ISO 4210-2:2015
(Main)Cycles - Safety requirements for bicycles - Part 2: Requirements for city and trekking, young adult, mountain and racing bicycles
Cycles - Safety requirements for bicycles - Part 2: Requirements for city and trekking, young adult, mountain and racing bicycles
ISO 4210-2:2015 specifies safety and performance requirements for the design, assembly, and testing of bicycles and sub-assemblies having saddle height as given in Table 1, and lays down guidelines for manufacturer's instructions on the use and care of such bicycles. This part of ISO 4210 applies to young adult bicycles with maximum saddle height of 635 mm or more and less than 750 mm, city and trekking bicycles, mountain bicycles, and racing bicycles that have a maximum saddle height of 635 mm or more including folding bicycles (see Table 1 and Figure 1). This part of ISO 4210 does not apply to specialized types of bicycle, such as delivery bicycles, recumbent bicycles, tandems, BMX bicycles, and bicycles designed and equipped for use in severe applications such as sanctioned competition events, stunting, or aerobatic manoeuvres. NOTE For bicycles with a maximum saddle height of 435 mm or less, see ISO 8124‑1, and with a maximum saddle height of more than 435 mm and less than 635 mm, see ISO 8098.
Cycles — Exigences de sécurité des bicyclettes — Partie 2: Exigences pour bicyclettes de ville et tout chemin (trekking), jeunes adultes, tout terrain et de course
L'ISO 4210-2:2015 spécifie les exigences de sécurité et de performance à observer lors de la conception, de l'assemblage et des essais des bicyclettes et de leurs sous-ensembles et précise les lignes directrices concernant les instructions d'utilisation et d'entretien fournies par les fabricants de ces bicyclettes. L'ISO 4210-2:2015 s'applique aux bicyclettes jeunes adultes ayant une hauteur maximale de selle supérieure ou égale à 635 mm et inférieure à 750 mm, aux bicyclettes de ville et tout chemin (trekking), aux bicyclettes tout terrain et aux bicyclettes de course ayant une hauteur maximale de selle supérieure ou égale à 635 mm, y compris les bicyclettes pliantes. L'ISO 4210-2:2015 ne s'applique pas aux types spécialisés de bicyclettes comme les bicyclettes de livraison, les bicyclettes couchées, les tandems, les bicyclettes BMX et les bicyclettes conçues et équipées pour une utilisation dans des usages sévères telles que des compétitions réglementées, des cascades ou des figures acrobatiques.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 4210-2
Second edition
2015-09-01
Cycles — Safety requirements for
bicycles —
Part 2:
Requirements for city and trekking,
young adult, mountain and racing
bicycles
Cycles — Exigences de sécurité des bicyclettes —
Partie 2: Exigences pour bicyclettes de ville et de randonnée, de jeune
adulte, de montagne et de course
Reference number
©
ISO 2015
© ISO 2015, Published in Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2015 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .v
Introduction .vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 2
3 Terms and definitions . 2
4 Requirements . 2
4.1 Toxicity . 2
4.2 Sharp edges . 2
4.3 Security and strength of safety-related fasteners . 2
4.3.1 Security of screws . 2
4.3.2 Minimum failure torque . 3
4.3.3 Folding bicycle mechanism . 3
4.4 Crack detection methods . 3
4.5 Protrusions . 3
4.6 Brakes . 3
4.6.1 Braking systems. 3
4.6.2 Hand-operated brakes . 4
4.6.3 Attachment of brake assembly and cable requirements . 5
4.6.4 Brake-block and brake-pad assemblies — Security test . 5
4.6.5 Brake adjustment . 6
4.6.6 Hand-operated braking-system — Strength test . 6
4.6.7 Back-pedal braking system — Strength test . 6
4.6.8 Braking performance . 6
4.6.9 Brakes — Heat-resistance test . 9
4.7 Steering . 9
4.7.1 Handlebar — Dimensions . 9
4.7.2 Handlebar grips and plugs .10
4.7.3 Handlebar stem — Insertion-depth mark or positive stop .10
4.7.4 Handlebar stem to fork steerer — Clamping requirements . .10
4.7.5 Steering stability .11
4.7.6 Steering assembly — Static strength and security tests . .11
4.7.7 Handlebar and stem assembly — Fatigue test .13
4.8 Frames .13
4.8.1 Suspension-frames — Special requirements .13
4.8.2 Frame — Impact test (falling mass) .13
4.8.3 Frame and front fork assembly — Impact test (falling frame) .14
4.8.4 Frame — Fatigue test with pedalling forces .14
4.8.5 Frame — Fatigue test with horizontal forces .14
4.8.6 Frame — Fatigue test with a vertical force .14
4.9 Front fork .14
4.9.1 General.14
4.9.2 Means of location of the axle and wheel retention .14
4.9.3 Suspension forks — Special requirements .15
4.9.4 Front fork — Static bending test .15
4.9.5 Front fork — Rearward impact test .15
4.9.6 Front fork — Bending fatigue test plus rearward impact test.15
4.9.7 Forks intended for use with hub- or disc-brakes .16
4.9.8 Tensile test for a non-welded fork .16
4.10 Wheels and wheel/tyre assembly .16
4.10.1 Wheels/tyre assembly — Concentricity tolerance and lateral tolerance .16
4.10.2 Wheel/tyre assembly — Clearance .16
4.10.3 Wheel/tyre assembly — Static strength test.17
4.10.4 Wheels — Wheel retention .17
4.10.5 Wheels — Quick-release devices — Operating features .18
4.11 Rims, tyres, and tubes .18
4.11.1 General.18
4.11.2 Tyre inflation pressure .18
4.11.3 Tyre and rim compatibility .18
4.11.4 Tubular tyres and rims .18
4.11.5 Rim-wear .19
4.11.6 Greenhouse effect test for composite wheels .19
4.12 Front mudguard .19
4.13 Pedals and pedal/crank drive system .19
4.13.1 Pedal tread .19
4.13.2 Pedal clearance .20
4.13.3 Pedal — Static strength test .21
4.13.4 Pedal — Impact test .21
4.13.5 Pedal — Dynamic durability test .21
4.13.6 Drive system — Static strength test .21
4.13.7 Crank assembly — Fatigue test .22
4.14 Drive-chain and drive belt .22
4.14.1 Drive-chain .22
4.14.2 Drive belt .22
4.15 Chain-wheel and belt-drive protective device .22
4.15.1 Requirements .22
4.15.2 Chain-wheel disc and drive pulley disc diameter .23
4.15.3 Chain and drive belt protective device .24
4.15.4 Combined front gear-change guide .25
4.16 Saddles and seat-posts .26
4.16.1 Limiting dimensions .26
4.16.2 Seat-post — Insertion-depth mark or positive stop .26
4.16.3 Saddle/seat-post — Security test .26
4.16.4 Saddle — Static strength test .27
4.16.5 Saddle and seat-post clamp — Fatigue test .27
4.16.6 Seat-post — Fatigue test .27
4.17 Spoke protector .27
4.18 Luggage carriers .28
4.19 Road test of a fully assembled bicycle .28
4.20 Lighting systems and reflectors .28
4.20.1 General.28
4.20.2 Wiring harness .28
4.20.3 Lighting systems .28
4.20.4 Reflectors . .28
4.21 Warning device .29
5 Manufacturer’s instructions .29
6 Marking .31
6.1 Requirement .31
6.2 Durability test .31
Annex A (informative) Steering geometry .32
Bibliography .33
iv © ISO 2015 – All rights reserved
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity
assessment, as well as information about ISO’s adherence to the WTO principles in the Technical
Barriers to Trade (TBT) see the following URL: Foreword - Supplementary information
The committee responsible for this document is ISO/TC 149, Cycles, Subcommittee SC 1, Cycles and
major sub-assemblies.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 4210-2:2014), which has been
technically revised.
ISO 4210 consists of the following parts, under the general title Cycles — Safety requirements for bicycles:
— Part 1: Terms and definitions
— Part 2: Requirements for city and trekking, young adult, mountain and racing bicycles
— Part 3: Common test methods
— Part 4: Braking test methods
— Part 5: Steering test methods
— Part 6: Frame and fork test methods
— Part 7: Wheels and rim test methods
— Part 8: Pedal and drive system test methods
— Part 9: Saddles and seat-post test methods
Introduction
This International Standard has been developed in response to demand throughout the world, and the
aim has been to ensure that bicycles manufactured in compliance with this International Standard
will be as safe as is practically possible. The tests have been designed to ensure the strength and
durability of individual parts as well as of the bicycle as a whole, demanding high quality throughout
and consideration of safety aspects from the design stage onwards.
