Ships and marine technology — Pilot ladders — Part 3: Attachments and associated equipment

This document specifies requirements and recommendations for the attachments and associated equipment of pilot ladders, and gives guidance on their use. It is applicable, but not limited to, securing ladders at less than full length, deck securing points, hull securing equipment, man-ropes, bulwark openings and accesses, deck access, stanchions, anti-chafing arrangements, and interfaces between pilot ladders and accommodation ladders for their combined use.

Navires et technologie maritime — Échelles de pilote — Partie 3: Dispositifs de fixation et équipements associés

Le présent document spécifie les exigences et les recommandations relatives aux dispositifs de fixation et aux équipements associés des échelles de pilote, et donne des recommandations relatives à leur utilisation. Il s’applique, sans toutefois s’y limiter, à l’assujettissement des échelles à une longueur inférieure à leur longueur totale, aux points d’assujettissement sur les ponts, aux équipements d’assujettissement sur la coque, aux tire-veilles, aux ouvertures et accès de pavois, à l’accès au pont, aux chandeliers, aux protections anti-ragage et aux interfaces entre les échelles de pilote et les échelles de coupée pour leur utilisation combinée.

General Information

Status
Published
Publication Date
03-Apr-2022
Current Stage
5020 - FDIS ballot initiated: 2 months. Proof sent to secretariat
Start Date
29-Dec-2021
Completion Date
29-Dec-2021
Ref Project

Buy Standard

Standard
ISO 799-3:2022 - Ships and marine technology — Pilot ladders — Part 3: Attachments and associated equipment Released:4/4/2022
English language
6 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 799-3:2022 - Ships and marine technology — Pilot ladders — Part 3: Attachments and associated equipment Released:5/20/2022
French language
6 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
REDLINE ISO 799-3:2022 - Ships and marine technology — Pilot ladders — Part 3: Attachments and associated equipment Released:5/20/2022
French language
6 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 799-3
First edition
2022-04
Ships and marine technology — Pilot
ladders —
Part 3:
Attachments and associated
equipment
Reference number
ISO 799-3:2022(E)
© ISO 2022
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 799-3:2022(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2022

All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may

be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on

the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below

or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
© ISO 2022 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 799-3:2022(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction .................................................................................................................................................................................................................................v

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Normative references ..................................................................................................................................................................................... 1

3 Terms and definitions .................................................................................................................................................................................... 1

4 Man-ropes ........................................................................................................................................... ......................................................................... 1

5 Deck securing strongpoints .....................................................................................................................................................................2

6 Hull securing equipment for use when rigging combination arrangements ......................................2

7 Deck access ................................................................................................................................................................................................................ 2

8 Bulwark openings, accesses and handhold stanchions .............................................................................................. 2

9 Anti-chafing arrangements ...................................................................................................................................................................... 3

10 Interface between a pilot ladder and an accommodation ladder for their combined

use (i.e. a combination arrangement) ........................................................................................................................................... 3

11 Securing equipment (bowsing) ............................................................................................................................................................ 4

12 Additional equipment ..................................................................................................................................................................................... 4

Annex A (informative) Example of trapdoor arrangement ......................................................................................................... 5

Bibliography ................................................................................................................................................................................................................................ 6

iii
© ISO 2022 – All rights reserved
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 799-3:2022(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are

described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the

different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the

editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of

any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or

on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not

constitute an endorsement.

For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and

expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to

the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see

www.iso.org/iso/foreword.html.

This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 8, Ships and marine technology,

Subcommittee SC 1, Maritime safety.
A list of all parts in the ISO 799 series can be found on the ISO website.

Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A

complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.
© ISO 2022 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 799-3:2022(E)
Introduction

This document supplements existing IMO requirements for pilot transfer arrangements and associated

equipment. The intent of this document is to clarify such requirements, thereby ensuring arrangements

and equipment efficiently fulfil their purpose of enabling pilots to embark and disembark safely. It

complements ISO 799-1 and ISO 799-2.
© ISO 2022 – All rights reserved
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 799-3:2022(E)
Ships and marine technology — Pilot ladders —
Part 3:
Attachments and associated equipment
1 Scope

This document specifies requirements and recommendations for the attachments and associated

equipment of pilot ladders, and gives guidance on their use. It is applicable, but not limited to, securing

ladders at less than full length, deck securing points, hull securing equipment, man-ropes, bulwark

openings and accesses, deck access, stanchions, anti-chafing arrangements, and interfaces between

pilot ladders and accommodation ladders for their combined use.
2 Normative references

The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content

constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For

undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

ISO 799-2, Ships and marine technology — Pilot ladders — Part 2: Maintenance, use, survey, and inspection

3 Terms and definitions
No terms and definitions are listed in this document.

ISO and IEC maintain terminology databases for use in standardization at the following addresses:

— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
4 Man-ropes
4.1 Man-ropes shall be grade 1 manila rope.

4.2 Two man-ropes of not less than 28 mm and not more than 32 mm in diameter shall be available

for use if required by the pilot. These ropes shall be clean.

4.3 Man-ropes shall be fixed at the rope end to the ring plate fixed on deck, and shall be rigged

on either side of the ladder ready for use when the pilot disembarks, or upon request from a pilot

approaching to board. The man-ropes shall reach the height of the stanchions or bulwarks at the point

of access to the deck before terminating at the ring plate on deck.

4.4 Man-ropes shall be tagged and inspected at intervals not exceeding those required for pilot

ladders in ISO 799-2.

4.5 Man-ropes shall be stored in accordance with any instructions issued by the rope manufacturer.

In the absence of rope manufacturer instructions, due regard should be given to the guidance contained

in ISO 799-2:2021, Annex B.
© ISO 2022 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 799-3:2022(E)
4.6 Man-ropes shall be free of knots.
4.7 The ends of the rope shall be seized or whipped to prevent fraying.
4.8 When rigged with a handhold stanchion, man-ropes shall reach the height of
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 799-3
Première édition
2022-04
Navires et technologie maritime —
Échelles de pilote —
Partie 3:
Dispositifs de fixation et équipements
associés
Ships and marine technology — Pilot ladders —
Part 3: Attachments and associated equipment
Numéro de référence
ISO 799-3:2022(F)
© ISO 2022
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 799-3:2022(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2022

Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette

publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,

y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut

être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.

ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
© ISO 2022 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 799-3:2022(F)
Sommaire Page

Avant-propos .............................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction .................................................................................................................................................................................................................................v

1 Domaine d’application ................................................................................................................................................................................... 1

2 Références normatives ..................................................................................................................................................................................1

3 Termes et définitions ...................................................................................................................................................................................... 1

4 Tire-veilles ................................................................................................................................................................................................................. 1

5 Points d’assujettissement sur le pont ............................................................................................................................................ 2

6 Équipement d’assujettissement sur la coque à utiliser lors de la mise en place de

dispositifs combinés ........................................................................................................................................................................................ 2

7 Accès au pont ............................................................................................................................................................................................................ 2

8 Ouvertures, accès et batayoles de pavois .................................................................................................................................. 3

9 Protections anti-ragage ................................................................................................................................................................................ 3

10 Interface entre une échelle de pilote et une échelle de coupée pour utilisation

combinée (autrement dit, un dispositif combiné) ............................................................................................................ 3

11 Équipement d’assujettissement (palans) .................................................................................................................................. 4

12 Équipement supplémentaire ................................................................................................................................................................... 4

Annexe A (informative) Exemple de dispositif avec trappe ........................................................................................................ 5

Bibliographie .............................................................................................................................................................................................................................. 6

iii
© ISO 2022 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 799-3:2022(F)
Avant-propos

L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes

nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est

en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude

a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,

gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.

L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui

concerne la normalisation électrotechnique.

Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont

décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents

critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a

été rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir

www.iso.org/directives).

L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de

droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable

de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant

les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de

l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de

brevets reçues par l'ISO (voir www.iso.org/brevets).

Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données

pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un

engagement.

Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions

spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion

de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles

techniques au commerce (OTC), voir www.iso.org/avant-propos.

Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 8, Navires et technologie maritime,

sous-comité SC 1, Sécurité maritime.

Une liste de toutes les parties de la série ISO 799 se trouve sur le site Web de l’ISO.

Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent

document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes

se trouve à l’adresse www.iso.org/fr/members.html.
© ISO 2022 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 799-3:2022(F)
Introduction

Le présent document complète les exigences existantes de l’OMI concernant les dispositifs de transfert

des pilotes et les équipements associés. L’objectif du présent document est de clarifier ces exigences

afin de garantir que les dispositifs et les équipements remplissent efficacement leur fonction, laquelle

consiste à permettre aux pilotes d’embarquer et de débarquer en toute sécurité. Il complète l’ISO 799-1

et l’ISO 799-2.
© ISO 2022 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 799-3:2022(F)
Navires et technologie maritime — Échelles de pilote —
Partie 3:
Dispositifs de fixation et équipements associés
1 Domaine d’application

Le présent document spécifie les exigences et les recommandations relatives aux dispositifs de fixation

et aux équipements associés des échelles de pilote, et donne des recommandations relatives à leur

utilisation. Il s’applique, sans toutefois s’y limiter, à l’assujettissement des échelles à une longueur

inférieure à leur longueur totale, aux points d’assujettissement sur les ponts, aux équipements

d’assujettissement sur la coque, aux tire-veilles, aux ouvertures et accès de pavois, à l’accès au pont, aux

chandeliers, aux protections anti-ragage et aux interfaces entre les échelles de pilote et les échelles de

coupée pour leur utilisation combinée.
2 Références normatives

Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur

contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique.

Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les

éventuels amendements).

ISO 799-2, Navires et technologie maritime — Échelles de pilote — Partie 2: Maintenance, utilisation, étude

et inspection
3 Termes et définitions
Aucun terme n’est défini dans le présent document.

L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en

normalisation, consultables aux adresses suivantes:

— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https:// www .iso .org/ obp

— IEC Electropedia: disponible à l’adresse https:// www .electropedia .org/
4 Tire-veilles
4.1 Les tire-veilles doivent être en cordage en manille de classe 1.

4.2 Deux tire-veilles d’un diamètre minimal de 28 mm et maximal de 32 mm doivent être disponibles

à la demande du pilote. Ces cordages doivent être propres.

4.3 Les tire-veilles doivent être attachés par leur extrémité à l’anneau fixé sur le pont et doivent être

prêts à être utilisés quand le pilote débarque ou à la demande d’un pilote qui s’apprête à embarquer. Les

tire-veilles doivent se prolonger jusqu’à la hauteur des chandeliers ou du pavois au niveau de l’accès au

pont avant leur fixation à l’anneau sur le pont.

4.4 Les tire-veilles doivent être marqués et inspectés à des intervalles n’excédant pas ceux exigés

pour les échelles de pilote dans l’ISO 799-2.
© ISO 2022 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 799-3:2022(F)

4.5 Les tire-veilles doivent être stockés conformément aux instructions fournies par le fabricant du

cordage. En l’absence d’instructions de la part du fabricant, il convient de dûment tenir compte des

recommandations indiquées dans l’ISO 799-2:2021, Annexe B.
4.6 Les tire-veilles doivent être exempts de nœuds.

4.7 Les extrémités du cordage doivent être bridées ou apiquées pour empêcher tout effilochage.

4.8 Lorsqu’ils sont mis en place avec une batayole, les tire-veilles doivent atteindre la hauteur de cette

dernière. Voir 8.2.
5 Points d’assujettissement sur le pont

5.1 Les anneaux utilisés pour assujettir les tire-veilles ou les échelles de pilote doivent pouvoir

résister à une ch
...

