Water quality — Determination of certain organochlorine insecticides, polychlorinated biphenyls and chlorobenzenes — Gas chromatographic method after liquid-liquid extraction

Describes a method for determining certain organochlorine insecticides, polychlorinated biphenyls (PCBs) and chlorobenzenes (except the mono- and dichlorobenzenes) in drinking water, ground water, surface waters and waste waters. The method is applicable to samples containing up to 0,05 g/l of suspended solids.

Qualité de l'eau — Dosage de certains insecticides organochlorés, des polychlorobiphényles et des chlorobenzènes — Méthode par chromatographie en phase gazeuse après extraction liquide-liquide

La présente Norme internationale décrit une méthode pour le dosage de certains insecticides organochlorés, des polychlorobiphényles (PCB) et des chlorobenzènes (sauf le mono- et le dichlorobenzène) présents dans les eaux destinées à la consommation humaine, les eaux souterraines, les eaux de surface et les eaux usées. La méthode est applicable aux échantillons contenant jusqu'à 0,05 g/l de matières en suspension. En présence de matières organiques, de matières en suspension et de colloïdes, les interférences sont plus nombreuses et les limites de détection sont donc plus élevées. La méthode décrite dans la présente Norme internationale ne donne des informations que sur certains composés PCB spécifiques, et non sur le taux total de tous les composés PCB. Selon les types de composés à détecter et l'origine de l'eau, les limites de détection indiquées au tableau 1 sont applicables pour la méthode décrite dans la présente Norme internationale, pour des eaux à faible teneur organique. Compte tenu des très faibles concentrations habituellement présentes dans les eaux, le problème de la contamination est particulièrement important. Plus le niveau mesuré est faible, plus il faut prendre de précautions et tout particulièrement lorsque les concentrations sont inférieures à 10 ng/l.

General Information

Status
Published
Publication Date
04-Dec-1996
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
12-Dec-2019
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 6468:1996 - Water quality -- Determination of certain organochlorine insecticides, polychlorinated biphenyls and chlorobenzenes -- Gas chromatographic method after liquid-liquid extraction
English language
24 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 6468:1996 - Qualité de l'eau -- Dosage de certains insecticides organochlorés, des polychlorobiphényles et des chlorobenzenes -- Méthode par chromatographie en phase gazeuse apres extraction liquide-liquide
French language
25 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 6468:1996 - Qualité de l'eau -- Dosage de certains insecticides organochlorés, des polychlorobiphényles et des chlorobenzenes -- Méthode par chromatographie en phase gazeuse apres extraction liquide-liquide
French language
25 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL IS0
STANDARD 6468
First edition
19964245
Water quality - Determination of certain
organochlorine insecticides,
polychlorinated biphenyls and
chlorobenzenes - Gas chromatographic
method after liquid-liquid extraction
Qua/it& de I’eau - Dosage de cetiains insecticides organochlor&, des
polychlorobiph&yles et des chlorobenz&nes - M&hode par
chromatographie en phase gazeuse apr& extraction liquide-liquide
Reference number
IS0 6468: 1996(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO6468:1996(E)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide fed-
eration of national standards bodies IS0 member bodies). The work of
(
preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member t: N )dy interested in a subject for which
a technical committee has been established has the right to be represented
on that committee. International organizations, governmental and non-
governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0 collab-
orates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on
all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are cir-
culated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 6468 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 147, Water quality, Subcommittee SC 2, Physical, chemical, bio-
chemical methods.
Annex A forms an integral part of this International Standard. Annexes B to
H are for information only.
0 IS0 1996
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Gen&ve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 6468: 1996(E)
INTERNATIONAL STANDARD @ IS0
Water quality - Determination of certain organochlorine
insecticides, polychlorinated biphenyls and chlorobenzenes -
Gas chromatographic method after liquid-liquid extraction
- This method makes use of flammable and toxic organic sol-
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS
vents. Observe the safety regulations in effect.
The electron-capture detector (ECD) contains radionuclides. Adequate safety precautions and legal re-
quirements must be observed.
The halogenated hydrocarbons and chloropesticides, used for the preparation of the calibration standards
are toxic. Therefore, the safety regulations pertaining must be strictly observed.
1 Scope 2 Normative references
The following standards contain provisions which,
This International Standard describes a method for
through reference in this text, constitute provisions of
determining certain organochlorine insecticides, poly-
this International Standard. At the time of publication,
chlorinated biphenyls (PCBs) and chlorobenzenes
the editions indicated were valid. All standards are
(except the mono- and dichlorobenzenes) in drinking
subject to revision, and parties to agreements based
waters, ground waters, surface waters and waste
on the International Standard are encouraged to in-
waters.
vestigate the possibility of applying the most recent
The method is applicable to samples containing up to
editions of the standards indicated below. Members of
0,05 g/l of suspended solids. In the presence of or-
IEC and IS0 maintain registers of currently valid Inter-
ganic matter, suspended matter and colloids, interfer-
national Standards.
ences are more numerous and consequently the
detection limits are higher. IS0 5667-l :1980, Water quality- Sampling - Part 7:
Guidance on the design on sampling programmes.
The method described in this International Standard
only gives information on specific PCB compounds but
IS0 5667-2:1991, Water quality - Sampling - Part 2:
no information on the level of total PCBs.
Guidance on sampling techniques.
According to the types of compounds to be detected
and the source of the water, the detection limits given
in table 1 are applicable for the method described in
3 Principle
this International Standard, with waters of low organic
contents.
Liquid-liquid extraction of organochlorine insecticides,
chlorobenzenes and PCBs by an extraction solvent.
Given the very low concentrations normally present in
After the concentration of the components with low
the waters, the problem of contamination is extremely
volatility and after any clean-up steps which may be
important. The lower the level measured, the more
necessary, the sample extracts are analysed by gas
precautions have to be observed; below concen-
chromatography, using an electron-capture detector.
trations of 10 rig/l,, special care is necessary.

---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 6468: 1996(E)
Table 1 - Detection limits
Acronyms Chemical names (IUPAC) Detection limits
Organochlorine insecticides:
HCH 1, 2, 3, 4, 5, 6-hexachlorocyclohexane,
five stereoisomers:
alpha-HCH
beta-HCH
Lindane gamma-HCH
delta-HCH
epsilon-HCH
o,/-DDE I,1 -dichloro-2-(2-chlorophenyl I)-2-(4-chlorophenyl)ethylene
JI,~ ‘-DDE I,1 -dichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl)ethylene 1 rig/l
& ‘-DE I,1 -dichloro-2-(2-chlorophenyl)-2-(4-chlorophenyl)ethane (= o,/-DDD) to
10 rig/l
/J,JI ’-TDE I,1 -dichloro-2, 2-bis(4-chlorophenyl)ethane (= p,p ’-DDD)
depending
~,JI ’-DDT 1 ,I ,I -trichloro-2-(2-chlorophenyl)-2-(4-chlorophenyl)ethane
~,JI ’-DDT 1 ,I ,I -trichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl)ethane on the
Methoxychlor 1 ,I ,I -trichloro-2,2-bis(4-methoxyphenyl)ethane compound
Aldrin (1 R, 4S, 4aS, 5S, 8R, 8aR)-1, 2, 3, 4, 10, IO-hexachloro-1, 4, 4a, 5, 8,
8a-hexahydro-1,4: 5,8-dimethanonaphthalene
Dieldrin (IR, 4S, 4aS, 5R, 6R, 7S, 8S, 8aR)-1,2,3,4,10, IO-hexachloro-1,4,4a, 5,
6,7,8,8a-octahydro-6,7-epoxy-l,4 : 5,8-dimethanonaphthalene
Endrin (1 R, 4S, 4aS, 5S, 6S, 7R, 8R, 8aR)-1,2,3,4,10, IO-hexachloro-l , 4,4a, 5,
6,7,8,8a-octahydro-6,7-epoxy-l,4 : 5,8=dimethanonaphthalene
Heptachlorl) 1,4,5,6,7,8,8-heptachloro-3a, 4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindenel)
Heptachlor-epoxide 1, 4, 5, 6, 7, 8, 8-heptachloro-2,3-epoxy-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7
-methanoindane
Endosulfanl) *) 1,4,5,6,7,7,7-hexachloro-8,9, IO-trinorborn-5-en-2,3-ylene-dimethyl-
enesulfite:
alpha-Endosulfan
beta-Endosulfan
Chlorobenzenes:
trichlorobenzene 1 rig/l
TrCB
tetrachlorobenzene to
TeCB
PeCB pentachlorobenzene 10 rig/l
HCB hexachlorobenzene depending on
the compound
PCNB (Quintozene) pentachloronitrobenzene
Polychlorinated biphenyls:
PCB 28 2,4,4 ’-trichlorobiphenyl
PCB 52 2,2 ’, 5,5 ’-tetrachlorobiphenyl 1 rig/l
to
PCB 101 2,2 ’, 4,5,5 ’-pentachlorobiphenyl
50 rig/l
PCB 138 2,2 ’, 3,4,4 ’, 5 ’-hexachlorobiphenyl
2,2 ’, 4,4 ’, 5,5 ’-hexachlorobiphenyl depending on
PCB 153
2,2 ’, 3,4,4 ’, 5,5 ’-heptachlorobiphenyl the compound
PCB 180
PCB 194 2,2 ’, 3,3 ’, 4,4 ’, 5,5 ’-octachlorobiphenyl
1) The analysis of a and p - endosulfan as well as heptachlor requires special care due to its low stability.
2) The name “endosulfan” is not acceptable for use in Italy, as it is in conflict with a trade mark registered there.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 6468: 1996(E)
0 IS0
muffle furnace. Cool to about 200 “C in the furnace
Any substance capable of producing a response on
and then to ambient temperature in a desiccator. Store
the electron-capture detector, at a retention time indis-
will in a sealed glass container.
tinguishable from compound of interest,
any
interfere. In practice, many potentially interfering sub-
stances will be removed during the extraction and
4.6 Deactivated alumina.
clean-up procedures.
Weigh a portion of dry alumina (4.5) into a sealable all-
NOTE 1 In general, the use of two capillary columns of
glass container and add 7 % + 0,2 % (m/m) of water
different polarity is sufficient for the organochlorine com-
(4.1). Seal and agitate for at least 2 h to ensure uni-
pounds analysed according to this International Standard.
formity. Store in a sealed glass container.
The results so calculated should be considered as the
maximum concentrations, possibly still influenced by coelut-
ing substances. It is possible that there will be cases where Once the seal has been broken, storage time is nor-
a more definite identification is required. mally about one week. After the maximum storage
time, reprocess batches as described in 4.5 and this
subclause.
4 Reagents and materials
4.7 Alumina/silver nitrate.
All reagents shall be sufficiently pure to not give rise to
significant interfering peaks in the gas chromatograms
Dissolve 0,75 g + 0,Ol g of silver nitrate in 0,75 ml rfI
of the blanks. The purity of reagents used in the pro-
0,Ol ml of water (4.1) using a microburette. Add
cedure shall be checked by blank determinations
4,0 ml +_ 0,2 ml of acetone followed by 10 g + 0,2 g of
. .
(7 6)
deactivated alumina (4.6). Mix thoroughly by shaking
in an open-topped conical flask, protected from light.
NOTE 2 Commercial “pesticide grade” solvents are avail-
Allow the acetone to evaporate at room temperature
able. The use of these products is recommended only after
and prevent condensation, for example by warming
verifying their quality. The quality of a solvent is checked by
with the hand.
evaporation of about 200 ml down to 1 ml and analysis of
the concentrate to determine the compounds subsequently
analysed. The solvent should be considered acceptable if it
Store in the dark and use within 4 h after preparation.
does not give any detectable interfering peaks in the chro-
matogram for the substance of interest.
4.8 Silica gel, of particle size 63 pm to 200 pm,
heated at 500 “C + 30 “C in batches not larger than
4.1 Water purified, for example, using ion-exchange
500 g, for about 14 h. Cool to about 200 “C in the fur-
or carbon-column adsorption.
nace and then to ambient temperature in a sealed
flask which is placed in a desiccator without desiccant.
Use this material within one week. Deactivate the sil-
4.2 Extraction solvent.
ica gel by weighing a suitable quantity of silica and
adding 3 % (m/m) of water (4.1). Agitate for at least 2 h
Hexane, petroleum ether or heptane are suitable.
to ensure uniformity and store in a sealed glass con-
tainer.
NOTE 3 Any other solvents meeting the requirements of
8.3 (recovery rate a 60 Oh) may be used.
The deactivated silica gel shall be used within 24 h.
4.3 Sodium sulfate (NazSO,), anhydrous.
4.9 Toluene.
Heat a portion of about 250 ml to 300 ml of sodium
sulfate powder at 500 “C IfI 20 “C for 4 h + 30 min, cool
4.10 Diethylether, free from peroxides.
to about 200 “C in a muffle furnace and then to ambi-
ent temperature in a desiccator containing magnesium
4.11 Anti-bumping granules, washed with
perchlorate or an equivalent alternative.
acetone.
4.4 Decane (CloH22) or dodecane (C12H2s), or any
4.12 Standard stock solutions.
keeper which is not detected by the electron-capture
detector.
Pure or certified standards of organochlorine insecti-
tides, chlorobenzenes, and PCBs shall be used for
4.5 Dry alumina.
the preparation of standard stock solutions.
Heat a batch of inert alumina, containing particles of
NOTE 4 Suitable solvents for the preparation of standard
size 50 pm to 200 pm and of maximum mass 500 g, at
stock solutions are acetone, pentane, hexane, dimethyl-
500 “C + 20 “C for 4 h + 30 min on a silica dish in a
benzene or isooctane.
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
@ IS0
IS0 6468: 1996(E)
a length of 25 m to 60 m, coated with stationary
The containers containing the solutions shall be
marked or weighed so that any evaporation losses of phases capable of separating the compounds of inter-
est.
the solvent may be recognized. The solutions shall be
stored in volumetric flasks with ground-glass stoppers
Annex B provides examples of gas chromatographic
at a temperature of 4 ’“C in the dark. Prior to use, they
conditions (tables B.l, B.2 and B.3) and the corre-
shall be brought to ambient temperature and the level
of solvent shall be adjusted, if necessary. sponding gas chromatograms (figures B.1 and B.2).
NOTE 5 A convenient concentration of standard stock sol-
5.3 Separating funnels, of nominal capacities 1 litre
ution is obtained by weighing 50 mg of each determinand
to 5 litres, with a glass tap washed by hexane or a
and dissolving it in 100 ml of the solvent.
polytetrafluoroethylene (PTFE) tap.
The solution is stable for about 1 year.
5.4 High-speed stirrer and magnetic stirring bar,
washed with hexane and coated with polytetrafluoro-
ethylene (PTFE).
4.13 Intermediate standard solutions.
5.5 Microseparator, see example in figure C.I.
Prepare intermediate standard solutions by a suitable
dilution of the stock solution (4.12) with the extraction
solvent (4.2).
5.6 Kuderna-Danish evaporator, see example in
figure D.l.
A typical value is IO pg/ml.
5.7 Snyder microcolumn.
Store the intermediate standard solutions at about
4 “C in the dark. These solutions are stable for six
5.8 Rotary evaporator or any suitable system of
months.
evaporation.
4.14 Working standard solutions.
5.9 Column for drying the extract, filled with 5 g to
7 g of sodium sulfate (4.3) giving a height of about
Prepare at least five different concentrations by suit- 7 cm to IO cm. For example, the dimensions are
able dilutions of the intermediate standard solutions IO mm internal diameter and 250 mm length (see fig-
(4.13) with the extraction solvent (4.2).
ure E.1).
nanograms per mil-
Suitable concentration s are in the
5.10 Column for the alumina-alumina/silver ni-
lilitre range.
trate clean-up, for example, the dimensions are
10 mm internal diameter and 250 mm length (see fig-
Store the solutions at about 4 “C in the dark. These
ure E.1).
solutions are stable for at least one month.
5.11 Macrocolumn for the silica gel clean-up, for
4.15 Cotton wool or glass wool, washed with ex-
example, the dimensions are 19 mm internal diameter’
traction solvent.
and 400 mm length (see figure E.l).
4.16 Water-miscible solvent. 5.12 Microcolumn for the silica gel clean-up, for
the dimensions see figure F.l.
NOTE 6 Acetone, methanol or dimethylformamide may be
used.
5.13 Microlitre syringes.
5 Apparatus 5.14 Miscellaneous glassware.
Laboratory glassware shall be cleaned using a clean-
5.1 Gas chromatograph, with an electron-capture
ing agent (laboratory detergent) followed, for example,
detector (ECD) and suitable for use with capillary col-
by either a treatment with chromium(Vl)/sulfuric acid
umns. This shall be operated in accordance with the
mixture, or peroxodisulfate/sulfuric acid mixture and
manufacturer ’s instructions. On-column or glass-lined
subsequently washed by hexane or heated for at least
injection systems can be used. The oven shall be suit-
12 h at 200 OC, except for the calibrated glassware.
able for isothermal and temperature-programmable
operation.
The efficiency of the treatment shall be experimentally
checked at random by blank determinations to ensure
5.2 Capillary columns, glass or fused-silica capil-
that no interfering contamination has occurred.
laries, with an inside diameter of less than 0,4 mm and

