ISO 9185:1990
(Main)Protective clothing — Assessment of resistance of materials to molten metal splash
Protective clothing — Assessment of resistance of materials to molten metal splash
Vêtements de protection — Évaluation de la résistance des matériaux à la projection de métal fondu
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
NORME
~INTERNATIONALE
Première édition
1990-07-O 1
Vêtements de protection - Évaluation de la
résistance des matériaux à la projection de
métal fondu
Protective clothing -
Assessmenf of resistance of materials to molten
mefal splash
Numéro de référence
ISO 9185: 1 SSO( F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9185:1990(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres
de I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre inté-
ressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé
à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux tra-
vaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique
internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotech-
nique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techni-
ques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins
des comités membres votants.
La Norme internationale ISO 9185 a été élaborée par le comité techni-
que ISO/TC 94, Sécurité individuelle -- Vêtements et équipements de
protection.
Les annexes A et B font partie intégrante de la présente Norme inter-
nationale.
0 ISO 1990
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être repro-
duite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 918$1990(F)
Introduction
Ces dernières années, on a vu se manifester un intérêt croissant pour
les caractéristiques d’inflammabilité des textiles. En métallurgie, les
principaux dangers sont la chaleur et la projection de métal fondu.
L’objectif de la présente Norme internationale est donc de fournir une
méthode permettant de classer le degré de protection de matériaux
différents.
L’essai tient compte des propriétés de transfert de chaleur du matériau
à essayer et de sa résistance dynamique à la pénétration de métal
fondu. La méthode d’essai dans son entier repose sur des accrois-
sements progressifs de quantités de métal; toutefois, pour des spéci-
fications de performance, il devrait suffire de verser une masse
spécifiée de métal pour laquelle le matériau ne devrait pas entraîner
de détériorations du film simulant la peau.
Dans l’élaboration de la présente Norme internationale, il a été supposé
que les procédures sont confiées à des personnes qualifiées et expéri-
mentées. Suivant le principe de la méthode d’essai, tout métal peut être
utilisé mais, dans le cas de métaux fondus particuliers (par exemple, le
sodium), des changements dans les matériaux destinés à l’appareillage
seront nécessaires et il faudra prendre des mesures de sécurité sup-
plémentaires.
S’il est nécessaire de changer la sensibilité de l’essai, par exemple afin
d’adapter les matériaux pour la protection contre un danger particulier,
on pourra alors varier deux des conditions d’essai (hauteur de coulée
et angle de l’éprouvette par rapport à l’horizontale). Des conditions
d’essai recommandées pour une petite gamme de métaux figurent à
l’annexe A.
---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche
---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE
ISO 9185:1990(F)
. Vêtements de protection - Évaluation de la résistance des
matériaux à la projection de métal fondu
derrière l’éprouvette et on note les détériorations
1 Domaine d’application
du film simulant la peau après versement du métal.
Toute adhérence du métal à la surface de I’éprou-
La présente Norme internationale présente une
vette est aussi notée. Suivant le résultat, l’essai est
méthode d’évaluation de la résistance à la projec-
repris avec une quantité de métal plus ou moins
tion de métal fondu des matériaux utilisés pour des
grande, jusqu’à ce qu’on ait repéré la quantité mi-
vêtements de protection. II est important de noter
nimale entraînant une détérioration du film simulant
qu’une bonne résistance d’un matériau au métal
la peau.
fondu pur ne garantit pas une bonne efficacité
contre les scories.
4 Appareillage
2 Définitions
4.1 Métal de qualité commerciale, approprié à
Pour les besoins de la présente Norme internatio-
l’utilisation finale.
nale, les définitions suivantes s’appliquent.
NOTE 1 il est recommandé d’utiliser de la limaille
2.1 hauteur de coulée: Distance verticale de l’axe grossière ou de petits morceaux découpés dans une barre
ou une feuille solide, puisqu’on s’est apery que la limaille
de rotation de l’anneau de coulée au centre du ca-
fine fondait difficilement. Une gamme de températures de
dre à chevilles.
coulée appropriées aux différents métaux figure à l’an-
nexe A.
