation de température et de vitesse minimum sur les
surfaces d’échange de chaleur sont source de conflit. Le critère de vitesse sur les surfaces d’échange de chaleur a
pour but l’utilisation de l'eau de refroidissement. L'acheteur approuvera le choix final.
6 © ISO 2002 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 10442:2002(F)
Tableau 1 — Circuits d'eau de refroidissement — Exigences de conception
Vitesse sur les surfaces d'échange calorifique 1,5 m/s à 2,5 m/s (5 ft/s à 8 ft/s)
Pression manométrique maximale admissible de service W 500 kPa (75 psi)
Pression d'épreuve W 750 kPa (110 psi)
Température maximale d'entrée 30 °C (90 °F)
Élévation maximale de température 20 K (35 °F)
2 2
Coefficient d'encrassement, côté eau 0,35 m ·K/kW (0,002 h·ft ·°F/Btu)
Perte de charge maximale 100 kPa (15 psi)
Température maximale de sortie 50 °C (120 °F)
Élévation minimale de température 10 K (20 °F)
1
Surépaisseur de paroi de l'enveloppe 3,0 mm ( / in)
8
4.1.18.2 Les refroidisseurs doivent être du type refroidi par eau, à enveloppe et tubes, ou du type refroidi par air
approprié, comme spécifié. Une construction avec faisceaux démontables est requise pour les échangeurs d'une
2
surface supérieure à 0,50 m , sauf indication contraire. Les échangeurs avec faisceaux démontables doivent être
conformes à la classe TEMA C sauf indication contraire et doivent comporter une boîte d’extrémité amovible. Le
5
diamètre extérieur des tubes ne doit pas être inférieur à 16 mm ( / in), et l'épaisseur de la paroi des tubes doit être
8
au moins de 1,25 mm (0,05 in). Sauf indication contraire, les boîtes d’extrémité et couvercles du refroidisseur
doivent être en acier, les plaques tubulaires doivent être en laiton, et les tubes doivent être en laiton amirauté. Les
tubes cintrés en U ne sont pas autorisés. Chaque refroidisseur doit être dimensionné pour la charge totale de
refroidissement.
4.1.18.3 L'unité doit être prévue avec purge et évent pour vidange complète du système de refroidissement.
Ceci doit comprendre les connexions de vidange et d’évent pour l'air/l'huile et l'eau.
4.1.18.4 Le vendeur doit inclure dans sa proposition une description détaillée de tout aéro-refrigérant proposé.
4.1.19 Outils et appareils spéciaux
4.1.19.1 Si des outils et appareils spéciaux sont nécessaires au démontage, au remontage ou à l'entretien de
l'unité, ils doivent être inclus dans la proposition du vendeur et faire partie intégrante de l'équipement principal.
Pour les installations à unités multiples, les exigences relatives au nombre d'outils et d'appareils spéciaux doivent
être convenues entre l'acheteur et le vendeur. Ces outils ou outils similaires doivent être utilisés lors du montage à
l'atelier et du démontage après essai des équipements.
4.1.19.2 Si des outils spéciaux sont fournis, ils doivent être emballés dans des caisses séparées, robustes et
portant l'indication «outils spéciaux pour (numéro d'identification de l'équipement)». Chaque outil doit porter
l'indication de son utilisation.
4.1.20 Examen préliminaire
De nombreux facteurs (tels que les efforts exercés sur la tuyauterie, le degré de désalignement en fonctionnement,
la structure de support, la manutention au cours du transport, et les conditions de montage sur le site) peuvent
affecter les performances de l'équipement sur le site. Afin de réduire l'influence de ces facteurs, le vendeur doit
examiner et commenter les plans de tuyauteries et de fondation de l'acheteur, et le représentant du vendeur doit
vérifier la tuyauterie en démontant les brides. Si cela est spécifié, le représentant du vendeur doit assister aux
vérifications d'alignement initial et doit vérifier ledit alignement à la température de fonctionnement.
4.1.21 Pièces détachées
Les pièces détachées pour le compresseur et tous les équipements auxiliaires fournis doivent satisfaire à tous les
critères de la présente Norme internationale.
© ISO 2002 – Tous droits réservés 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 10442:2002(F)
4.1.22 Réglementations
L’acheteur et le vendeur doivent être d’accord sur les mesures à prendre pour respecter les réglementations
nationales, les ordonnances, ou les règles qui sont applicables à l’équipement.
4.2 Ensemble (groupe complet)
4.2.1 Lubrification — Généralités
4.2.1.1 Sauf indication contraire, les paliers et les corps de paliers doivent être prévus pour une lubrification à
l'huile à base d’hydrocarbures.
4.2.1.2 Un circuit d'huile sous pression doit être prévu afin de fournir de l'huile à la (ou aux) pression(s)
appropriée(s), comme applicable, aux éléments suivants:
a) les paliers du compresseur à multiplicateur intégré;
b) les tubulures de pulvérisation sur des dents d'engrenage;
c) les paliers du moteur d'entraînement, si cela est spécifié.
4.2.1.3 Si l'huile est f
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.