---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 6468:1996( E)
@ IS0
Measure the volume of the water to be extracted by
6 Sampling and sample preparation
weighing the bottle before extraction and after empty-
ing.
Take samples according to IS0 5667-l and
IS0 5667-2.
7.2 Extraction and separation
Collect the water samples in brown glass bottles
cleaned as described in 5.14 (do not use plastics bot-
Use either of these two procedures for extraction and
tles) with ground-glass stoppers or with screw caps
separation:
with PTFE liners, of nominal capacity 1 litre to 5 litres.
Fill the bottles to 80 % to 90 %.
- extraction in the sample container and separation
in a separating funnel (7.2.1);
On sample collection, ensure that no interfering sub-
stances enter the water sample, and no losses of the
- extraction in the sample container with a magnetic
determinands occur. This is especially important when
stirrer or a high-speed stirrer and separation by a
using plastics tubing with the sampling apparatus. If
microseparator (7.2.2).
necessary, it shall be proved by control tests that no
losses by adsorption occur. Glass and stainless steel
NOTE 7 Depending on the method used, varying recov-
devices shall preferably be used.
eries and reproducibilities may be obtained. The yields of
the selected method should be checked by the laboratory
Check the pH. If necessary, correct the pH immedi- . .
(8 3)
ately after collection in order to be in the range pH 5 to
7,5.
It is recommended to perform the extraction in the
sample container. Usually, a sample volume of about
If endosulfan is to be determined, take a separate
1 litre is used.
sample and keep it under acidic conditions (pH 2) until
extraction.
7.2.1 Extraction by shaking the sampling bottle
Do not place samples in close proximity to the concen-
and separation in a separating funnel
trated insecticide or PCB or chlorobenzene solutions.
Store in the dark at a temperature of approximately
Add 30 ml of the extraction solvent (4.2) to the sample
4 “C prior to extraction.
(7.1) and shake for at least 10 min.
Ensure that all samples are extracted as soon as
Transfer to a separating funnel of suitable capacity
possible (preferably within 24 h) to avoid decompo-
(5.3) and allow the phases to separate.
sition of the compounds after sampling.
Run the lower aqueous phase back into the sample
Halogenated hydrocarbons of low volatility and or- container. Repeat the extraction twice with 20 ml to
ganochlorine insecticides are relatively stable if trans-
30 ml of the extraction solvent (4.2).
ferred into an organic solvent. Therefore, it is
permissible to store the dried solvent extracts in a re-
Dry the extract using one of the following procedures:
frigerator at 4 “C for up to two months. Evaporation of
- Pass the extract through a drying column (5.9)
the solvent can still occur even under refrigeration.
containing anhydrous sodium sulfate (4.3), pre-
Extracts shall not be allowed to go to dryness and the
viously washed with the solvent (4.2) and collect
volume of solvent shall be restored to the original
the eluate in the evaporating vessel.
amount before starting analysis.
NOTE 8 It is advisable to wash the column with a further
IO ml to 20 ml portion of the solvent (4.2) to obtain a better
recovery. Collect the washings in the evaporating vessel.
7 Procedure
Or
7.1 Sample pretreatment
- Add anhydrous sodium sulfate (4.3) to the flask.
Shake for 1 min. Leave for 5 min and decant the
Sample pretreatment is not normally necessary. extract into the concentration apparatus. The so-
dium sulfate is washed with a further 10 ml to
If the sample container is filled up to the ground-glass 20 ml of solvent (4.2) and the washings added to
joint, shake and pour off 30 ml to 100 ml of the sample the evaporating vessel.
in order to obtain sufficient free volume for the sub-
sequent addition of the solvent. Or
5

---------------------- Page: 7 ----------------------
IS0 6468: 1996(E)
@ IS0
- Freeze the extract at - 18 “C for 2 h. The solvent capture detector. 0,l ml of a solution containing 20 g/l of
decane or dodecane in hexane are added to the extract to
extract is decanted from the ice and transferred to
be concentrated.
the evaporating vessel. The ice is washed with a
further 10 ml of solvent (4.2) and the washings
are added to the evaporating vessel.
7.3.2 Concentration using a rotary evaporator
7.2.2 Extraction with a magnetic or a high-speed
Concentrate the extract in a tapered flask, or prefer-
stirrer and separation in a microseparator
ably, in a tapered flask with an ampoule extension on
a rotary evaporator (5.8) to not less than 0,6 ml at a
Add 20 ml to 30 ml of the extraction solvent (4.2) to
constant vacuum of greater than 340 mbar. A
the sample (7.1).
Kuderna-Danish evaporation flask (5.6) is mounted
between the evaporating vessel and the rotary evapo-
With a magnetic stirrer and a stirring bar (5.4), stir for
rator.
at least 10 min, at a speed of at least 1 000 r/min (the
solvent needs to be dispersed finely in the water)
Place the evaporating vessel with the solvent extract
keeping the sample covered, and then allow the
in an unheated water bath or, for higher boiling extrac-
phases to separate. Alternatively, if a high-speed stir-
tants, in a water bath at a temperature not exceeding
rer (5.4) is used, stir for 2 min while keeping the sam-
50 “C. When the concentration is finished, quantitat-
ple covered at a temperature of 4 “C and allow the
ively transfer the extract into a 1 ml measuring flask.
phases to separate.
Carefully rinse the walls of the evaporating vessel with
a small volume of solvent (4.2). Transfer the rinsings
Assemble the microseparator (5.5); pour purified water
to the measuring flask and fill up to volume with the
(4.1) into the funnel until the surface of the organic
solvent.
phase rises sufficiently for the extract to be withdrawn
with a pipette.
Dry the extract as described in 7.2.1.
7.4 Gas chromatography
7.3 Concentration of the extract
For extracts of samples from clean waters, perform
gas chromatographic analysis at this stage without
Concentrate the combined dried extracts from either
further clean-up.
7.2.1 or 7.2.2 by either of the procedures described in
7.3.1 or 7.3.2 or by any other suitable system (5.8).
If the analysis has to be performed with a purification
Ensure that no significant losses of the more volatile
step, proceed to 7.5.
determinands of interest occur.
Set up the gas chromatograph (5.1), fitted with an
7.3.1 Concentration using a Kuderna-Danish
electron-capture detector and equipped with a suitable
evaporator
column (5.2) according to the instructions of the
manufacturer, and ensure it is in a stable condition.
Good detection limits can be obtained by evaporating
the sample extract to a small volume with the
Inject the extract (usually between 1 ~1 and IO ~1 but
Kuderna-Danish evaporator (5.6) and a Snyder micro-
the same volume as that used for calibration) into the
column (5.7) as follows.
gas chromatograph and run a chromatogram.
Collect the dried extract in a Kuderna-Danish evapor-
Compare the gas chromatogram obta ined to t
:hose of
ator.
the standard solut ions (see clause 8).
Add two anti-bumping granules (4.11) and evaporate
Evaluate the gas chromatogram qualitatively and
to 5 ml k 1 ml on a steam bath. Further concentrate
quantitatively (see clause 9).
the extract to less than 1 ml using a Snyder microcol-
umn or a gentle stream of clean inert gas (e.g. nitro-
The requirements applicable to the extent of the
gen) with a tube placed in a warm water bath (not
measurements, and the calibration, evaluation and
exceeding 40 “C).
calculation techniques to be used, are described in
clause 8. The gas chromatogram obtained is checked
NOTE 9 No further precautions are necessary if the ex-
for overlapping occurring at the locations of the reten-
tract is evaporated with this apparatus to a final volume of
tion times of the determinands of interest. If interfering
not less than 0,5 ml. If a smaller final volume is required, it
peaks are present, one of the purification methods de-
is recommended to use a keeper (4.4) in order to avoid
scribed in 7.5 shall be applied. Otherwise, identify and
significant losses. Decane or dodecane may be used as
quantify according to clause 9.
keepers because they are not detected by the electron-
6