The scope has been limited to safety considerations and has specifically avoided standardization of
components.
If the bicycle is to be used on public roads, national regulations apply.
For the purposes of improving repeatability and reproducibility and considering the applicability to
all types of bicycle and the size and influence of the operator, the machine test method reflects today’s
state of the art and is preferred to the track test method.
Unless there is evidence of improvement of the test track method in the future, this method will be
made informative for the next revision. Users of this International Standard are invited to provide their
feedback to ISO/TC 149/SC 1.
vi © ISO 2015 – All rights reserved
INTERNATIONAL STANDARD ISO 4210-2:2015(E)
Cycles — Safety requirements for bicycles —
Part 2:
Requirements for city and trekking, young adult, mountain
and racing bicycles
1 Scope
This part of ISO 4210 specifies safety and performance requirements for the design, assembly, and
testing of bicycles and sub-assemblies having saddle height as given in Table 1, and lays down guidelines
for manufacturer’s instructions on the use and care of such bicycles.
This part of ISO 4210 applies to young adult bicycles with maximum saddle height of 635 mm or more
and less than 750 mm, city and trekking bicycles, mountain bicycles, and racing bicycles that have a
maximum saddle height of 635 mm or more including folding bicycles (see Table 1 and Figure 1).
This part of ISO 4210 does not apply to specialized types of bicycle, such as delivery bicycles, recumbent
bicycles, tandems, BMX bicycles, and bicycles designed and equipped for use in severe applications such
as sanctioned competition events, stunting, or aerobatic manoeuvres.
NOTE For bicycles with a maximum saddle height of 435 mm or less, see ISO 8124-1, and with a maximum
saddle height of more than 435 mm and less than 635 mm, see ISO 8098.
Table 1 — Maximum saddle height
Dimensions in millimetres
City and trekking Racing
Bicycle type Young adult bicycles Mountain bicycles
bicycles bicycles
Maximum saddle 635 or more and less
635 or more 635 or more 635 or more
height than 750
Key
H maximum saddle height
1 minimum insertion-depth mark
2 ground plane
Figure 1 — Maximum saddle height
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are
indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated
references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 4210-1, Cycles — Safety requirements for bicycles — Part 1: Terms and definitions
ISO 4210-3:2014, Cycles — Safety requirements for bicycles — Part 3: Common test methods
ISO 4210-4:2014, Cycles — Safety requirements for bicycles — Part 4: Braking test methods
ISO 4210-5:2014, Cycles — Safety requirements for bicycles — Part 5: Steering test methods
ISO 4210-6:2015, Cycles — Safety requirements for bicycles — Part 6: Frame and fork test methods
ISO 4210-7:2014, Cycles — Safety requirements for bicycles — Part 7: Wheels and rims test methods
ISO 4210-8:2014, Cycles — Safety requirements for bicycles — Part 8: Pedal and drive system test methods
ISO 4210-9:2014, Cycles — Safety requirements for bicycles — Part 9: Saddles and seat-post test methods
ISO 5775-1, Bicycle tyres and rims — Part 1: Tyre designations and dimensions
ISO 5775-2, Bicycle tyres and rims — Part 2: Rims
ISO 6742-1, Cycles — Lighting and retro-reflective devices — Part 1: Lighting and light signalling devices
ISO 6742-2, Cycles — Lighting and retro-reflective devices — Part 2: Retro-reflective devices
ISO 9633, Cycle chains — Characteristics and test methods
ISO 11243, Cycles — Luggage carriers for bicycles — Concepts, classification and testing
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 4210-1 apply.
4 Requirements
4.1 Toxicity
Any items which come into intimate contact with the rider (i.e. causing any hazard due to sucking or
licking) shall comply with any national regulations specific to children’s products.
4.2 Sharp edges
Exposed edges that could come into contact with the rider’s hands, legs, etc., during normal riding or
normal handling and normal maintenance shall not be sharp, e.g. deburred, broken, rolled, or processed
with comparable techniques.
NOTE Refer to ISO 13715:2000.
4.3 Security and strength of safety-related fasteners
4.3.1 Security of screws
Any screws used in the assembly of suspension systems, brackets attached to electric generators, brake
mechanisms and mudguards to the frame or fork, and the saddle to the seat-post shall be provided with
2 © ISO 2015 – All rights reserved
suitable locking devices, e.g. lock-washers, lock-nuts, thread locking compound, or stiff nuts. Fasteners
used to assemble hub and disc brakes should have heat-resistant locking devices.
NOTE 1 The screws used to attach the hub generator are not included.
NOTE 2 For example, mechanical and physical properties of bolts are specified in ISO 898-1.
4.3.2 Minimum failure torque
The minimum failure torque of bolted joints for the fastening of handle bars, handlebar stems, bar
ends, saddle and seat-posts shall be at least 50 % greater than the manufacturer’s recommended
tightening torque.
4.3.3 Folding bicycle mechanism
If folding bicycle mechanism is provided, it shall be designed so that the bicycle can be locked for use in
a simple, stable, safe way, and when folded, no damage shall occur to any cables. No locking mechanism
shall contact the wheels or tyres during riding, and it shall be impossible to unintentionally loosen or
unlock the folding mechanisms during riding.
4.4 Crack detection methods
Standardized methods should be used to emphasize the presence of cracks where visible cracks are
specified as criteria of failure in tests specified in this part of ISO 4210.
NOTE For example, suitable dye-penetrant methods are specified in ISO 3452-1, ISO 3452-2, ISO 3452-3, and
ISO 3452-4. In addition, white paint or surface treatment can be used to aid in detection for composite materials.
4.5 Protrusions
This requirement is intended to address the hazards associated with the users of bicycles falling on
projections or rigid components (e.g. handlebars, levers) on a bicycle, possibly causing internal injury or
skin puncture.
Tubes and rigid components in the form of projections which constitute a puncture hazard to the rider
should be protected. The size and shape of the end protection has not been stipulated, but an adequate
shape shall be given to avoid puncturing of the body. Screw threads which constitute a puncture
hazard shall be limited to a protrusion length of one major diameter of the screw beyond the internally
threaded mating part.
NOTE Handlebar ends are covered in 4.7.2.
4.6 Brakes
4.6.1 Braking systems
A bicycle shall be equipped with at least two independently actuated braking systems. At least one
shall operate on the front wheel and one on the rear wheel. The braking systems shall operate without
binding and shall be capable of meeting the braking performance requirements of 4.6.8.
Brake blocks containing asbestos shall not be permitted.
4.6.2 Hand-operated brakes
4.6.2.1 Brake lever position
The brake levers for front and rear brakes shall be positioned according to the legislation or custom and
practice of the country in which the bicycle is to be sold, and the bicycle manufacturer shall state in the
manufacturer’s instructions which levers operate the front and rear brakes [see also Clause 5, item b)].
4.6.2.2 Brake lever grip dimensions
a) The brake lever similar to type A or type B
The dimension, d, measured between the outer surfaces of the brake lever in the region intended for
contact with the rider’s fingers and the handlebar or any other covering present shall cover a distance
of not less than 40 mm as shown in Figure 2 a) and Figure 2 b) and conform to the following:
— on bicycles on which the minimum intended height of the saddle is 635 mm or more, d shall not
exceed 90 mm;
— on bicycles on which the minimum intended height of the saddle is less than 635 mm, d shall not
exceed 75 mm.
Conformance shall be established by the method detailed in ISO 4210-4:2014, 4.1.1. The range of
adjustment on the brake lever should permit these dimensions to be obtained.
NOTE See Clause 5, item c) in relation to the minimum intended height of the saddle.
b) The brake lever similar to type C
It shall be possible to fit the dimension gauge shown in ISO 4210-4:2014, Figure 3 over the brake lever (or
a secondary brake lever) and the handlebar grip or any other covering in at least one position between
points B and C indicated in Figure 2 c), without causing any movement of the brake lever towards the
handlebar. The dimension d shall not exceed 100 mm.
Conformance shall be established by the method detailed in ISO 4210-4:2014, 4.1.2. The range of
adjustment on the brake lever should permit these dimensions to be obtained.
