Information and documentation — Commands for interactive text searching

Specifies a basic set of commands for the interactive search of retrieval systems data and the types of response expected from the processing system. Is intended for use by designers and users of information retrieval systems, including computer-based library catalogues and computer-based database access and search facilities.

Information et documentation — Commandes pour les systèmes interactifs de recherche d'information

La présente Norme internationale prescrit un ensemble de commandes de base pour la recherche interactive dans des systèmes de banques de données et les types de réponses attendus du système interrogé. Elle est destinée aux créateurs et aux utilisateurs de systèmes de recherche d'information, notamment des catalogues de bibliothèque informatisés ainsi que des systèmes de recherche et d'accès aux banques de données informatisées. La présente Norme internationale ne limite pas et n'interdit pas l'utilisation d'autres types d'interaction utilisateur-système, comme les menus, les interfaces en langage naturel ou l'utilisation d'un langage de commande «local» (non normalisé). NOTE 1 Si la signification du nom de commande normalisé est en contradiction avec la signification d'un nom de commande dans la langue «locale», c'est la fonction du nom de commande normalisé qui sera choisie de préférence. Certains systèmes peuvent comporter un nombre de fonctions moindre que ce qui est spécifié par la présente Norme internationale ; d'autres peuvent utiliser des fonctions supplémentaires. Ces fonctions supplémentaires peuvent impliquer l'adjonction de noms de commandes, d'opérateurs ou de techniques de qualification et de limitation. Il est important que ces fonctions additionnelles et le type de réponse qu'elles génèrent soient conformes aux donné 96es générales et à la syntaxe établies dans la présente Norme internationale.

General Information

Status
Published
Publication Date
08-Sep-1993
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
18-Nov-2021
Ref Project

Buy Standard

Standard
ISO 8777:1993 - Information and documentation -- Commands for interactive text searching
English language
23 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 8777:1993 - Information et documentation -- Commandes pour les systemes interactifs de recherche d'information
French language
25 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 8777:1993 - Information et documentation -- Commandes pour les systemes interactifs de recherche d'information
French language
25 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 8777
First edition
1993-09-15
Information and documentation -
Commands for interactive text searching
- Commandes pour /es systemes
Information et documen ta tion
interactifs de recherche d ‘information
Reference number
ISO 8777:1993(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 8777:1993(E)
Contents
Page
1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Normative reference ,.,,.,.,,.,,.,,~, 1
3 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4 General principles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5 Command names . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6 User aids .,.,. 4
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Paging
8 Database selection: BASE . 5
...........................................................
9 Query formulation: FIND 6
.............................................................
10 Index scanning: SCAN 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11 Thesaurus scanning: RELATE
12 Output commands: SHOW, PRINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
13 Saving and recalling search strategies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
14 Deletion: DELETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
15 User-defined functions: DEFINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 10
16 Interrupt
17 End of Session: STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Annexes
A Summary of command names, Operators, abbreviations and
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
B Commonly used field labels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C Examples . . . . .*. 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D Bibliography
0 ISO 1993
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or
by any means, electronie or mechanical, including photocopying and microfilm, without per-
mission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-l 211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 8777:1993(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take patt in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(1 EC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 8777 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 46, Information and documentation, Sub-Committee SC 4, Com-
puter applica tions in in forma tion and documen ta tion.
Annexes A, B, C and D of this International Standard are for information
only.
. . .
Ill

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 8777:1993(E)
Introduction
A consequence of the many in f ormation retrieval Systems that exist today
is the great number of differer 1’ t commands, types of command language
and even search philosophies i n existente. A way to facilitate the use of
the more infrequent User, is to create a
such Systems, particularly for
Standard use r inte rface consist ing of a basic set of commands and rules
for their use. This International Sta ndard is in tended for that purpose.
Many types of user-system interface are used with interactive search
Systems, and this International Standard, recognizing this variety, is ad-
dressed to one particular type of interface, namely, command-driven sys-
tems.
The mode of Operation of search Systems complying with this Inter-
national Standard is often known as user-driven dialogue, where most ac-
tions are initiated by the user issuing commands to this System; however,
this does not preclude the System requiring answers to specific questions
on occasion.

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 8777:1993(E)
Information and documentation - Commands for
interactive text searching
ISO/1 EC 646: 1991, Information technology - ISO
1 Scope
7-bit coded Character set for information in terchange.
This International Standard specifies a basic set of
commands for the interactive search of retrieval sys-
tems data and the types of response expected from 3 Definitions
the processing System. lt is intended for use by de-
signers and users of information retrieval Systems,
The definitions in this International Standard are in-
including computer-based libraty catalogues and tended to reflect the Point of view of the User. They
computer-based database access and search facilities. are not intended to reflect the technical or engineering
aspects of Computers. For the purposes of this Inter-
This International Standard does not restritt or prohibit
national Standard, the following definitions apply.
the use of other types of user-system interaction,
such as menus or natura1 language interfaces, or the
31 basic index: Index associa
ted with fields that
use of a “native” (non-Standard) command language.
aLe searche d when no field desig
nations are stated.
NOTE 1 If the meaning of a Standard command name
32 command expression: Complete request for
conflicts with the meaning of a command name in the
the erformance of a function.
P
“native” language, the function of the Standard command
name is preferred.
3.3 command name: Specially defined reserved
word or abbreviation used to initiate a command ex-
Some Systems incorporate fewer functions than
Pression.
specified in this International Standard; others use
additional functions. These additional functions may
3.4 command specification: String of characters
include added command names, Operators or quali-
following a command name, specifying how and on
fication and limitation techniques. lt is important that
what the command expression is to operate.
additional functions and the type of response they
generate conform to the general features and Syntax
set out in this International Standard.
35 connector: Symbol used to link search terms
and qualifiers.
3.6 default: Value automatically assumed by the
System, unless the user specifies a different value or
values.
2 Normative reference
3.7 field: As a subset of a record, structured data
treated as a unit and used to store a particular type
The following Standard contains provisions which,
of data.
through reference in this text, constitute provisions
of this International Standard. At the time of publi-
3.8 field label: String of characters used to uniquely
cation, the edition indicated was valid. All Standards
identify a particular field defined in a record.
are subject to revision, and Parties to agreements
based on this International Standard are encouraged
to investigate the possibility of applying the most re- 3.9 masking: Symbolizing unknown or unspecified
cent edition of the Standard indicated below. Mem- Character(s) in a search term by special characters that
bers of IEC and ISO maintain registers of currently are defined to represent any Character or characters,
valid International Standards. no characters, or blank spaces.