---------------------- Page: 8 ----------------------
@ IS0 IS0 6468: 1996(E)
alumina. If the alumina/silver nitrate column blackens
7.5 Clean-up and separation
along its entire length, prepare a fresh column (see
7.5.1 .l) and repeat the purification. If total blackening
Applying the procedure described in 7.2 may lead to
is a common occurrence, larger columns may be used
coextraction of relatively polar and/or other undesired
but additional solvent will be required for elution.
substances, which are likely to interfere by the ap-
pearance of unknown peaks overlapping the pesticide
peaks.
7.5.2 Clean-up on silica gel
NOTE 10 Treatment by column chromatography may help
to eliminate some of the substances. However, this method
7.5.2.1 Preparation of the column
cannot be considered as an absolute system.
Use one or both of the following procedures:
Choose a chromatography column (5.12) as shown in
figure F.l in annex F. [Initially without the solvent res-
- clean-up on an alumina-alumina/silve r nitrate col-
ervoir (figure E.2) attached.] Plug the column tempo-
umn, for purification to remove polar compounds
rarily with a rubber cap at the lower end, and fill it with
(7.5.1);
extraction solvent (4.2).
- clean-up on a silica gel column, for separation of
Insert a plug of glass wool (4.15)
close to the
PCB from most insecticides (7.5.2).
end.
NOTE 11 The quality of each batch of columns should be
Suspend 1 g of silica gel (4.8) in the extraction solvent
checked with standard solutions.
(4.2) in a small beaker.
7.5.1 Clean-up on alumina-alumina/silver nitrate
Transfer the suspension to the chromatography col-
column
umn with the aid of a pipette.
Carry out the purification on an alumina-alumina/silver
Let the silica gel settle down during constant vibration
nitrate column as described in 7.5.1 .l and 7.5.1.2. If
of the column, to produce a dense layer. Otherwise,
interference persists, the additional procedure de-
the sodium sulfate which is placed onto the silica gel
scribed in annex A may be carried out.
will move into the silica gel layer.
NOTE 12 Some compounds, for example endosulfan, may
Remove the rubber cap.
be retained on the column.
Carry out the following steps, including the steps de-
7.5.1.1 Preparation of the column
scribed in 7.5.2.2, without interuption as soon as the
column starts dripping continuously.
Place 15 ml + 1 ml of the extraction solvent (4.2) in the
column (5.10), then add 1,O g + 0,2 g of alumina/silver
Place 0,2 g of sodium sulfate (4.3) onto the layer of
nitrate (4.7) and allow to settle while tapping gently.
silica gel. Attach the solvent reservoir to the column
Then add 2,0 g +_ 0,2 g of alumina (4.6) and again al-
and rinse the system with 5 ml of solvent (4.2).
low to settle while tapping gently. Add a sufficient
amount of sodium sulfate (4.3) to produce a 5 mm
Once again, remove the solvent reservoir as soon as
layer on top of the column. Prepare the column im-
the level of solvent has moved down to the column
mediately before use.
section of the apparatus and follow the steps de-
scribed in 7.5.2.2 immediately.
7.5.1.2 Purification
NOTE 13 Alternatively, dry packed and/or commercially
Prepare an alumina-alumina/silver nitrate column as
available disposable columns may be used, if they are
described in 7.5.1.1. Run off the surplus of the extrac-
found to be equally suitable.
tion solvent (4.2). When the solvent level reaches the
top of the column, add the concentrated sample ex-
tract (see 7.3). Wash the sample vessel with
7.5.2.2 Clean-up and separation
2 ml + 0,5 ml of extraction solvent and add the wash-
ings to the column. Elute the column with 30 ml + 1 ml
Add 100 ~1 of the sample extract onto the column with
of extraction solvent. Collect and concentrate the ex-
the aid of a 100 ~1 syringe, just before the meniscus of
tract as described in 7.3 and then perform the gas
the solvent has reached the sodium sulfate layer.
chromatographic analysis according to 7.4.
NOTES
During addition to the column, do not allow the menis-
I4 The flow rate should be about 1 to 2 drops per second.
cus of the solvent (4.2) to fall below the surface of the
7

---------------------- Page: 9 ----------------------
@ IS0
IS0 6468: 1996(E)
15 Depending on the concentration of organochlorine
8 Calibration
compounds in the sample, it is recommended that at least
l/IO of the whole sample extract be taken for the clean-up.
Initially, it is necessary to determine the recovery us-
This means that the sample extract has to be concentrated
ing the fol lowing methods.
to a volume of 1 ml or less by the methods described in 7.3,
prior to the clean-up.
a) Calibration by direct injection of solvent standard
solutions (8.1).
Attach the solvent reservoir again (see 7.5.2.1) and
add 5 ml of extraction solvent (4.2).
This gives information on the linear working range of
the detector, retention times and relative responses of
For the acceleration of the chromatography process,
the determinands.
connect a pressurized inert gas supply (e.g. nitrogen)
at a pressure of about 25 mbar.
b) Calibration of the overall procedure (8.2) using
water samples (preferably of the same type as
Collect the first fraction in a graduated Kuderna-
those being analysed), which are spiked and ex-
Danish vessel. When the meniscus of the solvent has
tracted and, if necessary, cleaned-up.
reached the sodium sulfate layer, add additional sol-
vent. After disconnecting from the pressurized gas
The data obtained from a) are compared with those
supply, repeat the steps in the following order:
from b) in order to calculate the recovery (8.3) of each
determinand.
- second fraction:
...

NORME
Iso
INTERNATIONALE
6468
Première édition
1996-I 2-l 5
Qualité de l’eau - Dosage de certains
insecticides organochlorés, des
polychlorobiphényles et des
chlorobenzènes - Méthode par
chromatographie en phase gazeuse après
extraction liquide-liquide
Water quality - Determination of certain organochlorine insecticides,
polychlorina ted biphenyk and chlorobenzenes - Gas chroma tographic
method after liquid-liquid extraction
Numéro de référence
ISO 6468: 1996(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 6468: 1996(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les or-
ganisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore
étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en
ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 6468 a été élaborée par le comité technique
ISO/TC 147, Qualité de /‘eau, sous-comité SC 2, Méthodes physiques,
chimiques et biochimiques.
L’annexe A fait partie intégra .nte de la présente Norme internationale. Les
uniquement à titre d’information.
annexes BàH sont données
0 ISO 1996
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cidé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56. CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
II

---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE @ 1% ISO 6468: 1996(F)
- Dosage de certains insecticides organochlorés,
Qualité de l’eau
des polychlorobiphényles et des chlorobenzènes - Méthode par
chromatographie en phase gazeuse après extraction liquide-
liquide
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - La présente méthode utilise des solvants organi-
ques inflammables et toxiques. Observer les règles de sécurité en vigueur.
Le détecteur à capture d’électrons (DCE) contient des radionucléides. Observer les précautions de sécurité
nécessaires ainsi que les exigences légales.
Les hydrocarbures halogénés et les chloropesticides utilisés pour la préparation des solutions étalons
sont toxiques. En conséquence, les règles de sécurité doivent être strictement observées.
contamination est particulièrement important. Plus le
1 Domaine d’application
niveau mesuré est faible, plus il faut prendre de pré-
cautions et tout particulièrement lorsque les concen-
La présente Norme internationale décrit une méthode
trations sont inférieures à 10 ng/l.
pour le dosage de certains insecticides organochlorés,
des polychlorobiphényles (PCB) et des chlorobenzè-
nes (sauf le mono- et le dichlorobenzène) présents
dans les eaux destinées à la consommation humaine,
2 Références normatives
les eaux souterraines, les eaux de surface et les eaux
usées.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
La méthode est applicable aux échantillons contenant
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
jusqu’à 0,05 g/l de matières en suspension. En pré-
tuent des dispositions valables pour la présente
sence de matières organiques, de matières en sus-
Norme internationale. Au moment de la publication,
pension et de colloïdes, les interférences sont plus
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute norme
nombreuses et les limites de détection sont donc plus
est sujette à révision et les parties prenantes des ac-
élevées.
cords fondés sur la présente Norme internationale
sont invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les
La méthode décrite dans la présente Norme interna-
éditions les plus récentes des normes indiquées ci-
tionale ne donne des informations que sur certains
après. Les membres de la CEI et de I’ISO possèdent
composés PCB spécifiques, et non sur le taux total de
le registre de Normes internationales en vigueur à un
tous les composés PCB.
moment donné.
Selon les types de composés à détecter et l’origine de
ISO 5667-l :1980, Qualité de l’eau - Échantillonnage
l’eau, les limites de détection indiquées au tableau 1
- Partie 1: Guide général pour l’établissement des
sont applicables pour la méthode décrite dans la pré-
programmes d’échantillonnage.
sente Norme internationale, pour des eaux à faible
teneur organique.
ISO 5667-23 991, Qualité de l’eau - Échantillonnage
- Partie 2: Guide général sur /es techniques
Compte tenu des très faibles concentrations habituel-
d’échantillonnage.
lement présentes dans les eaux, le problème de la