2.2 indice de projection de métal fondu: Chiffre
égal à la masse minimale de métal fondu versée
entraînant juste la détérioration du film simulant la
4.2 Film PVC simulant la peau, comprenant une
peau.
feuille bosselée en PVC, de masse par unité de
surface 230 g/m* & 10 g/m* qui, lors de l’essai dé-
2.3 détérioration: Lissage, modification de I’em- crit à l’annexe B, ne présente ni lissage ni modifi-
bossage ou formation de bulles ouvertes sur la sur- cation du bosselage de la partie centrale à une
face du film simulant la peau s’étendant en tout sur température de bloc de 166 “C + 2 OC, mais pré-
-
au moins 5 mm de sa largeur. Lorsqu’une détério- sente un lissage ou une modification de la partie
centrale à une température de collage de
ration se trouve à des endroits discrets, les largeurs
de chaque endroit sont ajoutées sur toute section 183 “C + 2 “C.
-
horizontale.
4.3 Creuset? dont les dimensions extérieures ap-
proximatives sont: hauteur 97 mm, diamètre supé-
3 Principe
rieur 80 mm, diamètre inférieur 56 mm et capacité
(jusqu’au rebord) 190 ml.
Pour essayer les matériaux, on verse de petites
quantités de métal fondu sur l’éprouvette soutenue
à un angle par rapport à l’horizontale sur un petit 4.4 Support de creuset amovible, permettant de
cadre à chevilles. On évalue les détériorations en déplacer rapidement et facilement le creuset conte-
placant un film PVC simulant la peau directement nant le métal fondu du four à l’appareillage d’essai.
0
1) Pour la plupart des métaux fondus, un matériau imprégné de graphite (si on utilise un four à induction) ou un matériau
en céramique (si on utilise un four à moufle) convient pour le creuset.
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 9185:1990(F)
4.5 Four, pouvant fonctionner à une température Le dispositif de coulée, comprenant un support pour
de 100 “C au-dessus de la température de coulée le creuset et un arbre moteur, doit être en acier et
spécifiée à l’annexe A. Il existe des fours à moufle
concu comme présenté à la figure2.
et des fours de type à induction.
L’appareillage de coulée de la figure 1 est équipé
d’un moteur électrique. La figure3 présente une
NOTE 2 Les fours à moufle peuvent contenir au moins
quatre creusets (c’est-à-dire que la dimension intérieure autre version comportant un schéma des
du four est approximativement 135 mm x 190 mm
connexions pour la commande par moteur présen-
x 780 mm), mais plusieurs heures sont nécessaires pour
tée à la figure4.
fondre des métaux comme l’acier, le fer et le cuivre. Les
fours à induction comprennent un seul creuset mais fon-
La barre de métal est attachée au dispositif de cou-
dent ces métaux en moins de 30 min.
lée et sert de boutoir empêchant le creuset de tour-
ner avant que ne soit versé le métal fondu.
L’arbre moteur doit être solidement soutenu et sa
4.6 Sonde de température, soit petit thermocouple,
hauteur réglable pour parvenir à la hauteur de cou-
soit dispositif de température optique sans contact
lée spécifiée (voir annexe A).
pouvant mesurer des températures de métal fondu
Le support de l’éprouvette doit consister en un ca-
allant jusqu’à 1650 “C.
dre à chevilles rectangulaire de 160 mm + 5 mm de
large x 248 mm + 2 mm de profondeur en acier
carré de 8 mm. IÏdoit comporter quatre chevilles,
deux au bord supérieur et deux au bord inférieur,
4.7 Appareillage de coulée, cadre à chevilles et
espacées de 80 mm + 2 mm et 40 mm + 2 mm des
plateau, présenté à la figure 1, comprenant un dis-
coins respectifs. Le cadre à chevilles doit reposer
positif de coulée reposant sur des pieds réglables,
sur un cadre adéquat permettant de varier l’angle
un support pour l’éprouvette et un plateau à sable.
de l’éprouvette par rapport à l’horizontale (voir an-
Les dimensions du plateau à sable doivent être ap-
nexe A) et d’ajuster la position de l’éprouvette par
proximativement de 250 mm de large x 350 mm de rapport au dispositif de coulée, de sorte que le
long x 50 mm de profondeur et il doit être rempli de principal impact du métal fondu soit proche du cen-
sable étuvé jusqu’à une profondeur de 30 à 40 mm. tre de l’éprouvette.
