ISO 18738-1:2012
(Main)Measurement of ride quality — Part 1: Lifts (elevators)
Measurement of ride quality — Part 1: Lifts (elevators)
This part of ISO 18738 specifies requirements and methodology for the measurement and reporting of lift ride quality during lift motion. It does not specify acceptable or unacceptable ride quality. NOTE Lift performance parameters are often referenced in conjunction with lift ride quality. Parameters relevant to lift performance include jerk and acceleration. This part of ISO 18738 defines and uses performance parameters where they are integral to the evaluation of ride quality.
Mesure de la qualité de déplacement — Partie 1: Ascenseurs
La présente partie de l'ISO 18738 spécifie les exigences et la méthode relatives au mesurage et à l'évaluation de la qualité de déplacement d'un ascenseur. Elle ne spécifie aucun degré d'acceptabilité ou de non-acceptabilité de la qualité de déplacement. NOTE Les paramètres de performance d'un ascenseur sont souvent associés à sa qualité de déplacement. Les paramètres liés à la performance d'un ascenseur comprennent le jerk et l'accélération. La présente partie de l'ISO 18738 définit et utilise des paramètres de performance lorsqu'ils font partie intégrante de l'évaluation de la qualité de déplacement.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 18738-1
First edition
2012-10-15
Measurement of ride quality —
Part 1:
Lifts (elevators)
Mesure de la qualité de déplacement —
Partie 1: Ascenseurs
Reference number
ISO 18738-1:2012(E)
©
ISO 2012
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 18738-1:2012(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2012
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any
means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the
address below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 18738-1:2012(E)
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Measuring instrumentation . 3
4.1 General . 3
4.2 Characteristics . 3
4.3 Processing of vibration data . 3
4.4 Environmental effects . 4
4.5 Sound measurement requirements . 4
4.6 Calibration requirements . 4
5 Evaluation of ride quality . 4
5.1 Boundaries of calculation . 4
5.2 Acceleration and deceleration . 5
5.3 Jerk . 7
5.4 Vibration . 8
5.5 Velocity.10
5.6 Sound .11
6 Procedure and expression of results .11
6.1 Preparation for measurement and expression of results .11
6.2 Location of transducers .12
6.3 Personnel .14
6.4 Measurement process .14
6.5 Reporting of results .14
Annex A (normative) Calculation of peak-to-peak vibration levels .16
Annex B (normative) Calculation of constant and non-constant acceleration regions .17
Bibliography .18
© ISO 2012 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 18738-1:2012(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International
Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies
casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 18738-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 178, Lifts, escalators, passenger conveyors.
ISO 18738 consists of the following parts, under the general title Measurement of ride quality:
— Part 1: Lifts (elevators)
— Part 2: Escalators and moving walks
iv © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 18738-1:2012(E)
Introduction
The objective of this part of ISO 18738 is to encourage industry-wide uniformity in the definition,
measurement, processing and expression of vibration and noise signals that comprise lift ride quality.
The aim of such uniformity is to benefit lift industry clients by reducing variability in the results of lift
ride quality measurements caused by differences in the methods of acquiring and quantifying the signals.
This part of ISO 18738 is intended to be referred to by those parties interested in
a) developing manufacturing specifications and calibration methods for instrumentation,
b) defining the scope of the specifications for lift ride quality in contracts, and
c) measuring lift ride quality in accordance with an International Standard.
It is intended to produce lift ride quality measurements which
a) are simple to understand without specialized knowledge of noise and vibration analysis,
b) correlate well with human response to ensure plausibility, and
c) are accountable via calibration procedures which are traceable to national standards.
This part of ISO 18738 refers to ISO 8041 and IEC 61672 and has drawn significantly on the considerable
body of research implicit in these standards. However, several special challenges drawing on additional
research and development were also recognized.
Experience in the lift industry indicates that evaluation of vibration in terms of peak-to-peak levels is
of particular relevance to passenger comfort. It was considered necessary for this part of ISO 18738 to
provide a dual form of expression, quantifying both the maximum peak-to-peak and A95 peak-to-peak
vibration levels.