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 8777:1993(E)
3.10 Operator: ßesen/ed word or Symbol used to database selection commands, term identification
specify the relationship between two entities being commands, and search and display commands.
searched. Operators include the following.
3.23 search term: Word or group of words that the
FIND command instructs the System to retrieve. A
3.10.4 Boolean Operator: Operator that expresses
logical relationships between two search terms or search term contains search words and may contain
proximity Operators but does not include Boolean op-
search elements, e.g. AND, NOT and OR.
erators or ranging Operators or qualifiers.
3.10.2 proximity Operator: Operator that specifies
3.24 search word: Word that the System is capable
the sequence of and distance between two search
of searching.
terms.
3.25 separator: Character or series of characters
3.10.3 ranging Operator: Operator that assigns
used to set apart components of a command ex-
ranges of consecutive values between two search
Pression. Spate, colon, semicolon and parentheses
terms.
are defined in this International Standard as separa-
tors.
3.11 Parameter: Variable that is given a constant
value for a specified application, and that may denote
3.26 Session: All transactions between user and
that application. [ISO 2382-21
System from logon to logoff.
3.12 qualifier: Parameter used to restritt or other-
3.27 stopword: Word ignored by the indexing of a
wise direct the range of values of a given variable.
particular database.
3.13 record: Group of data usually comprising a
3.28 thesaurus: Compilation of terms showing syn-
number of fields and treated as a unit.
onymous, hierarchical and other relationships and de-
pendencies, the function of which is to provide a
3.14 reserved word: Word, abbreviation or Symbol
previously-built controlled vocabulary for information
that has a special meaning defined explicitly in the
storage and retrieval.
command language.
3.29 truncation: Special form of Character masking
3.15 restoration mark: Symbol used to restore the
that masks a Character or characters at either end of
Iiteral meaning of a def i ned reserved word.
a word.
3.16 result set: Group of records retrieved by a
3.30 word: Character or characters preceded and
search s ta temen t.
followed by separators. The characters may be alpha-
numeric or Symbols.
3.17 result set identifier: Label assigned by the
System or by the user to a result set. The result set
identifier for a given search Statement is identical to 4 General principles
its search Statement identifier.
4.1 Implementation
3.18 (online) search: Interactive search process via
Computer to as many databases as the searcher con-
This International Standard does not specify the man-
siders necessary to find the requested information.
ner in which System designers implement the func-
tions it describes. These command functions and the
3.19 search element: Search term, or Boolean
expected System responses are described from the
combination of search terms to be searched in the
user’s Point of view.
same index, and its qualifier or qualifiers (the qualifier
may be implicit), or a result set identifier, or terms
4.2 Conformance
selected from the display resulting from a SCAN or
RELATE command expression.
An information retrieval System conforms to this In-
ternational Standard when it recognizes and responds
3.20 search Statement: Command specification of
to every command specified by this International
a particular FIND command.
Standard. Where a facility is unavailable, the System
response shall inform the user of this.
3.21 search Statement identifier: Label assigned
by the System to each search Statement.
4.3 Command structure
3.22 search strategy: Series of command ex-
pressions intended to satisfy a request for infor- In this International Standard, the following general
mation. A search strategy may include a variety of command structure is applied:
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 8777:1993(E)
record or format identifiers;
< command expression >= d
< command name > < command specification >
term identifiers (e.g. those resulting from a SCAN
d)
A command expression shall Start with a command
or RELATE command expression);
name or abbreviation. Not all command expressions
require a command specification.
e) standard-defined Boolean, proximity and ranging
Operators;
4.4 Command names
Character masking Symbols;
fl
result set identifiers.
9)
4.4.1 General
If the command specification lacks the necessary de-
Command names are considered international in lan-
tails, the System shall respond either by asking the
guage and are selected to describe the function to be
user to supply essential information or according to
performed. See table 1 for a summary of command
preset default values.
names.
4.5.2 Format
The following criteria have been followed in the
selection of command names and shall be followed in
the formulation of additional command names: The Order and format of the components in a com-
mand expression are specified in this International
a) the number of command names should be kept to Standard.
a usable minimum;
4.6 Character Codes
b) verb forms are preferred;
This International Standard is designed to be used
c) command names should be as self-explanatory as
with the 7-bit code specified in ISO/IEC 646, and all
possible.
references to characters or special Symbols refer to
that Code. Systems using other Codes capable of
providing the same or equivalent graphic characters
4.4.2 Command name abbreviations
may be used.
Command names shall be abbreviated by truncation
of characters from the right. For all command names
4.7 Characters
in this International Standard, the first three characters
are specified as the Standard abbreviation (see
The System shall be capable of accepting user input
annex A). The System is required to accept both the
without discriminating between upper and lower
full form of the command name and the three-letter
case.
abbreviation.
In addition, any unambiguous truncated form of the 4.8 Separators
command name ranging from the initial Character to
the full command name shall be recognized by the
4.8.1 Spates
System. If ambiguity results from the user’s abbrevi-
ation in any case, the System should respond by ask-
Spates are significant and are used to separate com-
ing for a fuller, unambiguous form of the command
ponents of a command expression. A space shall ap-
name.
pear after a command name when it is followed by a
command specification. A System conforming to this
International Standard shall accept multiple spaces as
4.5 Command specification components and
a separator equivalent to a Single space.
format
In addition, a space between search words shall be
interpreted as a proximity Operator. requiring immedi-
4.5.1 Components
ate adjacency of the two words in the Order entered.
A command specification may contain user-supplied
4.8.2 Commas
data such as:
The comma (,) shall be used as a special purpose
a) search terms;
separator to separate two or more like command
components, such as qualifiers (e.g. field labels) or
b) system-defined qualifiers (e.g. field labels);
record identifiers (e.g. record numbers). The System
shall accept any number and any combination of
NOTE 2 Commonly used field labels are given in an-
nex B. spaces and commas together as a Single comma.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 8777:1993(E)
The treatment of commas that occur within the text structing the command expressions specified in this
International Standard.
of data fields, such as within author fields that use
inverted names, is implementation-specific and is not
dictated by this International Standard. In any other
cases where the presence of a comma Causes con- 6 User aids
flict with the rules of this International Standard, res-
toration marks shall be used to preserve the textual
6.1 System guidance: INFO
nature of the comma.
The command name INFO shall be used to obtain in-
4.8.3 Semicolons
formation about the System, its database(s), or other
features. This information is the same at any Point in
The semicolon (;) shall be used to separate command
the Session.
expressions in user-defined sequences of command
expressions, or for command “stacking” purposes,
INFO does not require a command specification but
that is, when several commands are submitted to the
may be used with one. When INFO is entered alone,
System in a Single transmission.
the System shall display the list of available topics.
Only one topic shall be specified in the command
4.8.4 Parentheses
specification. If the topic specified by the user is not
available, the System shall display a list of available
Parentheses act as implicit separators; that is, a left
topics.
parenthesis shall not require a preceding space, nor
shall a right parenthesis require a following space. A
See Cl .l for examples of the use of NFO.
space immediately inside a parenthesis shall be ig-
nored.
6.2 Session guidance: HELP
Parentheses shall be used to specify precise
groupings of elements in a search Statement to en-
The command name HELP shall be used to obtain
Sure that a sequence of Operators is executed in the
online assistance or instruction specific to the user’s
intended Order.
Situation or to the context of the interaction.
HELP does not require a command specification. No
5 Command names
particular command specification is defined in this In-
ternational Standard.
The command names specified in table 1 shall be
used, in accordance with clauses 6 to 17, in con- See C.1.2 for examples of the use of HELP.
Table 1 - Basic command names
Relevant clause or subclause for
Principal application Command name
command
User aids INFO 6.1
HELP 6.2
REVI EW 6.3
FORWARD 7.1
Paging
BACK 7.2
BASE 8
Database selection
Quer-y formulation FIND 9
Index scanning SCAN 10
Thesaurus scanning RELATE 11
Output commands SHOW 12
PRINT 12
Saving and recalling search strategies SAVE 13
DELETE 14
Deletion
DEFINE 15
User-defined functions
not specified 16
Interrupt
STOP 17
End of Session
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 8777:1993(E)
b) REC < n >, where n is a positive integer; to move
6.3 Search history: REVIEW
fonward n records, regardless of the number of
screens or pages those records occupy.
The command name REVIEW is used to review the
search elements and search Statements entered dur-
FORWARD is not a Substitute for a search Statement
ing the Session and still available for use.
or other command expression. A FORWARD com-
mand expression will usually be entered after a com-
REVIEW does not require a command specification
mand expression initiated by DISPLAY, RELATE,
but may be used with one. When REVIEW is used
REVIEW, or SCAN has been executed, as well as after
alone, the System shall provide a list of all search
any other command expression whose response fills
Statements entered during the Session including the
more than one Screen or Page.
number of retrieved records for each Statement and
the search Statement or result set identifiers.
See C.2.1 for examples of the use of FORWARD.
The following command specifications for REVIEW
shall be available:
7.2 BACK
search Statement identifier(s); to review the state-
BACK shall be used in any application to view pre-
ments identified including the number of retrieved
ceding data, or data coming before displayed data or
records. The identifiers may be given as a range
items on a list.
TO .
BACK does not require a command specification but
SAVE=< saved search strategy identifier >; to re-
may be used with one. If no command specification
cal1 a saved search strategy without reprocessing.
is given, the System default shall apply.
See Cl .3 for examples of the use of REVIEW.
The following command specifications shall be avail-
able for the BACK command expression:
6.4 Numbering: < number >
a) crt>, a positive integer; to move backward n
Numbers or other means of identification shall be
screens or pages;
used to identify:
b) REC , where n is a positive integer; to move
a) search Statements;
backward n records, regardless of the number of
screens or pages those records occupy.
b) terms displayed in response to a SCAN or RELATE
BACK is not a Substitute for a search Statement or
command expression;
other command expression. A BACK command ex-
Pression will usually be entered after a command ex-
c) records retrieved in response to a search;
Pression initiated by DISPLAY, RELATE, REVIEW, or
SCAN has been executed, as well as after any other
d) print command expressions; and
command expression whose response fills more than
one Screen or Page.
e) saved searches.
While the precise form of identifiers may differ from See C.2.2 for examples of the use of BACK.
System to System, each series shall be separately
labelled and, if numeric, consecutively listed.
8 Database selection: BASE
7 Paging
The command name BASE shall be used to select the
database(s) to be searched.
7.1 FORWARD
BASE does not require a command specification but
FORWARD shall be used in any application to view
may be used with one. When BASE is entered alone,
continuing data, or data following displayed data or
the System shall respond with a list of available data-
items on a list.
bases and instructions on how to select one or more.
FORWARD does not require a command specification
When BASE is used with a command specification,
but may be used with one. If no command specifi-
the System shall tonfirm the name(s) for the
cation is given, the System default shall apply.
database(s) and give the time span(s) for the
databse(s).
The following command specifications shall be avail-
able for the FORWARD command expression:
Database names are system-dependent.
, a positive integer; to move forward n If simultaneous access to more than one database is
a)
screens or pages; possible, the names of the databases in the command
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 8777:1993(E)
specification shall be separated by commas. A name Search words
assigned to a group of databases is acceptable.
mark
lt shall be possible to use masking Symbols in data-
twain
base names.
Samuel
Clemens
See C.3 for examples of the use of BASE.
tom
sawyer
1900
Search terms
9 Query formulation: FIND
mark ! twain
Samuel ! Clemens
tom sawyer
9.1 General
1900
The command name FIND shall be used for quety
Search elements
formulation. lt invokes a search of one or more of the
system’s databases.
s4
(mark ! twain OR Samuel ! Clemens)
TI,SU tom sawyer
DA LT 1900
9.2 Search Statements
Command specification or search Statement
The command specification for FIND is mandatory and
is known as the search Statement.
s4 AND (mark ! twain OR Samuel ! Clemens)
AND TI,SU tom sawyer AND DA LT 1900
A search Statement consists of a search element or
a combination of search elements.
See C.4.1 for further examples.
< search Statement >=< search element x oper-
ator x search element >
9.3 Restoration marks
A search element may consist of:
Double quotation marks (“) shall enclose a reserved
command name, abbreviation, Operator or Symbol to
a search term, or a Boolean combination of search
a)
restore its Iiteral meaning so that it may be used as
terms to be searched in the same index, and its
a search term.
qualifier or qualifiers (the qualifier may be implicit);
or
See C.4.2 for examples of the use of restoration
marks.
a ranging expression with its qualifiers; or
b)
9.4 Character masking
a result set identifier; or
d
Two Symbols are defined to enable the user to per-
terms identified through a SCAN or RELATE com-
d)
form Character masking and truncation. In each case,
mand expression.
the Symbol shall be embedded without intervening
A search term contains search words and may contain spaces in the word at the Point of the mask. Multiple
p roxi mi ty Operators but shall n ot contain Boolean or occurrences of the Same Symbol shall have no inter-
alifiers. vening spaces between occurrences. Different mask-
Operators, 0
KJ r w
ing Symbols may be used at different Points within a
Example of of a FIND command
the components
word.
expression
9.4.1 Masking a precise number of characters
Command expression
The Symbol # shall be used to indicate that precisely
FIND s4 AND (mark ! twain OR Samuel !
one Character is to be masked.
Clemens) AND TI,SU tom sawyer AND DA LT
1900
Multiple #s shall be used to indicate that a precise
number of characters greater than one and equal to
Command name
the number of # Symbols are to be masked.
FIND See C.4.3.1 for examples of use.

