Machine tools — Work holding chucks — Vocabulary

ISO 19719:2010 specifies terms and definitions used for clamping technology, including specific technical terms which are commonly used for work holding chucks.

Machines-outils — Mandrins porte-pièces — Vocabulaire

L'ISO 19719:2010 spécifie les termes et définitions utilisés dans la terminologie relative à la technique de serrage contenant les termes techniques spécifiques, communément utillisés pour les mandrins porte-pièces.

General Information

Status
Published
Publication Date
05-Jan-2010
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
03-Dec-2020
Ref Project

Buy Standard

Standard
ISO 19719:2010
English language
80 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO

STANDARD 19719
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
2010-01-15

Machine tools — Work holding chucks —
Vocabulary
Machines-outils — Mandrins
porte-pièces — Vocabulaire




Reference number
Numéro de référence
ISO 19719:2010(E/F)
©
 ISO 2010

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.



COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT


©  ISO 2010
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse

ii © ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)
Contents Page
Foreword .v
Introduction.vii
Scope.1
Normative references.1
1 Types of clamping device .3
2 Components of chucks.24
3 Hydraulic and pneumatic components.34
4 Clamping fixtures and accessories.41
5 General terms for gripping technology.43
Bibliography.64
Alphabetical index.65
French alphabetical index (Index alphabétique) .67
German alphabetical index (Alphabetisches Verzeichnis).69

© ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)
Sommaire Page
Avant-propos. vi
Introduction . viii
Domaine d'application. 1
Références normatives . 1
1 Types de dispositif de serrage. 3
2 Éléments constitutifs des mandrins. 24
3 Composants hydrauliques et pneumatiques. 34
4 Montages et accessoires de serrage. 41
5 Termes généraux dans la technologie de serrage.43
Bibliographie . 64
Index alphabétique anglais (Alphabetical index) . 65
Index alphabétique . 67
Index alphabétique allemand (Alphabetisches Verzeichnis). 69

iv © ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 19719 was prepared by Technical Committee ISO/TC 39, Machine tools, Subcommittee SC 8, Work
holding spindles and chucks.

© ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 19719 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 39, Machines-outils, sous-comité SC 8, Broches
porte-pièce et mandrins.

vi © ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)
Introduction
The purpose of this International Standard is to systematize terms and facilitate communication. The
designations listed in this International Standard are recommended for general use. This International
Standard is only applicable to general commercial machine tool accessories, i.e. it is not applicable to special
accessories.
In many cases, different customary designations are introduced for one part of a work holding chuck; in each
case, one of them, which fits into the specified structure, is chosen for use as a designation in this
International Standard. Thus, the designations used in practice have been taken into consideration.
© ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)
Introduction
L'objet de la présente Norme internationale est de rendre systématique l'usage des termes et de faciliter la
communication. Les désignations données dans la présente Norme internationale sont recommandées pour
un usage général. La présente Norme internationale s'applique uniquement aux accessoires de machines-
outils commerciales générales, c'est-à-dire qu'elle ne s'applique pas aux accessoires spéciaux.
Dans de nombreux cas, il existe différentes désignations courantes pour la même partie d'un mandrin
porte-pièces; dans chaque cas, l'une d'elles, correspondant à la structure spécifiée, a été choisie comme
désignation dans la présente Norme internationale. Ainsi, les désignations utilisées dans la pratique ont été
prises en considération.

viii © ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 19719:2010(E/F)
NORME INTERNATIONALE

