Steel castings — Magnetic particle inspection

ISO 4986:2010 specifies a method for the magnetic particle inspection of ferro-magnetic steel castings. It also gives acceptance criteria through severity levels defined by the nature, the area and the dimensions of the discontinuities present. ISO 4986:2010 applies to all ferro‑magnetic castings, independent of the moulding method. A steel casting is considered to be ferro‑magnetic if the magnetic induction is greater than 1 T (Tesla) for a magnetic field strength of 2,4 kA/m. ISO 4986:2010 only applies to those areas of the castings specified for inspection, as well as the percentage of castings to be inspected.

Pièces moulées en acier — Contrôle par magnétoscopie

L'ISO 4986:2010 spécifie une méthode de contrôle par magnétoscopie des pièces moulées en acier ferromagnétique. Elle fixe également les critères d'acceptation sous forme de niveaux de sévérité définis par la nature, la zone et les dimensions des discontinuités observées. L'ISO 4986:2010 s'applique à toutes les pièces ferromagnétiques moulées, quelle que soit la méthode de moulage. Une pièce moulée en acier est considérée comme étant ferromagnétique si son induction magnétique est supérieure à 1 T (Tesla) pour un champ magnétique de 2,4 kA/m. L'ISO 4986:2010 s'applique seulement aux parties de pièces moulées spécifiées pour le contrôle, ainsi qu'au pourcentage de pièces moulées à contrôler.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
09-Mar-2010
Withdrawal Date
09-Mar-2010
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
11-Feb-2020
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 4986:2010
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 4986:2010 - Steel castings -- Magnetic particle inspection
English language
31 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 4986:2010 - Pieces moulées en acier -- Contrôle par magnétoscopie
French language
31 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 4986
Второе издание
2010-03-15



Отливки стальные.
Магнитопорошковая дефектоскопия
Steel castings — Magnetic particle inspection



Ответственность за подготовку русской версии несѐт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьѐй 18.1 Устава ISO

Ссылочный номер
ISO 4986:2010(R)
©
ISO 2010

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4986:2010(R)
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или смотреть на экране, но его нельзя изменить, пока не будет получена
лицензия на установку интегрированных шрифтов в компьютере, на котором ведется редактирование. В случае загрузки
настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение лицензионных условий
фирмы Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe – торговый знак фирмы Adobe Systems Incилиpилиated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованным для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике General Info файла; параметры создания PDF были оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все
меры предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами-членами
ISO. В редких случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просьба проинформировать Центральный
секретариат по адресу, приведенному ниже.


ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ


© ISO 2010
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO, которое должно быть получено после запроса о разрешении, направленного по
адресу, приведенному ниже, или в комитет-член ISO в стране запрашивающей стороны.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии

ii © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4986:2010(R)
Содержание Страница
Предисловие .iv
Введение .v
1 Область применения .1
2 Нормативные ссылки .1
3 Информация при заказе.1
4 Метод контроля.2
4.1 Рабочий режим .2
4.2 Квалификация операторов .2
4.3 Подготовка поверхности .3
4.4 Условия проверки .3
5 Критерий приемки .3
5.1 Определение индикаций при магнитной проверке .3
5.1.1 Общие положения .3
5.1.2 Нелинейные индикации (SM) .3
5.1.3 Линейные индикации (LM) .3
5.2 Уровни значительности неоднородностей .3
5.2.1 Общие положения .3
5.2.2 Нелинейные индикации на одной линии .4
5.2.3 Линейные и индикации .4
5.2.4 Выбор уровня значительности неоднородностей .4
5.2.5 Обозначение .5
6 Классификация индикаций и интерпретация результатов .5
6.1 Классификация индикаций с помощью Таблиц 1 и 2 .5
6.1.1 Общие положения .5
6.1.2 Нелинейные индикации .5
6.1.3 Линейные и выставленные в ряд индикации .5
6.2 Интерпретация результатов .5
7 Очистка после исследования и размагничивания .6
8 Документация по проверке .6
Приложение А (информативное) Рекомендуемое качество поверхности для контроля
методом магнитопорошковой дефектоскопии .8
Приложение B (информативное) Эталонные рисунки — Нелинейные индикации (SM).9
Приложение C (информативное) Эталонные рисунки — Линейные (LM) и индикации по
одной линии(AM) . 14
Приложение D (информативное) Форма документа магнитопорошковой дефектоскопии . 29
Библиография . 31