To minimize the adverse effects of external influences unique to the lift industry, it was considered
necessary to prescribe the prerequisites and method of the measurement process as well as the relevant
boundaries (start and end points) over which each signal is quantified.
It was also considered necessary to analyse vertical vibration and vertical motion control separately in
order to correlate with human response.
Finally, through the inclusion of algorithms amenable to digital programming, this part of ISO 18738
reflects the commercial need in the lift industry for instrumentation capable of rapid automatic
computation of the required signal quantities. Analog systems may be used provided that the
requirements of this part of ISO 18738 are met.
© ISO 2012 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 18738-1:2012(E)
Measurement of ride quality —
Part 1:
Lifts (elevators)
1 Scope
This part of ISO 18738 specifies requirements and methodology for the measurement and reporting of
lift ride quality during lift motion. It does not specify acceptable or unacceptable ride quality.
NOTE Lift performance parameters are often referenced in conjunction with lift ride quality. Parameters
relevant to lift performance include jerk and acceleration. This part of ISO 18738 defines and uses performance
parameters where they are integral to the evaluation of ride quality.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 2041:2009, Vibration and shock — Vocabulary
ISO 5805:1997, Mechanical vibration and shock — Human exposure — Vocabulary
ISO 8041:2005, Human response to vibration — Measuring instrumentation
IEC 61672-1:2002, Electroacoustics — Sound level meters — Part 1: Specifications
IEC 61672-2:2003, Electroacoustics — Sound level meters — Part 2: Pattern Evaluation Tests
ISO 80000-8:2007, Quantities and units — Part 8: Acoustics
ISO/IEC Guide 98:1993, Guide to the expression of uncertainty in measurement (GUM)
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 2041, ISO 5805, IEC 61672, and
ISO 80000-8 and the following apply.
3.1
acceleration
rate of change of z-axis velocity, attributed to lift motion control
2
NOTE It is expressed in metres per second squared (m/s ).
3.2
vibration
variation with time of the magnitude of acceleration, when the magnitude is alternately greater and
smaller than the average acceleration of the lift when no lift motion is present
2
NOTE 1 It is expressed in metres per second squared (m/s ).
NOTE 2 The deprecated unit Gal (Galileo) is sometimes used:
2
1 Gal = 0,01 m/s .
© ISO 2012 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 18738-1:2012(E)
3.3
A95
value of acceleration or vibration, within defined boundaries or limits, which 95 % of found values are
equal to or less than
NOTE 1 This value is used statistically to estimate typical levels.
NOTE 2 See 5.2.3, 5.4.1 and 5.4.3.
3.4
velocity
rate of change of z-axis displacement, attributed to lift motion control
NOTE Velocity is reported as speed and direction of travel. It is given in metres per second (m/s).
3.5
V95
value of velocity, within defined boundaries or limits, which 95 % of found values are equal to or less than
NOTE 1 This value is used statistically to estimate typical levels.
NOTE 2 See 5.5.3.
3.6
axes of measurement
orthogonal reference axes for the measurements, where for lifts of conventional configuration, x is the
perpendicular to the plane of the car front door (i.e. back to front); y is the perpendicular to x and z (i.e.
side to side); z is the perpendicular to the car floor (i.e. vertical)
NOTE For lifts of unconventional configuration, the axes should be defined for directions of basicentric
coordinate systems for mechanical vibrations influencing human subjects, for a standing person facing the front
car door, in accordance with ISO 2631-1.
3.7
lift ride quality
sound levels in the car, and vibration of the car floor, relevant to passenger perception, associated
with lift motion
3.8
jerk
rate of change of z-axis acceleration, attributed to lift motion control
NOTE 1 The passenger perception of vertical ride quality during jerk is represented by the assessment of
vertical vibration during non-constant acceleration. See 5.3 and 5.4.3.
3
NOTE 2 Jerk is expressed in metres per second cubed (m/s ).