4 © ISO 2015 – All rights reserved
Dimensions in millimetres
a) Type A b) Type B
c) Type C
Key
1 pivot
a distance between the last part of the lever intended for contact with the rider’s fingers and the end of the lever
B point of L/2
C point of 20 mm (in case of an extension brake lever, 15 mm) from the end of the lever
d brake lever grip dimension
L distance between the centre of the lever pivot and the lever tip end
Figure 2 — Brake lever grip dimensions
4.6.3 Attachment of brake assembly and cable requirements
Cable pinch bolts shall not sever any of the cable strands when assembled to the manufacturer’s
instructions. In the event of a cable failing, no part of the brake mechanism shall inadvertently inhibit
the rotation of the wheel.
The cable end shall either be protected with a cap that shall withstand a removal force of not less than
20 N or be otherwise treated to prevent unravelling.
NOTE See 4.3 in relation to fasteners.
4.6.4 Brake-block and brake-pad assemblies — Security test
The friction material shall be securely attached to the holder, backing plate, or shoe and there shall be
no failure of the braking system or any component thereof, and the brake shall meet the performance
requirements of 4.6.8 when tested by the method specified in ISO 4210-4:2014, 4.3.
4.6.5 Brake adjustment
Each brake shall be equipped with an adjustment mechanism, either manual or automatic.
Each brake shall be capable of adjustment with or without the use of a tool to an efficient operating
position until the friction material has worn to the point of requiring replacement as recommended in
the manufacturer’s instructions. Also, when correctly adjusted, the friction material shall not contact
anything other than the intended braking surface.
The brake blocks of a bicycle with rod brakes shall not come into contact with the rim of the wheels
when the steering angle of the handlebars is set at 60°, nor shall the rods bend, or be twisted after the
handlebars are reset to the central position.
4.6.6 Hand-operated braking-system — Strength test
When tested by the method described in ISO 4210-4:2014, 4.4, there shall be no failure of the braking
system or of any component thereof.
4.6.7 Back-pedal braking system — Strength test
4.6.7.1 General
If the back-pedal braking system is fitted, the brake shall be actuated by the operator’s foot applying
force to the pedal in a direction opposite to that of the drive force. The brake mechanism shall function
regardless of any drive gear positions or adjustments. The differential between the drive and brake
positions of the crank shall not exceed 60°.
The measurement shall be taken with the crank held against each position with a pedal force of at least
250 N. The force shall be maintained for 1 min in each position.
4.6.7.2 Requirement
When tested in accordance with ISO 4210-4:2014, 4.5, there shall be no failure of the brake system or
any component thereof.
4.6.8 Braking performance
4.6.8.1 General
Two test methods are specified to determine braking performance and experience has shown that
either method is suitable and either can be used. One test method is the track test in which braking
distance is measured directly with the progressive characteristics of the brakes being self-evident. The
alternative test method is a machine/rig base test in which braking force is measured and, from which,
braking performance values are calculated. The progressive characteristics of the brake are determined
by linearity measurements. A final, simple track test checks for smooth, safe, stopping characteristics.
Whichever method is used, there shall be compliance with 4.6.8.1.1 or 4.6.8.1.2.
NOTE See ISO 4210-4:2014, 4.6.5.7 item h), test method — simple track test.
4.6.8.1.1 Track test
When tested in accordance with ISO 4210-4:2014, 4.6.3, the bicycle shall fulfil the requirements
shown in Table 2.
6 © ISO 2015 – All rights reserved
Table 2 — Brake test velocities and braking distances
Maximum
Velocity corrected braking
Bicycle type Condition Brake in use
distance
km/h
m
Both 7
Dry 25
Rear only 15
City and trekking
bicycles
Both 5
Wet 16
Rear only 10
Both 7
Dry 25
Rear only 15
Young adult bicycles
Both 5
Wet 16
Rear only 10
Both 6
Dry 25
Rear only 10
Mountain bicycles
Both 5
Wet 16
Rear only 10
Racing bicycles Dry 25 Both 6
Rear only 12
Wet 16 Both 5
Rear only 10
4.6.8.1.2 Machine test
When tested in accordance with ISO 4210-4:2014, 4.6.5, the bicycle shall fulfil the requirements
shown in Table 3.
Table 3 — Calculated braking performance value
Minimum braking
performance
Bicycle type Condition Brake in use
value, B
p
N
Front only 340
Dry
Rear only 220
City and trekking
bicycles
Front only 220
Wet
Rear only 140
Front only 204
Dry
Rear only 132
Young adult
bicycles
Front only 132
Wet
Rear only 84
Front only 425
Dry
Rear only 280
Mountain bicycles
Front only 220
Wet
Rear only 140
Front only 425
Dry
Rear only 260
Racing bicycles
Front only 220
Wet
Rear only 140
4.6.8.2 Smooth, safe-stop characteristics
The bicycle shall show smooth, safe-stop characteristics with regard to the intended use of the bicycle
and the ability of the expected user of the bicycle.
a) For the track test, smooth, safe-stop characteristics are defined as stopping within the required
distances without occurrence of any of the following:
1) excessive juddering;
2) front wheel locking;
3) bicycle overturning (rear wheel lifting uncontrollably);
4) rider’s loss of control;
5) excessive side-skid causing the rider to put his foot to the ground to retain control.
With certain types of braking system, it might not be possible to avoid entirely some skidding of the
rear wheel during braking; this is considered acceptable provided that item 4) or item 5) above do
not occur as a result.
Back pedal brakes shall additionally comply with the linearity test of ISO 4210-4:2014, 4.6.4.
b) For the machine test, smooth, safe-stop characteristics are defined by compliance with the
linearity requirements specified in ISO 4210-4:2014, 4.6.5.3 and the simple track test described in
ISO 4210-4:2014, 4.6.5.7 item h).
8 © ISO 2015 – All rights reserved
4.6.8.3 Ratio between wet and dry braking performance
For city and trekking, young adult, and mountain bicycles, in order to ensure safety for both wet and
dry braking, the ratio of braking performance wet/dry shall be greater than 4:10.
The methods for calculating this ratio are given in ISO 4210-4:2014, 4.6.3.11 item c) for the track test
and in ISO 4210-4:2014, 4.6.5.7 item g) for the machine test.
NOTE 4.6.8.3 is not applicable to racing bicycles.
4.6.9 Brakes — Heat-resistance test
4.6.9.1 General
This test applies to all disc and hub brakes, but it applies to rim brakes only where they are known or
suspected to be manufactured from or include thermoplastic materials.
Each brake on the bicycle shall be tested individually, but where the front and rear brakes are identical,
only one brake needs to be tested.
4.6.9.2 Requirement
Throughout the test described in ISO 4210-4:2014, 4.7, the brake lever shall not touch the handlebar
grip, the operating force shall not exceed 180 N, and the braking force shall not deviate outside the
range 60 N to 115 N.
Immediately after having been subjected to the test described in ISO 4210-4:2014, 4.7, the brakes shall
achieve at least 60 % of the braking performance which was recorded at the highest operating force
used during the performance tests ISO 4210-4:2014, 4.6.5.7 c) items 1) and 2).
4.7 Steering
4.7.1 Handlebar — Dimensions
The handlebar shall have an overall width between 350 mm and 1 000 mm unless national regulations
dictate otherwise. Adjust the handlebar height to its highest normal riding position and the saddle to
its lowest normal riding position as specified by the manufacturer [see Clause 5, item c)]. Measure the
vertical distance from the centre and top of the handlebar grips to a point where the saddle surface is
intersected by the seat post axis (see Figure 3). This dimension shall not exceed 400 mm.
Figure 3 — Vertical distance between the handlebar grips and the seat surface
4.7.2 Handlebar grips and plugs
The ends of the handlebar shall be fitted with handgrips or end plugs. When tested by the method
described in ISO 4210-5:2014, 4.1.1 and 4.1.2, the handgrips or plugs shall withstand the specified
removal forces.
4.7.3 Handlebar stem — Insertion-depth mark or positive stop
The handlebar stem shall be provided with one of the two following alternative means of ensuring a
safe insertion depth into the fork steerer.
a) It shall contain a permanent, transverse mark, of length not less than the external diameter of the
stem that clearly indicates the minimum insertion depth of the handlebar stem into the fork steerer.
The insertion mark shall be located at a position not less than 2,5 times the external diameter of
the handlebar stem from the bottom of the stem, and there shall be at least one stem diameter’s
length of contiguous, circumferential stem material below the mark.
b) It shall incorporate a permanent stop to prevent it from being drawn out of the fork steerer such as
to leave the insertion less than the amount specified in item a).