© ISO 2010 – Все права сохраняются iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 4986:2010(R
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных стандартов
обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член, заинтересованный в
деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом
комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связи с
ISO, также принимают участие в работах. ISO работает в тесном сотрудничестве с Международной
электротехнической комиссией (IEC) по всем вопросам стандартизации в области электротехники.
Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, установленными в
Директивах ISO/IEC, Часть 2.
Основная задача технических комитетов состоит в подготовке международных стандартов. Проекты
международных стандартов, одобренные техническими комитетами, рассылаются комитетам-членам
на голосование. Их опубликование в качестве международных стандартов требует одобрения, по
меньшей мере, 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.
Следует иметь в виду, что некоторые элементы этого документа могут быть объектом патентных прав.
Организация ISO не должна нести ответственность за идентификацию какого-либо одного или всех
патентных прав.
ISO 4986 подготовлен Техническим Комитетом ISO/TC 17, Стали, Подкомитетом SC 11, Отливки
стальные.
Данное второе издание отменяет и заменяет первое издание (ISO 4986:1992), которое технически
пересмотрено.
iv © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 4986:2010(R)
Введение
В настоящем международном стандарте дополнены общие принципы контроля контроль методом
магнитного порошка, описанные в ISO 9934-1, касающиеся дополнительных требований в литейной
промышленности.
Контроль методом магнитного порошка, как и любое другой неразрушающий метод анализа, является
частью общей специальной оценки качества литья, которое согласуется между заказчиком и
производителем во время оформления заказа.

© ISO 2010 – Все права сохраняются v

---------------------- Page: 5 ----------------------
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 4986:2010(R)

Отливки стальные. Магнитопорошковая дефектоскопия
1 Область применения
Настоящий международный стандарт устанавливает метод контроля методом магнитных частиц
ферромагнитных стальных отливок.
В стандарте также приведен критерий приемки по уровням значительности неоднородностей,
определенным по природным свойствам, площади и размерам, присутствующих неоднородностей.
Настоящий международный стандарт применяется ко всем ферромагнитным отливкам независимо от
метода литья.
Стальная отливка считается ферромагнитной, если магнитная индукция составляет более чем 1 T
(тесла) при силе магнитного поля 2,4 кА/м.
Настоящий международный стандарт применяется только к тем участкам отливок, для которых
установлена проверка, также как к определенному проценту отливок, которые должны проверяться.
2 Нормативные ссылки
Следующие ссылочные нормативные документы являются обязательными для применения
настоящего документа. Для жестких ссылок применяется только цитируемое издание документа. Для
плавающих ссылок необходимо использовать самое последнее издание нормативного ссылочного
документа (включая любые изменения).
ISO 3059, Контроль неразрушающий. Контроль методом проникающих жидкостей и методом
магнитных частиц. Условия наблюдения
ISO 4990, Отливки стальные. Общие технические требования к поставке
ISO 9712, Контроль неразрушающий. Квалификация и аттестация персонала
ISO 9934-1, Контроль неразрушающий. Контроль методом магнитных частиц. Часть 1. Общие
принципы
3 Информация при заказе
Предмет соглашения между изготовителем и заказчиком, анкеты и заказы на поставку отливок,
требующих контроля методом магнитных частиц должны включать следующую информацию.
Участки отливок и процент отливок для проверки должны быть указаны в анкете.
Этап (этапы) производственного процесса, на котором должна проводиться проверка (и) магнитными
частицами определяется соглашением между производителем и заказчиком.
Чувствительность может отличаться в зависимости от выбранного метода порошковой дефектоскопии.
Поэтому требуемые уровни значительности неоднородностей и метод должны согласовываться между
© ISO 2010 – Все права сохраняются 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 4986:2010(R
производителем и заказчиком.
Заказ является предметом соглашения между производителем и заказчиком, и должен устанавливать
как минимум следующие пункты:
 квалификацию или сертификат операторов, которые будут проводить контроль (см. 4.2);
 необходимое качество обработки поверхности проверяемого участка (см. 4.3);
Рекомендуется проводить оценку качества обработки поверхности с помощью визуального
компаратора шероховатости поверхности литья, а не инструментальным методомI (см. Приложение A).
 должна ли проверка проводиться только в одном направлении (см. 4.1);
 используемый метод (тип среды для обнаружения);
 должна или не должна отливка размагничиваться после выполнения проверки (а именно,
максимальные значения силы остаточного поля).
Для каждого участка проверяемой отливки (см. Разделы 5 и 6):
 тип неоднородности;
 уровень значительности неоднородностей.
ПРИМЕЧАНИЕ Тип неоднородности и уровень значительности неоднородностей может меняться в
зависимости от участка проверяемой отливки.
Для классификации необходимо сделать ссылку на уровни значительности неоднородностей,
определенные в Таблицах 1 и 2 (см. 6.1).
Индикации, полученные в результате проверки, можно сравнить с эталонными рисунками. Эти
эталонные рисунки включены только для удобства. В случае разногласия можно сделать ссылку на
таблицы.
4 Метод контроля
4.1 Рабочий режим
Рабочий режим согласуется между заказчиком и поставщиком. Если не установлено иначе (см.
Раздел 3), проверку необходимо проводить путем намагничивания последовательно в двух взаимно
перпендикулярных направлениях (см. ISO 9934-1).
Когда направление напряженного состояния известно, проверка может проводиться только в одном
направлении, чтобы учесть самую вредную неоднородность.
ПРИМЕЧАНИЕ Магнитные изображения не обязательно соответствуют неоднородностям, поскольку могут
появляться псевдо дефекты.
4.2 Квалификация операторов
Проверка должна проводиться персоналом, квалифицированным в соответствии с ISO 9712 или по
сертификационной схеме, которая считается эквивалентной. Уровень квалификации персонала
должен быть согласован между производителем и заказчиком ко времени приемки заказа.
2 © ISO 2010– Все права сохраняются