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 6468: 1996(F)
@ ISO
Tableau 1
- Limites de détection
Limites
Acronymes Noms chimiques (IUPAC)
de détection
Insecticides organochlorés:
HCH Hexachloro-1, 2, 3, 4, 5, 6 cyclohexane
cinq stéréo-isomères: alpha-HCH
bêta-HCH
Lindane gamma-HCH
delta-HCH
epsilon-HCH
o,p’-DDE Dichloro-1 ,1 (chlore-2 phényl)-2 (chlore-4 phényl)-2 éthylène
p,p’-DDE Dichloro-1 ,l bis(chloro-4 phényl)-2,2 éthylène
1 ng/l
o,/~‘-TD E Dichloro-1 ,l (chlore-2 phényl)-2 (chlore-4 phényl)-2 éthane (= o&DDD)
à
p,p’-TDE Dichloro-1 ,l bis(chloro-4 phényl)-2,2 éthane (= JI,~‘-DDD) 10 ng/l
o,/~‘-DDT Trichloro-1 ,l ,l (chlore-2 phényl)-2 (chlore-4 phényl)-2 éthane
selon
p,/-DDT Trichloro-1 ,l ,l bis(chloro-4 phényl)-2,2 éthane
le composé
Méthoxychlore Trichloro-1 ,l ,l bis(méthoxy-4 phényl)-2,2 éthane
Aldrine
Endo-exo-hexachloro-1,2,3,4,10,10 hexahydro-1,4,4a,5,8,8a
diméthano-1:4,5:8 naphtalène
Dieldrine Endo-exo-hexachloro-1,2,3,4,10,10 époxy-6,7
octahydro-1,4,4a,5,6,7,8,8a diméthano-1:4,5:8 naphtalène
Endrine Endo-endo-hexachloro-1,2,3,4,10,10 époxy-6,7
octahydro-1,4,4a,5,6,7,8,8a diméthano-1:4,5:8 naphtalène
Heptachlorel) Heptachloro-1,4,5,6,7,8,8 tétrahydroœ3a,4,7,7a méthano-4:7 indènel)
Heptachlorépoxyde Heptachloro-1,4,5,6,7,8,8 époxy-2,3 tétrahydro-3a,4,7,7a
méthano-4:7 indane
Endosulfanl) *) Oxyde d’hexachloro-1,9,10,11,12,12 dioxa-4,6 thia-5 tricycle [7.2.1 .02g8]
dodécène-10:
alpha-Endosulfan
bêta-Endosulfan
Chlorobenzènes:
1 ng/l
TrCB Trichlorobenzène
TeCB Tétrachlorobenzène à
PeCB Pentachlorobenzène 10 ng/l
HCB Hexachlorobenzène selon
PCNB (Quintozène) Pentachloronitrobenzène le composé
Polychlorobiphényles:
PCB 28 Trichloro-2,4,4’ biphényle
PCB 52 Tétrachloro-2,2’, 5,5’ biphényle 1 ng/l
PCB 101 Pentachloro-2,2’, 4,5,5’ biphényle à
PCB 138 Hexachloro-biphényle-2,2’, 3,4,4’, 5’ 50 ng/l
PCB 153 Hexachloro-biphényle-2,2’, 4,4’, 5,5’ selon
PCB 180 Heptachloro-biphényle-2,2’, 3,4,4’, 5,5’ le composé
PCB 194 Octachloro-biphényle-2,2’, 3,3’, 4,4’, 5,5’
L’analyse de l’a- et du P-l’endosulfan ainsi que de I’heptachlore demande un soin tout particulier compte tenu de leur
1)
faible stabilité.
2) Le nom ((endosulfarw n’est pas acceptable pour l’emploi en Italie, car il entre en conflit avec une marque commerciale
enregistrée dans ce pays.

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 6468: 1996(F)
@ ISO
sodium, puis refroidir à une température de 200 “C
3 Principe
dans un four à moufle, puis à température ambiante
dans un dessiccateur contenant du perchlorate de
Extraction liquide-liquide des insecticides organochlo-
magnésium ou tout autre équivalent.
rés, des chlorobenzènes et des PCB par un solvant
d’extraction. Après concentration des composés peu
4.4 Décane (CjoH22) ou dodécane (C12H24, ou
volatils et toutes les opérations de purification pouvant
tout autre agent de conservation non détectable par le
être nécessaires, les extraits sont analysés par chro-
détecteur à capture d’électrons.
matographie en phase gazeuse à l’aide d’un détecteur
à capture d’électrons.
4.5 Aluminine séchée.
Toute substance détectée par le détecteur à capture
Faire chauffer un lot de 500 g au maximum d’alumine
d’électrons dont le temps de rétention est indifféren-
inerte, de granulométrie comprise entre 50 prn et
tiable de celui d’un composé recherché, interfère. En
200 prn, à une température de 500 “C + 20 “C pen-
pratique, de nombreuses substances interférentes se-
dant 4 h $- 30 min, dans un récipient de silice dans un
ront éliminées lors des opérations d’extraction et de
four à moufle. Laisser refroidir jusqu’à 200 “C dans le
purification.
four puis, jusqu’à température ambiante dans un des-
siccateur. Conserver dans un récipient en verre her-
NOTE 1 Pour l’analyse des composés organochlorés se-
métiquement fermé.
lon la présente Norme internationale, en général, deux co-
lonnes capillaires de polarité différente suffisent. II convient
4.6 Alumine désactivée.
de considérer les résultats ainsi obtenus comme des con-
centrations maximales, pouvant cependant être influencés
Peser une portion d’alumine séchée (4.5) dans un ré-
par des substances coéluantes. Il est possible de rencon-
cipient en verre pouvant fermer hermétiquement puis
trer des cas où une identification plus précise est requise.
ajouter 7 % k 0,2 % (mlm) d’eau (4.1). Fermer hermé-
tiquement et agiter pendant au moins 2 h afin que le
mélange soit homogène. Conserver dans un récipient
en verre hermétiquement fermé.
4 Réactifs et produits
Le récipient, une fois ouvert, est généralement con-
Tous les réactifs doivent être d’une pureté suffisante
servé environ une semaine. Au-delà, retraiter les lots
afin de ne pas donner lieu à l’apparition de pics signifi-
comme décrit en 4.5 et ci-dessus.
catifs interférant dans les chromatogrammes des es-
4.7 AIumine/nitrate d’argent.
sais à blanc. Le degré de pureté des réactifs utilisés
dans ce mode opératoire doit être vérifié en effectuant
Dissoudre 0,75 g k 0,Ol g de nitrate d’argent dans
une série d’essais à blanc (voir 7.6).
0,75 ml + 0,Ol ml d’eau (4.1) au moyen d’une micro-
4,0 ml + 0,2 ml d’acétone puis
burette. Ajouter
NOTE 2 Des solvants de < 10 g + 0,2 g d’alumine désactivée (4.6). Bien mélanger
bles dans le commerce. L’utilisation de ces produits est re-
commandée, seulement après vérification de leur qualité. le tout en agitant dans une fiole conique ouverte, à
La qualité d’un solvant est vérifiée par évaporation d’environ
l’abri de la lumière. Laisser l’acétone s’évaporer à
200 ml de,produit jusqu’à 1 ml et analyse du concentré afin
température ambiante, éviter la condensation, par
de doser les composés devant être analysés par la suite. II
exemple en réchauffant la fiole avec les mains.
convient de considérer le solvant comme acceptable s’il ne
donne pas lieu à un pic interférant détectable dans le chro-
Conserver à l’abri de la lumière et utiliser dans les 4 h
matogramme de la substance recherchée.
suivant la préparation.
4.8 Gel de silice, de granulométrie comprise entre
41 . Eau purifiée, par exemple par échange d’ions
63 prn et 200 prn, chauffé à 500 “C k 30 “C en lots de
ou a .dsorption sur CO lonne de carbone.
500 g au maximum pendant environ 14 h. Laisser re-
froidir à environ 200 “C dans le four puis à tempéra-
4.2 Solvant d’extraction.
ture ambiante dans un flacon hermétiquement fermé
placé dans un dessiccateur sans agent desséchant.
L’hexane, l’éther de pétrole ou I’heptane conviennent.
Utiliser ce produit dans la semaine. Désactiver le gel
de silice en pesant une quantité appropriée de silice et
autre sol-
NOTE 3 II est également possible d’utiliser tout
en y ajoutant 3 % (mlm) d’eau (4.1). Agiter pendant au
vant répondant aux exigences de 8.3 (rendement 2 60 %).
moins 2 h afin que le mélange soit homogène et con-
server dans un récipient en verre hermétiquement
4.3 Sulfate de sodium (NazSO,), anhydre.
fermé.
Chauffer à 500 “C + 20 OC pendant 4 h k 30 min, une Le gel de silice désactivé doit être utilisé dans les
portion de 250 ml à 300 ml de poudre de sulfate de 24 h.
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 6468: 1996(F)
@ ISO
4.9 Toluène. 4.15 Coton hydrophile ou laine de verre, lavé(e)
avec le solvant d’extraction.
4.10 Éther diéthylique, exempt de peroxydes.
4.16 Solvant miscible a l’eau.
4.11 Régulateurs d’ébullition, granules lavées à
l’acétone.
NOTE 6 L’acétone, le méthanol ou le diméthylformamide
peuvent être utilisés.
4.12 Solutions mères étalons.
Des étalons de haute pureté ou certifiés d’insecticides
organochlorés, de chlorobenzènes et de PCB doivent
être utilisés pour la préparation des solutions mères 5 Appareillage
étalons.
5.1 Chromatographe en phase gazeuse, muni d’un
NOTE 4 Les solvants appropriés pour la préparation des détecteur à capture d’électrons (DCE) et pouvant être
solutions mères étalons sont l’acétone, le pentane, utilisé avec des colonnes capillaires. Pour son utilisa-
I’hexane, le diméthylbenzène ou I’isooctane.
tion, se conformer aux instructions du fabricant. Des
systèmes d’injection directe dans la colonne ou garnis
intérieurement d’un tube de verre peuvent être utilisés.
Les récipients contenant les solutions doivent être
Le four doit être isotherme et programmable en tem-
marqués ou pesés de sorte que les pertes par évapo-
pérature.
ration de solvant puissent être identifiées. Ces solu-
tions doivent être conservées à l’abri de la lumière,
dans des fioles jaugées fermées par des bouchons en
5.2 Colonnes capillaires, tubes capillaires en verre
verre rodés, à une température de 4 OC. Avant utilisa-
ou en silice fondue, de diamètre interne inférieur à
tion, les laisser s’équilibrer à température ambiante, et
0,4 mm et de 25 m à 60 m de longueur, revêtues de
ajuster le niveau de solvant, si nécessaire.
phases stationnaires capables de séparer les compo-
sés recherchés.
NOTE 5 Une concentration convenable de solution mère
étalon est obtenue en pesant 50 mg de chaque substance L’annexe B donne des exemples de conditions de
et en les dissolvant dans 100 ml de solvant. chromatographie en phase gazeuse (tableaux B.l, 8.2
et B.3) et les chromatogrammes correspondants
(figures B.l et B.2).
La solution reste stable pendant environ 1 an.
5.3 Ampoules à décanter, de capacité nominale
4.13 Solutions étalons intermédiaires.
comprise entre 1 litre et 5 litres, équipées d’un robinet
non graissé lavé à I’hexane ou d’un robinet en poly-
Préparer des solutions étalons intermédiaires en di-
tétrafluoroéthylène (PTFE).
luant une quantité appropriée de la solution mère
(4.12) dans le solvant d’extraction (4.2).
5.4 Agitateur disperseur à grande vitesse et bar-
reau aimanté, lavé à l’hexane, revêtu de poly-
10 pg/ml est une valeur type.
tétrafluoroéthylène (PTFE).
Conserver les solutions étalons intermédiaires à l’abri
5.5 Microséparateur, voir exemple à la figure Cl.
de la lumière à environ 4 OC. Ces solutions restent
stables pendant six mois.
5.6 Évaporateur Kuderna-Danish, voir exemple à
la figure D.I.
4.14 Solutions étalons de travail.
5.7 Microcolonne Snyder.
Préparer au moins cinq concentrations différentes par
des dilutions appropriées des solutions étalons inter-
médiaires (4.13) par le solvant d’extraction (4.2).
5.8 Évaporateur rotatif ou tout système d’évapo-
ration approprié.
Les concentrations appropriées sont de l’ordre du no-
nagramme par millilitre.
5.9 Colonne de séchage de l’extrait, remplie de
5 g à 7 g de sulfate de sodium (4.3), sur une hauteur
Conserver ces solutions à l’abri de la lumière à envi-
approximative de 7 cm à 10 cm. Ses dimensions sont,
ron 4 OC. Ces solutions restent stables pendant au par exemple, de 10 mm de diamètre interne et de
moins un mois. 250 mm de longueur (voir la figure E.l).
4