3.9
peak-to-peak vibration levels
sum of the magnitudes of two peaks of opposite sign separated by a single zero crossing
3.10
sound pressure level
L
p,A
2 2
sound pressure level using frequency weighting A as defined in IEC 61672-1:L = 10 lg (p /p ) dB(A)
p,A A 0
−5
NOTE 1 The reference sound pressure level, p , is 20 µPa (2 × 10 Pa).
0
NOTE 2 The measured sound pressure, p , in Pascals (Pa), using frequency weighting A.
A
2 © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 18738-1:2012(E)
3.11
equivalent sound pressure level
L
Aeq
average sound pressure level, using frequency weighting A and time weighting “fast”, determined within
defined boundaries
4 Measuring instrumentation
4.1 General
The measuring instrumentation shall consist of the following:
a) transducers to measure acceleration in each of the three orthogonal axes;
b) a transducer to measure the sound pressure level;
c) data acquisition system;
d) data storage system;
e) data processing system.
4.2 Characteristics
The characteristics of the measuring instrumentation shall be as described in Table 1.
Table 1 — Characteristics of measuring instrumentation
Characteristic Vibration Acceleration Sound
Whole body x, y, z A-weighted (see
Frequency weighting N/A
(see ISO 8041) IEC 61672-1)
10 Hz low-pass filter,
Band limiting See ISO 8041 N/A
(2-pole Butterworth)
Class 2 (see
a b
Accuracy Type 1 (see ISO 8041) Type 1 (see ISO 8041)
IEC 61672-1)
Time weighting N/A N/A Fast (see IEC 61672-1)
Environmental See ISO 8041 See ISO 8041 See IEC 61672-1
2 2
Resolution 0,005 m/s 0,01 m/s 1 dB
20 % above max.
20 % above max.
instantaneous acceleration to 2 dB below min. to 5 dB
Measurement range acceleration to 20 % below
e
20 % below min. instantaneous above max.
d
min. acceleration
c
acceleration
N/A = not applicable
a
The signals shall be filtered to exclude aliasing.
b
Accuracy in the range from 0 Hz to 1 Hz shall be equal to the accuracy specified for 1 Hz in ISO 8041.
c 2 2
A range of –1,5 m/s to +1,5 m/s should meet the above requirement.
d 2 2
A range of 7 m/s to 13 m/s should meet the above requirement.
e
A range from 30 dB to 90 dB (A-weighted) should meet the above requirement.
4.3 Processing of vibration data
Vibration data shall be weighted in accordance with ISO 8041 to simulate the human body’s response
to vibration.
© ISO 2012 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 18738-1:2012(E)
The vibration signals shall be frequency weighted with the whole body x, y and z weighting factors and
band limiting as defined in ISO 8041.
For digital sampling systems, uncompressed data shall be used.
4.4 Environmental effects
The instrumentation shall comply with the criteria for mechanical vibration, temperature range and
humidity range specified in ISO 8041.
4.5 Sound measurement requirements
The sound measuring system shall comply with the requirements for Class 2 sound level meters as
specified in IEC 61672-1:2002.
4.6 Calibration requirements
4.6.1 General
All instrumentation calibrations shall be traceable to national standards. The measurement system shall be
calibrated before first use, and following any major repairs or modifications likely to affect the calibration.
4.6.2 Vibration measuring system
Calibration shall include determination of the reading error for sinusoidal input at 8 Hz and at five or
more other frequencies approximately equally spaced between 0,1 Hz and 80 Hz, with acceleration
2
amplitudes not less than 0,1 m/s .
Calibration shall be in accordance with ISO 8041.
4.6.3 Acceleration measuring system
Calibration shall be at 8 Hz and at 0 Hz, as follows.
a) At 8 Hz, the reading error shall be determined for at least five equally spaced acceleration amplitudes
2 2
between 0,01 m/s and 2,0 m/s . Calibration shall be in accordance with ISO 8041.
b) At 0 Hz, an accuracy check shall be performed. The system accuracy from 0 Hz to 1 Hz shall be
equivalent to the accuracy specified in ISO 8041 for 1 Hz.
4.6.4 Sound measuring system
Calibration of the sound measuring system shall be carried out with Class 2 sound level meters as
specified in IEC 61672-2:2003.