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 4986:2010(R)
4.3 Подготовка поверхности
Проверяемая поверхность должна быть чистой, без масла, смазки, песка, окалины, остатков от
формовки и покрытия или других загрязнителей, которые могут помешать правильному исполнению и
интерпретации результатов испытания магнитопорошковой дефектоскопии. Для мелких индикаций
может потребоваться улучшение состояния поверхности. Некоторые руководящие указания для такой
поверхности приведены в Приложении A.
Поверхность может подвергаться либо дробеструйной обработке круглой или угловой дробью, либо
шлифоваться или обрабатываться механически так, чтобы можно было оценить необходимую
наименьшую обнаруживаемую индикацию.
Для обеспечения контрастности перед проверкой исследуемая поверхность может быть окрашена (см.
ISO 9934-1).
4.4 Условия проверки
Проверка должна проводиться невооруженным глазом или с максимальным увеличением 3 и при
условиях осмотра в соответствии с ISO 3059.
5 Критерий приемки
5.1 Определение индикаций при магнитной проверке
5.1.1 Общие положения
Индикации неоднородности, обнаруженные методом магнитопорошковой дефектоскопии, могут иметь
разные формы и размеры. Различение между индикациями неоднородности делаются в зависимости
от отношения длины индикации L к ее ширине W, способом, описанным в 5.1.2 и 5.1.3.
5.1.2 Нелинейные индикации (SM)
Индикации считаются нелинейными, когда длина L меньше чем в три раза ширины W. Индикации
считаются расположенными в один ряд, когда расстояние между нелинейными индикациями меньше,
чем 2 мм и не менее чем три индикации расположены в одном ряду. Ряд индикаций рассматривается
как одна индикация и их длина равна суммарной длине ряда L.
Символ для обозначения нелинейных индикаций – SM (S –поверхность, M – магнитные частицы).
5.1.3 Линейные индикации (LM)
Индикации считаются линейными, когда длина L больше или равна трехкратной ширине W.
Символическое обозначение линейных индикаций – LM (L – линейная, M – магнитные частицы).
Индикации считаются линейными, когда расстояние между двумя линейными индикациями меньше,
чем длина L самой длинной индикации. Ряд индикаций рассматривается как одна индикация, если их
длина равна общей длине L ряда.
5.2 Уровни значительности неоднородностей
5.2.1 Общие положения
Уровни значительности неоднородностей назначаются как шкала отсчета и определяются в
зависимости от типа индикаций.
© ISO 2010– Все права сохраняются 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 4986:2010(R
5.2.2 Нелинейные индикации
Для нелинейных индикаций, уровни значительности неоднородностей (см. Таблица 1) определяются по
 длине (самого широкого размера) L принимаемой в расчет наименьшей индикации, и
1
 максимальной длине L индикаций.
2
5.2.3 Линейные и индикации на одной линию
5.2.3.1 Общие положения
Для линейных и индикаций на одной линии уровни значительности неоднородностей (см. Таблицу 2)
определяются
 длине (самого широкого размера) L принимаемой в расчет наименьшей индикации, и
1
 максимальной длине L линейных и индикаций на одной линии, и
2
 сумме длин линейных и индикаций на одной линии, превышающей длину L в рамке измерения
1
105 мм  148 мм.
5.2.3.2 Тип толщины сечения
Установлены три типа толщины сечения (см. Таблица 2):
 a: t u 16 мм;
 b: 16 мм  t u 50 мм;
 c: t  50 мм;
где t – толщина сечения
5.2.4 Выбор уровня значительности неоднородностей
Уровни значительности неоднородностей выбираются из Таблиц 1 и/или 2 вместе с эталонными
рисунками, приведенными при необходимости в Приложениях B и C. Эталонные рисунки начерчены в
масштабе 1:1 и приведены в качестве примеров. Самая широкая нехарактерная индикация показана в
рамке 26 мм  37 мм, соответствующей формату А10 в ISO.
Таблица 1 и Приложение B соответствуют нелинейным (SP) индикациям (изолированным).
1)
Таблица 2 и Приложение C соответствуют линейным (LP) и выставленным в ряд (АМ) индикациям .
Уровни значительности неоднородностей нельзя рассматривать в некоторой прогрессии от Таблицы 1
к Таблице 2. Их не следует рассматривать как эквиваленты с точки зрения значительности
неоднородностей проверки. Критерий значительности неоднородностей и уровни значительности
неоднородностей могут меняться от одной части отливки к другой.
Выбор эталонного рисунка зависит от типа толщины сечения.