Direction du déversement
Support du creuset
a
Moteur
Support du creuse Creuset
Creuset
Pieds réglables
Support de
Support de
l’éprouvette
-
l’éprouvette y iprouvette
.
.
Plateau à sable
f Plateau à sable
Figure 1 - Appareillage de coulée
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 9185:1990(F)
Dimensions en millimètres
Ressort à boudin
Êtrier de retenue
(Acier de 2 mm d’épaisseur)
Support du creuset
(Acier de 2 mm d’épaisseur)
--
--+tT+l
37 ’
b
-t-t--r-
Arbre -’
Figure 2
- Dispositif de coulée
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 9185:1990(F)
Dimensions en millimètres
I
Cheville _____. - servant -- . de reoère - 11 1 31 1 1 r\ A--
n-7
/ /
i
I
~-r--Tm
l
l
1 I
I
l
I
l
Balance pour la
hcal Itnl lr r(a P~I 1160
pas-à-pas
Balance pour l’angle
Cadre à
de l’éprouvette
/
Plateau à sable
350 x 250 x 50
Figure 3 - Appareillage de coulée à moteur
---------------------- Page: 8 ----------------------
Marche arriére/arrêt/marche avant
A 2 Commutateur 1
Al A3
Démarrage ,
RS 0.1 W
RI 0.1 W Ph
22 k
Puissance = tension logiq ue ((1)) pour
avancer le moteur en sens inverse
IC8
I R6 01 WI I llC9
,36
Puissance = tension logique ((1))
7476
pour faire avancer le moteur
IC7
*
v
t11
-3s
l -
J8
Réglage de la
vitesse en
8 “4 marche ava
Remise à zéro
Ez R9 0.1 W
9 0.2 k
Il
x5
'220 nF
-L I I
12
+
21 22
rTT
-“+
Interrupteur l-c-
1
Ige de la
à molette
;e en
ypa;61%f&2 &,,/Rl,/~~~re
I ntcwn I ntm 1 rs I
II IC”I a UV‘-w.-
à molette 0.2k'
IlF
servant à
t8 ?ï, 1
Impulsions servan t
choisir l’angle
C8 CIO
I -4 I r7 \ fa \ fil I 330+VE à augmenter le
& rntatinn -iFIL-
’ J moteur pas-à-pas
Y+wf “+
-ML---
lI -721'
Compteur de
--&6 7404 \
' 7217A & : 7217C -‘Oo nF
-L--------I
cnargemenr
Dispositions pour désaccoupler les
ont des arrangements
condensateurs qui peuvent être ajoutés
de chevilles différents
en dérivation avec les IC 1, 2, 4, 5 et 7
Marche arriére/arrêt/
marche avant
Commutateur 1
Ce circuit utilisé conjointement avec le moteur pas-à-pas et un tableau de commande permet de faire tourner le creuset avec un angle préfixé avant de revenir à la position de
NOTE -
repos. ll est recommandé d’utiliser un moteur à couple de fixation de 0,125 kgm et à rotation de 1,8’ par pas. Dans ce cas, l’angle de rotation correspond au nombre choisi sur les interrupteurs
à molette x 1,8O.
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 9185:1990(F)
4.8 Balance, précise à 1,O g. AVERTISSEMENT - Outre le risque de projection de
métal fondu, certains métaux (par exemple, le SO-
dium) s’enflamment spontanément lorsqu’ils sont
4.9 Gabarit, rectangle rigide de 260 mm + 2 mm x
chauffés à l’air et émettent des fumées toxiques
100 mm + 2 mm muni de quatre orificesde 5 mm
lorsqu’ils sont chauffés. Par conséquent, des mesw
de diamètre, un de chaque côté et à 10 mm + 1 mm
res de sécurité supplémentaires seront nécessaires
des deux bords adjacents, leurs centres formant les
lors de l’essai de la résistanc
...