5 Evaluation of ride quality
5.1 Boundaries of calculation
The following boundaries shall be used to define the regions over which signal quantities are calculated
(see Figure 1).
Boundary 0 at least 0,5 s before commencement of door closing at the departure terminal floor.
Boundary 1 500 mm after commencement of lift motion from the departure terminal floor.
Boundary 2 500 mm before cessation of lift motion at the arrival
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 18738-1
Première édition
2012-10-15
Mesure de la qualité de
déplacement —
Partie 1:
Ascenseurs
Measurement of ride quality —
Part 1: Lifts (elevators)
Numéro de référence
ISO 18738-1:2012(F)
©
ISO 2012
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 18738-1:2012(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2012
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans
l’accord écrit de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 18738-1:2012(F)
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Instruments de mesure . 3
4.1 Généralités . 3
4.2 Caractéristiques . 3
4.3 Traitement des données vibratoires . 4
4.4 Effets de l’environnement . 4
4.5 Exigences relatives au mesurage du bruit . 4
4.6 Exigences d’étalonnage . 4
5 Évaluation de la qualité de déplacement . 4
5.1 Limites de calcul . 4
5.2 Accélération et décélération . 6
5.3 Jerk . 7
5.4 Vibration . 8
5.5 Vitesse.11
5.6 Bruit .12
6 Mesurage et expression des résultats .13
6.1 Préparation pour mesurage et expression des résultats .13
6.2 Emplacement des transducteurs .13
6.3 Personnel .15
6.4 Processus de mesurage .15
6.5 Expression des résultats .16
Annexe A (normative) Calcul des niveaux de vibration crête à crête .17
Annexe B (normative) Calcul des zones d’accélération constante et non-constante .18
Bibliographie .19
© ISO 2012 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 18738-1:2012(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives
ISO/CEI, Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de
Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote.
Leur publication comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’ISO 18738-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 178, Ascenseurs, escaliers mécaniques et
trottoirs roulants.
Cette première édition de l’ISO 18738-1 annule et remplace l’ISO 18738:2003, qui a fait l’objet d’une
révision technique.
L’ISO 18738 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Mesure de la qualité de
déplacement:
— Partie 1: Ascenseurs
— Partie 2: Escaliers mécaniques et trottoirs roulants
iv © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 18738-1:2012(F)
Introduction
L’objectif de la présente partie de l’ISO 18738 est d’encourager l’uniformisation, au niveau de l’ensemble
des professionnels de l’industrie de l’ascenseur, de la définition, du mesurage ainsi que du traitement et
de l’expression des vibrations et bruits qui composent la qualité de déplacement d’un ascenseur.
Une uniformisation de ce type a pour objectif de profiter aux clients de l’industrie de l’ascenseur en
réduisant la variabilité, due aux différences de méthodes d’acquisition et de quantification des signaux,
des résultats de mesure de la qualité de déplacement des ascenseurs.
La présente partie de l’ISO 18738 est destinée à servir de référence aux parties concernées par
a) le développement des spécifications de fabrication et des méthodes d’étalonnage pour les instruments,
b) la définition du domaine d’application des spécifications relatives à la qualité de déplacement d’un
ascenseur dans les contrats, et
c) le mesurage de la qualité de déplacement d’un ascenseur selon une Norme internationale.
Elle est également destinée à donner lieu à des mesurages de la qualité de déplacement d’un ascenseur qui
a) sont facilement compréhensibles sans connaissance particulière dans l’analyse du bruit et des vibrations,
b) correspondent suffisamment bien à la réponse de l’individu pour garantir qu’ils sont plausibles, et
c) sont utilisables dans des modes opératoires d’étalonnage qui doivent être raccordés à des
étalons nationaux.
La présente partie de l’ISO 18738 fait référence à l’ISO 8041 et à la CEI 61672 et a fait largement appel au vaste
domaine de recherche présenté de manière implicite dans ces documents. Quelques difficultés particulières,
donnant lieu à une recherche et à un développement plus poussés, ont toutefois été mises à jour.
