Road vehicles — Elastomeric boots for drum-type, hydraulic brake wheel cylinders using a non-petroleum base hydraulic brake fluid (service temperature 100 degrees C max.)

ISO 6117:2005 specifies performance tests for moulded rubber boots used at end closures on drum type wheel brake cylinders; these boots prevent the entrance of dirt and moisture which could cause corrosion and otherwise impair wheel brake operation. It is applicable to boots of both plain and reinforcement insert types, for fitting in wheel cylinders using a fluid in accordance with ISO 4925. It does not include requirements relating to chemical composition, tensile strength or elongation at brake of the rubber compound; it dose not cover the strength of adhesion of rubber to the reinforcement in the insert type. The rubber material used in these boots is suitable for operation in a temperature range of -40 °C to +100 °C.

Véhicules routiers — Capuchons en caoutchouc pour cylindres de roue pour freins hydrauliques à tambour utilisant un liquide de frein à base non pétrolière (température maximale d'utilisation 100 degrés C)

L'ISO 6117:2005 spécifie les essais de performance des capuchons en caoutchouc moulé équipant les extrémités des cylindres de roue des freins hydrauliques à tambour montés sur les véhicules routiers; ces capuchons ont pour but d'empêcher la pénétration de la poussière ou de l'humidité qui peuvent être source de corrosion et causer un mauvais fonctionnement des freins. Elle est applicable à des capuchons de type simple ou renforcé, pour montage dans des cylindres de roue utilisant un liquide conforme à l'ISO 4925. Elle ne comprend pas d'exigences concernant la composition chimique, la tenue en traction ou l'allongement à la rupture du composant de caoutchouc; elle ne précise pas la résistance de l'adhérence du caoutchouc à l'armature dans le cas de capuchons renforcés. Le caoutchouc constituant les capuchons est prévu pour une utilisation dans une gamme de températures comprises entre moins 40 °C et plus 100 °C.

General Information

Status
Published
Publication Date
05-Jul-2005
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
19-Jul-2019
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 6117:2005 - Road vehicles -- Elastomeric boots for drum-type, hydraulic brake wheel cylinders using a non-petroleum base hydraulic brake fluid (service temperature 100 degrees C max.)
English language
7 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 6117:2005 - Véhicules routiers -- Capuchons en caoutchouc pour cylindres de roue pour freins hydrauliques a tambour utilisant un liquide de frein a base non pétroliere (température maximale d'utilisation 100 degrés C)
French language
8 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 6117
Second edition
2005-06-15

Road vehicles — Elastomeric boots for
drum-type, hydraulic brake wheel
cylinders using a non-petroleum base
hydraulic brake fluid (service temperature
100 °C max.)
Véhicules routiers — Capuchons en caoutchouc pour cylindres de roue
pour freins hydrauliques à tambour utilisant un liquide de frein à base
non pétrolière (température maximale d'utilisation 100 °C)




Reference number
ISO 6117:2005(E)
©
ISO 2005

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 6117:2005(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.


©  ISO 2005
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland

ii © ISO 2005 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 6117:2005(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 6117 was prepared by Technical Committee ISO/TC 22, Road vehicles, Subcommittee SC 2, Braking
systems and equipment.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 6117:1980), which has been technically revised.

© ISO 2005 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 6117:2005(E)