NORME
~INTERNATIONALE
Première édition
1990-07-O 1
Vêtements de protection - Évaluation de la
résistance des matériaux à la projection de
métal fondu
Protective clothing -
Assessmenf of resistance of materials to molten
mefal splash
Numéro de référence
ISO 9185: 1 SSO( F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9185:1990(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres
de I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre inté-
ressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé
à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux tra-
vaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique
internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotech-
nique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techni-
ques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins
des comités membres votants.
La Norme internationale ISO 9185 a été élaborée par le comité techni-
que ISO/TC 94, Sécurité individuelle -- Vêtements et équipements de
protection.
Les annexes A et B font partie intégrante de la présente Norme inter-
nationale.
0 ISO 1990
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être repro-
duite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 918$1990(F)
Introduction
Ces dernières années, on a vu se manifester un intérêt croissant pour
les caractéristiques d’inflammabilité des textiles. En métallurgie, les
principaux dangers sont la chaleur et la projection de métal fondu.
L’objectif de la présente Norme internationale est donc de fournir une
méthode permettant de classer le degré de protection de matériaux
différents.
L’essai tient compte des propriétés de transfert de chaleur du matériau
à essayer et de sa résistance dynamique à la pénétration de métal
fondu. La méthode d’essai dans son entier repose sur des accrois-
sements progressifs de quantités de métal; toutefois, pour des spéci-
fications de performance, il devrait suffire de verser une masse
spécifiée de métal pour laquelle le matériau ne devrait pas entraîner
de détériorations du film simulant la peau.
Dans l’élaboration de la présente Norme internationale, il a été supposé
que les procédures sont confiées à des personnes qualifiées et expéri-
mentées. Suivant le principe de la méthode d’essai, tout métal peut être
utilisé mais, dans le cas de métaux fondus particuliers (par exemple, le
sodium), des changements dans les matériaux destinés à l’appareillage
seront nécessaires et il faudra prendre des mesures de sécurité sup-
plémentaires.
S’il est nécessaire de changer la sensibilité de l’essai, par exemple afin
d’adapter les matériaux pour la protection contre un danger particulier,
on pourra alors varier deux des conditions d’essai (hauteur de coulée
et angle de l’éprouvette par rapport à l’horizontale). Des conditions
d’essai recommandées pour une petite gamme de métaux figurent à
l’annexe A.
---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche
---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE
ISO 9185:1990(F)
. Vêtements de protection - Évaluation de la résistance des
matériaux à la projection de métal fondu
derrière l’éprouvette et on note les détériorations
1 Domaine d’application
du film simulant la peau après versement du métal.
Toute adhérence du métal à la surface de I’éprou-
La présente Norme internationale présente une
vette est aussi notée. Suivant le résultat, l’essai est
méthode d’évaluation de la résistance à la projec-
repris avec une quantité de métal plus ou moins
tion de métal fondu des matériaux utilisés pour des
grande, jusqu’à ce qu’on ait repéré la quantité mi-
vêtements de protection. II est important de noter
nimale entraînant une détérioration du film simulant
qu’une bonne résistance d’un matériau au métal
la peau.
fondu pur ne garantit pas une bonne efficacité
contre les scories.
4 Appareillage
2 Définitions
4.1 Métal de qualité commerciale, approprié à
Pour les besoins de la présente Norme internatio-
l’utilisation finale.
nale, les définitions suivantes s’appliquent.
NOTE 1 il est recommandé d’utiliser de la limaille
2.1 hauteur de coulée: Distance verticale de l’axe grossière ou de petits morceaux découpés dans une barre
ou une feuille solide, puisqu’on s’est apery que la limaille
de rotation de l’anneau de coulée au centre du ca-
fine fondait difficilement. Une gamme de températures de
dre à chevilles.
coulée appropriées aux différents métaux figure à l’an-
nexe A.