L’expérience acquise par les professionnels de l’ascenseur montre que l’évaluation des vibrations en
valeurs crête à crête revêt une importance toute particulière pour le confort du passager. Il a été estimé
nécessaire, pour la présente partie de l’ISO 18738, de fournir un double mode d’expression du niveau de
vibration de crête à crête, quantifiant à la fois le niveau maximal et le niveau dit A95.
Afin de réduire les effets contraires dus à des influences extérieures propres à l’industrie de l’ascenseur,
une spécification des valeurs préalables et du mode opératoire de mesurage ainsi que des limites
appropriées (début et fin) de l’intervalle de quantification de tous les signaux, a été estimée nécessaire.
Il a également été estimé nécessaire d’analyser séparément les vibrations verticales et le contrôle du
mouvement vertical afin de le mettre en corrélation avec la réaction de l’individu.
Enfin, à travers l’introduction d’algorithmes permettant une programmation numérique, la présente
partie de l’ISO 18738 reflète le besoin des professionnels de l’ascenseur d’avoir des instruments qui
permettent de calculer rapidement et de façon automatique les grandeurs relatives aux signaux. Des
systèmes analogues peuvent être utilisés sous réserve que les exigences de la présente partie de
l’ISO 18738 soient respectées.
© ISO 2012 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 18738-1:2012(F)
Mesure de la qualité de déplacement —
Partie 1:
Ascenseurs
1 Domaine d’application
La présente partie de l’ISO 18738 spécifie les exigences et la méthode relatives au mesurage et à
l’évaluation de la qualité de déplacement d’un ascenseur. Elle ne spécifie aucun degré d’acceptabilité ou
de non-acceptabilité de la qualité de déplacement.
NOTE Les paramètres de performance d’un ascenseur sont souvent associés à sa qualité de déplacement.
Les paramètres liés à la performance d’un ascenseur comprennent le jerk et l’accélération. La présente partie de
l’ISO 18738 définit et utilise des paramètres de performance lorsqu’ils font partie intégrante de l’évaluation de la
qualité de déplacement.
2 Références normatives
Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à
l’application du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les
références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels
amendements).
ISO 2041:2009, Vibrations et chocs mécaniques, et leur surveillance — Vocabulaire
ISO 5805:1997, Vibrations et chocs mécaniques — Exposition de l’individu — Vocabulaire
ISO 8041:2005, Réponse des individus aux vibrations — Appareillage de mesure
CEI 61672-1:2002, Électroacoustique — Sonomètres — Partie 1: Spécifications
CEI 61672-2:2003, Électroacoustique — Sonomètres — Partie 2: Essais d’évaluation d’un modèle
ISO 80000-8:2007, Grandeurs et unités — Partie 8: Acoustique
ISO/CEI 98:1993, Guide pour l’expression de l’incertitude de mesure (GUM)
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 2041, l’ISO 5805, la
CEI 61672 et l’ISO 80000-8, ainsi que les suivants s’appliquent.
3.1
accélération
taux de variation de la vitesse sur l’axe z, attribué au contrôle du mouvement de l’ascenseur
2
NOTE Elle est exprimée en mètres par seconde carrée (m/s ).
3.2
vibration
variation en fonction du temps de l’amplitude de l’accélération, lorsqu’elle est alternativement plus
grande ou plus petite que l’accélération moyenne de l’ascenseur lorsque aucun mouvement de l’ascenseur
n’est présent
2
NOTE 1 Elle est exprimée en mètres par seconde carrée (m/s ).
© ISO 2012 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 18738-1:2012(F)
NOTE 2 Parfois l’unité obsolète Gal (Galilée) est utilisée:
2
1 Gal = 0,01 m/s
3.3
A95
valeur d’accélération ou de vibration entre les limites définies pour lesquelles 95 % des valeurs y sont
inférieures ou égales
NOTE 1 Cette valeur est utilisée pour estimer statistiquement les niveaux «caractéristiques».
NOTE 2 Voir 5.2.3, 5.4.1 et 5.4.3.