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 8777:1993(E)
9.4.2 Masking a variable number of characters
9.5.3 Proximity Operators
The Symbol ? shall be used to indicate a variable
9.5.3.1 General
number of characters to be masked. A Single ? shall
be used to indicate an unlimited number of charac-
Promixity Operators are used to specify the relative
ters. ?n, where yt is a positive integer, shall be used
Position and distance between two search words or
to indicate a limited range of characters to be masked,
terms.
from zero up to and including the specified integer.
Three proximity ope rators are specified in this I nter-
See C.4.3.2 for examples of use.
national Standard.
9.4.3 Response
Proxi mity Operators shall be processed on logical units
from left to right.
The response to a request containing masking sym-
Symbols for the proxim ity Operators shall be separ-
bols shall be either:
words or
ated from search terms by a space.
a) a set resulting from a combination of all terms
The treatment of stopwords o “comm on” words is
matthing the mask, using the Boolean Operator
not specified in th is I nternation al Standa rd.
OR; or
b) a list of those terms matthing the mask.
9.5.3.2 Direct sequence
If a system’s default response is response b), the
Direct sequence means that the words shall be im-
specification ALL, preceding the masked word, shall
mediately adjacent and in the Order entered. The op-
be used to request response a).
erator for this condition shall be a Single space.
Multiple spaces shall be interpreted as a Single space.
9.5 Operators
See C.4.4.3.1 for examples of the use of proximity
Operators in direct sequence.
9.5.1 Boolean Operators
The logic Operators AND, NOT and OR are used to
9.5.3.3 Word Order specified
connect search elements, result Sets, or sets re-
trieved by a RELATE or SCAN command expression
The proximity Operator ! shall be used between two
or any pair thereof.
search words in a search Statement to specify precise
word Order. ! alone between two words shall indicate
Parentheses shall be used to ensure that a sequence
immediate adjacency in the Order entered. !n, where
of Operators is executed in the intended Order. The
yt is a positive integer, shall be used to specify the
logic with in the innermost matched pair of parenth-
maximum distance (number of words), ~t, within
be executed first. Search elements may be
eses shall
which the target words must occur in the Order
nested, i.e. search elements may themselves contain
specified in the search Statement.
Operators, or they may be earlier search Statement
identifiers or result set identifiers.
use of proximity
See C.4.4.3.2 for examples of the
Operators with word Order specified.
Processing of Boolean Operators shall occur on logical
groups from left to right.
9.5.3.4 Word Order not specified
See C.4.4.1 for examples of the use of Boolean op-
erators.
The proximity Operator % shall be used between two
search words when word Order is not to be specified.
9.5.2 Ranging Operators
% alone between two words shall indicate immediate
adjacency of the words in either Order. %IZ, where ~2
The Operators > (or GT), < (or LT), = (or EQ), < > (or
is a positive integer, shall be used to specify the
NE), >= (or GE), <= (or LE) and - (or TO) shall be
maximum number of words, n, within which the tar-
used to assign ranges of values to Parameters in a
get words must occur in either Order.
search element. The letter equivalents shall be en-
See C.4.4.3.3 for the example
...

NORME
Iso
INTERNATIONALE
8777
Premiére édition
1993-09-15
Information et documentation -
Commandes pour les systèmes interactifs
de recherche d’information
Information and documentation - Commands for interactive text
searching
Numéro de référence
ISO 8777:1993(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
Sommaire
Page
1 Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Référence normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 1
4 Principes généraux 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Noms de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6 Aides à l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7 Feuilletage: SUITE, RETOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8 Sélection de la banque de donnees: BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9 Formulation de l’interrogation: CHERCHER . . . . . . . . . . . . .*. 6
10 Balayage de l’index: INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
11 Balayage du thesaurus: RELATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
12 Commandes de sortie: AFFICHER, IMPRIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13 Sauvegarde et rappel des stratégies de recherche: SAUVER 10
14 Effacement: EFFACER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Fonctions définies par l’utilisateur: DEFI
NIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
16 Interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
17 Fin de session : STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Annexes
A Liste récapitulative des noms de commande, opérateurs,
abréviations et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 13
B Étiquettes de champs couramment utilisees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
C Exemples . 16
D Bibliographie . 25
0 ISO 1993
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord ecrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Geneve 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiee aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéresse par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore etroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale ISO 8777 a eté elaborée par le comité technique
lSO/‘K 46, Information et documentation, sous-comite SC 4, Applications
informa tiques en information et documentation.
Les annexes A, B, C et D de la présente Norme internationale sont don-
nées uniquement à titre d’information.

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
Introduction
Le grand nombre de systèmes de recherche d’information qui existent
actuellement explique la coexistence d’une multitude variee de comman-
des, de types de langages de commandes et même de philosophies de
recherche. Un moyen de faciliter l’utilisation de ces systèmes, en particu-
lier pour l’utilisateur très occasionnel, consiste à créer une interface nor-
malisée avec l’utilisateur, comportant un ensemble de commandes de
base et des règles pour leur utilisation. C’est le but poursuivi par la pré-
sente Norme internationale.
De nombreux types d’interfaces utilisateur-système sont utilisés dans le
cadre des systèmes de recherche interactifs. Tout en admettant cette
variété, la présente Norme internationale s’intéresse a un type d’interface
particulier, celui des systèmes interrogés par commandes.
Le mode de fonctionnement des systèmes de recherche conformes a la
présente Norme internationale est souvent appelé dialogue commandé par
l’utilisateur; la plupart des actions sont lancées par l’utilisateur qui donne
des commandes au système, ce qui n’exclut pas que le système ne de-
mande, à l’occasion, des réponses à certaines questions spécifiques.

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 8777:1993(F)
Information et documentation - Commandes pour les
systèmes interactifs de recherche d’information
récente de la norme indiquée ci-après. Les membres
1 Domaine d’application
de la CEI et de I’ISO possèdent le registre des Nor-
mes internationales en vigueur à un moment donné.
La présente Norme internationale prescrit un ensem-
ble de commandes de base pour la recherche inter-
lSO/CEI 646: 1991, Technologies de /‘information -
active dans des systèmes de banques de données et
Jeu ISO de caractères codes a 7 elements pour
les types de réponses attendus du système interrogé.
l’échange d’informations (Publiée actuellement en
Elle est destinée aux créateurs et aux utilisateurs de
anglais seulement).
systèmes de recherche d’information, notamment
des catalogues de bibliothèque informatisés ainsi que
des systèmes de recherche et d’accès aux banques
3 Définitions
de données informatisées.
La présente Norme internationale ne limite pas et Les définitions de la présente Norme internationale
n’interdit pas l’utilisation d’autres types d’interaction ont été rédigées pour refléter le point de vue de I’uti-
utilisateur-système, comme les menus, les interfaces lisateur. Elles ne sont pas formulées pour refléter les
en langage naturel ou l’utilisation d’un langage de aspects techniques informatiques. Pour les besoins
commande «local)) (non normalisé). de la présente Norme internationale, les définitions
suivantes s’appliquent.
Si la signification du nom de commande norma-
NOTE 1
lisé est en contradiction avec la signification d’un nom de
3.1 champ: Rubrique élémentaire d’information,
commande dans la langue «locale», c’est la fonction du nom
contenant une catégorie particulière de données.
de commande normalisé qui sera choisie de préférence.
3.2 connecteur: Symbole utilisé pour relier un
Certains systèmes peuvent comporter un nombre de
terme de recherche et un qualificatif.
fonctions moindre que ce qui est spécifié par la pré-
sente Norme internationale; d’autres peuvent utiliser
3.3 élément de recherche: Terme de recherche, ou
des fonctions supplémentaires. Ces fonctions sup-
combinaison booléenne de termes de recherche à
plémentaires peuvent impliquer l’adjonction de noms
rechercher dans le même index et son ou ses quali-
de commandes, d’opérateurs ou de techniques de
ficatifs (le qualificatif peut être implicite), ou
qualification et de limitation. II est important que ces
identificateur d’un ensemble résultat, ou encore ter-
fonctions additionnelles et le type de réponse qu’elles
mes sélectionnés a partir de l’affichage, qui résultent
génèrent soient conformes aux données générales et
d’une expression de commande INDEX ou RELA-
a la syntaxe établies dans la présente Norme interna-
TION.
tionale.
3.4 enregistrement: Groupe de données compor-
tant généralement un certain nombre de champs,
2 Référence normative
traité comme une unité.
La norme suivante contient des dispositions qui, par
3.5 ensemble rkultat: Groupe d’enregistrements
suite de la référence qui en est faite, constituent des
retrouvé grâce a l’utilisation d’une équation de re-
dispositions valables pour la présente Norme interna-
cherche.
tionale. Au moment de la publication, l’édition indi-
quée était en vigueur. Toute norme est sujette à
révision et les parties prenantes des accords fondés 3.6 bquation de recherche: Spécification de com-
sur la présente Norme internationale sont invitées a mande d’une expression de commande CHERCHER
rechercher la possibilité d’appliquer l’édition la plus particulière.

