ISO 10973:1995
(Main)Cranes — Spare parts manual
Cranes — Spare parts manual
Guidelines on the general requirements necessary for the preparation and presentation of spare parts manuals for cranes.
Appareils de levage à charge suspendue — Manuel de pièces de rechange
Dvigala - Seznam nadomestnih delov
General Information
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
01-november-1997
Dvigala - Seznam nadomestnih delov
Cranes -- Spare parts manual
Appareils de levage à charge suspendue -- Manuel de pièces de rechange
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 10973:1995
ICS:
53.020.20 Dvigala Cranes
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
INTERNATIONAL
ISO
STANDARD
First edition
1995-07-15
Cranes
- Spare Parts manual
Appareils de levage 2 Charge suspendue - Manuel de pibes de
rechange
Weference number
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 10973 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 96, Cranes, Subcommittee SC 5, Use, Operation and
main tenance.
Annexes A, B, C, D and E of this International Standard are for information
only.
0 ISO 1995
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and
microfilm, without Permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-l 211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
INTERNATIONAL STANDARD 0 ISO ISO 10973:1995(E)
Cranes - Spare Parts manual
clearly shown, either on the first page only or on each
1 Scope
individual Page).
This International Standard establishes guidelines on
The terms (see ISO 4306), definitions, units (see
the general requirements necessary for the prep-
ISO 31) and Symbols shall comply with the relevant
aration and presentation of spare Parts manuals for
International Standards. When the units specified dif-
cranes.
fer from those in common use, this should be noted
in the manual in brackets or by means of a footnote.
2 Presentation of the manual
Only those items relative to the particular crane model
or series and its application shall be included.
2.1 General
2.2 Preliminary information
A spare Parts manual shall be provided by the crane
manufacturer. This manual
The following information shall be given on the front
or back cover, or on the first pages of the manual:
a) should be simple to understand and have ad-
equate explanatory notes;
a) title of the manual;
b) shall incorporate the use of internationally recog-
b) reference number of the manual (if any);
nized Symbols, if established;
c) identification (designation, type, series, model,
c) should be easy to use, compact and made of
etc.) of the crane with which the manual is in-
durable hardwearing material;
tended to be used;
d) shall be compiled in the language normally used
d) serial number or numbers of crane or, where ap-
by the manufacturer, unless a specific language
propriate, range of serial numbers covered;
has been agreed on between the Parties to the
contract.
e) name and full address of the crane manufacturer
and/or his agent;
The manual is a working tool which should be 030th
convenient and complete. The text should be simple
f) table of contents and/or index.
and adapted to the individuals who will use it, with all
information being explicit and comprehensive.
2.3 Number of volumes
Illustrations, diagrams, graphs and tables should be
used in preference to written text to avoid the risk of
The spare Parts manual, with the other manuals par-
misunderstanding. They should be clear and simple,
ticular to the crane in question (for example driver’s
and be placed adjacent to any corresponding text.
manual, user’s manual, etc.), may be published in one
The manual shall be presented in a manner that or more volumes. The choice of the volume and
grouping of the Parts should be suitable for the type
clearly and positively indicates that it is complete (for
example each page shall be clearly numbered in se- of product, its normal application and personnel re-
quence and the total number of pages in the manual quirements. Where appropriate, Cross-reference to
Q ISO
other volumes should be made so that the Same in- g) when Parts which comply exactly with a national
or International Standard are used, the appropriate
formation is not repeated unnecessarily.
Standard reference, in addition to the manufac-
turer’s identification, should be shown;
3 Content
h) identification on all pages, for example, publication
date.
The spare Parts manual shall cover the complete
crane. lt is the common Source of information for all
maintenance and spare Parts supply personnel.
3.2 Illustrations
The manual shall include identification and location for
Esch illustration shall be identified by a suitable num-
all items supplied as replacement Parts or assemblies.
ber and title. The presentation should preferably be a
clear axonometric or other pictorial view, using ex-
ploded views to improve clarity and understanding
3.1 General content
(see annex D for a typical example).
The following information should normally be in-
Separate, enlarged views of intricate and complicated
cluded:
areas of the illustration should be pr
...
INTERNATIONAL
ISO
STANDARD
First edition
1995-07-15
Cranes
- Spare Parts manual
Appareils de levage 2 Charge suspendue - Manuel de pibes de
rechange
Weference number
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 10973 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 96, Cranes, Subcommittee SC 5, Use, Operation and
main tenance.
Annexes A, B, C, D and E of this International Standard are for information
only.
0 ISO 1995
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and
microfilm, without Permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-l 211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
INTERNATIONAL STANDARD 0 ISO ISO 10973:1995(E)
Cranes - Spare Parts manual
clearly shown, either on the first page only or on each
1 Scope
individual Page).
