ISO 4254-1:2005
(Main)Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
ISO 4254-1:2005 specifies general safety requirements, and their verification, for the design and construction of all kinds of agricultural self-propelled ride-on machines and mounted, semi-mounted or trailed machines, excluding tractors, aircraft, air-cushion vehicles and lawn and garden equipment. In addition, it specifies the type of information on safe work practices (including residual risks) to be provided by the manufacturer. It deals with significant hazards and hazardous situations and events -- excluding those related to electromagnetic compatibility or vibration -- relevant to agricultural machinery used as intended and under the conditions foreseen by the manufacturer. It is not applicable to hazards related to service, maintenance or repairs carried out by professional service engineers; nor is it applicable to machines manufactured before the date of its publication. Technical requirements related to road traffic regulations and environmental hazards are not covered.
Matériel agricole — Sécurité — Partie 1: Exigences générales
L'ISO 4254-1:2005 spécifie les exigences générales de sécurité et leurs vérifications pour la conception et la construction des machines automotrices et portées, semi-portées ou traînées utilisées en agriculture excluant les tracteurs, les aéronefs agricoles, les véhicules sur coussin d'air et les matériels de jardinage ou horticole. En outre, elle spécifie le type d'informations que le fabricant doit donner sur les pratiques d'utilisation sûre (y compris les risques résiduels). Elle traite de tous les phénomènes dangereux (voir l'Annexe A), les situations et les événements dangereux significatifs - excluant les phénomènes dangereux liés à la compatibilité électromagnétique ou aux vibrations - applicables aux matériels agricoles lorsqu'ils sont utilisés normalement et dans les conditions prévues par le fabricant. Elle ne s'applique pas aux phénomènes dangereux relatifs à la maintenance ou aux réparations devant être réalisées par des professionnels de l'entretien; ni aux machines fabriquées avant sa date de publication. Les exigences techniques relatives aux règles de la circulation routière et aux risques liés à l'environnement ne sont pas couvertes.
General Information
Relations
Frequently Asked Questions
ISO 4254-1:2005 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements". This standard covers: ISO 4254-1:2005 specifies general safety requirements, and their verification, for the design and construction of all kinds of agricultural self-propelled ride-on machines and mounted, semi-mounted or trailed machines, excluding tractors, aircraft, air-cushion vehicles and lawn and garden equipment. In addition, it specifies the type of information on safe work practices (including residual risks) to be provided by the manufacturer. It deals with significant hazards and hazardous situations and events -- excluding those related to electromagnetic compatibility or vibration -- relevant to agricultural machinery used as intended and under the conditions foreseen by the manufacturer. It is not applicable to hazards related to service, maintenance or repairs carried out by professional service engineers; nor is it applicable to machines manufactured before the date of its publication. Technical requirements related to road traffic regulations and environmental hazards are not covered.
ISO 4254-1:2005 specifies general safety requirements, and their verification, for the design and construction of all kinds of agricultural self-propelled ride-on machines and mounted, semi-mounted or trailed machines, excluding tractors, aircraft, air-cushion vehicles and lawn and garden equipment. In addition, it specifies the type of information on safe work practices (including residual risks) to be provided by the manufacturer. It deals with significant hazards and hazardous situations and events -- excluding those related to electromagnetic compatibility or vibration -- relevant to agricultural machinery used as intended and under the conditions foreseen by the manufacturer. It is not applicable to hazards related to service, maintenance or repairs carried out by professional service engineers; nor is it applicable to machines manufactured before the date of its publication. Technical requirements related to road traffic regulations and environmental hazards are not covered.