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
3.7 étiquette de champ: Chaîne de caractères utili- 3.19.2 opérateur de proximité: Opérateur qui spé-
sée pour identifier un champ particulier de manière cifie la position relative et la distance entre deux ter-
non ambiguë. mes de recherche.
3.19.3 opérateur numérique: Opérateur qui définit
3.8 expression de commande: Dema nde compléte
entre deux termes de recherche une séquence de
d’exécution d’une fo nction.
valeurs.
3.9 identificateur d’ensemble résultat: Étiquette
3.20 option par défaut: Valeur automatiquement
assignée par le système ou par l’utilisateur a I’en-
prise en compte par le système, sauf si l’utilisateur
semble résultat. L’identificateur de l’ensemble resul-
spécifie une ou des valeurs différentes.
tat pour une équation de recherche donnée, est
identique à son identificateur d’équation de
3.21 paramètre: Variable a laquelle on assigne une
recherche.
valeur constante déterminée pour chaque cas parti-
culier et qui éventuellement, identifie ce cas.
3.10 identificateur d’équation de recherche: Éti-
[ ISO 2382-21
quette assignée par le système à chacune des équa-
tions de recherche.
3.22 qualificatif: Paramètre utilisé pour limiter, ou
spécifier de toute autre façon, la séquence de valeurs
3.11 index de base: Liste des termes correspon-
d’une variable donnée.
dant aux champs interrogés lorsqu’aucune desi-
gnation de champ n’est spécifiée.
3.23 recherche en ligne: Recherche interactive par
ordinateur dans autant de bases de données que
3.12 marque de restauration: Symbole utilise pour
l’opérateur juge necessaire pour trouver l’information
restaurer la signification littérale d’un mot réserve,
voulue.
spécialement défini.
3.24 séparateur: Caractère ou ensemble de carac-
3.13 masque: Symbolisation de caractère(s)
tères utilisés pour délimiter les constituants d’une
inconnu(s) ou non spécifié(s) dans un terme de re-
expression de commande. L’espacement, les deux
cherche par des caractéres spéciaux qui sont définis
points, le point-virgule et les parenthèses sont definis
pour représenter un ou plusieurs caractères, I’ab-
dans la présente Norme internationale en tant que
sente de caracteres ou des blancs.
séparateurs.
3.14 mot: Chaîne de caractères considérée comme
3.25 session: Ensemble des transactions qui ont
une entité pour un usage particulier. [ISO 2382-41
lieu entre l’utilisateur et le système de l’ouverture à
la fermeture du dialogue.
Les caractères peuvent être alphanumériques ou être
des symboles.
3.26 spécification de commande: chaFne de carac-
tères suivant un nom de commande et spécifiant
3.15 mot de recherche: Mot que le système est
comment et sur quoi doit fonctionner l’expression de
capable de rechercher.
commande.
3.16 mot réservé: Mot, abbréviation ou symbole
3.27 stratégie de recherche: Ensemble d’expres-
possédant une signification particulière définie expli-
sions de commandes destine à satisfaire à une de-
citement dans le langage de commande.
mande d’information. Une stratégie de recherche
peut comporter des commandes de sélection de
3.17 mot vide: Mot qui n’est pas utilisé par le sys-
banques de données, des commandes d’identification
tème de recherche comme mot de recherche dans
de termes et des commandes de recherche et d’affi-
une banque de données particulière.
chage.
3.18 nom de commande: Mot réserve (ou abrévia-
3.28 terme de recherche: Mot ou groupe de mots
tion) spécifique utilisé pour lancer une expression de
que l’expression de commande CHERCHER demande
commande.
au système de retrouver. Un terme de recherche
comporte des mots de recherche, il peut également
3.19 opérateur: Mot réserve ou symbole, utilisé comporter des opérateurs de proximité mais il n’inclut
pour spécifier la relation existant entre deux entités
ni opérateurs booléens, ni opérateurs numériques, ni
recherchées. On distingue les opérateurs suivants.
qualificatifs.
3.19.1 opérateur booléen: Opérateur qui exprime 3.29 thésaurus: Vocabulaire contrôlé de termes
des relations logiques entre deux termes de recher- ayant entre eux des relations sémantiques et qui
che ou entre deux Akments de recherche, par exem- s’applique a un ou plusieurs domaines particuliers de
ple ET, NON, OU. la connaissance. [ISO 5127-61
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
3.30 troncature: Masque s’appliquant à l’une quel- tous les noms de commande existant dans la pré-
conque des extremites d’un mot. sente Norme internationale, les trois premiers carac-
téres spécifiés constituent l’abréviation standard (voir
annexe A). On exige du systéme d’accepter à la fois
4 Principes généraux
la forme pleine du nom de commande et I’abreviation
en trois lettres.
4.1 Mise en application
En outre, toute forme tronquée non ambiguë du nom
de commande allant du caractère initial au nom de
La présente Norme internationale ne spécifie pas la
commande complet doit être reconnue par le sys-
façon dont les créateurs du système mettent en ap-
terne. Si l’abréviation de l’utilisateur est ambiguë, le
plication les fonctions qu’elle decrit. Ces fonctions de
système réagira dans tous les cas en demandant une
commande et les réponses escomptées de la part du
forme du nom de commande plus complète et de-
système sont décrites du point de vue de l’utilisateur.
pourvue d’ambiguïté.
4.2 Conformité
4.5 Éléments et structure de la spécification
Un système de recherche d’information est conforme de commande
a la présente Norme internationale s’il reconnaît cha-
cune des commandes spécifiées par la présente
4.5.1 Éléments
Norme internationale et s’il y répond. Lorsqu’une
fonction n’est pas disponible, la réponse du système
Une spécification de commande peut comporter des
doit l’indiquer explicitement à l’utilisateur.
données fournies par l’utilisateur, telles que:
termes de recherche;
4.3 Structure de commande a)
qualificatifs definis par le systéme (par exemple
Dans la présente Norme internationale, c’est la struc- b)
étiquettes de champ);
ture de commande générale suivante qui s’applique:
NOTE 2 Les étiquettes de champs couramment utili-
< expression de commande >=< nom de com-
sées sont données dans l’annexe B.
mande > < specification de commande >
identificateurs d’enregistrement ou de format;
Une expression de commande doit commencer par d
un nom de commande ou son abréviation. Toutes les
identificateurs de terme (par exemple ceux qui re-
expressions de commande n’exigent pas une spéci- dl
sultent d’une expression de commande INDEX ou
fication de commande.
RELATION);
4.4 Noms de commande
opérateurs booléens, numériques et de proximité
e)
definis par la norme;
4.4.1 Généralités
symboles de masque de caractères;
f 1
Les noms de commande sont internationaux et sé-
lectionnes de manier-e à decrire la fonction a executer.
identificateurs de resultat.
9)
Voir la liste récapitulative des noms de commande
dans le tableau 1.
En l’absence de précisions nécessaires a la spécifica-
tion de commande, le système doit réagir, soit en
Les critéres suivants ont éte respectes lors de la se-
demandant à l’utilisateur de fournir les informations
lection des noms de commande et doivent être
indispensables, soit en fonction des valeurs par défaut
également respectes lors de la formulation de noms
préeta blies.
de commandes supplémentaires:
4.5.2 Structure
a) il est recommande de maintenir à un minimum
utile le nombre de noms de commande;
L’ordre et la structure des éléments d’une expression
de commande sont spécifiés dans la présente Norme
b) les formes verbales ont la préférence;
internationale.
c) il convient que les noms de commande soient
aussi explicites que possible.
4.6 Codes de caractère
4.4.2 Abréviations des noms de commande La présente Norme internationale est conçue pour
être utilisee avec le code a 7 élements spécifié dans
Les noms de commande doivent être abrégés par I’ISO/CEI 646, toutes les réferences a des caracteres
troncature des caractères a partir de la droite. Pour ou a des symboles spéciaux étant liées a ce code.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
On peut utiliser des systèmes recourant a d’autres
4.8.4 Parenthèses
codes et susceptibles de fournir les mêmes caracte-
res graphiques ou des caractères graphiques équiva-
Les parenthèses jouent le rôle de séparateurs impli-
lents. cites; autrement dit, une parenthése gauche n’exigera
pas d’espace précédent, et une parenthése droite
n’exigera pas d’espace suivant. Un espace qui se
4.7 Caractères
trouve immediatement a l’intérieur d’une parenthèse
doit être toleré.
Le système doit être capable d’accepter que I’utili-
sateur entre ses données sans discrimination entre
Les parenthéses doivent être utilisées pour spécifier
majuscules et minuscules.
des groupements précis d’elements dans une équa-
tion de recherche de manière a garantir qu’une se-
4.8 Séparateurs
quence d’opérateurs est exécutée dans l’ordre voulu.
4.8.1 Espaces
5 Noms de commande
Les espaces sont significatifs et servent a séparer les
élements d’une expression de commande. Un espace
Les noms de commande spécifiés dans le tableau 1
doit apparaître, aprés un nom de commande, lorsqu’il
doivent être utilises, conformément aux articles 6 a
est suivi d’une spécification de commande. Pour être
17, pour elaborer les expressions de commande spé-
conforme a la présente Norme internationale, un sys-
cifiées dans la présente Norme internationale.
terne doit accepter des espaces multiples comme
séparateur équivalant a un espace unique.
6 Aides à l’utilisateur
En outre, un espace entre des mots de recherche doit
être interprété comme un opérateur de proximité exi-
geant la contiguïté immediate des deux mots dans
6.1 Guidage dans le système: INFO
l’ordre entre.
La commande INFO doit être utilisee pour obtenir des
4.8.2 Virgules
informations sur le système, sa ou ses banques de
données ou d’autres caractéristiques. Ces infor-
La virgule (,) doit être utilisee comme séparateur
mations sont les mêmes a tout moment de la ses-
spécial pour la séparation de deux ou de plusieurs
sion.
elements de commandes similaires, comme les qua-
lificatifs (par exemple, étiquettes de champ) ou les Aucune spécification de commande n’est nécessaire
identificateurs d’enregistrement (par exemple, nume- pour la commande INFO. Lorsque la commande INFO
est entrée seule, le système doit afficher la liste des
ros d’enregistrement). Le systéme doit accepter tout
nombre et toute combinaison quelconques d’espaces sujets disponibles.
et de virgules comme une simple virgule.
Un seul sujet doit être spécifié par une expression de
Le traitement des virgules qui apparaissent dans le commande INFO. Si le sujet spécifié par l’utilisateur
texte de champs de données, comme dans les n’est pas accessible par les expressions de com-
champs d’auteurs qui utilisent des noms inverses, est mande INFO, le systéme doit afficher la liste des su-
spécifique a la mise en application et n’est pas im- jets disponibles.
pose par la présente Norme internationale. Dans tous
Voir en C.l .l des exemples de l’emploi de INFO.
les autres cas où la présence d’une virgule entraîne
une contradiction avec les règles de la présente
Norme internationale, des marques de restauration
6.2 Guidage dans la session: GUIDE
doivent être utilisées pour préserver la nature tex-
tuelle de la virgule.
Le nom de commande GUIDE doit être utilise pour
obtenir l’assistance (ou l’instruction) en ligne qui se
4.8.3 Points-virgules
rapporte spécifiquement a la situation de l’utilisateur
ou au contexte de l’interaction.
Le point-virgule (;) doit être utilise pour séparer des
expressions de commande dans les séquences des
Aucune spécification de commande n’est nécessaire
expressions de commande définies par l’utilisateur,
pour GUIDE. Aucune spécification de commande
ou pour la concatenation des commandes lorsque, par
n’est définie dans la présente Norme internationale.
exemple, plusieurs commandes sont présentées au
système dans le cadre d’une seule transmission. Voir en C.1.2 l’emploi de GUIDE.