This International Standard establishes guidelines on
The terms (see ISO 4306), definitions, units (see
the general requirements necessary for the prep-
ISO 31) and Symbols shall comply with the relevant
aration and presentation of spare Parts manuals for
International Standards. When the units specified dif-
cranes.
fer from those in common use, this should be noted
in the manual in brackets or by means of a footnote.
2 Presentation of the manual
Only those items relative to the particular crane model
or series and its application shall be included.
2.1 General
2.2 Preliminary information
A spare Parts manual shall be provided by the crane
manufacturer. This manual
The following information shall be given on the front
or back cover, or on the first pages of the manual:
a) should be simple to understand and have ad-
equate explanatory notes;
a) title of the manual;
b) shall incorporate the use of internationally recog-
b) reference number of the manual (if any);
nized Symbols, if established;
c) identification (designation, type, series, model,
c) should be easy to use, compact and made of
etc.) of the crane with which the manual is in-
durable hardwearing material;
tended to be used;
d) shall be compiled in the language normally used
d) serial number or numbers of crane or, where ap-
by the manufacturer, unless a specific language
propriate, range of serial numbers covered;
has been agreed on between the Parties to the
contract.
e) name and full address of the crane manufacturer
and/or his agent;
The manual is a working tool which should be 030th
convenient and complete. The text should be simple
f) table of contents and/or index.
and adapted to the individuals who will use it, with all
information being explicit and comprehensive.
2.3 Number of volumes
Illustrations, diagrams, graphs and tables should be
used in preference to written text to avoid the risk of
The spare Parts manual, with the other manuals par-
misunderstanding. They should be clear and simple,
ticular to the crane in question (for example driver’s
and be placed adjacent to any corresponding text.
manual, user’s manual, etc.), may be published in one
The manual shall be presented in a manner that or more volumes. The choice of the volume and
grouping of the Parts should be suitable for the type
clearly and positively indicates that it is complete (for
example each page shall be clearly numbered in se- of product, its normal application and personnel re-
quence and the total number of pages in the manual quirements. Where appropriate, Cross-reference to
Q ISO
other volumes should be made so that the Same in- g) when Parts which comply exactly with a national
or International Standard are used, the appropriate
formation is not repeated unnecessarily.
Standard reference, in addition to the manufac-
turer’s identification, should be shown;
3 Content
h) identification on all pages, for example, publication
date.
The spare Parts manual shall cover the complete
crane. lt is the common Source of information for all
maintenance and spare Parts supply personnel.
3.2 Illustrations
The manual shall include identification and location for
Esch illustration shall be identified by a suitable num-
all items supplied as replacement Parts or assemblies.
ber and title. The presentation should preferably be a
clear axonometric or other pictorial view, using ex-
ploded views to improve clarity and understanding
3.1 General content
(see annex D for a typical example).
The following information should normally be in-
Separate, enlarged views of intricate and complicated
cluded:
areas of the illustration should be provided as “detail
views “. Esch part of an assembly shall be suitably
index of major assemblies, showing page num-
d
designated with its part or index number to allow
bers and/or section;
convenient reference to the Parts list or index.
illustration of product, identifying major assem-
b)
If a part (for example a hydraulic cylinder) is further il-
blies and applicable page number and/or section.
lustrated in detail on another Page, that page shall be
Esch major a
...
NORME
ISO
INTERNATIONALE
Première édition
1995-07-I 5
Appareils de levage à charge
suspendue - Manuel de pièces de
rechange
Cranes - Spare parts manual
Numéro de référence
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 10973 a été élaborée par le comité technique
lSO/TC 96, Appareils de levage à charge suspendue, sous-comité SC 5,
Utilisation, font tionnemen t et entre tien.
Les annexes A, B, C, D et E de la présente Norme internationale sont
données uniquement à titre d’information.
0 ISO 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée SOUS quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
NORME INTERNATIONALE 0 ISO ISO 10973:1995(F)
Appareils de levage à charge suspendue - Manuel de
pièces de rechange
Le manuel est un outil de travail qui se doit d’être à
1 Domaine d’application
la fois pratique et complet. II est recommandé que le
texte soit simple et adapté à ceux qui le liront, toutes
La présente Norme internationale établit les principes
les informations étant explicites et de portée aussi
généraux relatifs à la préparation et à la présentation
large que possible.
des manuels de pièces de rechange pour les appareils
de levage à charge suspendue.
Afin d’éviter toute incompréhension, il convient d’uti-
liser chaque fois que possible, de préférence à un
texte écrit, des illustrations, diagrammes, graphiques
2 Présentation du manuel
et tableaux. II convient qu’ils soient clairs et simples,
et accompagnés des références correspondantes.