2.2 indice de projection de métal fondu: Chiffre
égal à la masse minimale de métal fondu versée
entraînant juste la détérioration du film simulant la
4.2 Film PVC simulant la peau, comprenant une
peau.
feuille bosselée en PVC, de masse par unité de
surface 230 g/m* & 10 g/m* qui, lors de l’essai dé-
2.3 détérioration: Lissage, modification de I’em- crit à l’annexe B, ne présente ni lissage ni modifi-
bossage ou formation de bulles ouvertes sur la sur- cation du bosselage de la partie centrale à une
face du film simulant la peau s’étendant en tout sur température de bloc de 166 “C + 2 OC, mais pré-
-
au moins 5 mm de sa largeur. Lorsqu’une détério- sente un lissage ou une modification de la partie
centrale à une température de collage de
ration se trouve à des endroits discrets, les largeurs
de chaque endroit sont ajoutées sur toute section 183 “C + 2 “C.
-
horizontale.
4.3 Creuset? dont les dimensions extérieures ap-
proximatives sont: hauteur 97 mm, diamètre supé-
3 Principe
rieur 80 mm, diamètre inférieur 56 mm et capacité
(jusqu’au rebord) 190 ml.
Pour essayer les matériaux, on verse de petites
quantités de métal fondu sur l’éprouvette soutenue
à un angle par rapport à l’horizontale sur un petit 4.4 Support de creuset amovible, permettant de
cadre à chevilles. On évalue les détériorations en déplacer rapidement et facilement le creuset conte-
placant un film PVC simulant la peau directement nant le métal fondu du four à l’appareillage d’essai.
0
1) Pour la plupart des métaux fondus, un matériau imprégné de graphite (si on utilise un four à induction) ou un matériau
en céramique (si on utilise un four à moufle) convient pour le creuset.
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 9185:1990(F)
4.5 Four, pouvant fonctionner à une température Le dispositif de coulée, comprenant un support pour
de 100 “C au-dessus de la température de coulée le creuset et un arbre moteur, doit être en acier et
spécifiée à l’annexe A. Il existe des fours à moufle
concu comme présenté à la figure2.
et des fours de type à induction.
L’appareillage de coulée de la figure 1 est équipé
d’un moteur électrique. La figure3 présente une
NOTE 2 Les fours à moufle peuvent contenir au moins
quatre creusets (c’est-à-dire que la dimension intérieure autre version comportant un schéma des
du four est approximativement 135 mm x 190 mm
connexions pour la commande par moteur présen-
x 780 mm), mais plusieurs heures sont nécessaires pour
tée à la figure4.
fondre des métaux comme l’acier, le fer et le cuivre. Les
fours à induction comprennent un seul creuset mais fon-
La barre de métal est attachée au dispositif de cou-
dent ces métaux en moins de 30 min.
lée et sert de boutoir empêchant le creuset de tour-
ner avant que ne soit versé le métal fondu.
L’arbre moteur doit être solidement soutenu et sa
4.6 Sonde de température, soit petit thermocouple,
hauteur réglable pour parvenir à la hauteur de cou-
soit dispositif de température optique sans contact
lée spécifiée (voir annexe A).
pouvant mesurer des températures de métal fondu
Le support de l’éprouvette doit consister en un ca-
allant jusqu’à 1650 “C.
dre à chevilles rectangulaire de 160 mm + 5 mm de
large x 248 mm + 2 mm de profondeur en acier
carré de 8 mm. IÏdoit comporter quatre chevilles,
deux au bord supérieur et deux au bord inférieur,
4.7 Appareillage de coulée, cadre à chevilles et
espacées de 80 mm + 2 mm et 40 mm + 2 mm des
plateau, présenté à la figure 1, comprenant un dis-
coins respectifs. Le cadre à chevilles doit reposer
positif de coulée reposant sur des pieds réglables,
sur un cadre adéquat permettant de varier l’angle
un support pour l’éprouvette et un plateau à sable.
de l’éprouvette par rapport à l’horizontale (voir an-
Les dimensions du plateau à sable doivent être ap-
nexe A) et d’ajuster la position de l’éprouvette par
proximativement de 250 mm de large x 350 mm de rapport au dispositif de coulée, de sorte que le
long x 50 mm de profondeur et il doit être rempli de principal impact du métal fondu soit proche du cen-
sable étuvé jusqu’à une profondeur de 30 à 40 mm. tre de l’éprouvette.