ISO 4254-1:2005 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 65.060.01 - Agricultural machines and equipment in general. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 4254-1:2005 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 13397-1:1995, ISO 4254-1:2005/FDAmd 1, ISO 4254-1:2008, ISO 4254-1:1989/Amd 1:1998, ISO 4254-1:1989; is excused to ISO 4254-1:2005/FDAmd 1. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 4254-1:2005 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 4254-1
Third edition
2005-08-01
Agricultural machinery — Safety —
Part 1:
General requirements
Matériel agricole — Sécurité —
Partie 1: Exigences générales
Reference number
©
ISO 2005
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2005
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2005 – All rights reserved
Contents Page
Foreword. v
Introduction . vi
1 Scope .1
2 Normative references .1
3 Terms and definitions .2
4 Safety requirements and/or measures applicable to all machines .4
4.1 Fundamental principles, design guidance.4
4.2 Noise .4
4.3 Controls .4
4.4 Operator stations.5
4.4.1 Boarding means.5
4.4.2 Platforms .6
4.5 Boarding means for other than operator stations.8
4.6 Moving parts for power transmission .8
4.7 Strength requirements for guards and barriers .10
4.8 Supports for service and maintenance .10
4.8.1 General.10
4.8.2 Mechanical supports .10
4.8.3 Hydraulic locking devices.10
4.9 Electrical equipment.11
4.10 Hydraulic components and fittings.11
4.11 Pneumatic systems .11
4.12 Operating fluids .11
4.13 Manual operation of individual assemblies .11
4.14 Service, maintenance and handling.11
5 Safety requirements and/or measures — Self-propelled ride-on machines .12
5.1 Operator station.12
5.1.1 Access to operator's seat .12
5.1.2 Operator's seat.12
5.1.3 Propulsion and steering.12
5.1.4 Shearing and pinching points .13
5.1.5 Emergency exit .13
5.1.6 Cab material burring rate .13
5.1.7 Visibility .13
5.1.8 Starting and stopping the engine.13
5.2 Moving the machine .14
5.2.1 Attachments for towing.14
5.2.2 Moveable attachments .14
5.2.3 Use of lifting jacks .14
5.3 Electric .14
5.4 Fuel tank .14
5.5 Hot surfaces .15
5.6 Exhaust gases.15
6 Safety requirements and/or measures — Mounted, semi-mounted and trailed machines.15
6.1 Controls .15
6.2 Stability .15
6.2.1 General.15
6.2.2 Mounted and semi-mounted machines .15
6.2.3 Trailed machines with vertical load on draw bar hitch >>>> 500 N .16
6.3 Hitches for towing. 16
6.4 Transmission of mechanical power between self-propelled machines/tractors and
recipient machinery . 16
6.4.1 Guarding . 16
6.5 Hydraulic, pneumatic and electrical connections with a self-propelled machine. 16
7 Verification of safety requirements or protective measures . 17
8 Information for use . 17
8.1 Operator's manual. 17
8.2 Safety and instructional signs. 19
8.3 Marking. 19
Annex A (informative) List of significant hazards. 20
Annex B (normative) Noise test code (engineering method grade 2). 25
Annex C (normative) Additional guard requirements. 29
Annex D (normative) Strength tests . 30
Bibliography . 33
iv © ISO 2005 – All rights reserved
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 4254-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 23, Tractors and machinery for agriculture and
forestry, Subcommittee SC 3, Safety and comfort of the operator.
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 4254-1:1989), which has been technically
revised. It also incorporates the Amendment ISO 4254-1:1989/Amd.1:1998.
ISO 4254 consists of the following parts, under the general title Agricultural machinery — Safety:
Part 1: General requirements
Part 2: Anhydrous ammonia applicators
Part 3: Tractors
Part 5: Power-driven soil-working equipment
Part 6: Equipment for crop protection
Part 7: Combine harvesters, forage and cotton harvesters
Part 9: Equipment for sowing, planting and distributing fertilizers
Part 4, Forestry winches, is to be revised and published as ISO 19472, and part 6 is to be revised and
published under the title Sprayers and liquid fertilizer distributors.
Introduction
The structure of safety standards in the field of machinery is as follows.
a) Type-A standards (basis standards) give basic concepts, principle for design, and general aspects that
can be applied to machinery;
b) Type-B standards (generic safety standards) dealing with one or more safety aspect(s) or one or more
type(s) of safeguards that can be used across a wide range of machinery:
type-B1 standards on particular safety aspects (e.g. safety distances, surface temperature, noise);
type-B2 standards on safeguards (e.g. two-hands controls, interlocking devices, pressure sensitive
devices, guards);
c) Type-C standards (machinery safety standards) dealing with detailed safety requirements for a particular
machine or group of machines.
This part of ISO 4254 is a type-C standard as stated in ISO 12100-1.
When provisions of this type-C standard are different from those which are stated in type-A or type-B
standards, the provisions of this type-C standard take precedence over the provisions of the other standards
for machines that have been designed and built according to the provisions of this type-C standard.