2.1 Généralités
Le manuel doit montrer de manière claire et positive
Un manuel de pièces de rechange doit être fourni par qu’il ne lui manque aucune page (chaque page doit,
par exemple, être numérotée à la suite et indiquer
le fabricant d’appareils de levage à charge suspendue.
également le nombre total des pages du manuel soit
Ce manuel
sur la première page uniquement, soit sur chaque
a) doit être, si possible, simple à comprendre et être
page).
accompagné de notes explicatives suffisantes;
Les termes (voir ISO 4306), définitions, unités (voir
b) doit obligatoirement utiliser les symboles recon- ISO 31) et symboles doivent être conformes aux
nus sur le plan international, s’il en existe; Normes internationales correspondantes. Lorsque les
unités sont différentes des unités d’usage courant, il
c) doit être, si possible, simple à utiliser, dense et convient de l’indiquer entre parenthèses ou par une
de fabrication solide;
note de bas de page.
d) doit être obligatoirement rédige dans la langue Seuls sont à indiquer les points relatifs à un modèle
d’usage du fabricant, sauf accord sur une langue ou une série d’appareil de levage particulier-b et à son
particulière passé entre les parties contractantes. application.
illustration du produit, avec mention des princi-
22 . Renseignements préliminaires b)
paux ensembles et des numéros de page et/ou
Les renseignements suivants doivent figurer sur la de chapitre correspondants; chaque ensemble
de couverture, ou principal est à identifier de façon à définir clai-
première ou sur la dernière page
manuel: rement la zone où il se trouve dans l’appareil (voir
encore sur les premières pages du
exemple type dans l’annexe A);
titre du manuel;
a)
détails de tous les éléments constitutifs de I’ap-
d
numéro de référence du manuel (s’il existe);
b) pareil, avec identification des pièces et ensembles
de rechange et leur numéro de pièce;
c) identification de l’appareil de levage à charge
suspendue (désignation, type, série, modèle, etc.)
identification de toutes les pièces, et repérage de
dl
pour lequel le manuel est prévu;
celles-ci sur un schéma, une photographie, etc.,
au moyen d’une ligne de repère ou toute autre
d) numéro(s) de série de l’appareil de levage ou, se-
méthode appropriée (voir annexes C et D);
lon le cas, ensemble des numéros de série cor-
respondants;
e) à la discrétion du fabricant, liste(s) de tous les
numéros de pièces, de préférence regroupés par
e) nom et adresse complète du fabricant de I’appa-
ensemble principal ou par page. En cas d’index
reil de levage ou de son agent ou des deux;
séparé, indiquer la référence du numéro de la
page sur laquelle la pièce est représentée (voir
f) table des matières avec ou sans index.
exemple type en annexe B);
f 1 liste des matériaux tels que joints d’étanchéité,
2.3 Nombre de volumes
etc., utilisables dans les circuits hydrauliques ou
de transmissions par fluide, avec le numéro de
Le manuel de pièces de rechange peut être publié en
pièce le cas échéant;
un ou plusieurs volumes avec les autres manuels re-
latifs à l’appareil de levage (par exemple manuel à
lorsque les pièces sont entièrement conformes à
9)
l’usage du conducteur, manuel de l’utilisateur, etc.).
une Norme internationale ou nationale, référence
Le choix du nombre de volumes et de leur regrou-
de la norme en question en plus de l’identification
pement est à adapter au type de produit, à son utili-
du fabricant;
sation normale et aux besoins du personnel. II
convient de faire référence, si nécessaire, aux autres
identification sur toutes les pages, par exemple
h)
volumes pour ne pas répéter de façon inutile les mê-
date de publication.
mes informations.
3.2 Illustrations
3 Contenu
Chaque illustration doit être identifiée par un chiffre
Le manuel de pièces de rechange doit traiter de I’ap-
et un titre appropriés. II convient que la représentation
pareil de levage à charge suspendue dans son entier.
soit de préférence une représentation axonométrique
II est la source co
...
NORME
ISO
INTERNATIONALE
Première édition
1995-07-I 5
Appareils de levage à charge
suspendue - Manuel de pièces de
rechange
Cranes - Spare parts manual
Numéro de référence
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 10973 a été élaborée par le comité technique
lSO/TC 96, Appareils de levage à charge suspendue, sous-comité SC 5,
Utilisation, font tionnemen t et entre tien.
Les annexes A, B, C, D et E de la présente Norme internationale sont
données uniquement à titre d’information.