3.4
vitesse
taux de variation du déplacement sur l’axe z, attribué au contrôle du mouvement de l’ascenseur
NOTE La vitesse est enregistrée comme vitesse et direction du mouvement. Elle est exprimée en mètres par
seconde (m/s).
3.5
V95
valeur de la vitesse entre les limites définies pour laquelle 95 % des valeurs y sont inférieures ou égales
NOTE 1 Cette valeur est utilisée pour estimer statistiquement les niveaux «caractéristiques».
NOTE 2 Voir 5.5.3.
3.6
axes de mesure
axes de référence orthogonaux pour les mesures, où, pour les ascenseurs de configuration conventionnelle,
xest l’axe perpendiculaire au plan de la porte cabine frontale (c’est-à-dire d’arrière en avant), y est l’axe
perpendiculaire aux axes x et z (c’est-à-dire côté-côté), z est l‘axe perpendiculaire au plan du sol de la
cabine (c’est-à-dire vertical)
NOTE Pour les ascenseurs de configuration non conventionnelle, il convient que l’axe de mesure soit conforme
aux exigences de l’ISO 2631-1 concernant le système barycentrique de coordonnées relatif aux vibrations
mécaniques affectant l’homme, dans le cas d’une personne en position debout face aux portes de l’ascenseur.
3.7
qualité de déplacement d’un ascenseur
niveaux sonores dans la cabine et vibration du sol de la cabine associés au mouvement de l’ascenseur,
perçus par le passager
3.8
jerk
taux de variation de l’accélération sur l’axe z, attribué au contrôle du mouvement de l’ascenseur
NOTE 1 La perception par le passager de la qualité de déplacement vertical d’un ascenseur lors des jerks est
représentée par l’estimation des vibrations verticales pendant les accélérations non constantes. Voir 5.3 et 5.4.3.
3
NOTE 2 Le jerk est exprimé en mètres par seconde au cube (m/s ).
3.9
niveaux de vibration crête à crête
somme des valeurs de deux crêtes de signes opposés séparées par un seul passage à valeur zéro
3.10
niveau de pression acoustique
L
p,A
niveau de pression acoustique utilisant la pondération de fréquence A telle que définie dans la CEI 61672-
2 2
1L = 10 lg (p /p ) dB(A)
p,A A 0
−5
NOTE 1 La pression acoustique de référence, p , est 20 µPa (2 × 10 Pa).
0
2 © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 18738-1:2012(F)
NOTE 2 La pression acoustique, p , mesurée en Pascals (Pa), utilise la pondération de fréquence A.
A
3.11
niveau de pression acoustique équivalent
L
Aeq
niveau de pression acoustique moyen, utilisant la pondération de fréquence A et un réglage de temps
«rapide», déterminé dans des limites définies
4 Instruments de mesure
4.1 Généralités
Les instruments de mesure doivent comprendre:
a) des transducteurs mesurant l’accélération sur chacun des trois axes orthogonaux;
b) un transducteur mesurant le niveau de pression acoustique;
c) un système d’acquisition des données;
d) un système de stockage des données;
e) un système de traitement des données.
4.2 Caractéristiques
Les caractéristiques des instruments de mesure doivent être celles décrites dans le Tableau 1.
Tableau 1 — Caractéristiques des instruments de mesure
Caractéristique Vibration Accélération Son
Ensemble du système x, y, z Pondération A,
Pondération en fréquence N/A
(voir l’ISO 8041) (voir la CEI 61672-1)
Filtre passe-bas à 10 Hz,
Bande filtrante Voir l’ISO 8041 N/A
(2 pôles Butterworth)
Classe 2
Exactitude a Type 1 (voir l’ISO 8041) Type 1 (voir l’ISO 8041) b
(voir la CEI 61672-1)
Rapide
Pondération temporelle N/A N/A
(voir la CEI 61672-1)
Environnement Voir l’ISO 8041 Voir l’ISO 8041 Voir la CEI 61672-1
2 2
Résolution 0,005 m/s 0,01 m/s 1 dB
De 20 % au-dessus de
De 20 % au-dessus de
l’accélération instantanée De 2 dB en dessous du
l’accélération maximale
Étendue de mesure maximale à 20 % en dessous minimum à 5 dB au-des-
jusqu’à 20 % en dessous de
de l’accélération instantanée sus du maximum e
l’accélération minimale d
minimale c
N/A = non applicable
a Les signaux doivent être filtrés pour éviter toute erreur d’échantillonnage.
b L’exactitude concernant l’intervalle de fréquences compris entre 0 Hz et 1 Hz doit être égale à l’exactitude spécifiée dans l’ISO 8041
pour une fréquence de 1 Hz.