4.7.4 Handlebar stem to fork steerer — Clamping requirements
The distance g (see Figure 4) between the top of the handlebar stem and the top of the fork steerer to
which the handlebar stem is clamped shall not be greater than 5 mm.
The upper part of the fork steerer to which the handlebar stem is clamped shall not be threaded.
The dimension g shall also ensure that the proper adjustment of the steering system can be achieved.
NOTE For aluminium and composite fork steerer, the avoidance of any internal device that could damage the
internal surface of the fork steerer is recommended.
10 © ISO 2015 – All rights reserved
Key
g distance between the upper clamping part of the handlebar stem and the upper part of the fork steerer
1 handlebar stem
2 extended fork steerer
3 spacer rings
4 head set
5 head tube
Figure 4 — Clamping between the handlebar stem and fork steerer
4.7.5 Steering stability
The steering shall be free to turn through at least an angle of θ either side of the straight-ahead
position and shall exhibit no tight spots, stiffness, or slackness in the bearings when correctly adjusted.
The values are given in Table 4.
A minimum of 25 % of the total mass of the bicycle and rider shall act on the front wheel when the
rider is holding the handlebar grips and sitting on the saddle, with the saddle and rider in their most
rearward positions.
NOTE Recommendations for steering geometry are given in Annex A.
Table 4 — Values of steering angle
Angles in degrees
City and trekking Young adult
Bicycle type Mountain bicycles Racing bicycles
bicycles bicycles
Steering angle
60 60 30 30
θ
4.7.6 Steering assembly — Static strength and security tests
4.7.6.1 Handlebar stem — Lateral bending test
4.7.6.1.1 General
This test is intended for stem manufacturers who do not produce handlebars.
4.7.6.1.2 Requirement
When tested by the method described in ISO 4210-5:2014, 4.2, there shall be no cracking or fracture of
the stem and the permanent deformation measured at the point of application of the test force and in
the direction of the test force shall not exceed 10 mm.
Handlebar stems can influence test failures of handlebars but handlebars do not usually influence test
failures of stems. For these reasons, a handlebar is always to be tested mounted on a stem but stems
can be tested with a solid bar in place of a handlebar.
4.7.6.2 Handlebar and stem assembly — Lateral bending test
4.7.6.2.1 General
This test is for manufacturers who produce handlebars and stems or for cycle manufacturers.
4.7.6.2.2 Requirement
When tested by the method described in ISO 4210-5:2014, 4.3, there shall be no cracking or fracture of
the handlebar, stem, or clamp-bolt and the permanent deformation measured at the point of application
of the test force shall not exceed 15 mm.
4.7.6.3 Handlebar-stem — Forward bending test
4.7.6.3.1 General
Conduct the test in two stages on the same assembly as follows.
4.7.6.3.2 Requirement for stage 1
When tested by the method described in ISO 4210-5:2014, 4.4.1, there shall be no visible cracks or
fractures and the permanent deformation measured at the point of application of the test force and in
the direction of the test force shall not exceed 10 mm.
4.7.6.3.3 Requirement for stage 2
When tested by the method described in ISO 4210-5:2014, 4.4.2, there shall be no visible cracks or
fractures.
4.7.6.4 Handlebar to handlebar stem — Torsional security test
When tested by the method described in ISO 4210-5:2014, 4.5, there shall be no movement of the
handlebar relative to the handlebar stem.
4.7.6.5 Handlebar s
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 4210-2
Deuxième édition
2015-09-01
Cycles — Exigences de sécurité des
bicyclettes —
Partie 2:
Exigences pour bicyclettes de ville
et tout chemin (trekking), jeunes
adultes, tout terrain et de course
Cycles — Safety requirements for bicycles —
Part 2: Requirements for city and trekking, young adult, mountain
and racing bicycles
Numéro de référence
©
ISO 2015
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2015, Publié en Suisse
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2015 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .v
Introduction .vi
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 2
3 Termes et définitions . 3
4 Exigences . 3
4.1 Toxicité . 3
4.2 Arêtes vives . 3
4.3 Sécurité et résistance des éléments de fixation relatifs à la sécurité . 3
4.3.1 Sécurité des vis . 3
4.3.2 Couple de rupture minimal . 3
4.3.3 Mécanisme de bicyclette pliante . 3
4.4 Méthodes de détection des fissures . 4
4.5 Saillies . 4
4.6 Freins . 4
4.6.1 Systèmes de freinage . 4
4.6.2 Freins à commande manuelle . 4
4.6.3 Fixation des dispositifs de freinage et caractéristiques requises pour les câbles . 6
4.6.4 Ensembles patins de frein et plaquettes de frein — Essai de sécurité. 6
4.6.5 Réglage des freins . 6
4.6.6 Système de freinage à commande manuelle — Essai de résistance. 6
4.6.7 Frein à rétropédalage — Essai de résistance . 6
4.6.8 Performances de freinage . 7
4.6.9 Freins — Essai de résistance à la chaleur . 9
4.7 Direction . 9
4.7.1 Guidon — Dimensions . 9
4.7.2 Poignées ou bouchons de guidon .10
4.7.3 Potence de guidon — Marque d’insertion minimum ou butée .10
4.7.4 Liaison potence de guidon - tube pivot — Exigences de serrage .10
4.7.5 Stabilité de la direction.11
4.7.6 Ensemble de direction — Essais de sécurité et de résistance statique .11
4.7.7 Ensemble guidon-potence de guidon — Essai de fatigue.13
4.8 Cadres .13
4.8.1 Cadres suspendus — Exigences particulières .13
4.8.2 Cadre — Essai de choc (chute d’une masse) .13
4.8.3 Ensemble cadre-fourche avant — Essai de choc (chute du cadre) .14
4.8.4 Cadre — Essai de fatigue avec les forces de pédalage .14
4.8.5 Cadre — Essai de fatigue avec des forces horizontales .14
4.8.6 Cadre — Essai de fatigue avec une force verticale.14
4.9 Fourche avant .15
4.9.1 Généralités .15
4.9.2 Moyens de positionnement de l’axe et de retenue de la roue .15
4.9.3 Fourches à suspension — Exigences particulières .15
4.9.4 Fourche avant — Essai de flexion statique .15
4.9.5 Fourche avant — Essai de choc vers l’arrière .15
4.9.6 Fourche avant — Essai de fatigue en flexion plus essai de choc vers l’arrière .16
4.9.7 Fourches conçues pour être utilisées avec des freins sur moyeu ou à disque .16
4.9.8 Essai de traction pour une fourche non soudée.16
4.10 Roues et ensembles roue/pneumatique .16
4.10.1 Ensemble roue/pneumatique — Tolérance de concentricité et
tolérance latérale .16
4.10.2 Ensemble roue/pneumatique — Jeu de fonctionnement.17
4.10.3 Ensemble roue/pneumatique — Essai de résistance statique .17
4.10.4 Roues — Retenue des roues .17
4.10.5 Roues — Mécanismes de blocage rapide — Caractéristiques
de fonctionnement .18
4.11 Jantes, pneumatiques et chambres à air .19
4.11.1 Généralités .19
4.11.2 Pression de gonflage des pneumatiques .19
4.11.3 Compatibilité pneumatique - jante .19
4.11.4 Boyaux et jantes .19
4.11.5 Usure de la jante .19
4.11.6 Essai relatif à l’effet de serre pour les roues composites .19
4.12 Garde-boue avant .20
4.13 Pédales et ensemble de transmission pédale/manivelle .20
4.13.1 Surface d’appui de la pédale .20
4.13.2 Positionnement des pédales .20
4.13.3 Pédale — Essai de résistance statique .22
4.13.4 Pédale — Essai de choc .22
4.13.5 Pédale — Essai de durabilité dynamique .22
4.13.6 Système de transmission — Essai de résistance statique .22
4.13.7 Ensemble manivelle — Essai de fatigue .22
4.14 Chaîne motrice et courroie d’entraînement .23
4.14.1 Chaîne motrice .23
4.14.2 Courroie d’entraînement .23
4.15 Dispositif de protection du plateau et de la transmission par courroie .23
4.15.1 Exigences .23
4.15.2 Diamètre du garde-chaîne circulaire ou du garde-poulie circulaire .23
4.15.3 Dispositif de protection de la chaîne ou de la courroie d’entraînement .24
4.15.4 Dispositif combiné garde-chaîne/dérailleur .25
4.16 Selles et tiges de selle .26
4.16.1 Dimensions limites.26
4.16.2 Tige de selle — Marque d’insertion minimum ou butée .26
4.16.3 Selle/tige de selle — Essai de sécurité .26
4.16.4 Selle — Essai de résistance statique .27
4.16.5 Selle et collier de serrage de tige de selle — Essai de fatigue .27
4.16.6 Tige de selle — Essai de fatigue .27
4.17 Disque protège-rayons .28
4.18 Porte-bagages.28
4.19 Essai sur route d’une bicyclette entièrement assemblée .28
4.20 Systèmes d’éclairage et réflecteurs .28
4.20.1 Généralités .28
4.20.2 Faisceau de câblage .28
4.20.3 Systèmes d’éclairage .28
4.20.4 Réflecteurs.28
4.21 Dispositif d’avertissement .29
5 Instructions du fabricant .29
6 Marquage .31
6.1 Exigence .31
6.2 Essai de durabilité .32
Annexe A (informative) Géométrie de la direction .33
Bibliographie .34
iv © ISO 2015 – Tous droits réservés
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1 Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.