---------------------- Page: 6 ----------------------
@ ISO
ISO 6468:1996(F)
5.10 Colonne pour purification sur alumine- Si l’on doit doser I’endosulfan, prélever un échantillon
aluminehitrate d’argent, par exemple de 10 mm de séparé et le conserver en milieu acide (pH 2) jusqu’à
diamètre interne et de 250 mm de longueur (voir la l’extraction.
figure E.1).
Ne pas placer les échantillons à proximité de solutions
d’insecticide concentré ou de PCB ou de chloroben-
5.11 Macrocolonne pour purification sur gel de
zènes. Avant de procéder à l’extraction, les conserver
silice, par exemple de 19 mm de diamètre interne et
à une température d’environ 4 “C à l’abri de la lumière.
de 400 mm de longueur (voir la figure E.1).
Pour éviter que les composés ne se décomposent
5.12 Microcolonne pour purification sur gel de
après l’échantillonnage, s’assurer que tous les échan-
silice, pour les dimensions, voir la figure F.I.
tillons sont extraits dès que possible (de préférence
dans les 24 h).
5.13 Microseringues.
Les hydrocarbures halogénés peu volatils et les in-
secticides organochlorés sont relativement stables
5.14 Verrerie de laboratoire.
s’ils sont transférés dans un solvant organique. En
conséquence, il est permis de conserver les extraits
La verrerie de laboratoire doit être nettoyée à l’aide
de solvants séchés au réfrigérateur à 4 OC pendant
d’un agent nettoyant (détergent pour laboratoire) puis
deux mois au maximum. Même réfrigéré, le solvant
subir, par exemple, un traitement soit à l’aide d’un
peut encore s’évaporer. Les extraits ne doivent pas
mélange chrome(Vl)/acide sulfurique, soit d’un mé-
s’évaporer à sec et le volume de solvant doit être ra-
lange d’acide sulfurique et de peroxodisulfate, et enfin
mené à son niveau initial avant de procéder à I’ana-
lavée à I’hexane ou chauffée pendant au moins 12 h à
lyse .
200 OC, excepté pour la verrerie jaugée.
L’efficacité du traitement doit être vérifiée expérimenta-
lement en effectuant de manière aléatoire des essais
7 Mode opératoire
à blanc afin de s’assurer qu’aucune contamination in-
terférente n’a eu lieu.
7.1 Prétraitement de l’échantillon
En général, un prétraitement de l’échantillon n’est pas
nécessaire.
6 Échantillonnage et préparation des
échantillons
Si le récipient d’échantillonnage est complètement
rempli, agiter et déverser 30 ml à 100 ml d’échantillon
Prélever les échantillons selon I’ISO 5667-l et afin d’obtenir un volume libre suffisant pour l’ajout du
I’ISO 5667-2.
solvant par la suite.
Mesurer le volume d’eau à extraire en pesant le flacon
Prélever les échantillons d’eau dans des flacons en
avant l’extraction et après l’avoir vidé.
verre brun nettoyés conformément à 5.14 (ne pas uti-
liser de flacons en plastique) munis de bouchons en
verre rodé ou de bouchons à vis revêtus de PTFE, de
7.2 Extraction et séparation
capacité nominale comprise entre 1 litre et 5 litres.
Remplir les flacons entre 80 % et 90 %.
Utiliser l’un des deux modes opératoires suivants pour
procéder à l’extraction et à la séparation:
En recueillant les échantillons, s’assurer qu’aucune
substance interférente n’a contaminé l’échantillon
- extraction dans le récipient d’échantillonnage et
d’eau et qu’aucune perte de composé à analyser ne
séparation dans une ampoule à décanter (7.2.1);
s’est produite. Ceci est particulièrement important
lorsque des tubes de plastique sont utilisés avec I’ap-
- extraction dans le récipient d’échantillonnage à
pareil d’échantillonnage. Si nécessaire, contrôler par
l’aide d’un agitateur magnétique ou d’un agitateur
des essais, qu’aucune perte par adsorption ne s’est
disperseur à grande vitesse et séparation dans un
produite. Utiliser de préférence des dispositifs en verre
microséparateur (7.2.2).
ou en acier inoxydable.
NOTE 7 Selon la methode utilisée, des rendements et re-
Vérifier la valeur du pH. Si nécessaire, corriger le pH productibilités variables peuvent être obtenus. Il convient
immédiatement après le prélèvement afin qu’il se que le laboratoire vérifie les rendements de Pa méthode
choisie (8.3).
trouve compris entre 5 et 7,5.

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 6468: 1996(F) @ ISO
II est recommandé d’effectuer l’extraction dans un ré- tillon couvert, puis laisser les phases se séparer ou
bien si un agitateur à grande vitesse (5.4) est utilisé,
cipient d’échantillonnage. En général, un volume
d’échantillon de 1 litre est utilisé. agiter pendant 2 min l’échantillon couvert à 4 “C et
laisser les phases se séparer.
72.1 Extraction par agitation du flacon
Monter le microséparateur (5.5); verser l’eau purifiée
d’échantillonnage et séparation dans une ampoule
(4.1) dans l’ampoule jusqu’à ce que le niveau de la
à décanter
surface de la phase organique soit suffisamment élevé
pour que l’extrait puisse être retiré à l’aide d’une pi-
Ajouter 30 ml de solvant d’extraction (4.2) à I’échan-
pette.
tillon (voir 7.1), et agiter le mélange pendant au moins
10 min.
Sécher l’extrait comme décrit en 7.2.1.
Transférer dans une ampoule à décanter (5.3) de ca-
pacité appropriée et laisser les phases se séparer.
7.3 Concentration de l’extrait
Reverser la phase inférieure aqueuse dans le réci-
pient d’échantillonnage. Répéter l’extraction deux fois
Concentrer les extraits séchés combinés obtenus se-
avec 20 ml à 30 ml de solvant d’extraction (4.2).
lon 7.2.1 ou 7.2.2, suivant l’une des deux méthodes
présentées en 7.3.1 ou 7.3.2 ou par tout autre sys-
Sécher l’extrait en utilisant l’un des modes opératoires
tème approprié (5.8). S’assurer qu’aucune perte signi-
suivants.
ficative des composés à analyser les plus volatils ne
- Faire passer l’extrait sur une colonne de séchage se produit.
(5.9) garnie de sulfate de sodium anhydre (4.3),
préalablement lavée avec le solvant (4.2) et re- 7.3.1 Concentration à l’aide d’un évaporateur
cueillir I’éluat dans le récipient d’évaporation. Kuderna-Danish
NOTE 8 II est recommandé, pour obtenir un meilleur ren-
Des limites de détection satisfaisantes peuvent être
dement, de laver la colonne avec un volume supplémen-
obtenues en évaporant l’extrait d’échantillon jusqu’à
taire de 10 ml à 20 ml de solvant (4.2). Recueillir ce solvant
un petit volume à l’aide d’un évaporateur Kuderna-
de lavage dans le récipient d’évaporation.
Danish (5.6) et d’une microcolonne Snyder (5.7)
comme suit.
ou
Recueillir l’extrait séché dans un évaporateur
Ajouter dans la fiole du sulfate de sodium anhydre
Kuderna-Danish.
(4.3). Agiter pendant 1 min. Laisser reposer pen-
dant 5 min et décanter l’extrait dans l’appareillage
Ajouter deux granules régulatrices d’ébullition (4.11) et
de concentration. Laver le sulfate de sodium avec
évaporer jusqu’à obtention d’un volume de 5 ml + 1 ml
un volume supplémentaire de 10 ml à 20 ml de
sur un bain de vapeur. Concentrer une nouvelle fois
solvant (4.2) et ajouter ce solvant de lavage dans
l’extrait jusqu’à un volume inférieur à 1 ml à l’aide
le récipient d’évaporation.
d’une microcolonne Snyder ou sous un léger courant
de gaz inerte purifié (par exemple azote) avec un tube
ou
placé dans un bain d’eau chaude (n’excédant pas
40 OC).
Congeler l’extrait à -18 OC pendant 2 h. Décanter
l’extrait de solvant de la glace et le transférer
NOTE 9 II n’est pas nécessaire de prendre des précau-
dans le récipient d’évaporation. Laver la glace
tions supplémentaires si l’extrait est évaporé à l’aide de cet
avec un volume supplémentaire de 10 ml de sol-
appareil jusqu’à obtention d’un volume final supérieur à
vant (4.2) et ajouter ce solvant de lavage dans le 0,5 ml. Si le volume final requis est inférieur, il est recom-
mandé d’utiliser un agent de conservation (4.4) afin d’éviter
récipient d’évaporation.
des pertes significatives. Le décane ou le dodécane peu-
vent être utilisés comme agents de conservation parce
7.2.2 Extraction à l’aide d’un agitateur
qu’ils ne sont pas détectés par le détecteur à capture
magnétique ou d’un agitateur disperseur à grande
d’électrons. 0,l ml d’une solution contenant 20 g/l de dé-
vitesse et séparation dans un microséparateur
cane ou de dodécane dans I’hexane sont ajoutés à l’extrait
à concentrer.
Ajouter 20 ml à 30 ml de solvant d’extraction (4.2) à
l’échantillon (7.1).
7.3.2 Concentration à l’aide d’un évaporateur
rotatif
À l’aide d’un barreau aimanté et d’un agitateur magné-
tique (5.4), agiter pendant au moins 10 min, à une vi-
tesse d’au moins 1 000 tr/min (le solvant doit être Concentrer l’extrait dans un ballon, de préférence
finement dispersé dans l’eau) tout en gardant I’échan- muni d’une extension en ampoule, sur un évaporateur
6