Machine tools — Work holding chucks — Vocabulary

Machines-outils — Mandrins porte-pièces — Vocabulaire



Scope Domaine d'application
This International Standard specifies terms and La présente Norme internationale spécifie les termes
definitions used for clamping technology, including et définitions utilisés dans la terminologie relative à la
specific technical terms commonly used for work technique de serrage contenant les termes techniques
holding chucks. spécifiques, communément utillisés pour les mandrins
porte-pièces.
NOTE 1 In addition to the terms used in the two official
ISO languages (English and French), this International
NOTE 1 En plus des termes donnés dans les deux
Standard also gives the equivalent terms in German. These
langues officielles de l'ISO (anglais et français), la présente
terms are published under the responsibility of the member
Norme internationale donne aussi les termes équivalents en
body for Germany (DIN), and are given for information only.
allemand. Ces termes sont publiés sous la responsabilité du
Only the terms and definitions given in the official languages
comité membre de l'Allemagne (DIN) et sont donnés
can be considered as ISO terms and definitions.
seulement à titre informatif. Toutefois, seuls les termes
donnés dans les langues officielles peuvent être considérés
NOTE 2 The figures in this International Standard are
comme des termes et définitions ISO.
given as examples only. They are not intended to influence
the manufacturer's design.
NOTE 2 Les figures de la présente Norme internationale
sont données uniquement à titre d'exemple. Elles ne sont
pas destinées à influencer la conception du fabricant.


Normative references Références normatives
The following referenced documents are indispensable Les documents de référence suivants sont
for the application of this document. For dated indispensables pour l'application du présent
references, only the edition cited applies. For undated document. Pour les références datées, seule l'édition
references, the latest edition of the referenced citée s'applique. Pour les références non datées, la
document (including any amendments) applies. dernière édition du document de référence s'applique
(y compris les éventuels amendements).
ISO 702-1, Machine tools — Connecting dimensions
of spindle noses and work holding chucks — Part 1: ISO 702-1, Machines-outils — Dimensions d'assem-
Conical connection blage des nez de broche et des mandrins porte-
pièces — Partie 1: Assemblage conique
ISO 702-2, Machine tools — Connecting dimensions
of spindle noses and work holding chucks — Part 2: ISO 702-2, Machines-outils — Dimensions d'assem-
Camlock type blage des nez de broches et des mandrins porte-
pièces — Partie 2: Type Camlock
ISO 702-3, Machine tools — Connecting dimensions
of spindle noses and work holding chucks — Part 3: ISO 702-3, Machines-outils — Dimensions d'assem-
Bayonet type blage des nez de broches et des mandrins porte-
pièces — Partie 3: Type baïonnette
© ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)
ISO 702-4, Machine tools — Connecting dimensions ISO 702-4, Machines-outils — Dimensions d'assem-
of spindle noses and work holding chucks — Part 4: blage des nez de broches et mandrins porte-pièces —
Cylindrical connection Partie 4: Assemblage cylindrique
ISO 3442-1, Machine tools — Dimensions and ISO 3442-1, Machines-outils — Dimensions et essais
geometric tests for self-centring chucks with two-piece géométriques pour mandrins à serrage concentrique
jaws — Part 1: Manually operated chucks with tongue et à mors rapportés — Partie 1: Mandrins à
and groove type jaws commande manuelle avec mors à assemblage
cruciforme par tenon et languette
ISO 3442-2, Machine tools — Dimensions and
geometric tests for self-centring chucks with two-piece ISO 3442-2, Machines-outils — Dimensions et essais
jaws — Part 2: Power-operated chucks with tongue géométriques pour mandrins à serrage concentrique
and groove type jaws et à mors rapportés — Partie 2: Mandrins à
commande axiale assistée avec mors à assemblage
ISO 3442-3, Machine tools — Dimensions and
cruciforme par tenon et languette
geometric tests for self-centring chucks with two-piece
jaws — Part 3: Power-operated chucks with serrated ISO 3442-3, Machines-outils — Dimensions et essais
jaws géométriques pour mandrins à serrage concentrique
et à mors rapportés — Partie 3: Mandrins à
commande axiale assistée avec mors à assemblage
par dentelure


2 © ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)

1 Types of clamping 1 Types de dispositif de 1 Spannzeugbauarten
device serrage

1.1 1.1 1.1
chuck mandrin Futter
clamping device with movable jaws dispositif de serrage à mors Spannvorrichtung mit beweglichen
to hold a workpiece mobiles destiné à maintenir une Backen für die Werkstückaufnahme
pièce
NOTE Adapted from ISO 16156:2004 ANMERKUNG Übernommen aus
definition 3.1. ISO 16156:2004, Begriff 3.1.
NOTE Adapté de l'ISO 16156:2004,
définition 3.1.
See Figure 1. Siehe Bild 1
Voir Figure 1.