ISO/TC 8/SC 1
Style Definition: Heading 1: English (United Kingdom),
Tab stops: 0.76 cm, List tab
Date : 2022-04
Style Definition: Heading 2: English (United Kingdom),
Line spacing: At least 12.5 pt, Keep lines together, Tab

ISO/FDIS 799-3:2022(F) stops: 0.96 cm, Left + 1.25 cm, Left + Not at 0.95 cm +

1.23 cm
ISO/TC 8/SC 1
Style Definition: Heading 3: English (United Kingdom),
Line spacing: At least 11.5 pt, Keep lines together, Tab
Secrétariat: ANSI
stops: 1.55 cm, Left + Not at 1.55 cm
Style Definition
...

Navires et technologie maritime — Échelles de pilote — Partie 3 : Dispositifs de fixation

Style Definition
et équipements associés ...
Style Definition
...

Ships and marine technology — Pilot ladders — Part 3: Attachments and associated equipment

Style Definition: Default Paragraph Font
Style Definition
ICS : 47.020.50
...
Style Definition
...
Style Definition: ANNEX: English (United Kingdom)
Style Definition
...
Style Definition
...
Style Definition
...
Style Definition
...
Style Definition
...
Style Definition
...
Style Definition
...
Style Definition
...
Style Definition
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted: Space Before: 0 pt
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted: Space After: 11 pt
Formatted
...
Formatted
...
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: zzCover
Formatted
...
Formatted: English (United Kingdom)
Formatted
...
Formatted: Right
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 799-3:2022(F)
Formatted
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2022, Publié en Suisse
Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)
Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)

Droits de reproductionTous droits réservés. Sauf indication contraireprescription différente ou

Formatted: zzCopyright, Indent: Left: 0 cm, Right: 0

nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette publication ne peut être

cm, Border: Top: (No border), Bottom: (No border), Left:

reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou

(No border), Right: (No border), Tab stops: Not at 0.91

mécanique, y compris la photocopie, l’affichageou la diffusion sur l’internetl'internet ou sur un

cm + 16.97 cm

Intranetintranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuventUne

Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)

autorisation peut être adresséesdemandée à l’ISOl'ISO à l’adressel'adresse ci-après ou au

Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)
comité membre de l’ISOl'ISO dans le pays du demandeur.
Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)
ISO copyright officeCopyright Office
Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)
Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)
Ch. de Blandonnet 8 • CPCase postale 401

• CH-1214 Vernier, Geneva, SwitzerlandGenève Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)

Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)
Tel. Tél. : + 41 22 749 01 11
Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)
Fax + 41 22 749 09 47
Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)
copyright@iso.org
Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)
www.iso.org
Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)
E-mail : copyright@iso.org Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)
Formatted: Font color: Black, English (United Kingdom)
Web : www.iso.org
Formatted: Font color: Black, English (United Kingdom)
Publié en Suisse.
Formatted: Font color: Auto, English (United Kingdom)
Formatted: zzCopyright, Indent: Left: 0 cm, First line: 0
cm, Right: 0 cm, Border: Top: (No border), Bottom: (No
border), Left: (No border), Right: (No border), Tab stops:
Not at 0.91 cm + 16.97 cm
Formatted: Font color: Black, English (United Kingdom)
Formatted: Font color: Black, English (United Kingdom)
Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)
Formatted: Font color: Black, French (Switzerland)
ii © ISO 2022 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 799-3:2022(F)
Sommaire Page Formatted: Font color: Auto
Formatted: Don't adjust space between Latin and

Avant-propos .................................................................................................................................................. 5 Asian text, Don't adjust space between Asian text and

numbers

Introduction ................................................................................................................................................... 6

Formatted: Font: 14 pt, Font color: Auto

1 Domaine d’application ................................................................................................................... 1

2 Références normatives .................................................................................................................. 1