1) Следует отметить, что некоторые эквивалентные уровни значительности неоднородностей, определенные в
Таблице 2, представлены одной и тем же эталонным рисунком. В некоторых случаях эквивалентность рисунка
является лишь приблизительной, по причине незначительных отличий в параметрах в Таблице 2.
4 © ISO 2010– Все права сохраняются

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 4986:2010(R)
5.2.5 Обозначение
Требования в заказе или в технических условиях должны соответствовать терминологии, применяемой
в настоящем международном стандарте.
Примеры правильной терминологии приведены ниже:
 нелинейные индикации, уровень 2: SM 2 (см. 5.1.2);
 линейные и выставленные в ряд индикации, уровень 5: LM 5 (см. 5.1.3).
6 Классификация индикаций и интерпретация результатов
6.1 Классификация индикаций с помощью Таблиц 1 и 2
6.1.1 Общие положения
Чтобы классифицировать индикацию неоднородности, необходимо поместить рамку измерения
105 мм  148 мм в самое неблагоприятное место, которое показывает наиболь
...

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 4986
Second edition
2010-03-15


Steel castings — Magnetic particle
inspection
Pièces moulées en acier — Contrôle par magnétoscopie




Reference number
ISO 4986:2010(E)
©
ISO 2010

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4986:2010(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.


COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT


©  ISO 2010
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland

ii © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4986:2010(E)
Contents Page
Foreword .iv
Introduction.v
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Ordering information.1
4 Method of inspection .2
4.1 Operating mode .2
4.2 Qualification of the operators .2
4.3 Surface preparation.2
4.4 Conditions of inspection .3
5 Acceptance criteria .3
5.1 Definition of magnetic-inspection indications .3
5.1.1 General .3
5.1.2 Non-linear indications (SM).3
5.1.3 Linear indications (LM) .3
5.2 Severity levels.3
5.2.1 General .3
5.2.2 Non-linear indications.3
5.2.3 Linear and aligned indications.4
5.2.4 Selection of the severity level .4
5.2.5 Designation of severity levels.4
6 Classification of the indications and interpretation of results .5
6.1 Classification of the indications using Tables 1 and 2.5
6.1.1 General .5
6.1.2 Non-linear indications.5
6.1.3 Linear and aligned indications.5
6.2 Interpretation of results .5
7 Cleaning after examination and demagnetization .5
8 Inspection documents .5
Annex A (informative) Recommended surface finish for magnetic particle inspection.8
Annex B (informative) Reference figures — Non-linear indications (SM).9
Annex C (informative) Reference figures — Linear (LM) and aligned (AM) indications.14
Annex D (informative) Model of a magnetic particle inspection document.29
Bibliography.31

© ISO 2010 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 4986:2010(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 4986 was prepared by Technical Committee ISO/TC 17, Steel, Subcommittee SC 11, Steel castings.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 4986:1992), which has been technically revised.
iv © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 4986:2010(E)
Introduction
This International Standard complements the general principles of magnetic particle inspection described in
ISO 9934-1 for the additional requirements of the foundry industry.
Magnetic particle inspection, as well as any other non-destructive examination, is part of a general or specific
assessment of the quality of the casting to be agreed between the purchaser and the manufacturer at the time
of acceptance of the order.