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
Tableau 1 - Noms de commande de base
Nom de commande
Article ou paragraphe
Utilisation principale
correspondant b la
français anglais
commande
Aides a l’utilisateur INFO INFO
6.1
GUIDE HELP
6.2
HISTORIQUE REVIEW
6.3
Feuilletage
SUITE FORWARD 7.1
RETOUR
BACK 7.2
Sélection de la banque de données BASE
BASE 8
Formulation de l’interrogation
CHERCHER FIND 9
Balayage de l’index INDEX SCAN 10
Balayage du thésaurus RELATION RELATE II
Commande de sortie AFFICHER SHOW 12
IMPRIMER PRINT 12
Sauvegarde et rappel des stratégies de recherche SAUVER SAVE 13
Effacement EFFACER DELETE 14
Fonctions définies par l’utilisateur DÉFINIR DEFINE 15
Interrruption non spécifié not specif ied 16
Fin de session STOP STOP 17
63 . Historique de recherche: HISTORIQUE 64 . Numérotation: < numéro > ’
Les numéros ou d’autres moyens d’identification doi-
vent être utilises pour identifier
a) les équations de recherche;
Le nom de commande HISTORIQUE est utilise pour
visualiser les élements de recherche et les équations
b) les termes affiches en réponse a une expression
de recherche entrées pendant la session et qui sont
de commande INDEX ou RELATION;
toujours disponibles.
c) les enregistrements retrouves en réponse a une
Aucune spécification de commande n’est nécessaire
recherche;
pour HISTORIQUE. Lorsqu’il est utilise seul, le sys-
tème doit fournir une liste de toutes les équations de
d) les expressions de commande d’impression;
commande entrees pendant la session, y compris le
nombre des enregistrements retrouves pour chaque
e) les recherches sauvegardées.
équation et les identificateurs des équations de re-
cherche ou des ensembles resultats.
La forme précise des identificateurs pouvant varier
d’un système à l’autre, chaque ensemble doit être
Les spécifications de commande suivantes pour HIS-
étiqueté séparément et, s’il est numérique, repris
TORIQUE doivent être disponibles:
dans l’ordre.
a) identificateur(s) d’équation de recherche; pour vi-
sualiser les équations identifiées, y compris le
7 Feuilletage: SUITE, RETOUR
nombre d’enregistrements
retrouves. Les
identificateurs peuvent figurer comme une se-
7.1 SUITE
quence az> A cm>.
La commande SUITE doit être utilisée dans toute ap-
b) SAUVER=< identificateur de stratégie de recher-
plication pour visualiser soit la suite de la donnée, soit
che sauvegardée>; pour rappeler une recherche
les donnees suivant les données ou les élements af-
sauvegardée sans la réexecuter.
fiches sur une liste.
Voir en C.1.3 des exemples de l’emploi de HISTORI-
L’expression de commande SUITE n’exige aucune
QUE.
spécification de commande, mais peut être utilisee

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
avec cette spécification. Si aucune spécification de
8 Sélection de la banque de données:
commande n’est donnée, l’option par défaut du sys-
BASE
tème doit s’appliquer.
Le nom de commande BASE doit être utilisé pour
Les spécification s de c ommande su ivantes doivent
sélectionner la ou les banques de données a interro-
être disponibles pour l’expression de commande
.
.
ger
SUIT ‘E .
Aucune spécification de commande n’est nécessaire
a) , nombre entier positif; pour faire avancer de
pour BASE, encore que l’on puisse utiliser une telle
n écrans ou de n pages;
spécification. Si BASE est entré seul, le système doit
répondre par la liste des banques de données dispo-
b) ENR , où n est un nombre entier positif; pour
nibles et par des indications sur la façon d’en sélec-
faire avancer de n enregistrements, quel que soit
tionner une ou plusieurs.
le nombre d’écrans ou de pages occupés par ces
enregistrements.
Si l’on utilise BASE avec une spécification de com-
mande, le système doit confirmer le ou les noms de
SUITE ne remplace pas une équation de recherche ni
la ou des banques de données et indiquer les pério-
une autre expression de commande. Une expression
des couvertes par la ou les banques de données.
de commande SUITE suivra généralement des ex-
pressions de commande lancées par AFFICHER, RE- Les noms des banques de données dépendent du
LATION, HISTORIQUE, ou INDEX, ainsi que toute système.
autre expression de commande dont la réponse oc-
Si un accès simultané est possible a plus d’une ban-
cupe plus d’un écran ou d’une page.
que de données, les noms des banques de données
dans la spécification de commande doivent être sé-
Voir en C.2.1 des exemples de l’emploi de SUITE.
parés par des virgules. II est permis d’attribuer un seul
nom a un groupe de banques de données.
II doit être possible d’utiliser des symboles de masque
dans les noms de banques de données.
7.2 RETOUR
Voir en C.3 des exemples de l’emploi de BASE.
La commande RETOUR doit être utilisée dans toute
application pour visualiser soit le début de la donnée,
9 Formulation de l’interrogation:
soit les données qui précédent les données ou les
CHERCHER
éléments affichés sur une liste.
9.1 Généralités
L’expression de commande RETOUR n’exige aucune
spécification de commande, mais peut être utilisée
Le nom de commande CHERCHER doit être utilisé
avec cette spécification. Si aucune spécification de
pour la formulation des interrogations. Cette com-
commande n’est donnée, l’option par défaut du sys-
mande lance la recherche dans une ou des banques
tème doit s’appliquer.
de données du système.
Les spécifications de commande suivantes doivent
être disponibles pour l’expression de commande RE-
9.2 Équations de recherche
TOUR:
CHERCHER exige une spécification de commande,
a! ) , nombre entier positif; pour faire reculer de
connue sous le nom d’équation de recherche.
n écrans ou de n pages;
Une équation de recherche comporte un élément de
b ) ENR , où n est un nombre entier positif; pour recherche ou des éléments de recherche combinés:
faire reculer de n enregistrements, quel que soit le
nombre d’écrans ou de pages occupés par ces
< équation de recherche >=< élément de recher-
enregistrements.
che >< opérateur >< élément de recherche >
Un élément de recherche, c’est
RETOUR ne remplace pas une équation de recherche
ni une autre expression de commande. Une expres-
a) soit un terme de recherche ou la combinaison
sion de commande RETOUR suivra généralement des
booléenne de termes de recherche a rechercher
expressions de commande lancées par AFFICHER,
dans le même index, et son ou ses qualificatifs (le
RELATION, HISTORIQUE, ou INDEX, ainsi que toute
qualificatif peut être implicite);
autre expression de commande dont la réponse oc-
cupe plus d’un écran ou d’une page.
b) soit une expression numérique avec ses qualifica-
Voir en C.2.2 des exemples de l’emploi de RETOUR. tifs;
6