Key Légende Legende
1 chuck cover 1 couvercle du mandrin 1 Futterdeckel
2 slide block 2 bague de serrage 2 Gleitstein
3 jaw safety stop 3 dispositif de sécurité pour mors 3 Backensicherung
4 chuck operation spindle 4 broche de travail du mandrin 4 Spannspindel
5 wedge block 5 clavette à plan incliné 5 Keilstange
6 base jaw 6 porte-mors 6 Grundbacke
7 top jaw 7 mors rapporté 7 Aufsatzbacke
8 jaw unit 8 ensemble de mors 8 Backeneinheit
9 chuck body 9 corps du mandrin 9 Futterkörper
10 driving ring 10 bague d'entraînement 10 Treibring
11 chuck wrench 11 clé de serrage 11 Spannschlüssel
12 indicator pin 12 repère indicateur ou témoin 12 Anzeigestift
Figure 1 — Manually operated chuck
Figure 1 — Mandrin à commande manuelle
Bild 1 — Handspannfutter

© ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)
1.2 1.2 1.2
centre drive chuck mandrin à entraînement Mittenantriebsfutter
chuck (1.1) mounted in the head central Futter (1.1) zum Einbau in frei-
stock, which allows for the mandrin (1.1) monté sur la poupée stehenden Spindelstock, das die
machining of both faces of the part fixe, permettant l'usinage de Bearbeitung des Werkstückes von
chaque côté de la pièce beiden Seiten erlaubt
See Figure 2.
Voir Figure 2. Siehe Bild 2.

Figure 2 — Centre drive chuck
Figure 2 — Mandrin à entraînement central
Bild 2 — Mittenantriebsfutter

1.3 1.3 1.3
centrifugal force mandrin avec compensation Fliehkraftausgleichfutter
compensating chuck de force centrifuge Futter (1.1) mit Bauteilen, die der
chuck (1.1) with inner components mandrin (1.1) muni d'éléments drehzahlbedingten Spannkraftab-
acting against the loss of clamping internes palliant la perte de l'effort nahme entgegenwirken
force due to rotational speed de serrage liée à la vitesse de
Siehe Bild 3.
rotation
See Figure 3.
ANMERKUNG Überwiegend mit
Voir Figure 3.
Gegengewichten, deren Fliehkraft die
NOTE This is mainly equipped with
Fliehkraft der Futterbacken ganz oder
counterweights, generating centrifugal
NOTE Il est principalement équipé de
teilweise aufhebt.
forces to compensate for the centrifugal
contrepoids qui engendrent des forces
force of the chuck jaws.
centrifuges pour compenser la force
centrifuge des mors du mandrin.

Figure 3 — Centrifugal force compensating chuck
Figure 3 — Mandrin avec compensation de force centrifuge
Bild 3 — Fliehkraftausgleichfutter
4 © ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)
1.4 1.4 1.4
closed-centre chuck mandrin sans passage Vollfutter
chuck (1.1) without through-hole central Futter (1.1) ohne Mittelbohrung
mandrin (1.1) sans orifice de
See Figures 4, 23 and 36. Siehe Bilder 4, 23 und 36.
passage
NOTE Workpieces cannot be ANMERKUNG Werkstücke können
Voir Figures 4, 23 et 36.
introduced into the chuck's centre. nicht in das Futter eingeführt werden.
NOTE Les pièces ne peuvent pas
être introduites dans le passage central
du mandrin.

Figure 4 — Closed-centre chuck
Figure 4 — Mandrin sans passage central
Bild 4 — Vollfutter
1.5 1.5 1.5
collet chuck mandrin à pince Spannzangenfutter
chuck (1.1) with multiple clamping mandrin (1.1) muni d'éléments de Futter (1.1) mit einer Vielzahl von
elements for the internal or external serrage multiples pour le serrage Spannelementen zum Innen-Aus-
clamping of workpieces interne et externe des pièces à senspannen von Werkstücken
usiner
See Figure 5. Siehe Bild 5.
Voir Figure 5.