3 Termes et définitions ..................................................................................................................... 1

4 Tire-veilles ........................................................................................................................................ 1

5 Points d’assujettissement sur le pont ........................................................................................ 2

6 Équipement d’assujettissement sur la coque à utiliser lors de la mise en place de

dispositifs combinés ....................................................................................................................... 2

7 Accès au pont .................................................................................................................................... 3

8 Ouvertures, accès et batayoles de pavois ................................................................................. 3

9 Protections anti-ragage ................................................................................................................. 3

10 Interface entre une échelle de pilote et une échelle de coupée pour utilisation

combinée (autrement dit un dispositif combiné) .................................................................. 4

11 Équipement d’assujettissement (palans) ................................................................................. 4

12 Équipement supplémentaire ....................................................................................................... 5

Annexe A (informative) Exemple de dispositif avec trappe ............................................................... 6

Bibliographie .................................................................................................................................................. 8

Avant-propos ................................................................................................................................................. iv

Introduction ................................................................................................................................................... v

1 Domaine d’application ................................................................................................................... 1

2 Références normatives .................................................................................................................. 1

3 Termes et définitions ..................................................................................................................... 1

4 Tire-veilles ........................................................................................................................................ 1

5 Points d’assujettissement sur le pont ........................................................................................ 2

6 Équipement d’assujettissement sur la coque à utiliser lors de la mise en place de

dispositifs combinés ....................................................................................................................... 2

7 Accès au pont .................................................................................................................................... 3

8 Ouvertures, accès et batayoles de pavois ................................................................................. 3

9 Protections anti-ragage ................................................................................................................. 3

10 Interface entre une échelle de pilote et une échelle de coupée pour utilisation

combinée (autrement dit, un dispositif combiné) ................................................................. 4

11 Équipement d’assujettissement (palans) ................................................................................. 4

12 Équipement supplémentaire ....................................................................................................... 5

Annexe A (informative) Exemple de dispositif avec trappe ............................................................. 6

Figure A.1 — Exemple de dispositif avec trappe .................................................................................. 7

© ISO 2022 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 799-3:2022(F)

Bibliographie ................................................................................................................................................. 8

iv © ISO 2022 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 799-3:2022(F)
Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)
Avant-propos
Formatted: Widow/Orphan control, Tab stops: Not at
0.71 cm

L’ISOL'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale

d’organismesd'organismes nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaborationl'ISO).

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux comités techniques de l’ISOl'ISO.

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet

effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

l’ISOl'ISO participent également aux travaux. L’ISOL'ISO collabore étroitement avec la Commission

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

critères d’approbationd'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

document a été rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC,

Partie 2 (voir www.iso.org/directives www.iso.org/directives).
Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)
Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

L’attentionL'attention est appeléeattirée sur le fait que certains des éléments du présent document

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

peuvent faire l’objetl'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISOL'ISO ne

saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

existence. Les détails concernant les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

analogues identifiés lors de l’élaborationl'élaboration du document sont indiqués dans

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

l’Introductionl'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de brevets reçues par l’ISOl'ISO

(voir www.iso.org/brevets www.iso.org/brevets).
Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)
Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données

pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

engagement.
Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions

spécifiques de l’ISOl'ISO liés à l’évaluationl'évaluation de la conformité, ou pour toute information au

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

sujet de l’adhésionl'adhésion de l’ISOl'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC)

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

concernant les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant : www.iso.org/iso/avant-

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)
propos.htmlwww.iso.org/avant-propos.
Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 8, Navires et technologie maritime,

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)
sous-comité SC 1, Sécurité maritime.

Une liste de toutes les parties de la série ISO 799 se trouve sur le site Web de l’ISO.