© ISO 2010 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 4986:2010(E)

Steel castings — Magnetic particle inspection
1 Scope
This International Standard specifies a method for the magnetic particle inspection of ferro-magnetic steel
castings.
It also gives acceptance criteria through severity levels defined by the nature, the area and the dimensions of
the discontinuities present.
This International Standard applies to all ferro-magnetic castings, independent of the moulding method.
A steel casting is considered to be ferro-magnetic if the magnetic induction is greater than 1 T (Tesla) for a
magnetic field strength of 2,4 kA/m.
This International Standard only applies to those areas of the castings specified for inspection, as well as the
percentage of castings to be inspected.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 3059, Non-destructive testing — Penetrant testing and magnetic particle testing — Viewing conditions
ISO 4990, Steel castings — General technical delivery requirements
ISO 9712, Non-destructive testing — Qualification and certification of personnel
ISO 9934-1, Non-destructive testing — Magnetic particle testing — Part 1: General principles
3 Ordering information
Subject to agreement between the manufacturer and the purchaser, enquiries and purchase orders for
castings requiring magnetic particle inspection should include the following information.
The areas of the castings and the percentage of the castings to be inspected shall be indicated in the enquiry.
The manufacturing stage(s), when magnetic particle inspection(s) is (are) to be performed, shall be defined by
agreement between the manufacturer and the purchaser.
The sensitivity can differ depending on the method of magnetic particle inspection selected. Hence the
required severity levels and the method shall be agreed between the manufacturer and the purchaser.
© ISO 2010 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 4986:2010(E)
The order shall be subject to an agreement between the manufacturer and the purchaser and shall specify at
least the following points:
⎯ the qualification or certification of the operators who will carry out the inspection (see 4.2);
⎯ the required surface finish of the areas to be inspected (see 4.3);
It is recommended that the assessment of surface finish be carried out using a visual cast surface roughness
comparator rather than an instrumental method (see Annex A).
⎯ if inspection is to be performed in only one direction (see 4.1);
⎯ the method to be used (type of detection media);
⎯ whether or not the casting is to be demagnetized after inspection has been performed (viz. maximum
residual field strength values).
For each area of the casting to be inspected (see Clauses 5 and 6):
⎯ the type of discontinuity;
⎯ the severity level.
NOTE The type of discontinuity and the severity level can vary depending on the area of the casting inspected.
For the classification, reference shall be made to the severity levels defined in Tables 1 and 2 (see 6.1).
The indications resulting from an inspection can be compared to the reference figures. The reference figures
are included for convenience only. In the event of a dispute, reference shall be made to the tables.
4 Method of inspection
4.1 Operating mode
The operating mode shall be agreed between the purchaser and the supplier. Unless otherwise specified (see
Clause 3), it is necessary to carry out an inspection by magnetizing sequentially in two directions
perpendicular to each other (see ISO 9934-1).
When the direction of stress is known, the inspection may be performed in one direction only, in order to take
into account the most detrimental discontinuity.
NOTE The magnetic images need not necessarily correspond to discontinuities as pseudo-defects can appear.
4.2 Qualification of the operators
Inspection shall be performed by personnel qualified in accordance with ISO 9712 or by a certification scheme
which is considered to be equivalent. The qualification level of the personnel shall be agreed between the
manufacturer and the purchaser by the time of acceptance of the order.
4.3 Surface preparation
The surface to be inspected shall be clean and free from oil, grease, sand, scale, moulding and coating
residues, or any other contaminant which can interfere with the correct implementation and interpretation of
the magnetic-inspection test results. For small indications, it may be necessary to improve the surface; some
guidance for the surface is given in Annex A.
2 © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 4986:2010(E)
The surface may be either shot blasted with round or angular shot, or sand blasted, or ground or machined so
that the smallest relevant indication required can be evaluated.
The surface to be inspected may be painted to provide a contrast before inspection (see ISO 9934-1).
4.4 Conditions of inspection
The inspection shall be carried out with the naked eye or at a maximum magnification of 3× and under viewing
conditions in accordance with ISO 3059.
5 Acceptance criteria
5.1 Definition of magnetic-inspection indications
5.1.1 General
The discontinuity indications revealed by the magnetic particle inspection can have different shapes and sizes.
The distinction between the discontinuity indications is made depending on the ratio of the length L of the
indication to its width W, in the manner described in 5.1.2 and 5.1.3.
5.1.2 Non-linear indications (SM)
The indications are considered to be non-linear when the length L is smaller than three times the width W.
Indications are considered to be aligned when the distance between non-linear indications is less than 2 mm
and at least three indications are aligned. An alignment of indications is considered to be a unique indication
and its length is equal to the overall length L of the alignment.
The symbol for non-linear indications is SM (S for surface and M for magnetic particle).
5.1.3 Linear indications (LM)
The indications are considered to be linear when the length L is greater than or equal to three times the width W.
The symbol for linear indications is LM (L for linear and M for magnetic particle).
Indications are considered to be aligned when the distance bewteen two linear indications is smaller than the
length L of the longest indication. An alignment of indications is considered to be a unique indication and its
length is equal to the overall length L of the alignment.
5.2 Severity levels
5.2.1 General
The severity levels are designed as a reference scale and are defined depending on the types of indications.
5.2.2 Non-linear indications
For the non-linear indications, the severity levels (see Table 1) are defined by
⎯ the length (largest dimension) L of the smallest indication to be taken into account, and
1
⎯ the maximum length L of the indications.
2
© ISO 2010 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 4986:2010(E)
5.2.3 Linear and aligned indications
5.2.3.1 General
For the linear and aligned indications, the severity levels (see Table 2) are defined by
⎯ the length (largest dimension) L of the smallest indication to be taken into account,
1
⎯ the maximum length L of the linear and aligned indications, and
2
⎯ the sum of the lengths of the linear and aligned indications exceeding the length L in the frame
1
measuring 105 mm × 148 mm.
5.2.3.2 Section thickness type
Three section thickness types are specified (see Table 2):
⎯ a: t u 16 mm;
⎯ b: 16 mm < t u 50 mm;
⎯ c: t > 50 mm;
where t is the section thickness.
5.2.4 Selection of the severity level
The severity levels shall be selected from Tables 1 and/or 2 in conjunction with, if necessary, the reference
figures given in Annexes B and C. The reference figures are drawn to a scale of 1:1 and are given as
examples. The largest non-relevant indication is shown in a 26 mm × 37 mm frame corresponding to the ISO
format A10.
Table 1 and Annex B correspond to non-linear (SM) indications (isolated).
1)
Table 2 and Annex C correspond to linear (LM) indications and aligned (AM) indications .
The severity levels cannot be considered in the same progression from Table 1 to Table 2. They should not be
considered equivalent as regards inspection severity. The severity criteria and the severity levels can differ
from one part of a casting to another.
The choice of the reference figure depends on the section thickness type.
5.2.5 Designation of severity levels
The requirements in the order or in the specifications shall conform to the terminology used in this
International Standard.
Examples of correct terminology are given below:
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 4986
Deuxième édition
2010-03-15