0 ISO 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée SOUS quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
NORME INTERNATIONALE 0 ISO ISO 10973:1995(F)
Appareils de levage à charge suspendue - Manuel de
pièces de rechange
Le manuel est un outil de travail qui se doit d’être à
1 Domaine d’application
la fois pratique et complet. II est recommandé que le
texte soit simple et adapté à ceux qui le liront, toutes
La présente Norme internationale établit les principes
les informations étant explicites et de portée aussi
généraux relatifs à la préparation et à la présentation
large que possible.
des manuels de pièces de rechange pour les appareils
de levage à charge suspendue.
Afin d’éviter toute incompréhension, il convient d’uti-
liser chaque fois que possible, de préférence à un
texte écrit, des illustrations, diagrammes, graphiques
2 Présentation du manuel
et tableaux. II convient qu’ils soient clairs et simples,
et accompagnés des références correspondantes.
2.1 Généralités
Le manuel doit montrer de manière claire et positive
Un manuel de pièces de rechange doit être fourni par qu’il ne lui manque aucune page (chaque page doit,
par exemple, être numérotée à la suite et indiquer
le fabricant d’appareils de levage à charge suspendue.
également le nombre total des pages du manuel soit
Ce manuel
sur la première page uniquement, soit sur chaque
a) doit être, si possible, simple à comprendre et être
page).
accompagné de notes explicatives suffisantes;
Les termes (voir ISO 4306), définitions, unités (voir
b) doit obligatoirement utiliser les symboles recon- ISO 31) et symboles doivent être conformes aux
nus sur le plan international, s’il en existe; Normes internationales correspondantes. Lorsque les
unités sont différentes des unités d’usage courant, il
c) doit être, si possible, simple à utiliser, dense et convient de l’indiquer entre parenthèses ou par une
de fabrication solide;
note de bas de page.
d) doit être obligatoirement rédige dans la langue Seuls sont à indiquer les points relatifs à un modèle
d’usage du fabricant, sauf accord sur une langue ou une série d’appareil de levage particulier-b et à son
particulière passé entre les parties contractantes. application.
illustration du produit, avec mention des princi-
22 . Renseignements préliminaires b)
paux ensembles et des numéros de page et/ou
Les renseignements suivants doivent figurer sur la de chapitre correspondants; chaque ensemble
de couverture, ou principal est à identifier de façon à définir clai-
première ou sur la dernière page
manuel: rement la zone où il se trouve dans l’appareil (voir
encore sur les premières pages du
exemple type dans l’annexe A);
titre du manuel;
a)
détails de tous les éléments constitutifs de I’ap-
d
numéro de référence du manuel (s’il existe);
b) pareil, avec identification des pièces et ensembles
de rechange et leur numéro de pièce;
c) identification de l’appareil de levage à charge
suspendue (désignation, type, série, modèle, etc.)
identification de toutes les pièces, et repérage de
dl
pour lequel le manuel est prévu;
celles-ci sur un schéma, une photographie, etc.,
au moyen d’une ligne de repère ou toute autre
d) numéro(s) de série de l’appareil de levage ou, se-
méthode appropriée (voir annexes C et D);
lon le cas, ensemble des numéros de série cor-
respondants;
e) à la discrétion du fabricant, liste(s) de tous les
numéros de pièces, de préférence regroupés par
e) nom et adresse complète du fabricant de I’appa-
ensemble principal ou par page. En cas d’index
reil de levage ou de son agent ou des deux;
séparé, indiquer la référence du numéro de la
page sur laquelle la pièce est représentée (voir
f) table des matières avec ou sans index.
exemple type en annexe B);
f 1 liste des matériaux tels que joints d’étanchéité,
2.3 Nombre de volumes
etc., utilisables dans les circuits hydrauliques ou
de transmissions par fluide, avec le numéro de
Le manuel de pièces de rechange peut être publié en
pièce le cas échéant;
un ou plusieurs volumes avec les autres manuels re-
latifs à l’appareil de levage (par exemple manuel à
lorsque les pièces sont entièrement conformes à
9)
l’usage du conducteur, manuel de l’utilisateur, etc.).
une Norme internationale ou nationale, référence
Le choix du nombre de volumes et de leur regrou-
de la norme en question en plus de l’identification
pement est à adapter au type de produit, à son utili-
du fabricant;
sation normale et aux besoins du personnel. II
convient de faire référence, si nécessaire, aux autres
identification sur toutes les pages, par exemple
h)
volumes pour ne pas répéter de façon inutile les mê-
date de publication.
mes informations.
3.2 Illustrations
3 Contenu
Chaque illustration doit être identifiée par un chiffre
Le manuel de pièces de rechange doit traiter de I’ap-
et un titre appropriés. II convient que la représentation
pareil de levage à charge suspendue dans son entier.
soit de préférence une représentation axonométrique
II est la source co
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.