Figure 5 — Collet chuck
Figure 5 — Mandrin à pince
Bild 5 — Spannzangenfutter
© ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)
1.6 1.6 1.6
console chuck mandrin avec console Konsolfutter
chuck (1.1) with one fixed jaw mandrin (1.1) muni d'un mors fixe Futter (1.1) mit einer festen Backe
(console) and one movable jaw (console) et d'un mandrin mobile (Konsole) und einer beweglichen
Backe
See Figure 6. Voir Figure 6.
Siehe Bild 6.

Figure 6 — Console chuck
Figure 6 — Mandrin avec console
Bild 6 — Konsolfutter

1.7 1.7 1.7
diaphragm chuck mandrin à diaphragme Membranfutter
chuck (1.1) with an elastically mandrin (1.1) équipé d'une partie Futter (1.1) mit elastisch verform-
deformable front part with fixed frontale déformable et muni de barem Spannkörper (Membran), auf
clamping jaws mors de serrage fixes dem die Spannbacken fest montiert
sind
See Figure 7. Voir Figure 7.
Siehe Bild 7.
NOTE Clamping and releasing is NOTE Le serrage et le desserrage
achieved by the elastic deformation of sont réalisés par déformation élastique
ANMERKUNG Spann- und Lösefunk-
the front section. de la partie frontale.
tion durch elastisches Aufwölben bzw.
Rückverformen des Spannkörpers.
6 © ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)

Figure 7 — Diaphragm chuck
Figure 7 — Mandrin à diaphragme
Bild 7 — Membranfutter

1.8 1.8 1.8
face cam chuck mandrin à came frontale Plankurvenfutter
manually operated chuck (1.17) mandrin à commande manuelle handbetätigtes Futter (1.17), bei
with internal face cam for (1.17), muni de cames planes dem die Bewegung der Backen und
generating the jaw stroke and internes, engendrant la course de die Spannkraft durch die Drehung
clamping force by rotating the cam serrage ainsi que l'effort de serrage einer Plankurvenscheiben um die
around the chuck axis par la rotation de la came autour de Futterachse erzeugt wird, die mit
l'axe du mandrin den Backen im Eingriff steht
See Figure 8.
Voir Figure 8. Siehe Bild 8.

Figure 8 — Face cam chuck
Figure 8 — Mandrin à came frontale
Bild 8 — Plankurvenfutter

© ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés 7

---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)
1.9 1.9 1.9
face clamp chuck mandrin à serrage frontal Axialspannfutter
chuck (1.1) for workpieces mandrin (1.1) pour les pièces Planspannfutter
clamped mainly in the axial principalement serrées dans la Futter (1.1) für Werkstücke, die
direction direction axiale hauptsächlich in axialer Richtung
gespannt werden
See Figure 9. Voir Figure 9.
Siehe Bild 9.

Figure 9 — Face clamp chuck
Figure 9 — Mandrin à serrage frontal
Bild 9 — Axialspannfutter, Planspannfutter

1.10 1.10 1.10
finger chuck mandrin à doigts de serrage Fingerfutter
chuck (1.1) with clamping fingers mandrin (1.1) muni de doigts de Futter (1.1) mit Spannfingern zum
for clamping the workpiece in the serrage pour le serrage de la pièce Spannen von Werkstücken in
axial direction dans la direction axiale axialer Richtung
See Figure 10. Voir Figure 10. Siehe Bild 10.