Pièces moulées en acier — Contrôle par
magnétoscopie
Steel castings — Magnetic particle inspection




Numéro de référence
ISO 4986:2010(F)
©
ISO 2010

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4986:2010(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.


DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT


©  ISO 2010
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse

ii © ISO 2010 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4986:2010(F)
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction.v
1 Domaine d'application .1
2 Références normatives.1
3 Informations à la commande.1
4 Méthode de contrôle .2
4.1 Mode opératoire.2
4.2 Qualification des opérateurs.2
4.3 Préparation de la surface.2
4.4 Conditions de contrôle .3
5 Critères d'acceptation.3
5.1 Définition des indications lors d'un contrôle par magnétoscopie .3
5.1.1 Généralités .3
5.1.2 Indications non linéaires (SM) .3
5.1.3 Indications linéaires (LM) .3
5.2 Niveaux de sévérité .3
5.2.1 Généralités .3
5.2.2 Indications non linéaires .3
5.2.3 Indications linéaires et alignées .4
5.2.4 Choix du niveau de sévérité.4
5.2.5 Désignation des niveaux de sévérité .4
6 Classification des indications et interprétation des résultats.5
6.1 Classification des indications à partir des Tableaux 1 et 2 .5
6.1.1 Généralités .5
6.1.2 Indications non linéaires .5
6.1.3 Indications linéaires et alignées .5
6.2 Interprétation des résultats .5
7 Nettoyage après examen et désaimantation .5
8 Documents de contrôle.5
Annexe A (informative) Finition de surface recommandée pour le contrôle par magnétoscopie.8
Annexe B (informative) Figures de référence — Indications non linéaires isolées (SM) .9
Annexe C (informative) Figures de référence — Indications linéaires (LM) et alignées (AM) .14
Annexe D (informative) Modèle de document de contrôle par magnétoscopie .29
Bibliographie.31

© ISO 2010 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 4986:2010(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 4986 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 17, Acier, sous-comité SC 11, Acier moulé.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 4986:1992), qui a fait l'objet d'une
révision technique.
iv © ISO 2010 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 4986:2010(F)
Introduction
La présente Norme internationale vient compléter les principes généraux du contrôle par magnétoscopie
décrits dans l'ISO 9934-1 en ce qui concerne les exigences supplémentaires pour l'industrie de la fonderie.
Le contrôle par magnétoscopie, de même que tout autre essai non destructif, fait partie d'un processus
général ou spécifique de détermination de la qualité d'une pièce moulée, dont l'acheteur et le fabricant doivent
convenir au moment de l'acceptation de la commande.