---------------------- Page: 8 ----------------------
@ ISO ISO 6468: 1996(F)
rotatif (5.8) jusqu’à obtention d’un volume minimal de NOTE 10 Le traitement par chromatographie sur colonne
peut contribuer à l’élimination de certaines de ces substan-
0,6 ml, sous vide constant ou supérieur à 340 mbar.
ces. Cependant, cette méthode ne peut être considérée
Monter une fiole d’évaporation Kuderna-Danish (5.6)
comme absolue.
entre le récipient d’évaporation et l’évaporateur rotatif.
Utiliser l’une des procédures suivantes ou les deux:
Placer le récipient d’évaporation et l’extrait de solvant
dans un bain d’eau non chauffée ou, pour les solvants
- purification sur colonne alumine-alumine/nitrate
d’extraction de point d’ébullition élevé, dans un bain
d’argent permettant d’éliminer les composés po-
d’eau n’excédant pas 50 OC. Lorsque la concentration
laires (7.5.1);
est terminée, transférer quantitativement l’extrait dans
une éprouvette graduée de 1 ml. Rincer soigneuse-
- purification sur colonne de gel de silice, pour une
ment les parois du récipient d’évaporation avec un
séparation des PCB de la plupart des insecticides
faible volume de solvant (4.2). Transférer ce volume
(7.5.2).
dans l’éprouvette graduée et compléter au volume
avec le solvant.
NOTE II II convient de vérifier la qualité de chaque lot de
colonnes à l’aide de solutions étalons.
7.4 Chromatographie en phase gazeuse
7.51 Purification sur colonne alumine-alumine/
Pour des extraits d’échantillons d’eaux propres, effec-
nitrate d’argent
tuer l’analyse par chromatographie en phase gazeuse
à ce stade sans purification supplémentaire.
Effectuer la purification sur une colonne alumine-
alumine/nitrate d’argent comme décrit en 7.5.1 .l et
Si l’analyse doit être effectuée avec une étape de pu-
7.5.1.2. Si des interférences persistent, la méthode
rification, procéder comme déc rit en 7.5.
complémentaire décrite en annexe A peut être utilisée.
Mettre le chromatographe en phase gazeuse (5.1)’
NOTE 12 Certains composés, I’endosulfan par exemple,
muni d’un détecteur à capture d’électrons et équipé
peuvent être retenus sur la colonne.
d’une colonne appropriée (5.2) en fonctionnement se-
lon les indications du fabricant, et s’assurer que les
conditions sont stables.
7.5.1.1 Préparation de la colonne
Injecter l’extrait (généralement entre 1 ~1 et 10 IJ-I mais
Placer dans la colonne (5.10), 15 ml + 1 ml de solvant
le même volume que celui utilisé pour l’étalonnage)
d’extraction (4.2), puis 1,O g + 0,2 g d’alumine/nitrate
dans le chromatographe puis effectuer un chromato-
d’argent (4.7) puis laisser reposer tout en tapotant Ié-
gramme.
gèrement pour faciliter la décantation. Puis ajouter
2,0 g + 0,2 g d’alumine (4.6), puis laisser reposer de
Comparer le chromatogramme obtenu à ceux des so-
nouveau tout en tapotant légèrement pour faciliter la
lutions étalons (voir l’article 8).
décantation. Ajouter une quantité suffisante de sulfate
de sodium (4.3) pour produire une couche de 5 mm au
Evaluer qu antitativeme nt et qual ment le ch roma-
sommet de la colonne. Préparer la colonne immédia-
togramme (voir l’article .
9)
tement avant utilisation.
Les exigences applicables à l’étendue des mesurages
7.5.1.2 Purification
ainsi qu’aux techniques d’étalonnage, d’évaluation et
de calcul à utiliser sont décrites à l’article 8. Vérifier si
Préparer une colonne alumine-alumine/nitrate d’argent
le chromatogramme obtenu présente des recouvre-
comme décrit en 7.5.1.1. Laisser s’écouler le surplus
ments apparaissant aux emplacements des temps de
de solvant d’extraction (4.2). Lorsque le niveau de sol-
rétention des composés à analyser. En présence de
vant atteint le sommet de la colonne, ajouter l’extrait
pics intetférents, appliquer une des méthodes de puri-
d’échantillon concentré (voir 7.3). Laver le récipient
fication décrite en 7.5, sinon procéder à l’identification
contenant l’échantillon avec 2 ml + 0,5 ml de solvant
et à la quantification selon l’article 9.
d’extraction et verser l’ensemble dans la colonne.
Éluer la colonne avec 30 ml + 1 ml de solvant d’ex-
7.5 Purification et séparation traction. Recueillir et concentrer l’extrait comme décrit
en 7.3. Effectuer ensuite l’analyse par chromatogra-
phie en phase gazeuse comme décrit en 7.4.
L’application du mode opératoire décrit en 7.2 peut
conduire à une coextraction de substances indésira-
Lors des ajouts à la colonne, veiller à ce que le mé-
bles et/ou relativement polaires, susceptibles d’interfé-
nisque du solvant (4.2) ne tombe pas en dessous du
rer par l’apparition de pics inconnus recouvrant les
niveau de I’alumine. Si la colonne alumineinitrate d’ar-
pics des pesticides.

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 6468:1996(F) @ ISQ
gent noircit sur toute sa longueur, préparer une nou- NOTES
velle colonne (voir 7.5.1 .l) et recommencer l’opération
14 II convient que le débit soit de 1 à 2 gouttes par se-
de purification. Si le noircissement total est fréquent,
co
...

NORME
Iso
INTERNATIONALE
6468
Première édition
1996-I 2-l 5
Qualité de l’eau - Dosage de certains
insecticides organochlorés, des
polychlorobiphényles et des
chlorobenzènes - Méthode par
chromatographie en phase gazeuse après
extraction liquide-liquide
Water quality - Determination of certain organochlorine insecticides,
polychlorina ted biphenyk and chlorobenzenes - Gas chroma tographic
method after liquid-liquid extraction
Numéro de référence
ISO 6468: 1996(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 6468: 1996(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les or-
ganisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore
étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en
ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 6468 a été élaborée par le comité technique
ISO/TC 147, Qualité de /‘eau, sous-comité SC 2, Méthodes physiques,
chimiques et biochimiques.
L’annexe A fait partie intégra .nte de la présente Norme internationale. Les
uniquement à titre d’information.
annexes BàH sont données
0 ISO 1996
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cidé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56. CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
II

---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE @ 1% ISO 6468: 1996(F)
- Dosage de certains insecticides organochlorés,
Qualité de l’eau
des polychlorobiphényles et des chlorobenzènes - Méthode par
chromatographie en phase gazeuse après extraction liquide-
liquide
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - La présente méthode utilise des solvants organi-
ques inflammables et toxiques. Observer les règles de sécurité en vigueur.
Le détecteur à capture d’électrons (DCE) contient des radionucléides. Observer les précautions de sécurité
nécessaires ainsi que les exigences légales.
Les hydrocarbures halogénés et les chloropesticides utilisés pour la préparation des solutions étalons
sont toxiques. En conséquence, les règles de sécurité doivent être strictement observées.
contamination est particulièrement important. Plus le
1 Domaine d’application
niveau mesuré est faible, plus il faut prendre de pré-
cautions et tout particulièrement lorsque les concen-
La présente Norme internationale décrit une méthode
trations sont inférieures à 10 ng/l.
pour le dosage de certains insecticides organochlorés,
des polychlorobiphényles (PCB) et des chlorobenzè-
nes (sauf le mono- et le dichlorobenzène) présents
dans les eaux destinées à la consommation humaine,
2 Références normatives
les eaux souterraines, les eaux de surface et les eaux
usées.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
La méthode est applicable aux échantillons contenant
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
jusqu’à 0,05 g/l de matières en suspension. En pré-
tuent des dispositions valables pour la présente
sence de matières organiques, de matières en sus-
Norme internationale. Au moment de la publication,
pension et de colloïdes, les interférences sont plus
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute norme
nombreuses et les limites de détection sont donc plus
est sujette à révision et les parties prenantes des ac-
élevées.
cords fondés sur la présente Norme internationale
sont invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les
La méthode décrite dans la présente Norme interna-
éditions les plus récentes des normes indiquées ci-
tionale ne donne des informations que sur certains
après. Les membres de la CEI et de I’ISO possèdent
composés PCB spécifiques, et non sur le taux total de
le registre de Normes internationales en vigueur à un
tous les composés PCB.
moment donné.
Selon les types de composés à détecter et l’origine de
ISO 5667-l :1980, Qualité de l’eau - Échantillonnage
l’eau, les limites de détection indiquées au tableau 1
- Partie 1: Guide général pour l’établissement des
sont applicables pour la méthode décrite dans la pré-
programmes d’échantillonnage.
sente Norme internationale, pour des eaux à faible
teneur organique.
ISO 5667-23 991, Qualité de l’eau - Échantillonnage
- Partie 2: Guide général sur /es techniques
Compte tenu des très faibles concentrations habituel-
d’échantillonnage.
lement présentes dans les eaux, le problème de la

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 6468: 1996(F)
@ ISO
Tableau 1
- Limites de détection
Limites
Acronymes Noms chimiques (IUPAC)
de détection
Insecticides organochlorés:
HCH Hexachloro-1, 2, 3, 4, 5, 6 cyclohexane
cinq stéréo-isomères: alpha-HCH
bêta-HCH
Lindane gamma-HCH
delta-HCH
epsilon-HCH
o,p’-DDE Dichloro-1 ,1 (chlore-2 phényl)-2 (chlore-4 phényl)-2 éthylène
p,p’-DDE Dichloro-1 ,l bis(chloro-4 phényl)-2,2 éthylène
1 ng/l
o,/~‘-TD E Dichloro-1 ,l (chlore-2 phényl)-2 (chlore-4 phényl)-2 éthane (= o&DDD)
à
p,p’-TDE Dichloro-1 ,l bis(chloro-4 phényl)-2,2 éthane (= JI,~‘-DDD) 10 ng/l
o,/~‘-DDT Trichloro-1 ,l ,l (chlore-2 phényl)-2 (chlore-4 phényl)-2 éthane
selon
p,/-DDT Trichloro-1 ,l ,l bis(chloro-4 phényl)-2,2 éthane
le composé
Méthoxychlore Trichloro-1 ,l ,l bis(méthoxy-4 phényl)-2,2 éthane
Aldrine
Endo-exo-hexachloro-1,2,3,4,10,10 hexahydro-1,4,4a,5,8,8a
diméthano-1:4,5:8 naphtalène
Dieldrine Endo-exo-hexachloro-1,2,3,4,10,10 époxy-6,7
octahydro-1,4,4a,5,6,7,8,8a diméthano-1:4,5:8 naphtalène
Endrine Endo-endo-hexachloro-1,2,3,4,10,10 époxy-6,7
octahydro-1,4,4a,5,6,7,8,8a diméthano-1:4,5:8 naphtalène
Heptachlorel) Heptachloro-1,4,5,6,7,8,8 tétrahydroœ3a,4,7,7a méthano-4:7 indènel)
Heptachlorépoxyde Heptachloro-1,4,5,6,7,8,8 époxy-2,3 tétrahydro-3a,4,7,7a
méthano-4:7 indane
Endosulfanl) *) Oxyde d’hexachloro-1,9,10,11,12,12 dioxa-4,6 thia-5 tricycle [7.2.1 .02g8]
dodécène-10:
alpha-Endosulfan
bêta-Endosulfan
Chlorobenzènes:
1 ng/l
TrCB Trichlorobenzène
TeCB Tétrachlorobenzène à
PeCB Pentachlorobenzène 10 ng/l
HCB Hexachlorobenzène selon
PCNB (Quintozène) Pentachloronitrobenzène le composé
Polychlorobiphényles:
PCB 28 Trichloro-2,4,4’ biphényle
PCB 52 Tétrachloro-2,2’, 5,5’ biphényle 1 ng/l
PCB 101 Pentachloro-2,2’, 4,5,5’ biphényle à
PCB 138 Hexachloro-biphényle-2,2’, 3,4,4’, 5’ 50 ng/l
PCB 153 Hexachloro-biphényle-2,2’, 4,4’, 5,5’ selon
PCB 180 Heptachloro-biphényle-2,2’, 3,4,4’, 5,5’ le composé
PCB 194 Octachloro-biphényle-2,2’, 3,3’, 4,4’, 5,5’
L’analyse de l’a- et du P-l’endosulfan ainsi que de I’heptachlore demande un soin tout particulier compte tenu de leur
1)
faible stabilité.
2) Le nom ((endosulfarw n’est pas acceptable pour l’emploi en Italie, car il entre en conflit avec une marque commerciale
enregistrée dans ce pays.