iso.org/directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l’ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation
de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes de l’Organisation
mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien
suivant: www.iso.org/iso/fr/avant-propos.html.
L’ISO 4210-2 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 149, Cycles, sous-comité SC 1, Cycles et leurs
principaux sous-ensembles.
Cette deuxième édition de l’ISO 4210-2 annule et remplace la première édition de l’ISO 4210-2:2014, qui
a fait l’objet d’une révision technique.
L’ISO 4210 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Cycles — Exigences de
sécurité pour les bicyclettes:
— Partie 2: Exigences pour bicyclettes de ville et tout chemin (trekking), jeunes adultes, tout terrain et
de course
— Partie 3: Méthodes d’essai communes
— Partie 4: Méthodes d’essai de freinage
— Partie 5: Méthodes d’essai de la direction
— Partie 6: Méthodes d’essai du cadre et de la fourche
— Partie 7: Méthodes d’essai des roues et des jantes
— Partie 8: Méthodes d’essai des pédales et du système de transmission
— Partie 9: Méthodes d’essai des selles et des tiges de selle
Introduction
La présente Norme internationale a été élaborée pour répondre à une demande présente dans le
monde entier, et son objectif est de garantir que les bicyclettes fabriquées en conformité avec celle-ci
seront aussi sûres que possible. Les essais ont été conçus pour assurer la résistance et la durabilité des
différents composants et de la bicyclette dans son ensemble, en exigeant une qualité élevée à tous les
niveaux et en prenant en compte les aspects de sécurité dès la phase de conception.
Le domaine d’application a été restreint aux questions de sécurité et a spécifiquement évité la
normalisation des composants.
Si la bicyclette doit être utilisée sur la voie publique, les réglementations nationales s’appliquent.
Afin d’améliorer la répétabilité et la reproductibilité, et compte tenu de l’applicabilité à tous les types de
bicyclette, de la taille et de l’influence du cycliste, la méthode d’essai sur machine reflète l’état actuel de
la technique et est préférée à la méthode d’essai sur piste.
Si aucune preuve d’amélioration de la méthode d’essai sur piste n’est apportée dans le futur, cette
méthode deviendra informative dans la prochaine révision. Les utilisateurs de la Norme internationale
sont invités à transmettre leurs commentaires à l’ISO/TC 149/SC 1.
vi © ISO 2015 – Tous droits réservés
NORME INTERNATIONALE ISO 4210-2:2015(F)
Cycles — Exigences de sécurité des bicyclettes —
Partie 2:
Exigences pour bicyclettes de ville et tout chemin
(trekking), jeunes adultes, tout terrain et de course
1 Domaine d’application
La présente partie de l’ISO 4210 spécifie les exigences de sécurité et de performance à observer lors
de la conception, de l’assemblage et des essais des bicyclettes et de leurs sous-ensembles, ayant une
hauteur de selle telle qu’indiquée dans le Tableau 1, et précise les lignes directrices concernant les
instructions d’utilisation et d’entretien fournies par les fabricants de ces bicyclettes.
La présente partie de l’ISO 4210 s’applique aux bicyclettes jeunes adultes ayant une hauteur maximale
de selle supérieure ou égale à 635 mm et inférieure à 750 mm, aux bicyclettes de ville et tout chemin
(trekking), aux bicyclettes tout terrain et aux bicyclettes de course ayant une hauteur maximale de selle
supérieure ou égale à 635 mm, y compris les bicyclettes pliantes (voir Tableau 1 et Figure 1).
La présente partie de l’ISO 4210 ne s’applique pas aux types spécialisés de bicyclettes comme les
bicyclettes de livraison, les bicyclettes couchées, les tandems, les bicyclettes BMX et les bicyclettes
conçues et équipées pour une utilisation dans des usages sévères telles que des compétitions
réglementées, des cascades ou des figures acrobatiques.
NOTE Pour les bicyclettes dont la hauteur maximale de selle est inférieure ou égale à 435 mm, se reporter à
l’ISO 8124-1, et pour une hauteur maximale de selle supérieure à 435 mm et inférieure à 635 mm, se reporter à
l’ISO 8098.
Tableau 1 — Hauteur maximale de selle
Dimensions en millimètres
Bicyclettes de ville et
Bicyclettes jeunes Bicyclettes tout Bicyclettes de
Type de bicyclette tout chemin (trek-
adultes terrain course
king)
Hauteur maximale 635 ou plus et moins
635 ou plus 635 ou plus 635 ou plus
de selle de 750
Légende
H hauteur maximale de selle
1 marque d’insertion minimum
2 plan du sol
Figure 1 — Hauteur maximale de selle
2 Références normatives
Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à
l’application du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les
références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels
amendements).
ISO 4210-1, Cycles — Exigences de sécurité des bicyclettes — Partie 1: Termes et définitions
ISO 4210-3:2014, Cycles — Exigences de sécurité pour les bicyclettes — Partie 3: Méthodes d’essai
communes
ISO 4210-4:2014, Cycles — Exigences de sécurité des bicyclettes — Partie 4: Méthodes d’essai de freinage
ISO 4210-5:2014, Cycles — Exigences de sécurité des bicyclettes — Partie 5: Méthodes d’essai de guidage
ISO 4210-6:2015, Cycles — Exigences de sécurité des bicyclettes — Partie 6: Méthodes d’essai du cadre et
de la fourche
ISO 4210-7:2014, Cycles — Exigences de sécurité des bicyclettes — Partie 7: Méthodes d’essai des roues et
des jantes
ISO 4210-8:2014, Cycles — Exigences de sécurité des bicyclettes — Partie 8: Méthodes d’essai des pédales
et du pédalier
ISO 4210-9:2014, Cycles — Exigences de sécurité des bicyclettes — Partie 9: Méthodes d’essai de la selle et
du poste d’assise
ISO 5775-1, Pneumatiques et jantes pour cycles — Partie 1: Désignation et cotes des pneumatiques
ISO 5775-2, Pneumatiques et jantes pour cycles — Partie 2: Jantes
ISO 6742-1, Cycles — Éclairage et dispositifs rétro-réfléchissants — Partie 1: Équipements de signalisation
et d’éclairage
ISO 6742-2, Cycles — Dispositifs d’éclairage et dispositifs rétroréfléchissants — Partie 2: Dispositifs
rétroréfléchissants
ISO 9633, Chaînes pour cycles — Caractéristiques et méthodes de contrôle
2 © ISO 2015 – Tous droits réservés
ISO 11243, Cycles — Porte-bagages pour bicyclettes — Exigences et méthodes
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 4210-1 s’appliquent.
4 Exigences
4.1 Toxicité
Tout élément qui entre en contact étroit avec le cycliste (c’est-à-dire qui engendre un danger par succion
ou par léchage) doit être conforme aux réglementations nationales spécifiques aux produits pour
enfants.
4.2 Arêtes vives
Les arêtes à découvert susceptibles de venir en contact avec les mains, les jambes, etc. du cycliste
pendant la marche normale, la manipulation normale ou l’entretien normal ne doivent pas être vives,
par exemple ébavurées, cassées, laminées ou traitées par des techniques comparables.
NOTE Se reporter à l’ISO 13715:2000.