Formatted: Default Paragraph Font, Font color: Auto,
French (Switzerland)

Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes

se trouve à l’adresse www.iso.org/fr/members.htmlwww.iso.org/fr/members.html.
Formatted: Emphasis, Font color: Auto, French
(Switzerland)
Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)
© ISO 2022 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 799-3:2022(F)
Introduction

Le présent document complète les exigences existantes de l’OMI concernant les dispositifs de transfert

Formatted: French (Switzerland)

des pilotes et les équipements associés. L’objectif du présent document est de clarifier ces exigences afin

Formatted: Don't adjust space between Latin and

de garantir que les dispositifs et les équipements remplissent efficacement leur fonction, laquelle consiste

Asian text, Don't adjust space between Asian text and

à permettre aux pilotes d’embarquer et de débarquer en toute sécurité. Il complète l’ISO 799-1 et

numbers
l’ISO 799-2.
Formatted: std_publisher, French (Switzerland)
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: std_docNumber, French (Switzerland)
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: std_docPartNumber, French (Switzerland)
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: std_publisher, French (Switzerland)
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: std_docNumber, French (Switzerland)
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: std_docPartNumber, French (Switzerland)
Formatted: French (Switzerland)
vi © ISO 2022 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 799-3:2022(F)
Formatted: Font color: Blue, French (Switzerland)
Navires et technologie maritime — Échelles de pilote — Partie 3 :
Formatted: Don't adjust space between Latin and
Dispositifs de fixation et équipements associés
Asian text, Don't adjust space between Asian text and
numbers
Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)
1 Domaine d’application
Formatted: Don't adjust space between Latin and
Asian text, Don't adjust space between Asian text and

Le présent document spécifie les exigences et les recommandations relatives aux dispositifs de fixation

numbers

et aux équipements associés des échelles de pilote, et donne des recommandations relatives à leur

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

utilisation. Il s’applique, sans toutefois s’y limiter, à l’assujettissement des échelles à une longueur

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

inférieure à leur longueur totale, aux points d’assujettissement sur les ponts, aux équipements

d’assujettissement sur la coque, aux tire-veilles, aux ouvertures et accès de pavois, à l’accès au pont, aux

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

chandeliers, aux protections anti-ragage et aux interfaces entre les échelles de pilote et les échelles de

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)
coupée pour leur utilisation combinée.
Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)
2 Références normatives
Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)
Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)

contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique.

Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’appliques'applique (y

Formatted: Don't adjust space between Latin and
compris les éventuels amendements).
Asian text, Don't adjust space between Asian text and
numbers

ISO 799--2, Navires et technologie maritime — Échelles de pilote — Partie 2 : Maintenance, utilisation,

Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)
étude et inspection.
Formatted: Font color: Auto, French (Switzerland)
3 Termes et définitions
Formatted: Font: Cambria, 11 pt, Font color: Auto,
French (Switzerland)
Aucun terme n’est défini dans le présent document.
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: List Continue 1, Don't adjust space

L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en

between Latin and Asian text, Don't adjust space
normalisation, consultables aux adresses suivantes ::
between Asian text and numbers, Tab stops: 0.7 cm,
Left + 1.4 cm, Left + 2.1 cm, Left + 2.8 cm, Left + 3.5
— ISO Online browsing platform : disponible à l’adresse
cm, Left + 4.2 cm, Left + 4.9 cm, Left + 5.6 cm, Left +
https://www.iso.org/obp ;https://www.iso.org/obp
6.3 cm, Left + 7 cm, Left
— IEC Electropedia : disponible à l’adresse Formatted: French (Switzerland)
https://www.electropedia.org/.https://www.electropedia.org/
Formatted: Default Paragraph Font, Font color: Auto,
French (Switzerland)
4 Tire-veilles
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: French (Switzerland)
4.1 Les tire-veilles doivent être en cordage en manille de classe 1.
Formatted: Default Paragraph Font, Font color: Auto,

4.2 Deux tire-veilles d’un diamètre minimal de 28 mm et maximal de 32 mm doivent être disponibles à

French (Switzerland)
la demande du pilote. Ces cordages doivent être propres.
Formatted
...
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.