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 6468: 1996(F)
@ ISO
sodium, puis refroidir à une température de 200 “C
3 Principe
dans un four à moufle, puis à température ambiante
dans un dessiccateur contenant du perchlorate de
Extraction liquide-liquide des insecticides organochlo-
magnésium ou tout autre équivalent.
rés, des chlorobenzènes et des PCB par un solvant
d’extraction. Après concentration des composés peu
4.4 Décane (CjoH22) ou dodécane (C12H24, ou
volatils et toutes les opérations de purification pouvant
tout autre agent de conservation non détectable par le
être nécessaires, les extraits sont analysés par chro-
détecteur à capture d’électrons.
matographie en phase gazeuse à l’aide d’un détecteur
à capture d’électrons.
4.5 Aluminine séchée.
Toute substance détectée par le détecteur à capture
Faire chauffer un lot de 500 g au maximum d’alumine
d’électrons dont le temps de rétention est indifféren-
inerte, de granulométrie comprise entre 50 prn et
tiable de celui d’un composé recherché, interfère. En
200 prn, à une température de 500 “C + 20 “C pen-
pratique, de nombreuses substances interférentes se-
dant 4 h $- 30 min, dans un récipient de silice dans un
ront éliminées lors des opérations d’extraction et de
four à moufle. Laisser refroidir jusqu’à 200 “C dans le
purification.
four puis, jusqu’à température ambiante dans un des-
siccateur. Conserver dans un récipient en verre her-
NOTE 1 Pour l’analyse des composés organochlorés se-
métiquement fermé.
lon la présente Norme internationale, en général, deux co-
lonnes capillaires de polarité différente suffisent. II convient
4.6 Alumine désactivée.
de considérer les résultats ainsi obtenus comme des con-
centrations maximales, pouvant cependant être influencés
Peser une portion d’alumine séchée (4.5) dans un ré-
par des substances coéluantes. Il est possible de rencon-
cipient en verre pouvant fermer hermétiquement puis
trer des cas où une identification plus précise est requise.
ajouter 7 % k 0,2 % (mlm) d’eau (4.1). Fermer hermé-
tiquement et agiter pendant au moins 2 h afin que le
mélange soit homogène. Conserver dans un récipient
en verre hermétiquement fermé.
4 Réactifs et produits
Le récipient, une fois ouvert, est généralement con-
Tous les réactifs doivent être d’une pureté suffisante
servé environ une semaine. Au-delà, retraiter les lots
afin de ne pas donner lieu à l’apparition de pics signifi-
comme décrit en 4.5 et ci-dessus.
catifs interférant dans les chromatogrammes des es-
4.7 AIumine/nitrate d’argent.
sais à blanc. Le degré de pureté des réactifs utilisés
dans ce mode opératoire doit être vérifié en effectuant
Dissoudre 0,75 g k 0,Ol g de nitrate d’argent dans
une série d’essais à blanc (voir 7.6).
0,75 ml + 0,Ol ml d’eau (4.1) au moyen d’une micro-
4,0 ml + 0,2 ml d’acétone puis
burette. Ajouter
NOTE 2 Des solvants de < 10 g + 0,2 g d’alumine désactivée (4.6). Bien mélanger
bles dans le commerce. L’utilisation de ces produits est re-
commandée, seulement après vérification de leur qualité. le tout en agitant dans une fiole conique ouverte, à
La qualité d’un solvant est vérifiée par évaporation d’environ
l’abri de la lumière. Laisser l’acétone s’évaporer à
200 ml de,produit jusqu’à 1 ml et analyse du concentré afin
température ambiante, éviter la condensation, par
de doser les composés devant être analysés par la suite. II
exemple en réchauffant la fiole avec les mains.
convient de considérer le solvant comme acceptable s’il ne
donne pas lieu à un pic interférant détectable dans le chro-
Conserver à l’abri de la lumière et utiliser dans les 4 h
matogramme de la substance recherchée.
suivant la préparation.
4.8 Gel de silice, de granulométrie comprise entre
41 . Eau purifiée, par exemple par échange d’ions
63 prn et 200 prn, chauffé à 500 “C k 30 “C en lots de
ou a .dsorption sur CO lonne de carbone.
500 g au maximum pendant environ 14 h. Laisser re-
froidir à environ 200 “C dans le four puis à tempéra-
4.2 Solvant d’extraction.
ture ambiante dans un flacon hermétiquement fermé
placé dans un dessiccateur sans agent desséchant.
L’hexane, l’éther de pétrole ou I’heptane conviennent.
Utiliser ce produit dans la semaine. Désactiver le gel
de silice en pesant une quantité appropriée de silice et
autre sol-
NOTE 3 II est également possible d’utiliser tout
en y ajoutant 3 % (mlm) d’eau (4.1). Agiter pendant au
vant répondant aux exigences de 8.3 (rendement 2 60 %).
moins 2 h afin que le mélange soit homogène et con-
server dans un récipient en verre hermétiquement
4.3 Sulfate de sodium (NazSO,), anhydre.
fermé.
Chauffer à 500 “C + 20 OC pendant 4 h k 30 min, une Le gel de silice désactivé doit être utilisé dans les
portion de 250 ml à 300 ml de poudre de sulfate de 24 h.
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 6468: 1996(F)
@ ISO
4.9 Toluène. 4.15 Coton hydrophile ou laine de verre, lavé(e)
avec le solvant d’extraction.
4.10 Éther diéthylique, exempt de peroxydes.
4.16 Solvant miscible a l’eau.
4.11 Régulateurs d’ébullition, granules lavées à
l’acétone.
NOTE 6 L’acétone, le méthanol ou le diméthylformamide
peuvent être utilisés.
4.12 Solutions mères étalons.
Des étalons de haute pureté ou certifiés d’insecticides
organochlorés, de chlorobenzènes et de PCB doivent
être utilisés pour la préparation des solutions mères 5 Appareillage
étalons.
5.1 Chromatographe en phase gazeuse, muni d’un
NOTE 4 Les solvants appropriés pour la préparation des détecteur à capture d’électrons (DCE) et pouvant être
solutions mères étalons sont l’acétone, le pentane, utilisé avec des colonnes capillaires. Pour son utilisa-
I’hexane, le diméthylbenzène ou I’isooctane.
tion, se conformer aux instructions du fabricant. Des
systèmes d’injection directe dans la colonne ou garnis
intérieurement d’un tube de verre peuvent être utilisés.
Les récipients contenant les solutions doivent être
Le four doit être isotherme et programmable en tem-
marqués ou pesés de sorte que les pertes par évapo-
pérature.
ration de solvant puissent être identifiées. Ces solu-
tions doivent être conservées à l’abri de la lumière,
dans des fioles jaugées fermées par des bouchons en
5.2 Colonnes capillaires, tubes capillaires en verre
verre rodés, à une température de 4 OC. Avant utilisa-
ou en silice fondue, de diamètre interne inférieur à
tion, les laisser s’équilibrer à température ambiante, et
0,4 mm et de 25 m à 60 m de longueur, revêtues de
ajuster le niveau de solvant, si nécessaire.
phases stationnaires capables de séparer les compo-
sés recherchés.
NOTE 5 Une concentration convenable de solution mère
étalon est obtenue en pesant 50 mg de chaque substance L’annexe B donne des exemples de conditions de
et en les dissolvant dans 100 ml de solvant. chromatographie en phase gazeuse (tableaux B.l, 8.2
et B.3) et les chromatogrammes correspondants
(figures B.l et B.2).
La solution reste stable pendant environ 1 an.
5.3 Ampoules à décanter, de capacité nominale
4.13 Solutions étalons intermédiaires.
comprise entre 1 litre et 5 litres, équipées d’un robinet
non graissé lavé à I’hexane ou d’un robinet en poly-
Préparer des solutions étalons intermédiaires en di-
tétrafluoroéthylène (PTFE).
luant une quantité appropriée de la solution mère
(4.12) dans le solvant d’extraction (4.2).
5.4 Agitateur disperseur à grande vitesse et bar-
reau aimanté, lavé à l’hexane, revêtu de poly-
10 pg/ml est une valeur type.
tétrafluoroéthylène (PTFE).
Conserver les solutions étalons intermédiaires à l’abri
5.5 Microséparateur, voir exemple à la figure Cl.
de la lumière à environ 4 OC. Ces solutions restent
stables pendant six mois.
5.6 Évaporateur Kuderna-Danish, voir exemple à
la figure D.I.
4.14 Solutions étalons de travail.
5.7 Microcolonne Snyder.
Préparer au moins cinq concentrations différentes par
des dilutions appropriées des solutions étalons inter-
médiaires (4.13) par le solvant d’extraction (4.2).
5.8 Évaporateur rotatif ou tout système d’évapo-
ration approprié.
Les concentrations appropriées sont de l’ordre du no-
nagramme par millilitre.
5.9 Colonne de séchage de l’extrait, remplie de
5 g à 7 g de sulfate de sodium (4.3), sur une hauteur
Conserver ces solutions à l’abri de la lumière à envi-
approximative de 7 cm à 10 cm. Ses dimensions sont,
ron 4 OC. Ces solutions restent stables pendant au par exemple, de 10 mm de diamètre interne et de
moins un mois. 250 mm de longueur (voir la figure E.l).
4

---------------------- Page: 6 ----------------------
@ ISO
ISO 6468:1996(F)
5.10 Colonne pour purification sur alumine- Si l’on doit doser I’endosulfan, prélever un échantillon
aluminehitrate d’argent, par exemple de 10 mm de séparé et le conserver en milieu acide (pH 2) jusqu’à
diamètre interne et de 250 mm de longueur (voir la l’extraction.
figure E.1).
Ne pas placer les échantillons à proximité de solutions
d’insecticide concentré ou de PCB ou de chloroben-
5.11 Macrocolonne pour purification sur gel de
zènes. Avant de procéder à l’extraction, les conserver
silice, par exemple de 19 mm de diamètre interne et
à une température d’environ 4 “C à l’abri de la lumière.
de 400 mm de longueur (voir la figure E.1).
Pour éviter que les composés ne se décomposent
5.12 Microcolonne pour purification sur gel de
après l’échantillonnage, s’assurer que tous les échan-
silice, pour les dimensions, voir la figure F.I.
tillons sont extraits dès que possible (de préférence
dans les 24 h).
5.13 Microseringues.
Les hydrocarbures halogénés peu volatils et les in-
secticides organochlorés sont relativement stables
5.14 Verrerie de laboratoire.
s’ils sont transférés dans un solvant organique. En
conséquence, il est permis de conserver les extraits
La verrerie de laboratoire doit être nettoyée à l’aide
de solvants séchés au réfrigérateur à 4 OC pendant
d’un agent nettoyant (détergent pour laboratoire) puis
deux mois au maximum. Même réfrigéré, le solvant
subir, par exemple, un traitement soit à l’aide d’un
peut encore s’évaporer. Les extraits ne doivent pas
mélange chrome(Vl)/acide sulfurique, soit d’un mé-
s’évaporer à sec et le volume de solvant doit être ra-
lange d’acide sulfurique et de peroxodisulfate, et enfin
mené à son niveau initial avant de procéder à I’ana-
lavée à I’hexane ou chauffée pendant au moins 12 h à
lyse .
200 OC, excepté pour la verrerie jaugée.
L’efficacité du traitement doit être vérifiée expérimenta-
lement en effectuant de manière aléatoire des essais
7 Mode opératoire
à blanc afin de s’assurer qu’aucune contamination in-
terférente n’a eu lieu.
7.1 Prétraitement de l’échantillon
En général, un prétraitement de l’échantillon n’est pas
nécessaire.
6 Échantillonnage et préparation des
échantillons
Si le récipient d’échantillonnage est complètement
rempli, agiter et déverser 30 ml à 100 ml d’échantillon
Prélever les échantillons selon I’ISO 5667-l et afin d’obtenir un volume libre suffisant pour l’ajout du
I’ISO 5667-2.
solvant par la suite.
Mesurer le volume d’eau à extraire en pesant le flacon
Prélever les échantillons d’eau dans des flacons en
avant l’extraction et après l’avoir vidé.
verre brun nettoyés conformément à 5.14 (ne pas uti-
liser de flacons en plastique) munis de bouchons en
verre rodé ou de bouchons à vis revêtus de PTFE, de
7.2 Extraction et séparation
capacité nominale comprise entre 1 litre et 5 litres.
Remplir les flacons entre 80 % et 90 %.
Utiliser l’un des deux modes opératoires suivants pour
procéder à l’extraction et à la séparation:
En recueillant les échantillons, s’assurer qu’aucune
substance interférente n’a contaminé l’échantillon
- extraction dans le récipient d’échantillonnage et
d’eau et qu’aucune perte de composé à analyser ne
séparation dans une ampoule à décanter (7.2.1);
s’est produite. Ceci est particulièrement important
lorsque des tubes de plastique sont utilisés avec I’ap-
- extraction dans le récipient d’échantillonnage à
pareil d’échantillonnage. Si nécessaire, contrôler par
l’aide d’un agitateur magnétique ou d’un agitateur
des essais, qu’aucune perte par adsorption ne s’est
disperseur à grande vitesse et séparation dans un
produite. Utiliser de préférence des dispositifs en verre
microséparateur (7.2.2).
ou en acier inoxydable.
NOTE 7 Selon la methode utilisée, des rendements et re-
Vérifier la valeur du pH. Si nécessaire, corriger le pH productibilités variables peuvent être obtenus. Il convient
immédiatement après le prélèvement afin qu’il se que le laboratoire vérifie les rendements de Pa méthode
choisie (8.3).
trouve compris entre 5 et 7,5.