4.3 Sécurité et résistance des éléments de fixation relatifs à la sécurité
4.3.1 Sécurité des vis
Les éventuelles vis utilisées pour l’assemblage des systèmes de suspension ou des supports utilisés
pour fixer les génératrices, les mécanismes de freinage et les garde-boue au cadre ou à la fourche, et
la selle à la tige de selle doivent être munies d’un élément de blocage approprié, tel qu’une rondelle
élastique, un contre-écrou, un frein pour filets ou un écrou auto freiné. Il convient que les dispositifs de
fixation utilisés pour assembler les freins sur moyeu et les freins à disque comportent des éléments de
blocage résistant à la chaleur.
NOTE 1 Les vis utilisées pour fixer le moyeu génératrice ne sont pas incluses.
NOTE 2 Par exemple, les propriétés mécaniques et physiques des vis sont spécifiées dans l’ISO 898-1.
4.3.2 Couple de rupture minimal
Le couple de rupture minimal des assemblages boulonnés pour la fixation des guidons, des potences de
guidon, des prolongateurs de guidon, des selles et des tiges de selle doit être supérieur d’au moins 50 %
au couple de serrage recommandé par le fabricant.
4.3.3 Mécanisme de bicyclette pliante
Lorsqu’un mécanisme de bicyclette pliante est prévu, il doit être conçu de manière à pouvoir bloquer
la bicyclette de façon simple, stable et sûre en vue de son utilisation et, en position repliée, à ne pas
endommager les câbles. En roulage, les dispositifs de blocage ne doivent pas toucher les roues ou les
pneumatiques et il doit être impossible de desserrer ou déverrouiller les mécanismes de pliage.
4.4 Méthodes de détection des fissures
Il convient d’utiliser des méthodes normalisées pour mettre en évidence la présence de fissures lorsque
la présence de fissures visibles est spécifiée comme critère d’échec dans les essais décrits dans la
présente partie de l’ISO 4210.
NOTE À titre d’exemple, des méthodes appropriées de contrôle par ressuage sont spécifiées dans l’ISO 3452-1,
l’ISO 3452-2, l’ISO 3452-3 et l’ISO 3452-4. En outre, une peinture blanche ou un traitement de surface peut être
utilisé pour faciliter la détection dans des matériaux composites.
4.5 Saillies
La présente exigence est destinée à traiter des phénomènes dangereux associés à la chute des cyclistes
sur des saillies ou des composants rigides (par exemple guidon, leviers) d’une bicyclette, susceptible de
provoquer des lésions internes ou des perforations de la peau.
Il convient de protéger les tubes et composants rigides saillants qui présentent un risque de perforation
pour le cycliste. Les dimensions et la forme de la protection des extrémités n’ont pas été stipulées, mais
une forme adéquate doit être adoptée pour éviter toute perforation du corps. Les filetages présentant
un risque de perforation doivent être limités à une hauteur équivalente au diamètre extérieur de la vis
à la sortie du taraudage correspondant.
NOTE Les extrémités du guidon sont traitées en 4.7.2.
4.6 Freins
4.6.1 Systèmes de freinage
Une bicyclette doit être équipée d’au moins deux systèmes de freinage actionnés de manière
indépendante, au moins un devant agir sur la roue avant et un sur la roue arrière. Les systèmes de
freinage doivent fonctionner sans se coincer et satisfaire aux spécifications relatives aux performances
de freinage spécifiées en 4.6.8.
Les patins de frein contenant de l’amiante ne doivent pas être autorisés.
4.6.2 Freins à commande manuelle
4.6.2.1 Position du levier de frein
Les leviers de frein pour les freins avant et arrière doivent être placés de la manière spécifiée par la
législation ou la coutume du pays dans lequel la bicyclette est vendue, et le fabricant de bicyclettes doit
indiquer dans le manuel d’utilisation les leviers qui actionnent les freins avant et arrière [voir aussi
Article 5 point b)].
4.6.2.2 Dimensions de préhension du levier de frein
a) Levier de frein similaire au type A ou au type B
La dimension, d, mesurée entre les surfaces extérieures du levier de frein dans la région prévue pour être
en contact avec les doigts du cycliste et le guidon ou tout autre matériau de revêtement éventuellement
présent, doit couvrir une distance supérieure ou égale à 40 mm, comme illustré à la Figure 2 a) et à la
Figure 2 b), et ne doit pas dépasser:
— 90 mm sur des bicyclettes dont la hauteur minimale de selle prévue est supérieure ou égale à 635 mm;
— 75 mm sur des bicyclettes dont la hauteur minimale de selle prévue est inférieure à 635 mm.
4 © ISO 2015 – Tous droits réservés
La conformité doit être établie par la méthode décrite de manière détaillée dans l’ISO 4210-4:2014,
4.1.1. Il convient que la plage de réglage du levier de frein permette d’obtenir ces dimensions.
NOTE Voir l’Article 5 point c) relatif à la hauteur minimale de selle prévue.
b) Levier de frein similaire au type C
Il doit être possible de placer le gabarit illustré dans l’ISO 4210-4:2014, Figure 3, par-dessus le levier
de frein (ou double levier de frein) et la poignée de guidon ou tout autre revêtement en au moins une
position située entre les points B et C indiqués à la Figure 2 c), sans entraîner aucun déplacement du
levier de frein en direction du guidon. La dimension d ne doit pas dépasser 100 mm.
La conformité doit être établie par la méthode décrite de manière détaillée dans l’ISO 4210-4:2014,
4.1.2. Il convient que la plage de réglage du levier de frein permette d’obtenir ces dimensions.
Dimensions en millimètres
a) Type A b) Type B
c) Type C
Légende
1 pivot
a distance entre la partie extrême du levier prévue pour être en contact avec les doigts du cycliste et l’extrémité
du levier
B point correspondant à L/2
C point situé à 20 mm (15 mm en cas d’extension du levier de frein) de l’extrémité du levier
d dimension de préhension du levier de frein
L distance entre le centre du pivot du levier et l’extrémité du levier
Figure 2 — Dimensions de préhension du levier de frein
4.6.3 Fixation des dispositifs de freinage et caractéristiques requises pour les câbles
Les serre-câbles ne doivent couper aucun brin du câble lorsqu’ils sont montés conformément aux
instructions du fabricant. En cas de rupture d’un câble, aucune partie du mécanisme de freinage ne doit
venir entraver la rotation de la roue.
L’extrémité du câble doit être protégée par un embout pouvant résister à une force de désassemblage
d’au moins 20 N ou être traitée de manière à empêcher l’effilochement des brins.
NOTE Voir 4.3 au sujet des systèmes de fixation.
4.6.4 Ensembles patins de frein et plaquettes de frein — Essai de sécurité
Le matériau de friction doit être solidement fixé au support, à la plaque d’appui ou au sabot, et le
système de freinage ou l’un quelconque de ses composants ne doit présenter aucune défaillance et le
frein doit satisfaire aux exigences de performance spécifiées en 4.6.8 lorsqu’ils sont soumis à essai
selon la méthode spécifiée dans l’ISO 4210-4:2014, 4.3.
4.6.5 Réglage des freins
Chaque frein doit être équipé d’un mécanisme de réglage, manuel ou automatique.
Chaque frein doit pouvoir être réglé dans une position de fonctionnement efficace, à l’aide ou non d’un
outil, jusqu’à ce que le matériau de friction ait atteint le stade d’usure nécessitant son remplacement,
selon les recommandations du fabricant. En outre, lorsque les freins ont été correctement réglés, le
matériau de friction ne doit pas entrer en contact avec des composants autres que la surface prévue
pour le freinage.
Les patins de frein d’une bicyclette équipés de freins à tringle ne doivent pas entrer en contact avec la
jante des roues lorsque l’angle de braquage du guidon est réglé à 60°. Les tringles ne doivent pas se plier
ni se déformer après retour du guidon en position centrale.
4.6.6 Système de freinage à commande manuelle — Essai de résistance
Lors de l’essai effectué selon la méthode décrite dans l’ISO 4210-4:2014, 4.4, le système de freinage ou
l’un quelconque de ses composants ne doit présenter aucune défaillance.
4.6.7 Frein à rétropédalage — Essai de résistance
4.6.7.1 Généralités
Lorsque des freins à rétropédalage sont installés, les freins doivent être actionnés par l’application, au
moyen du pied du cycliste, d’une force sur la pédale dans le sens opposé à celui de la force d’entraînement.