Road vehicles — Elastomeric boots for drum-type, hydraulic
brake wheel cylinders using a non-petroleum base hydraulic
brake fluid (service temperature 100 °C max.)
1 Scope
This International Standard specifies performance tests for moulded rubber boots used at end closures on
drum-type wheel brake cylinders; these boots are designed to prevent the entrance of dirt and moisture which
could cause corrosion and otherwise impair wheel brake operation.
It is applicable to boots of both plain and reinforcement insert types, for fitting in wheel cylinders using a fluid
in accordance with ISO 4925. It does not include requirements relating to chemical composition, tensile
strength or elongation at brake of the rubber compound; it does not cover the strength of adhesion of rubber to
the reinforcement in the insert type.
The rubber material used in these boots is suitable for operation in a temperature range of −40 °C to +100 °C.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 48, Rubber, vulcanized or thermoplastic — Determination of hardness (hardness between 10 IRHD and
100 IRHD)
ISO 188:1988, Rubber, vulcanized or thermoplastic — Accelerated ageing and heat resistance tests
ISO 1431 (all parts), Rubber, vulcanized or thermoplastic — Resistance to ozone cracking
ISO 4925, Road vehicles — Specification of non-petroleum-base brake fluids for hydraulic systems
ISO 4926, Road vehicles — Hydraulic brake systems — Non-petroleum base reference fluids
ISO 4928:1980, Road vehicles — Elastomeric cups and seals for cylinders for hydraulic braking systems
using a non-petroleum base hydraulic brake fluid (Service temperature 120 °C max.)
3 General requirements
3.1 Workmanship and finish
The moulded boots shall be free from blisters, pin-holes, cracks, protuberances, embedded foreign material,
or other physical defects, and shall conform to the dimensions specified on the drawings.
© ISO 2005 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 6117:2005(E)
3.2 Marking
The identification mark of the manufacturer and other details as specified on the drawing shall be moulded
into each boot where design permits. Each boot in conformity with this International Standard may also have
the following mark: “ISO 6117”.
3.3 Packaging
Boots shall be packaged to meet requirements specified by the purchaser.
3.4 Sampling
The minimum lot on which complete specification tests shall be conducted for quality control testing, or the
frequency of any specific type test used to control production, shall be agreed upon by the manufacturer and
the purchaser.
4 Test requirements
4.1 Resistance to fluid at elevated temperature
After the boots has been subjected to the test for resistance to fluid at elevated temperature as prescribed in
5.3, the change in volume and the change in hardness shall be within the following limits:
 change in volume: −15 % to +15 %;
 change in hardness: −10 IRHD to +10 IRHD.
4.2 High temperature stroking performance
After the high temperature stroking as specified in 5.4, a boot shall be free of flexure cracks which extend
through the wall thickness, and shall fit tightly around the cylinder and push rod.
4.3 Low temperature stroking performance
During low temperature stroking as specified in 5.5, a boot shall not crack or separate from its assembled
position on the cylinder or become loose on the push rod.
4.4 Tension set performance
After being subjected to the tension set test as specified in 5.6, boots shall show no more than 75 % tension
set.
4.5 Heat resistance performance (static)
After the heat resistance test as detailed in 5.7, a boot shall conform to the following requirements:
a) no cracking shall occur when the boot is flexed similarly to service conditions;
b) the change in hardness shall be within the limits −5 IRHD to +10 IRHD;
c) no tackiness shall be evident after removal from the oven.
2 © ISO 2005 – All rights reserved

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 6117:2005(E)
4.6 Ozone resistance performance
At the end of the 70 h exposure period as detailed in 5.8, test specimens shall be removed from the ozone
chamber and examined under 2 × magnification. The surfaces of the test specimens shall show no evidence
of cracking, rupture or other deterioration.
5 Test procedures
5.1 Test specimens
Specimens prepared for all tests shall be cut from the same general area of sample. In addition, hardness test
specimens shall be prepared in accordance with ISO 48.
5.2 Determination of hardness
The method of determining rubber hardness shall be as describ
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 6117
Deuxième édition
2005-06-15


Véhicules routiers — Capuchons en
caoutchouc pour cylindres de roue pour
freins hydrauliques à tambour utilisant
un liquide de frein à base non pétrolière
(température maximale d'utilisation
100 °C)
Road vehicles — Elastomeric boots for drum-type, hydraulic brake
wheel cylinders using a non-petroleum base hydraulic brake fluid
(service temperature 100 °C max.)




Numéro de référence
ISO 6117:2005(F)
©
ISO 2005

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 6117:2005(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.


©  ISO 2005
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse

ii © ISO 2005 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 6117:2005(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 6117 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 22, Véhicules routiers, sous-comité SC 2,
Systèmes de freinage et équipements.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 6117:1980), dont elle constitue une
révision technique.

© ISO 2005 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 6117:2005(F)