© ISO 2010 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 4986:2010(F)

Pièces moulées en acier — Contrôle par magnétoscopie
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale spécifie une méthode de contrôle par magnétoscopie des pièces moulées
en acier ferromagnétique.
Elle fixe également les critères d'acceptation sous forme de niveaux de sévérité définis par la nature, la zone
et les dimensions des discontinuités observées.
La présente Norme internationale s'applique à toutes les pièces moulées ferromagnétiques, quelle que soit la
méthode de moulage.
Une pièce moulée en acier est considérée comme étant ferromagnétique si son induction magnétique est
supérieure à 1 T (Tesla) pour un champ magnétique de 2,4 kA/m.
La présente Norme internationale s'applique seulement aux parties des pièces moulées spécifiées pour le
contrôle, ainsi qu'au pourcentage de pièces moulées à contrôler.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 3059, Essais non destructifs — Essai par ressuage et essai par magnétoscopie — Conditions
d'observation
ISO 4990, Pièces moulées en acier — Exigences générales techniques de livraison
ISO 9712, Essais non destructifs — Qualification et certification du personnel
ISO 9934-1, Essais non destructifs — Magnétoscopie — Partie 1: Principes généraux du contrôle
3 Informations à la commande
Sous réserve de l'accord entre l'acheteur et le fabricant, il convient que les appels d'offre et les commandes
d'achat pour des pièces moulées nécessitant un contrôle par magnétoscopie comprennent les informations
suivantes:
Les zones des pièces moulées et le pourcentage de pièces à contrôler doivent être indiqués dans l'appel
d'offre.
Le(s) stade(s) de fabrication où le(s) contrôle(s) par magnétoscopie est (sont) à effectuer doit (doivent) être
défini(s) par accord entre l'acheteur et le fabricant.
La sensibilité peut varier en fonction de la méthode de contrôle par magnétoscopie choisie. Les niveaux de
sévérité requis ainsi que le choix des méthodes doivent par conséquent faire l'objet d'un accord entre
l'acheteur et le fabricant.
© ISO 2010 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 4986:2010(F)
La commande doit faire l'objet d'un accord entre le fabricant et l'acheteur et doit spécifier au minimum les
points suivants:
⎯ la qualification ou certification des opérateurs qui effectueront les contrôles (voir 4.2);
⎯ la finition des surfaces requise pour les zones à soumettre au contrôle (voir 4.3);
Il est recommandé que l'évaluation de la finition de la surface soit faite en utilisant des comparateurs d'état de
surface plutôt qu'une mesure instrumentale (voir l’Annexe A).
⎯ la nécessité ou non d'effectuer le contrôle dans une direction unique (voir 4.1);
⎯ la méthode à employer (type de produit indicateur);
⎯ la nécessité ou non de procéder à la désaimantation des pièces à la suite du contrôle (c'est-à-dire les
valeurs maximales d'intensité du champ résiduel).
Pour chaque partie de la pièce à soumettre au contrôle (voir Articles 5 et 6):
⎯ le type de discontinuité;
⎯ le niveau de sévérité.
NOTE Le type de discontinuité et le niveau de sévérité peuvent varier en fonction de la zone de la pièce soumise au
contrôle.
Pour le classement, il faut faire référence aux niveaux de sévérité définis dans les Tableaux 1 et 2 (voir 6.1).
Les indications fournies lors d'un contrôle peuvent être comparées à des images de référence. Ces dernières
sont indiquées uniquement dans un but pratique. En cas de litige, il faut faire référence aux tableaux.
4 Méthode de contrôle
4.1 Mode opératoire
Le mode opératoire doit faire l'objet d'un accord entre l'acheteur et le fabricant. Sauf spécification contraire
(voir Article 3), il est nécessaire de faire un contrôle en aimantant successivement dans deux directions
perpendiculaires (voir l'ISO 9934-1).
Lorsque la direction de contrainte est connue, il est possible de ne faire le contrôle que dans une seule
direction, de manière à prendre en compte la discontinuité la plus préjudiciable.
NOTE Les images magnétiques ne correspondent pas nécessairement à des discontinuités, car l'apparition de
pseudo-défauts est possible.
4.2 Qualification des opérateurs
Le contrôle doit être effectué par du personnel certifié conformément à l'ISO 9712 ou selon un plan de
certification jugé équivalent. Le niveau de qualification du personnel doit faire l'objet d'un accord entre le
fabricant et l'acheteur au moment de l'acceptation de la commande.
4.3 Préparation de la surface
La surface soumise au contrôle doit être propre et exempte d'huile, de graisse, de sable, de calamine, de
résidus de produits de moulage ou de tout autre contaminant qui pourrait gêner la mise en œuvre et
l'interprétation correcte des résultats d'essai du contrôle par magnétoscopie. Pour les petites indications, il
2 © ISO 2010 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 4986:2010(F)