Direction du déversement
Support du creuset
a
Moteur
Support du creuse Creuset
Creuset
Pieds réglables
Support de
Support de
l’éprouvette
-
l’éprouvette y iprouvette
.
.
Plateau à sable
f Plateau à sable
Figure 1 - Appareillage de coulée
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 9185:1990(F)
Dimensions en millimètres
Ressort à boudin
Êtrier de retenue
(Acier de 2 mm d’épaisseur)
Support du creuset
(Acier de 2 mm d’épaisseur)
--
--+tT+l
37 ’
b
-t-t--r-
Arbre -’
Figure 2
- Dispositif de coulée
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 9185:1990(F)
Dimensions en millimètres
I
Cheville _____. - servant -- . de reoère - 11 1 31 1 1 r\ A--
n-7
/ /
i
I
~-r--Tm
l
l
1 I
I
l
I
l
Balance pour la
hcal Itnl lr r(a P~I 1160
pas-à-pas
Balance pour l’angle
Cadre à
de l’éprouvette
/
Plateau à sable
350 x 250 x 50
Figure 3 - Appareillage de coulée à moteur
---------------------- Page: 8 ----------------------
Marche arriére/arrêt/marche avant
A 2 Commutateur 1
Al A3
Démarrage ,
RS 0.1 W
RI 0.1 W Ph
22 k
Puissance = tension logiq ue ((1)) pour
avancer le moteur en sens inverse
IC8
I R6 01 WI I llC9
,36
Puissance = tension logique ((1))
7476
pour faire avancer le moteur
IC7
*
v
t11
-3s
l -
J8
Réglage de la
vitesse en
8 “4 marche ava
Remise à zéro
Ez R9 0.1 W
9 0.2 k
Il
x5
'220 nF
-L I I
12
+
21 22
rTT
-“+
Interrupteur l-c-
1
Ige de la
à molette
;e en
ypa;61%f&2 &,,/Rl,/~~~re
I ntcwn I ntm 1 rs I
II IC”I a UV‘-w.-
à molette 0.2k'
IlF
servant à
t8 ?ï, 1
Impulsions servan t
choisir l’angle
C8 CIO
I -4 I r7 \ fa \ fil I 330+VE à augmenter le
& rntatinn -iFIL-
’ J moteur pas-à-pas
Y+wf “+
-ML---
lI -721'
Compteur de
--&6 7404 \
' 7217A & : 7217C -‘Oo nF
-L--------I
cnargemenr
Dispositions pour désaccoupler les
ont des arrangements
condensateurs qui peuvent être ajoutés
de chevilles différents
en dérivation avec les IC 1, 2, 4, 5 et 7
Marche arriére/arrêt/
marche avant
Commutateur 1
Ce circuit utilisé conjointement avec le moteur pas-à-pas et un tableau de commande permet de faire tourner le creuset avec un angle préfixé avant de revenir à la position de
NOTE -
repos. ll est recommandé d’utiliser un moteur à couple de fixation de 0,125 kgm et à rotation de 1,8’ par pas. Dans ce cas, l’angle de rotation correspond au nombre choisi sur les interrupteurs
à molette x 1,8O.
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 9185:1990(F)
4.8 Balance, précise à 1,O g. AVERTISSEMENT - Outre le risque de projection de
métal fondu, certains métaux (par exemple, le SO-
dium) s’enflamment spontanément lorsqu’ils sont
4.9 Gabarit, rectangle rigide de 260 mm + 2 mm x
chauffés à l’air et émettent des fumées toxiques
100 mm + 2 mm muni de quatre orificesde 5 mm
lorsqu’ils sont chauffés. Par conséquent, des mesw
de diamètre, un de chaque côté et à 10 mm + 1 mm
res de sécurité supplémentaires seront nécessaires
des deux bords adjacents, leurs centres formant les
lors de l’essai de la résistanc
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.