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 8777: 1993(F)
c) soit un identificateur de résultat; mme terme
littérale, afin q u’ils pui ssent être utilisés co
de recherche.
d) soit des termes identifiés par une expression de
Voir en C.4.2 des exemples de l’emploi des marques
commande INDEX ou RELATION.
de restauration.
Un terme de recherche comporte des mots de re-
cherche et peut comprendre des opérateurs de
9.4 Masque
proximité, mais n’inclut ni opérateurs booléens, ni
opérateurs numériques, ni qualificatifs.
Deux symboles sont définis pour permettre à I’utili-
sateur de masquer des caractères et d’opérer la
Exemple d’éléments d’une expression de com-
mande CHERCHER troncature. Dans l’un et l’autre cas, le symbole doit
être inclus sans espaces intercalaires dans le mot a
l’endroit du masque. Les multiples répétitions du
Expression de commande
même symbole ne doivent pas présenter d’espaces
intercalaires entre elles. Des symboles de masque
CHERCHER s4 ET (mark ! twain OU Samuel !
différents pourront être utilisés à différents endroits
clemens) ET TI,SU tom sawyer ET DA PP 1900
dans un mot.
Nom
...

NORME
Iso
INTERNATIONALE
8777
Premiére édition
1993-09-15
Information et documentation -
Commandes pour les systèmes interactifs
de recherche d’information
Information and documentation - Commands for interactive text
searching
Numéro de référence
ISO 8777:1993(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
Sommaire
Page
1 Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Référence normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 1
4 Principes généraux 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Noms de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6 Aides à l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7 Feuilletage: SUITE, RETOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8 Sélection de la banque de donnees: BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9 Formulation de l’interrogation: CHERCHER . . . . . . . . . . . . .*. 6
10 Balayage de l’index: INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
11 Balayage du thesaurus: RELATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
12 Commandes de sortie: AFFICHER, IMPRIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13 Sauvegarde et rappel des stratégies de recherche: SAUVER 10
14 Effacement: EFFACER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Fonctions définies par l’utilisateur: DEFI
NIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
16 Interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
17 Fin de session : STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Annexes
A Liste récapitulative des noms de commande, opérateurs,
abréviations et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 13
B Étiquettes de champs couramment utilisees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
C Exemples . 16
D Bibliographie . 25
0 ISO 1993
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord ecrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Geneve 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiee aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéresse par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore etroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale ISO 8777 a eté elaborée par le comité technique
lSO/‘K 46, Information et documentation, sous-comite SC 4, Applications
informa tiques en information et documentation.
Les annexes A, B, C et D de la présente Norme internationale sont don-
nées uniquement à titre d’information.

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
Introduction
Le grand nombre de systèmes de recherche d’information qui existent
actuellement explique la coexistence d’une multitude variee de comman-
des, de types de langages de commandes et même de philosophies de
recherche. Un moyen de faciliter l’utilisation de ces systèmes, en particu-
lier pour l’utilisateur très occasionnel, consiste à créer une interface nor-
malisée avec l’utilisateur, comportant un ensemble de commandes de
base et des règles pour leur utilisation. C’est le but poursuivi par la pré-
sente Norme internationale.
De nombreux types d’interfaces utilisateur-système sont utilisés dans le
cadre des systèmes de recherche interactifs. Tout en admettant cette
variété, la présente Norme internationale s’intéresse a un type d’interface
particulier, celui des systèmes interrogés par commandes.
Le mode de fonctionnement des systèmes de recherche conformes a la
présente Norme internationale est souvent appelé dialogue commandé par
l’utilisateur; la plupart des actions sont lancées par l’utilisateur qui donne
des commandes au système, ce qui n’exclut pas que le système ne de-
mande, à l’occasion, des réponses à certaines questions spécifiques.

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 8777:1993(F)
Information et documentation - Commandes pour les
systèmes interactifs de recherche d’information
récente de la norme indiquée ci-après. Les membres
1 Domaine d’application
de la CEI et de I’ISO possèdent le registre des Nor-
mes internationales en vigueur à un moment donné.
La présente Norme internationale prescrit un ensem-
ble de commandes de base pour la recherche inter-
lSO/CEI 646: 1991, Technologies de /‘information -
active dans des systèmes de banques de données et
Jeu ISO de caractères codes a 7 elements pour
les types de réponses attendus du système interrogé.
l’échange d’informations (Publiée actuellement en
Elle est destinée aux créateurs et aux utilisateurs de
anglais seulement).
systèmes de recherche d’information, notamment
des catalogues de bibliothèque informatisés ainsi que
des systèmes de recherche et d’accès aux banques
3 Définitions
de données informatisées.
La présente Norme internationale ne limite pas et Les définitions de la présente Norme internationale
n’interdit pas l’utilisation d’autres types d’interaction ont été rédigées pour refléter le point de vue de I’uti-
utilisateur-système, comme les menus, les interfaces lisateur. Elles ne sont pas formulées pour refléter les
en langage naturel ou l’utilisation d’un langage de aspects techniques informatiques. Pour les besoins
commande «local)) (non normalisé). de la présente Norme internationale, les définitions
suivantes s’appliquent.
Si la signification du nom de commande norma-
NOTE 1
lisé est en contradiction avec la signification d’un nom de
3.1 champ: Rubrique élémentaire d’information,
commande dans la langue «locale», c’est la fonction du nom
contenant une catégorie particulière de données.
de commande normalisé qui sera choisie de préférence.
3.2 connecteur: Symbole utilisé pour relier un
Certains systèmes peuvent comporter un nombre de
terme de recherche et un qualificatif.
fonctions moindre que ce qui est spécifié par la pré-
sente Norme internationale; d’autres peuvent utiliser
3.3 élément de recherche: Terme de recherche, ou
des fonctions supplémentaires. Ces fonctions sup-
combinaison booléenne de termes de recherche à
plémentaires peuvent impliquer l’adjonction de noms
rechercher dans le même index et son ou ses quali-
de commandes, d’opérateurs ou de techniques de
ficatifs (le qualificatif peut être implicite), ou
qualification et de limitation. II est important que ces
identificateur d’un ensemble résultat, ou encore ter-
fonctions additionnelles et le type de réponse qu’elles
mes sélectionnés a partir de l’affichage, qui résultent
génèrent soient conformes aux données générales et
d’une expression de commande INDEX ou RELA-
a la syntaxe établies dans la présente Norme interna-
TION.
tionale.
3.4 enregistrement: Groupe de données compor-
tant généralement un certain nombre de champs,
2 Référence normative
traité comme une unité.
La norme suivante contient des dispositions qui, par
3.5 ensemble rkultat: Groupe d’enregistrements
suite de la référence qui en est faite, constituent des
retrouvé grâce a l’utilisation d’une équation de re-
dispositions valables pour la présente Norme interna-
cherche.
tionale. Au moment de la publication, l’édition indi-
quée était en vigueur. Toute norme est sujette à
révision et les parties prenantes des accords fondés 3.6 bquation de recherche: Spécification de com-
sur la présente Norme internationale sont invitées a mande d’une expression de commande CHERCHER
rechercher la possibilité d’appliquer l’édition la plus particulière.