peut être nécessaire d'améliorer la surface. Des lignes directrices pour les surfaces sont données dans
l'Annexe A.
La surface peut être, ou bien grenaillée avec de la grenaille ronde ou angulaire, ou bien sablée, ou encore
meulée ou usinée de telle façon que la plus petite indication puisse être prise en compte.
On peut peindre la partie soumise au contrôle afin d'en souligner les contrastes, avant la réalisation du
contrôle (voir l'ISO 9934-1).
4.4 Conditions de contrôle
Le contrôle doit être effectué à l'œil nu ou sous un grossissement maximal de trois fois, dans des conditions
d'éclairage conformes aux exigences de l'ISO 3059.
5 Critères d'acceptation
5.1 Définition des indications lors d'un contrôle par magnétoscopie
5.1.1 Généralités
Les indications de discontinuités révélées lors d'un contrôle par magnétoscopie peuvent avoir des formes et
des dimensions différentes. La distinction entre les indications de discontinuités s'opère en fonction du rapport
de la longueur, L, à la largeur, W, de la discontinuité, de la manière décrite en 5.1.2 et 5.1.3.
5.1.2 Indications non linéaires (SM)
Les indications sont considérées comme non linéaires lorsque la longueur, L, est inférieure à trois fois la
largeur, W. Les indications sont considérées comme alignées lorsque la distance entre indications non
linéaires est inférieure à 2 mm et qu'au moins trois indications sont alignées. Un alignement d'indications est
considéré comme une indication unique et sa longueur est égale à la longueur hors tout, L, de l'alignement.
Le symbole relatif aux indications non linéaires est SM (S pour surface et M pour particule magnétique).
5.1.3 Indications linéaires (LM)
Les indications sont considérées comme linéaires lorsque la longueur, L, est supérieure ou égale à trois fois
la largeur,W.
Le symbole relatif aux indications linéaires est LM (L pour linéaire et M pour particule magnétique).
Les indications sont considérées comme alignées lorsque la distance entre deux indications linéaires est
inférieure à la longueur, L, de l'indication la plus longue. Un alignements d'indications est considéré comme
une indication unique et sa longueur est égale à la longueur hors tout, L, de l'alignement.
5.2 Niveaux de sévérité
5.2.1 Généralités
Les niveaux de sévérité sont fixés comme une échelle de référence et définis en fonction des types
d'indications.
5.2.2 Indications non linéaires
Dans le cas d'indications non linéaires, les niveaux de sévérité (voir Tableau 1) sont définis par:
⎯ la longueur (plus grande dimension), L , de la plus petite indication à prendre en compte;
1
⎯ la longueur maximale, L , des indications observées.
2
© ISO 2010 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 4986:2010(F)
5.2.3 Indications linéaires et alignées
5.2.3.1 Généralités
Dans le cas des indications linéaires et alignées, les niveaux de sévérité (voir Tableau 2) sont définis par:
⎯ la longueur (plus grande dimension), L , de la plus petite indication à prendre en compte;
1
⎯ la longueur maximale, L , des indications linéaires et alignées;
2
⎯ la somme des longueurs de chacune des indications linéaires et alignées, excédant la longueur L
1
contenue dans le cadre de dimensions 105 mm × 148 mm.
5.2.3.2 Types d'épaisseur de section
Trois types d'épaisseur de section sont spécifiés (voir Tableau 2):
⎯ a: t u 16 mm;
⎯ b: 16 mm < t u 50 mm;
⎯ c: t > 50 mm;
où t est l'épaisseur de section.
5.2.4 Choix du niveau de sévérité
Les niveaux de sévérité doivent être choisis à partir du Tableau 1 et/ou du Tableau 2, en association, si
nécessaire, avec les images de référence données dans les Annexes B et C. Les images de référence sont
dessinées à l'échelle 1:1 et sont données à titre d'exemple. La plus grande indication à ne pas prendre en
compte est illustrée dans un cadre de 26 mm × 37 mm, correspondant au format ISO A10.
Le Tableau 1 et l'Annexe B correspondent à des indications non linéaires (isolées) (SM).
1)
Le Tableau 2 et l'Annexe C correspondent à des indications linéaires (LM) et alignées (AM) .
Les niveaux de sévérité ne peuvent être considérés comme étant dans la même progression entre le
Tableau 1 et le Tableau 2. Il convient de ne pas les considérer comme équivalents pour ce qui est de la
sévérité des contrôles. Les critères et niveaux de sévérité peuvent différer d'une partie de pièce moulée à une
autre.
Le choix de l'image de référence dépend du type d'épaisseur de la section.
5.2.5 Désignation des niveaux de sévérité
Les exigences contenues dans la commande ou sur le cahier des charges doivent être conformes à la
terminologie utilisée dans la présente Norme internationale.
Des exemples de terminologie appropriée sont cités ci-dessous:
⎯ indications non linéaires, niveau 2: SM 2 (voir 5.1.2);
⎯ indications linéaires et align
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.