Le mécanisme de freinage doit fonctionner indépendamment de la position ou du réglage du dérailleur.
Le différentiel entre les positions de marche et de freinage de la manivelle ne doit pas excéder 60°.
La mesure doit être prise avec la manivelle maintenue dans chaque position avec une force sur la pédale
d’au moins 250 N. La force doit être maintenue pendant 1 min dans chaque position.
4.6.7.2 Exigence
Lorsqu’ils sont soumis à essai conformément à l’ISO 4210-4:2014, 4.5, le système de freinage ou l’un
quelconque de ses composants ne doit présenter aucune défaillance.
6 © ISO 2015 – Tous droits réservés
4.6.8 Performances de freinage
4.6.8.1 Généralités
Deux méthodes d’essai sont spécifiées pour déterminer les performances de freinage et l’expérience
a montré que les deux méthodes sont appropriées et que l’une ou l’autre peut être utilisée. Une
méthode d’essai est l’essai sur piste durant lequel la distance de freinage est mesurée directement, la
progressivité du freinage étant automatiquement mise en évidence lors de cet essai. L’autre méthode
d’essai est l’essai sur machine/banc d’essai dans lequel la force de freinage est mesurée, puis utilisée
pour calculer les valeurs de performance de freinage. La progressivité du freinage est déterminée par
des mesures de linéarité. Un seul essai final sur piste permet de vérifier que l’arrêt se fait de manière
sûre et sans à-coups.
Quelle que soit la méthode utilisée, les exigences spécifiées en 4.6.8.1.1 ou 4.6.8.1.2 doivent être
satisfaites.
NOTE Se reporter à l’ISO 4210-4:2014, 4.6.5.7 point h), méthode d’essai — essai simple sur piste.
4.6.8.1.1 Essai sur piste
Lorsqu’elle est soumise à essai conformément à l’ISO 4210-4:2014, 4.6.3, la bicyclette doit satisfaire aux
exigences indiquées dans le Tableau 2.
Tableau 2 — Vitesses et distances de freinage pour l’essai de freinage
Distance de frei-
Vitesse nage maximale
Type de bicyclette Conditions Freins actionnés
corrigée
km/h
m
Les deux 7
Sèches 25
Frein arrière unique-
Bicyclettes de ville
ment
et tout chemin
Les deux 5
(trekking)
Humides 16
Frein arrière unique-
ment
Les deux 7
Sèches 25
Frein arrière unique-
ment
Bicyclettes jeunes
adultes
Les deux 5
Humides 16
Frein arrière unique-
ment
Les deux 6
Sèches 25
Frein arrière unique-
ment
Bicyclettes tout
terrain
Les deux 5
Humides 16
Frein arrière unique-
ment
Les deux 6
Sèches 25
Frein arrière unique-
ment
Bicyclettes de course
Les deux 5
Humides 16
Frein arrière unique-
ment
4.6.8.1.2 Essai sur machine
Lorsqu’elle est soumise à essai conformément à l’ISO 4210-4:2014, 4.6.5, la bicyclette doit satisfaire aux
exigences indiquées dans le Tableau 3.
Tableau 3 — Valeur calculée de performance de freinage
Valeur minimale de per-
formance de freinage, B
p
Type de bicyclette Conditions Freins actionnés
N
Frein avant uniquement 340
Sèches
Frein arrière uniquement 220
Bicyclettes de ville et tout
chemin (trekking)
Frein avant uniquement 220
Humides
Frein arrière uniquement 140
Frein avant uniquement 204
Sèches
Frein arrière uniquement 132
Bicyclettes jeunes adultes
Frein avant uniquement 132
Humides
Frein arrière uniquement 84
Frein avant uniquement 425
Sèches
Frein arrière uniquement 280
Bicyclettes tout terrain
Frein avant uniquement 220
Humides
Frein arrière uniquement 140
Frein avant uniquement 425
Sèches
Frein arrière uniquement 260
Bicyclettes de course
Frein avant uniquement 220
Humides
Frein arrière uniquement 140
4.6.8.2 Caractéristiques d’un arrêt sûr et sans à-coups
La bicyclette doit s’arrêter d’une manière sûre et sans à-coups compte tenu de l’utilisation prévisible et
de l’habileté de son utilisateur prévu.
a) Pour l’essai sur piste, un arrêt sûr et sans à-coups est défini comme un arrêt sur une distance
inférieure à la distance requise et pendant lequel aucun des événements suivants ne se produit:
1) broutage excessif;
2) blocage de la roue avant;
3) basculement de la bicyclette (soulèvement incontrôlable de la roue arrière);
4) perte de contrôle de la part du cycliste;
5) dérapage latéral excessif conduisant le cycliste à mettre pied à terre pour conserver le contrôle.
Avec certains types de système de freinage, il peut ne pas être possible d’éviter totalement un
certain dérapage de la roue arrière lors du freinage; cela est considéré comme acceptable à
condition de ne pas entraîner les événements 4) ou 5).
Les freins à rétropédalage doivent en plus satisfaire à l’essai de linéarité de l’ISO 4210-4:2014, 4.6.4.
b) Pour l’essai sur machine, l’arrêt sûr et sans à-coups est défini par la conformité aux exigences de
linéarité spécifiées dans l’ISO 4210-4:2014, 4.6.5.3, et dans l’essai simple sur piste décrit dans
l’ISO 4210-4:2014, 4.6.5.7 point h).
8 © ISO 2015 – Tous droits réservés
4.6.8.3 Rapport entre performances de freinage en conditions sèches ou humides
Pour les bicyclettes de ville et tout chemin (trekking), jeunes adultes et tout terrain, pour garantir
la sécurité du freinage en conditions sèches ou humides, le rapport des performances de freinage
humide/sec doit être supérieur à 4:10.
Les méthodes pour calculer ce rapport sont indiquées dans l’ISO 4210-4:2014, 4.6.3.11 point c) pour
l’essai sur piste et dans l’ISO 4210-4:2014, 4.6.5.7 point g) pour l’essai sur machine.
NOTE Le paragraphe 4.6.8.3 ne s’applique pas aux bicyclettes de course.
4.6.9 Freins — Essai de résistance à la chaleur
4.6.9.1 Généralités
Cet essai s’applique à tous les freins à disque et sur moyeu, mais il s’applique aux freins sur la jante
uniquement dans le cas où l’on sait ou soupçonne le frein d’être fabriqué ou de comporter des pièces en
matériau thermoplastique.
Chaque frein de la bicyclette doit être soumis à essai individuellement, mais lorsque les freins avant et
arrière sont identiques, un seul frein doit être soumis à essai.
4.6.9.2 Exigence
Pendant toute la durée de l’essai décrit dans l’ISO 4210-4:2014, 4.7, le levier de frein ne doit pas toucher
la poignée du guidon, la force d’actionnement ne doit pas excéder 180 N et la force de freinage doit
rester entre 60 N et 115 N.
Immédiatement après avoir été soumis à essai décrit dans l’ISO 4210-4:2014, 4.7, les freins doivent
atteindre au moins 60 % des performances de freinage qui ont été enregistrées à la force d’actionnement
la plus élevée utilisée durant les essais de performance décrits dans l’ISO 4210-4:2014, 4.6.5.7 c)
points 1) et 2).
4.7 Direction
4.7.1 Guidon — Dimensions
Le guidon doit avoir une largeur hors tout comprise entre 350 mm et 1 000 mm, sauf si la réglementation
nationale spécifie d’autres valeurs. Régler la hauteur du guidon à sa position d’utilisation normale
la plus élevée et la selle à sa position d’utilisation normale la plus basse, telles que spécifiées par le
fabricant [voir Article 5 point c)]. Mesurer la distance verticale entre le point central au sommet des
poignées du guidon et le point d’intersection entre le plan de la surface d’assise de la selle et l’axe de la
tige de selle (voir Figure 3). Cette dimension ne doit pas dépasser 400 mm.
Figure 3 — Distance verticale entre les poignées du guidon et le plan de la surface d’assise de
la selle
4.7.2 Poignées ou bouchons de guidon
Les extrémités du guidon doivent être munies de poignées ou de bouchons d’extrémité. Lors de l’essai
effectué selon la méthode décrite dans l’ISO 4210-5:2014, 4.1.1 et 4.1.2, les poignées ou bouchons
doivent résister aux forces de désassemblage spécifiées.