Figure 10 — Finger chuck
Figure 10 — Mandrin à doigts de serrage
Bild 10 — Fingerfutter
8 © ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 16 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)
1.11 1.11 1.11
front chuck mandrin frontal Vorderendfutter
chuck (1.1) with integrated mandrin (1.1) comportant un Futter (1.1) mit integriertem
clamping cylinder (3.6) and power cylindre de serrage (3.6) et une Spannzylinder (3.6) und Energie-
(energy) feed for mounting at the alimentation (en énergie) pour le zuführung zum Anbau am vorderen
front end of the machine spindle montage à l'extrémité avant de la Ende von Drehmaschinenspindeln
broche de la machine
See Figure 11. Siehe Bild 11.
Voir Figure 11.

Figure 11 — Front chuck
Figure 11 — Mandrin frontal
Bild 11 — Vorderendfutter

1.12 1.12 1.12
hydraulic expanding chuck mandrin à serrage Dehnspannzangenfutter
hydraulically operated chuck (1.1) hydraulique hydraulisch betätigtes Futter (1.1),
with a bore elastically reduced by mandrin (1.1) hydraulique avec un dessen Bohrung durch den
the inner pressure of the medium alésage réduit élastiquement par la Innendruck des Mediums elastisch
pression interne verkleinert wird
See Figure 12.
Voir Figure 12. Siehe Bild 12.

Figure 12 — Hydraulic expanding chuck
Figure 12 — Mandrin à serrage hydraulique
Bild 12 — Dehnspannzangenfutter

© ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés 9

---------------------- Page: 17 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)
1.13 1.13 1.13
independent chuck mandrin à serrage Planscheibe
manually operated chuck (1.17) indépendant Handspannfutter (1.17) mit
with jaws actuated independently of mandrin à commande manuelle unabhängig voneinander über
each other by threaded spindles (1.17) dont les mors sont actionnés Gewindespindeln zu betätigende
indépendamment les uns des Backen
See Figure 13.
autres au moyen de broches
Siehe Bild 13.
filetées
Voir Figure 13.

Figure 13 — Independent chuck
Figure 13 — Mandrin à serrage indépendant
Bild 13 — Planscheibe

1.14 1.14 1.14
indexing chuck mandrin indexable Schwenkfutter
two-jaw chuck or console chuck mandrin à deux mors ou mandrin Zweibackenfutter oder Konsol-fut-
(1.6) with manually or automatically avec console (1.6) à commande ter (1.6) mit von Hand oder
indexed clamping inserts manuelle ou automatique muni automatisch schwenkbaren Spann-
d'inserts de serrage indexés einsätzen
See Figure 14.
Voir Figure 14. Siehe Bild 14.
NOTE With this type of chuck it is
possible to operate workpieces from
NOTE Avec ce type de mandrin, il est ANMERKUNG Erlaubt die Bearbei-
two or more sides in one set-up.
possible d'usiner des pièces sur deux, tung von Werkstücken von zwei, drei,
trois, quatre côtés ou plus en un seul vier oder mehr Seiten her in der
réglage. gleichen Aufspannung.
10 © ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 18 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)

Figure 14 — Indexing chuck
Figure 14 — Mandrin indexable
Bild 14 — Schwenkfutter

1.15 1.15 1.15
lamella chuck mandrin à lamelles Lamellenfutter
chuck (1.1) equipped with a collet mandrin (1.1) équipé d'une pince Futter (1.1) ausgestattet mit einer
(1.31) (1.31) Spannzange (1.31)
See Figure 15. Voir Figure 15. Siehe Bild 15.
NOTE This collet has a number of NOTE La pince possède un nombre ANMERKUNG Die Spannzange be-
radially guided clamping lamellas. de lamelles de serrage à guidage sitzt mehrere radial geführte Spann-
These are moved by a bush with a radial. Ces dernières sont mues à l'aide Lamellen. Diese werden durch eine
tapered bore. d'une douille à alésage conique. Schubhülse mit Innenkonus radial
ausgesteuert.

Figure 15 — Lamella chuck
Figure 15 — Mandrin à lamelles
Bild 15 — Lamellenfutter

© ISO 2010 – All rights reserved/Tous droits réservés 11

---------------------- Page: 19 ----------------------
ISO 19719:2010(E/F)
1.16 1.16 1.16
lever
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.