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 6468: 1996(F) @ ISO
II est recommandé d’effectuer l’extraction dans un ré- tillon couvert, puis laisser les phases se séparer ou
bien si un agitateur à grande vitesse (5.4) est utilisé,
cipient d’échantillonnage. En général, un volume
d’échantillon de 1 litre est utilisé. agiter pendant 2 min l’échantillon couvert à 4 “C et
laisser les phases se séparer.
72.1 Extraction par agitation du flacon
Monter le microséparateur (5.5); verser l’eau purifiée
d’échantillonnage et séparation dans une ampoule
(4.1) dans l’ampoule jusqu’à ce que le niveau de la
à décanter
surface de la phase organique soit suffisamment élevé
pour que l’extrait puisse être retiré à l’aide d’une pi-
Ajouter 30 ml de solvant d’extraction (4.2) à I’échan-
pette.
tillon (voir 7.1), et agiter le mélange pendant au moins
10 min.
Sécher l’extrait comme décrit en 7.2.1.
Transférer dans une ampoule à décanter (5.3) de ca-
pacité appropriée et laisser les phases se séparer.
7.3 Concentration de l’extrait
Reverser la phase inférieure aqueuse dans le réci-
pient d’échantillonnage. Répéter l’extraction deux fois
Concentrer les extraits séchés combinés obtenus se-
avec 20 ml à 30 ml de solvant d’extraction (4.2).
lon 7.2.1 ou 7.2.2, suivant l’une des deux méthodes
présentées en 7.3.1 ou 7.3.2 ou par tout autre sys-
Sécher l’extrait en utilisant l’un des modes opératoires
tème approprié (5.8). S’assurer qu’aucune perte signi-
suivants.
ficative des composés à analyser les plus volatils ne
- Faire passer l’extrait sur une colonne de séchage se produit.
(5.9) garnie de sulfate de sodium anhydre (4.3),
préalablement lavée avec le solvant (4.2) et re- 7.3.1 Concentration à l’aide d’un évaporateur
cueillir I’éluat dans le récipient d’évaporation. Kuderna-Danish
NOTE 8 II est recommandé, pour obtenir un meilleur ren-
Des limites de détection satisfaisantes peuvent être
dement, de laver la colonne avec un volume supplémen-
obtenues en évaporant l’extrait d’échantillon jusqu’à
taire de 10 ml à 20 ml de solvant (4.2). Recueillir ce solvant
un petit volume à l’aide d’un évaporateur Kuderna-
de lavage dans le récipient d’évaporation.
Danish (5.6) et d’une microcolonne Snyder (5.7)
comme suit.
ou
Recueillir l’extrait séché dans un évaporateur
Ajouter dans la fiole du sulfate de sodium anhydre
Kuderna-Danish.
(4.3). Agiter pendant 1 min. Laisser reposer pen-
dant 5 min et décanter l’extrait dans l’appareillage
Ajouter deux granules régulatrices d’ébullition (4.11) et
de concentration. Laver le sulfate de sodium avec
évaporer jusqu’à obtention d’un volume de 5 ml + 1 ml
un volume supplémentaire de 10 ml à 20 ml de
sur un bain de vapeur. Concentrer une nouvelle fois
solvant (4.2) et ajouter ce solvant de lavage dans
l’extrait jusqu’à un volume inférieur à 1 ml à l’aide
le récipient d’évaporation.
d’une microcolonne Snyder ou sous un léger courant
de gaz inerte purifié (par exemple azote) avec un tube
ou
placé dans un bain d’eau chaude (n’excédant pas
40 OC).
Congeler l’extrait à -18 OC pendant 2 h. Décanter
l’extrait de solvant de la glace et le transférer
NOTE 9 II n’est pas nécessaire de prendre des précau-
dans le récipient d’évaporation. Laver la glace
tions supplémentaires si l’extrait est évaporé à l’aide de cet
avec un volume supplémentaire de 10 ml de sol-
appareil jusqu’à obtention d’un volume final supérieur à
vant (4.2) et ajouter ce solvant de lavage dans le 0,5 ml. Si le volume final requis est inférieur, il est recom-
mandé d’utiliser un agent de conservation (4.4) afin d’éviter
récipient d’évaporation.
des pertes significatives. Le décane ou le dodécane peu-
vent être utilisés comme agents de conservation parce
7.2.2 Extraction à l’aide d’un agitateur
qu’ils ne sont pas détectés par le détecteur à capture
magnétique ou d’un agitateur disperseur à grande
d’électrons. 0,l ml d’une solution contenant 20 g/l de dé-
vitesse et séparation dans un microséparateur
cane ou de dodécane dans I’hexane sont ajoutés à l’extrait
à concentrer.
Ajouter 20 ml à 30 ml de solvant d’extraction (4.2) à
l’échantillon (7.1).
7.3.2 Concentration à l’aide d’un évaporateur
rotatif
À l’aide d’un barreau aimanté et d’un agitateur magné-
tique (5.4), agiter pendant au moins 10 min, à une vi-
tesse d’au moins 1 000 tr/min (le solvant doit être Concentrer l’extrait dans un ballon, de préférence
finement dispersé dans l’eau) tout en gardant I’échan- muni d’une extension en ampoule, sur un évaporateur
6

---------------------- Page: 8 ----------------------
@ ISO ISO 6468: 1996(F)
rotatif (5.8) jusqu’à obtention d’un volume minimal de NOTE 10 Le traitement par chromatographie sur colonne
peut contribuer à l’élimination de certaines de ces substan-
0,6 ml, sous vide constant ou supérieur à 340 mbar.
ces. Cependant, cette méthode ne peut être considérée
Monter une fiole d’évaporation Kuderna-Danish (5.6)
comme absolue.
entre le récipient d’évaporation et l’évaporateur rotatif.
Utiliser l’une des procédures suivantes ou les deux:
Placer le récipient d’évaporation et l’extrait de solvant
dans un bain d’eau non chauffée ou, pour les solvants
- purification sur colonne alumine-alumine/nitrate
d’extraction de point d’ébullition élevé, dans un bain
d’argent permettant d’éliminer les composés po-
d’eau n’excédant pas 50 OC. Lorsque la concentration
laires (7.5.1);
est terminée, transférer quantitativement l’extrait dans
une éprouvette graduée de 1 ml. Rincer soigneuse-
- purification sur colonne de gel de silice, pour une
ment les parois du récipient d’évaporation avec un
séparation des PCB de la plupart des insecticides
faible volume de solvant (4.2). Transférer ce volume
(7.5.2).
dans l’éprouvette graduée et compléter au volume
avec le solvant.
NOTE II II convient de vérifier la qualité de chaque lot de
colonnes à l’aide de solutions étalons.
7.4 Chromatographie en phase gazeuse
7.51 Purification sur colonne alumine-alumine/
Pour des extraits d’échantillons d’eaux propres, effec-
nitrate d’argent
tuer l’analyse par chromatographie en phase gazeuse
à ce stade sans purification supplémentaire.
Effectuer la purification sur une colonne alumine-
alumine/nitrate d’argent comme décrit en 7.5.1 .l et
Si l’analyse doit être effectuée avec une étape de pu-
7.5.1.2. Si des interférences persistent, la méthode
rification, procéder comme déc rit en 7.5.
complémentaire décrite en annexe A peut être utilisée.
Mettre le chromatographe en phase gazeuse (5.1)’
NOTE 12 Certains composés, I’endosulfan par exemple,
muni d’un détecteur à capture d’électrons et équipé
peuvent être retenus sur la colonne.
d’une colonne appropriée (5.2) en fonctionnement se-
lon les indications du fabricant, et s’assurer que les
conditions sont stables.
7.5.1.1 Préparation de la colonne
Injecter l’extrait (généralement entre 1 ~1 et 10 IJ-I mais
Placer dans la colonne (5.10), 15 ml + 1 ml de solvant
le même volume que celui utilisé pour l’étalonnage)
d’extraction (4.2), puis 1,O g + 0,2 g d’alumine/nitrate
dans le chromatographe puis effectuer un chromato-
d’argent (4.7) puis laisser reposer tout en tapotant Ié-
gramme.
gèrement pour faciliter la décantation. Puis ajouter
2,0 g + 0,2 g d’alumine (4.6), puis laisser reposer de
Comparer le chromatogramme obtenu à ceux des so-
nouveau tout en tapotant légèrement pour faciliter la
lutions étalons (voir l’article 8).
décantation. Ajouter une quantité suffisante de sulfate
de sodium (4.3) pour produire une couche de 5 mm au
Evaluer qu antitativeme nt et qual ment le ch roma-
sommet de la colonne. Préparer la colonne immédia-
togramme (voir l’article .
9)
tement avant utilisation.
Les exigences applicables à l’étendue des mesurages
7.5.1.2 Purification
ainsi qu’aux techniques d’étalonnage, d’évaluation et
de calcul à utiliser sont décrites à l’article 8. Vérifier si
Préparer une colonne alumine-alumine/nitrate d’argent
le chromatogramme obtenu présente des recouvre-
comme décrit en 7.5.1.1. Laisser s’écouler le surplus
ments apparaissant aux emplacements des temps de
de solvant d’extraction (4.2). Lorsque le niveau de sol-
rétention des composés à analyser. En présence de
vant atteint le sommet de la colonne, ajouter l’extrait
pics intetférents, appliquer une des méthodes de puri-
d’échantillon concentré (voir 7.3). Laver le récipient
fication décrite en 7.5, sinon procéder à l’identification
contenant l’échantillon avec 2 ml + 0,5 ml de solvant
et à la quantification selon l’article 9.
d’extraction et verser l’ensemble dans la colonne.
Éluer la colonne avec 30 ml + 1 ml de solvant d’ex-
7.5 Purification et séparation traction. Recueillir et concentrer l’extrait comme décrit
en 7.3. Effectuer ensuite l’analyse par chromatogra-
phie en phase gazeuse comme décrit en 7.4.
L’application du mode opératoire décrit en 7.2 peut
conduire à une coextraction de substances indésira-
Lors des ajouts à la colonne, veiller à ce que le mé-
bles et/ou relativement polaires, susceptibles d’interfé-
nisque du solvant (4.2) ne tombe pas en dessous du
rer par l’apparition de pics inconnus recouvrant les
niveau de I’alumine. Si la colonne alumineinitrate d’ar-
pics des pesticides.

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 6468:1996(F) @ ISQ
gent noircit sur toute sa longueur, préparer une nou- NOTES
velle colonne (voir 7.5.1 .l) et recommencer l’opération
14 II convient que le débit soit de 1 à 2 gouttes par se-
de purification. Si le noircissement total est fréquent,
co
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.