2 2
c Il convient de faire correspondre aux exigences ci-dessus une tolérance comprise entre –1,5 m/s et +1,5 m/s .
2 2
d Il convient de faire correspondre aux exigences ci-dessus une tolérance comprise entre 7 m/s et 13 m/s .
e Il convient de faire correspondre aux exigences ci-dessus une tolérance comprise entre 30 dB (pondéré A) et 90 dB (pondéré A).
© ISO 2012 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 18738-1:2012(F)
4.3 Traitement des données vibratoires
Les données vibratoires doivent être pondérées conformément à l’ISO 8041 afin de simuler la réponse
du corps humain aux vibrations.
Les signaux vibratoires doivent subir une pondération en fréquence à l’aide des facteurs de pondération
sur les axes x, y et z avec bande filtrante, conformément à l’ISO 8041.
Pour les systèmes d’échantillonnage digitaux, des données non compressées doivent être utilisées.
4.4 Effets de l’environnement
Les instruments doivent être conformes aux critères relatifs à la vibration mécanique, à la plage de
température et aux taux d’humidité spécifiés dans l’ISO 8041.
4.5 Exigences relatives au mesurage du bruit
Le système de mesure du bruit doit être conforme aux exigences spécifiées pour les sonomètres de
classe 2 de la CEI 61672-1:2002.
4.6 Exigences d’étalonnage
4.6.1 Généralités
Tous les étalonnages doivent être raccordés à des étalons nationaux. Le système de mesure doit être
étalonné avant la première utilisation ainsi qu’à la suite de réparations ou modifications importantes
susceptibles d’influer sur l’étalonnage.
4.6.2 Système de mesure de la vibration
L’étalonnage doit comprendre une détermination de l’erreur de lecture pour la sortie du signal sinusoïdal à
8 Hz et à cinq autres fréquences ou plus espacées de manière approximativement uniforme dans un intervalle
2
compris entre 0,1 Hz et 80 Hz, avec des amplitudes d’accélération ne devant pas être inférieures à 0,1 m/s .
L’étalonnage doit être conforme à l’ISO 8041.
4.6.3 Système de mesure de l’accélération
L’étalonnage doit être à 8 Hz et 0 Hz, comme suit.
a) À 8 Hz, l’erreur de lecture doit être déterminée pour au moins cinq amplitudes d’accélération espacées
2 2
de manière uniforme entre 0,01 m/s et 2,0 m/s . L’étalonnage doit être conforme à l’ISO 8041.
b) À 0 Hz, une vérification de l’exactitude doit être effectuée. L’exactitude du système de 0 Hz à 1 Hz
doit être équivalente à l’exactitude spécifiée dans l’ISO 8041 pour 1 Hz.
4.6.4 Système de mesure du bruit
L’étalonnage du système de mesure du bruit doit être effectué avec les sonomètres de classe 2, tels que
spécifiés dans la CEI 61672-2:2003.
5 Évaluation de la qualité de déplacement
5.1 Limites de calcul
Les limites suivantes doivent être utilisées pour définir les zones dans lesquelles les grandeurs de
signaux sont calculées (voir Figure 1).
4 © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 18738-1:2012(F)
Limite 0 Au moins 0,5 s avant le début de la fermeture des portes à l’étage de départ.
Limite 1 500 mm après le début du mouvement de l’ascenseur à partir de l’étage de départ.
Limite 2 500 mm avant la fin du mouvement de l’ascenseur à l’étage d’a
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.