Véhicules routiers — Capuchons en caoutchouc pour cylindres
de roue pour freins hydrauliques à tambour utilisant un liquide
de frein à base non pétrolière (température maximale
d'utilisation 100 °C)
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale spécifie les essais de performance des capuchons en caoutchouc moulé
équipant les extrémités des cylindres de roue des freins hydrauliques à tambour montés sur les véhicules
routiers; ces capuchons ont pour but d'empêcher la pénétration de la poussière ou de l'humidité qui peuvent
être source de corrosion et causer un mauvais fonctionnement des freins.
Elle est applicable à des capuchons de type simple ou renforcé, pour montage dans des cylindres de roue
utilisant un liquide conforme à l'ISO 4925. Elle ne comprend pas d'exigences concernant la composition
chimique, la tenue en traction ou l'allongement à la rupture du composant de caoutchouc; elle ne précise pas
la résistance de l'adhérence du caoutchouc à l'armature dans le cas de capuchons renforcés.
Le caoutchouc constituant les capuchons est prévu pour une utilisation dans une gamme de températures
comprises entre −40 °C et +100 °C.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 48, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique — Détermination de la dureté (dureté comprise entre
10 DIDC et 100 DIDC)
ISO 188:1998, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique — Essais de résistance au vieillissement accéléré
et à la chaleur
ISO 1431 (toutes les parties), Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique — Résistance au craquelage par
l'ozone
ISO 4925, Véhicules routiers — Spécifications pour liquides de frein à base non pétrolière pour systèmes
hydrauliques
ISO 4926, Véhicules routiers — Freins hydrauliques — Liquides de référence à base non pétrolière
ISO 4928:1980, Véhicules routiers — Coupelles et joints en caoutchouc pour cylindres de dispositifs de
freinage hydrauliques utilisant un liquide de frein à base non pétrolière (Température maximale d'utilisation
120 °C)
© ISO 2005 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 6117:2005(F)
3 Exigences générales
3.1 Exécution et finition
Les capuchons moulés doivent être exempts de cloques, piqûres, fissures, inclusions de corps étrangers, ou
autres défauts physiques, et doivent être conformes aux dimensions spécifiées sur les dessins.
3.2 Marquage
La marque d'identification du fabricant et les autres détails spécifiés sur les dessins doivent être moulés dans
chaque capuchon dans les limites de la place disponible. Chaque capuchon conforme à la présente Norme
internationale peut, en outre, porter la marque suivante: «ISO 6117».
3.3 Emballage
Les capuchons doivent être emballés de façon à satisfaire aux exigences spécifiées par l'acheteur.
3.4 Échantillonnage
Le lot minimal sur lequel doivent être effectués les essais complets de contrôle de qualité ou la fréquence de
chaque essai spécifique utilisé pour contrôler la production, doit faire l'objet d'un accord entre le fabricant et
l'acheteur.
4 Exigences d'essai
4.1 Résistance aux liquides à température élevée
Après que le capuchon ait été soumis à l'essai de résistance aux liquides à température élevée spécifié en
5.3, les variations de volume et de dureté doivent rester dans les limites suivantes:
 variation de volume: −15 % à +15 %;
 variation de dureté: −10 % à +10 DIDC.
4.2 Essais de déplacement à température élevée
Après avoir été soumis à l'essai de déplacement à température élevée spécifié en 5.4, le capuchon doit être
exempt de fissures dans l'épaisseur des parois et il doit rester étroitement en contact avec le cylindre et la tige
du piston.
4.3 Essai de déplacement à basse température
Pendant l'essai de déplacement à basse température spécifié en 5.5, le capuchon ne doit pas se fissurer et il
doit rester étroitement en contact avec le cylindre et la tige de piston.
4.4 Essai de tenue en traction
Après avoir été soumis à l'essai de tenue en traction spécifié en 5.6, les capuchons ne doivent pas avoir une
élongation relative rémanente supérieure à 75 %.
2 © ISO 2005 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 6117:2005(F)
4.5 Essai de résistance à la chaleur (essai statique)
Après avoir été soumis à l'essai de résistance à la chaleur spécifié en 5.7, le capuchon doit satisfaire aux
exigences suivantes:
a) aucune fissure ne doit apparaître lorsque le capuchon est plié dans des conditions analogues à celles
rencontrées en fonctionnement normal;
b) la variation de dureté doit être comprise entre −5 DIDC et +10 DIDC;
c) il ne doit pas y avoir d'aspect poisseux après la sortie du four.
4.6 Essai de résistance à l'ozone
Après l'exposition durant 70 h prescrite en 5.8, les échantillons d'essai doivent être sortis de la chambre
d'ozone et examinés à un agrandissement 2 ¥. La surface des échantillons d'essai ne doit pas présenter de
fissures, cassures ou autres détériorations.
5 Méthodes d'essai
5.1 Échantillons pour essai
Les échantillons préparés pour tous les essais doivent être coupés dans la même zone d'un capuchon d'essai.
De plus, les échantillons destinés à l'essai de dureté doivent être préparés conformément à l'ISO 48.
5.2 Détermination de la dureté
La méthode de détermination de la dureté doit être celle spécifiée dans l'ISO 48.
Chaque échantillon présenté est soumis à l'essai; noter les valeurs DIDC.
Lorsque la forme des capuchons ne permet pas l'utilisation de la méthode décrite dans l'ISO 48, une autre
méthode peut être utilisée, après accord entre le fabricant et l'acheteur. Da
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.