4.7.3 Potence de guidon — Marque d’insertion minimum ou butée
La potence de guidon doit comporter un des deux moyens suivants pour garantir une profondeur
d’insertion sans danger dans le tube pivot de direction:
a) la potence de guidon doit comporter un repère transversal permanent dont la longueur n’est pas
inférieure au diamètre extérieur de la potence de guidon, indiquant clairement la profondeur
minimale d’insertion de sa tige dans le tube pivot. Le repère d’insertion doit être placé à au moins
2,5 fois le diamètre extérieur de la potence de guidon à partir de l’extrémité inférieure de la tige. La
longueur de la section pleine de la potence de guidon au-dessous du repère doit être au moins égale
au diamètre extérieur de la tige;
b) la potence de guidon doit comporter une butée permanente évitant que la potence soit tirée hors du
tube pivot au-delà de la profondeur minimale d’insertion définie en a).
4.7.4 Liaison potence de guidon - tube pivot — Exigences de serrage
La distance g (voir Figure 4) entre la partie supérieure de la potence de guidon et la partie supérieure
du tube pivot sur laquelle la potence est serrée ne doit pa
...
Frequently Asked Questions
ISO 4210-2:2015 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Cycles - Safety requirements for bicycles - Part 2: Requirements for city and trekking, young adult, mountain and racing bicycles". This standard covers: ISO 4210-2:2015 specifies safety and performance requirements for the design, assembly, and testing of bicycles and sub-assemblies having saddle height as given in Table 1, and lays down guidelines for manufacturer's instructions on the use and care of such bicycles. This part of ISO 4210 applies to young adult bicycles with maximum saddle height of 635 mm or more and less than 750 mm, city and trekking bicycles, mountain bicycles, and racing bicycles that have a maximum saddle height of 635 mm or more including folding bicycles (see Table 1 and Figure 1). This part of ISO 4210 does not apply to specialized types of bicycle, such as delivery bicycles, recumbent bicycles, tandems, BMX bicycles, and bicycles designed and equipped for use in severe applications such as sanctioned competition events, stunting, or aerobatic manoeuvres. NOTE For bicycles with a maximum saddle height of 435 mm or less, see ISO 8124‑1, and with a maximum saddle height of more than 435 mm and less than 635 mm, see ISO 8098.
ISO 4210-2:2015 specifies safety and performance requirements for the design, assembly, and testing of bicycles and sub-assemblies having saddle height as given in Table 1, and lays down guidelines for manufacturer's instructions on the use and care of such bicycles. This part of ISO 4210 applies to young adult bicycles with maximum saddle height of 635 mm or more and less than 750 mm, city and trekking bicycles, mountain bicycles, and racing bicycles that have a maximum saddle height of 635 mm or more including folding bicycles (see Table 1 and Figure 1). This part of ISO 4210 does not apply to specialized types of bicycle, such as delivery bicycles, recumbent bicycles, tandems, BMX bicycles, and bicycles designed and equipped for use in severe applications such as sanctioned competition events, stunting, or aerobatic manoeuvres. NOTE For bicycles with a maximum saddle height of 435 mm or less, see ISO 8124‑1, and with a maximum saddle height of more than 435 mm and less than 635 mm, see ISO 8098.
ISO 4210-2:2015 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 43.150 - Cycles. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 4210-2:2015 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 17479:2013, ISO 4210-2:2023, ISO 4210-2:2014. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 4210-2:2015 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
The article discusses ISO 4210-2:2015, which specifies safety and performance requirements for the design, assembly, and testing of bicycles. It focuses on city and trekking bicycles, young adult bicycles, mountain bicycles, and racing bicycles. The standard does not apply to specialized types of bicycles like delivery bicycles, recumbent bicycles, tandems, BMX bicycles, and those used in competition events or stunting. It provides guidelines for manufacturer's instructions on the use and care of these bicycles. ISO 8124-1 and ISO 8098 cover bicycles with different maximum saddle heights.
글 제목: ISO 4210-2:2015 - 자전거 - 자전거용 안전요구사항 - 제2부: 도시 및 트레킹, 젊은 성인용, 산악용 및 레이싱용 자전거 요구사항 글 내용: ISO 4210-2:2015는 자전거와 부품의 설계, 조립 및 시험에 대한 안전 및 성능 요구사항을 규정하며, 테이블 1에서 주어진 안장 높이를 가진 자전거 및 부품에 대한 제조업체 사용 및 관리 지침을 제시합니다. 이 ISO 4210의 이 부분은 안장 최대 높이가 635 mm 이상이며 750 mm 미만인 젊은 성인 자전거, 도시 및 트레킹 자전거, 산악 자전거, 그리고 테이블 1과 그림 1에서 확인할 수 있는 접이식 자전거를 포함한 레이싱 자전거에 적용됩니다. 이 ISO 4210의 이 부분은 배달용 자전거, 누워서 타는 자전거, 터가잡이 자전거, 그리고 경기 행사, 도발적인 동작이나 공중 매뉴버에 사용되는 자전거와 같은 특수한 종류의 자전거에는 적용되지 않습니다. 주석: 안장 최대 높이가 435 mm 이하인 자전거에는 ISO 8124-1을, 435 mm 이상 635 mm 미만인 자전거에는 ISO 8098을 참조하십시오.
この記事では、ISO 4210-2:2015について説明されています。この規格は、自転車の設計、組立、および試験に関する安全性と性能の要件を規定し、そのような自転車の使用と保護に関する製造業者の指示についてのガイドラインを示しています。ISO 4210のこの部分は、最大サドル高が635mm以上の思春期向け自転車、市販およびトレッキング自転車、マウンテンバイク、およびレーシングバイクに適用されます。この規格は、配達用自転車、横になって乗る自転車、タンデム自転車、BMX自転車、競技イベントや芸当に使用される自転車など、特殊な自転車タイプには適用されません。注:最大サドル高が435mm以下の場合は、ISO 8124-1を、435mmより大きく635mmより小さい場合は、ISO 8098を参照してください。
記事のタイトル:ISO 4210-2:2015 - 自転車 - 自転車の安全要件 - 第2部:都市およびトレッキング、ヤングアダルト、マウンテンおよびレーシング自転車の要件 記事の内容:ISO 4210-2:2015は、自転車およびその部品の設計、組立、および試験の安全性と性能の要件を明示し、そのような自転車の使用と保護に関する製造業者の指示のガイドラインを定めています。このISO 4210の第2部は、サドルの高さが635 mm以上で750 mm未満のヤングアダルト自転車、都市およびトレッキング自転車、マウンテン自転車、および折りたたみ自転車(表1および図1を参照)に適用されます。このISO 4210の第2部は、配達用自転車、横たわり車、タンデム自転車、BMX自転車、および競技イベントや技巧的な動作に使用される自転車のような特殊な種類の自転車には適用されません。注:サドルの最大高さが435 mm以下の自転車にはISO 8124-1を、435 mm以上635 mm未満の自転車にはISO 8098を参照してください。
이 기사에서는 ISO 4210-2:2015에 대해 다루고 있습니다. 이 표준은 자전거의 설계, 조립 및 시험에 대한 안전 및 성능 요구 사항을 명시하며, 해당 자전거의 안내서 사용 및 관리에 대한 제조업체 지침을 제시합니다. 이 표준은 최대 안장 높이가 635mm 이상이고 750mm 미만인 청소년용 자전거, 도시 및 트레킹 자전거, 산악 자전거 및 레이싱 자전거에 적용됩니다. ISO 4210의 이 부분은 배송용 자전거, 누워서 타는 자전거, 텐덤 자전거, BMX 자전거 및 경기 행사 또는 트릭에 사용되는 자전거와 같은 특수한 유형의 자전거에는 적용되지 않습니다. 주의: 최대 안장 높이가 435mm 이하인 경우에는 ISO 8124-1을 참조하고, 435mm보다 크고 635mm보다 작은 경우에는 ISO 8098을 참조하십시오.
ISO 4210-2:2015 establishes safety and performance requirements for bicycles and their components, along with guidelines for manufacturers' instructions. This standard applies to city and trekking, young adult, mountain, and racing bicycles with a maximum saddle height of 635 mm or more. It does not apply to specialized types of bicycles, such as delivery bikes or BMX bikes, nor to those used for competition events or stunts. Different ISO standards exist for bicycles with different saddle height ranges.










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...