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
3.7 étiquette de champ: Chaîne de caractères utili- 3.19.2 opérateur de proximité: Opérateur qui spé-
sée pour identifier un champ particulier de manière cifie la position relative et la distance entre deux ter-
non ambiguë. mes de recherche.
3.19.3 opérateur numérique: Opérateur qui définit
3.8 expression de commande: Dema nde compléte
entre deux termes de recherche une séquence de
d’exécution d’une fo nction.
valeurs.
3.9 identificateur d’ensemble résultat: Étiquette
3.20 option par défaut: Valeur automatiquement
assignée par le système ou par l’utilisateur a I’en-
prise en compte par le système, sauf si l’utilisateur
semble résultat. L’identificateur de l’ensemble resul-
spécifie une ou des valeurs différentes.
tat pour une équation de recherche donnée, est
identique à son identificateur d’équation de
3.21 paramètre: Variable a laquelle on assigne une
recherche.
valeur constante déterminée pour chaque cas parti-
culier et qui éventuellement, identifie ce cas.
3.10 identificateur d’équation de recherche: Éti-
[ ISO 2382-21
quette assignée par le système à chacune des équa-
tions de recherche.
3.22 qualificatif: Paramètre utilisé pour limiter, ou
spécifier de toute autre façon, la séquence de valeurs
3.11 index de base: Liste des termes correspon-
d’une variable donnée.
dant aux champs interrogés lorsqu’aucune desi-
gnation de champ n’est spécifiée.
3.23 recherche en ligne: Recherche interactive par
ordinateur dans autant de bases de données que
3.12 marque de restauration: Symbole utilise pour
l’opérateur juge necessaire pour trouver l’information
restaurer la signification littérale d’un mot réserve,
voulue.
spécialement défini.
3.24 séparateur: Caractère ou ensemble de carac-
3.13 masque: Symbolisation de caractère(s)
tères utilisés pour délimiter les constituants d’une
inconnu(s) ou non spécifié(s) dans un terme de re-
expression de commande. L’espacement, les deux
cherche par des caractéres spéciaux qui sont définis
points, le point-virgule et les parenthèses sont definis
pour représenter un ou plusieurs caractères, I’ab-
dans la présente Norme internationale en tant que
sente de caracteres ou des blancs.
séparateurs.
3.14 mot: Chaîne de caractères considérée comme
3.25 session: Ensemble des transactions qui ont
une entité pour un usage particulier. [ISO 2382-41
lieu entre l’utilisateur et le système de l’ouverture à
la fermeture du dialogue.
Les caractères peuvent être alphanumériques ou être
des symboles.
3.26 spécification de commande: chaFne de carac-
tères suivant un nom de commande et spécifiant
3.15 mot de recherche: Mot que le système est
comment et sur quoi doit fonctionner l’expression de
capable de rechercher.
commande.
3.16 mot réservé: Mot, abbréviation ou symbole
3.27 stratégie de recherche: Ensemble d’expres-
possédant une signification particulière définie expli-
sions de commandes destine à satisfaire à une de-
citement dans le langage de commande.
mande d’information. Une stratégie de recherche
peut comporter des commandes de sélection de
3.17 mot vide: Mot qui n’est pas utilisé par le sys-
banques de données, des commandes d’identification
tème de recherche comme mot de recherche dans
de termes et des commandes de recherche et d’affi-
une banque de données particulière.
chage.
3.18 nom de commande: Mot réserve (ou abrévia-
3.28 terme de recherche: Mot ou groupe de mots
tion) spécifique utilisé pour lancer une expression de
que l’expression de commande CHERCHER demande
commande.
au système de retrouver. Un terme de recherche
comporte des mots de recherche, il peut également
3.19 opérateur: Mot réserve ou symbole, utilisé comporter des opérateurs de proximité mais il n’inclut
pour spécifier la relation existant entre deux entités
ni opérateurs booléens, ni opérateurs numériques, ni
recherchées. On distingue les opérateurs suivants.
qualificatifs.
3.19.1 opérateur booléen: Opérateur qui exprime 3.29 thésaurus: Vocabulaire contrôlé de termes
des relations logiques entre deux termes de recher- ayant entre eux des relations sémantiques et qui
che ou entre deux Akments de recherche, par exem- s’applique a un ou plusieurs domaines particuliers de
ple ET, NON, OU. la connaissance. [ISO 5127-61
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
3.30 troncature: Masque s’appliquant à l’une quel- tous les noms de commande existant dans la pré-
conque des extremites d’un mot. sente Norme internationale, les trois premiers carac-
téres spécifiés constituent l’abréviation standard (voir
annexe A). On exige du systéme d’accepter à la fois
4 Principes généraux
la forme pleine du nom de commande et I’abreviation
en trois lettres.
4.1 Mise en application
En outre, toute forme tronquée non ambiguë du nom
de commande allant du caractère initial au nom de
La présente Norme internationale ne spécifie pas la
commande complet doit être reconnue par le sys-
façon dont les créateurs du système mettent en ap-
terne. Si l’abréviation de l’utilisateur est ambiguë, le
plication les fonctions qu’elle decrit. Ces fonctions de
système réagira dans tous les cas en demandant une
commande et les réponses escomptées de la part du
forme du nom de commande plus complète et de-
système sont décrites du point de vue de l’utilisateur.
pourvue d’ambiguïté.
4.2 Conformité
4.5 Éléments et structure de la spécification
Un système de recherche d’information est conforme de commande
a la présente Norme internationale s’il reconnaît cha-
cune des commandes spécifiées par la présente
4.5.1 Éléments
Norme internationale et s’il y répond. Lorsqu’une
fonction n’est pas disponible, la réponse du système
Une spécification de commande peut comporter des
doit l’indiquer explicitement à l’utilisateur.
données fournies par l’utilisateur, telles que:
termes de recherche;
4.3 Structure de commande a)
qualificatifs definis par le systéme (par exemple
Dans la présente Norme internationale, c’est la struc- b)
étiquettes de champ);
ture de commande générale suivante qui s’applique:
NOTE 2 Les étiquettes de champs couramment utili-
< expression de commande >=< nom de com-
sées sont données dans l’annexe B.
mande > < specification de commande >
identificateurs d’enregistrement ou de format;
Une expression de commande doit commencer par d
un nom de commande ou son abréviation. Toutes les
identificateurs de terme (par exemple ceux qui re-
expressions de commande n’exigent pas une spéci- dl
sultent d’une expression de commande INDEX ou
fication de commande.
RELATION);
4.4 Noms de commande
opérateurs booléens, numériques et de proximité
e)
definis par la norme;
4.4.1 Généralités
symboles de masque de caractères;
f 1
Les noms de commande sont internationaux et sé-
lectionnes de manier-e à decrire la fonction a executer.
identificateurs de resultat.
9)
Voir la liste récapitulative des noms de commande
dans le tableau 1.
En l’absence de précisions nécessaires a la spécifica-
tion de commande, le système doit réagir, soit en
Les critéres suivants ont éte respectes lors de la se-
demandant à l’utilisateur de fournir les informations
lection des noms de commande et doivent être
indispensables, soit en fonction des valeurs par défaut
également respectes lors de la formulation de noms
préeta blies.
de commandes supplémentaires:
4.5.2 Structure
a) il est recommande de maintenir à un minimum
utile le nombre de noms de commande;
L’ordre et la structure des éléments d’une expression
de commande sont spécifiés dans la présente Norme
b) les formes verbales ont la préférence;
internationale.
c) il convient que les noms de commande soient
aussi explicites que possible.
4.6 Codes de caractère
4.4.2 Abréviations des noms de commande La présente Norme internationale est conçue pour
être utilisee avec le code a 7 élements spécifié dans
Les noms de commande doivent être abrégés par I’ISO/CEI 646, toutes les réferences a des caracteres
troncature des caractères a partir de la droite. Pour ou a des symboles spéciaux étant liées a ce code.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
On peut utiliser des systèmes recourant a d’autres
4.8.4 Parenthèses
codes et susceptibles de fournir les mêmes caracte-
res graphiques ou des caractères graphiques équiva-
Les parenthèses jouent le rôle de séparateurs impli-
lents. cites; autrement dit, une parenthése gauche n’exigera
pas d’espace précédent, et une parenthése droite
n’exigera pas d’espace suivant. Un espace qui se
4.7 Caractères
trouve immediatement a l’intérieur d’une parenthèse
doit être toleré.
Le système doit être capable d’accepter que I’utili-
sateur entre ses données sans discrimination entre
Les parenthéses doivent être utilisées pour spécifier
majuscules et minuscules.
des groupements précis d’elements dans une équa-
tion de recherche de manière a garantir qu’une se-
4.8 Séparateurs
quence d’opérateurs est exécutée dans l’ordre voulu.
4.8.1 Espaces
5 Noms de commande
Les espaces sont significatifs et servent a séparer les
élements d’une expression de commande. Un espace
Les noms de commande spécifiés dans le tableau 1
doit apparaître, aprés un nom de commande, lorsqu’il
doivent être utilises, conformément aux articles 6 a
est suivi d’une spécification de commande. Pour être
17, pour elaborer les expressions de commande spé-
conforme a la présente Norme internationale, un sys-
cifiées dans la présente Norme internationale.
terne doit accepter des espaces multiples comme
séparateur équivalant a un espace unique.
6 Aides à l’utilisateur
En outre, un espace entre des mots de recherche doit
être interprété comme un opérateur de proximité exi-
geant la contiguïté immediate des deux mots dans
6.1 Guidage dans le système: INFO
l’ordre entre.
La commande INFO doit être utilisee pour obtenir des
4.8.2 Virgules
informations sur le système, sa ou ses banques de
données ou d’autres caractéristiques. Ces infor-
La virgule (,) doit être utilisee comme séparateur
mations sont les mêmes a tout moment de la ses-
spécial pour la séparation de deux ou de plusieurs
sion.
elements de commandes similaires, comme les qua-
lificatifs (par exemple, étiquettes de champ) ou les Aucune spécification de commande n’est nécessaire
identificateurs d’enregistrement (par exemple, nume- pour la commande INFO. Lorsque la commande INFO
est entrée seule, le système doit afficher la liste des
ros d’enregistrement). Le systéme doit accepter tout
nombre et toute combinaison quelconques d’espaces sujets disponibles.
et de virgules comme une simple virgule.
Un seul sujet doit être spécifié par une expression de
Le traitement des virgules qui apparaissent dans le commande INFO. Si le sujet spécifié par l’utilisateur
texte de champs de données, comme dans les n’est pas accessible par les expressions de com-
champs d’auteurs qui utilisent des noms inverses, est mande INFO, le systéme doit afficher la liste des su-
spécifique a la mise en application et n’est pas im- jets disponibles.
pose par la présente Norme internationale. Dans tous
Voir en C.l .l des exemples de l’emploi de INFO.
les autres cas où la présence d’une virgule entraîne
une contradiction avec les règles de la présente
Norme internationale, des marques de restauration
6.2 Guidage dans la session: GUIDE
doivent être utilisées pour préserver la nature tex-
tuelle de la virgule.
Le nom de commande GUIDE doit être utilise pour
obtenir l’assistance (ou l’instruction) en ligne qui se
4.8.3 Points-virgules
rapporte spécifiquement a la situation de l’utilisateur
ou au contexte de l’interaction.
Le point-virgule (;) doit être utilise pour séparer des
expressions de commande dans les séquences des
Aucune spécification de commande n’est nécessaire
expressions de commande définies par l’utilisateur,
pour GUIDE. Aucune spécification de commande
ou pour la concatenation des commandes lorsque, par
n’est définie dans la présente Norme internationale.
exemple, plusieurs commandes sont présentées au
système dans le cadre d’une seule transmission. Voir en C.1.2 l’emploi de GUIDE.

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
Tableau 1 - Noms de commande de base
Nom de commande
Article ou paragraphe
Utilisation principale
correspondant b la
français anglais
commande
Aides a l’utilisateur INFO INFO
6.1
GUIDE HELP
6.2
HISTORIQUE REVIEW
6.3
Feuilletage
SUITE FORWARD 7.1
RETOUR
BACK 7.2
Sélection de la banque de données BASE
BASE 8
Formulation de l’interrogation
CHERCHER FIND 9
Balayage de l’index INDEX SCAN 10
Balayage du thésaurus RELATION RELATE II
Commande de sortie AFFICHER SHOW 12
IMPRIMER PRINT 12
Sauvegarde et rappel des stratégies de recherche SAUVER SAVE 13
Effacement EFFACER DELETE 14
Fonctions définies par l’utilisateur DÉFINIR DEFINE 15
Interrruption non spécifié not specif ied 16
Fin de session STOP STOP 17
63 . Historique de recherche: HISTORIQUE 64 . Numérotation: < numéro > ’
Les numéros ou d’autres moyens d’identification doi-
vent être utilises pour identifier
a) les équations de recherche;
Le nom de commande HISTORIQUE est utilise pour
visualiser les élements de recherche et les équations
b) les termes affiches en réponse a une expression
de recherche entrées pendant la session et qui sont
de commande INDEX ou RELATION;
toujours disponibles.
c) les enregistrements retrouves en réponse a une
Aucune spécification de commande n’est nécessaire
recherche;
pour HISTORIQUE. Lorsqu’il est utilise seul, le sys-
tème doit fournir une liste de toutes les équations de
d) les expressions de commande d’impression;
commande entrees pendant la session, y compris le
nombre des enregistrements retrouves pour chaque
e) les recherches sauvegardées.
équation et les identificateurs des équations de re-
cherche ou des ensembles resultats.
La forme précise des identificateurs pouvant varier
d’un système à l’autre, chaque ensemble doit être
Les spécifications de commande suivantes pour HIS-
étiqueté séparément et, s’il est numérique, repris
TORIQUE doivent être disponibles:
dans l’ordre.
a) identificateur(s) d’équation de recherche; pour vi-
sualiser les équations identifiées, y compris le
7 Feuilletage: SUITE, RETOUR
nombre d’enregistrements
retrouves. Les
identificateurs peuvent figurer comme une se-
7.1 SUITE
quence az> A cm>.
La commande SUITE doit être utilisée dans toute ap-
b) SAUVER=< identificateur de stratégie de recher-
plication pour visualiser soit la suite de la donnée, soit
che sauvegardée>; pour rappeler une recherche
les donnees suivant les données ou les élements af-
sauvegardée sans la réexecuter.
fiches sur une liste.
Voir en C.1.3 des exemples de l’emploi de HISTORI-
L’expression de commande SUITE n’exige aucune
QUE.
spécification de commande, mais peut être utilisee

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 8777:1993(F)
avec cette spécification. Si aucune spécification de
8 Sélection de la banque de données:
commande n’est donnée, l’option par défaut du sys-
BASE
tème doit s’appliquer.
Le nom de commande BASE doit être utilisé pour
Les spécification s de c ommande su ivantes doivent
sélectionner la ou les banques de données a interro-
être disponibles pour l’expression de commande
.
.
ger
SUIT ‘E .
Aucune spécification de commande n’est nécessaire
a) , nombre entier positif; pour faire avancer de
pour BASE, encore que l’on puisse utiliser une telle
n écrans ou de n pages;
spécification. Si BASE est entré seul, le système doit
répondre par la liste des banques de données dispo-
b) ENR , où n est un nombre entier positif; pour
nibles et par des indications sur la façon d’en sélec-
faire avancer de n enregistrements, quel que soit
tionner une ou plusieurs.
le nombre d’écrans ou de pages occupés par ces
enregistrements.
Si l’on utilise BASE avec une spécification de com-
mande, le système doit confirmer le ou les noms de
SUITE ne remplace pas une équation de recherche ni
la ou des banques de données et indiquer les pério-
une autre expression de commande. Une expression
des couvertes par la ou les banques de données.
de commande SUITE suivra généralement des ex-
pressions de commande lancées par AFFICHER, RE- Les noms des banques de données dépendent du
LATION, HISTORIQUE, ou INDEX, ainsi que toute système.
autre expression de commande dont la réponse oc-
Si un accès simultané est possible a plus d’une ban-
cupe plus d’un écran ou d’une page.
que de données, les noms des banques de données
dans la spécification de commande doivent être sé-
Voir en C.2.1 des exemples de l’emploi de SUITE.
parés par des virgules. II est permis d’attribuer un seul
nom a un groupe de banques de données.
II doit être possible d’utiliser des symboles de masque
dans les noms de banques de données.
7.2 RETOUR
Voir en C.3 des exemples de l’emploi de BASE.
La commande RETOUR doit être utilisée dans toute
application pour visualiser soit le début de la donnée,
9 Formulation de l’interrogation:
soit les données qui précédent les données ou les
CHERCHER
éléments affichés sur une liste.
9.1 Généralités
L’expression de commande RETOUR n’exige aucune
spécification de commande, mais peut être utilisée
Le nom de commande CHERCHER doit être utilisé
avec cette spécification. Si aucune spécification de
pour la formulation des interrogations. Cette com-
commande n’est donnée, l’option par défaut du sys-
mande lance la recherche dans une ou des banques
tème doit s’appliquer.
de données du système.
Les spécifications de commande suivantes doivent
être disponibles pour l’expression de commande RE-
9.2 Équations de recherche
TOUR:
CHERCHER exige une spécification de commande,
a! ) , nombre entier positif; pour faire reculer de
connue sous le nom d’équation de recherche.
n écrans ou de n pages;
Une équation de recherche comporte un élément de
b ) ENR , où n est un nombre entier positif; pour recherche ou des éléments de recherche combinés:
faire reculer de n enregistrements, quel que soit le
nombre d’écrans ou de pages occupés par ces
< équation de recherche >=< élément de recher-
enregistrements.
che >< opérateur >< élément de recherche >
Un élément de recherche, c’est
RETOUR ne remplace pas une équation de recherche
ni une autre expression de commande. Une expres-
a) soit un terme de recherche ou la combinaison
sion de commande RETOUR suivra généralement des
booléenne de termes de recherche a rechercher
expressions de commande lancées par AFFICHER,
dans le même index, et son ou ses qualificatifs (le
RELATION, HISTORIQUE, ou INDEX, ainsi que toute
qualificatif peut être implicite);
autre expression de commande dont la réponse oc-
cupe plus d’un écran ou d’une page.
b) soit une expression numérique avec ses qualifica-
Voir en C.2.2 des exemples de l’emploi de RETOUR. tifs;
6

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 8777: 1993(F)
c) soit un identificateur de résultat; mme terme
littérale, afin q u’ils pui ssent être utilisés co
de recherche.
d) soit des termes identifiés par une expression de
Voir en C.4.2 des exemples de l’emploi des marques
commande INDEX ou RELATION.
de restauration.
Un terme de recherche comporte des mots de re-
cherche et peut comprendre des opérateurs de
9.4 Masque
proximité, mais n’inclut ni opérateurs booléens, ni
opérateurs numériques, ni qualificatifs.
Deux symboles sont définis pour permettre à I’utili-
sateur de masquer des caractères et d’opérer la
Exemple d’éléments d’une expression de com-
mande CHERCHER troncature. Dans l’un et l’autre cas, le symbole doit
être inclus sans espaces intercalaires dans le mot a
l’endroit du masque. Les multiples répétitions du
Expression de commande
même symbole ne doivent pas présenter d’espaces
intercalaires entre elles. Des symboles de masque
CHERCHER s4 ET (mark ! twain OU Samuel !
différents pourront être utilisés à différents endroits
clemens) ET TI,SU tom sawyer ET DA PP 1900
dans un mot.
Nom
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.