The machinery concerned and the extent to which hazards, hazardous situations and events are covered are
indicated in the scope of this part of ISO 4254. These hazards are specific to self-propelled ride-on, trailed,
semi-mounted and mounted agricultural machines.
vi © ISO 2005 – All rights reserved
INTERNATIONAL STANDARD ISO 4254-1:2005(E)
Agricultural machinery — Safety —
Part 1:
General requirements
1 Scope
This part of ISO 4254 specifies the general safety requirements and their verification for the design and
construction of self-propelled ride-on machines and mounted, semi-mounted or trailed machines used in
agriculture. In addition, it specifies the type of information on safe working practices (including residual risks)
to be provided by the manufacturer.
This part of ISO 4254 deals with significant hazards (as listed in Annex A), hazardous situations and events
relevant to this agricultural machinery used as intended and under the conditions foreseen by the
manufacturer (see Clause 4). For compliance with European Directives, Annex C is additionally applicable.
This part of ISO 4254 is not applicable to
tractors,
aircraft,
air-cushion vehicles, or
lawn and garden equipment.
This part of ISO 4254 is not applicable to environmental hazards, road safety, electromagnetic compatibility,
vibration or power take-off (PTO) and PTO drive shaft guarding between self-propelled machines/tractors and
the first bearing of recipient machinery. It is not applicable to hazards related to maintenance or repairs to be
carried out by professional service personnel.
NOTE ISO 14982 specifies test methods and acceptance criteria for evaluating the electromagnetic compatibility of
all kinds of mobile agricultural machinery.
This part of ISO 4254 is not applicable to machines which are manufactured before the date of its publication.
All of the hazards dealt with by this part of ISO 4254 will not necessarily be present on a particular machine.
For any machine covered by this part of ISO 4254, the provisions of the part of ISO 4254 directly applicable to
that type of machine, if available, take precedence over the provisions of this part of ISO 4254.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 3600:1996, Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment —
Operator's manuals — Content and presentation
ISO 3744:1994, Acoustics — Determination of sound power levels of noise sources using sound pressure —
Engineering method in an essentially free field over a reflecting plane
ISO 3767-1, Tractors and machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment —
Symbols for operator controls and other displays — Part 1: Common symbols
ISO 3767-2, Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment —
Symbols for operator controls and other displays — Part 2: Symbols for agricultural tractors and machinery
ISO 3776, Tractors for agriculture — Seat belt anchorages
ISO 3795:1989, Road vehicles, and tractors and machinery for agriculture and forestry — Determination of
burning behaviour of interior materials
ISO 4413:1998, Hydraulic fluid power — General rules relating to systems
ISO 4414:1998, Pneumatic fluid power — General rules relating to systems
ISO 5353:1995, Earth-moving machinery, and tractors and machinery for agriculture and forestry — Seat
index point
ISO 11201:1995, Acoustics — Noise emitted by machinery and equipment — Measurement of emission
sound pressure levels at a work station and at other specified positions — Engineering method in an
essentially free field over a reflecting plane
ISO 11204:1995, Acoustics — Noise emitted by machinery and equipment — Measurement of emission
sound pressure levels at a work station and at other specified positions — Method requiring environmental
corrections
ISO 11684:1995, Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment —
Safety signs and hazard pictorials — General principles
ISO/TR 11688-1:1995, Acoustics — Recommended practice for the design of low-noise machinery and
equipment — Part 1:Planning
ISO 12100-1:2003, Safety of machinery — Basic concepts, general principles for design — Part 1: Basic
terminology, methodology
ISO 12100-2:2003, Safety of machinery — Basic concepts, general principles for design — Part 2: Technical
principles
ISO 13852:1996, Safety of machinery — Safety distances to prevent danger zones being reached by the
upper limbs
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
normal operation and service
use of the machine for the purpose intended by the manufacturer by an operator familiar with the machine
characteristics and complying with the information for operation, service and safe practices, as specified by
the manufacturer in the operator’s manual and by signs on the machine
3.2
three-point contact support
system which permits a person to simultaneously use two hands and a foot or two feet and one hand when
boarding, or dismounting from, a machine
2 © ISO 2005 – All rights reserved
3.3
guarded by location
guarding where a hazard is guarded by other parts or components of the machine that are not themselves
guards, or when the hazard cannot be reached by the upper and lower limbs
3.4
inadvertent contact
unplanned exposure of a person to a hazard resulting from the person's action during normal operation and
service of the machine
3.5
hand and foot reach
〈machines without cab〉 reach defined for hands by a sphere of 1 000 mm radius, centred on the seat
centreline, 60 mm in front of and 580 mm above the seat index point (SIP) as defined in ISO 5353 and for feet
by a hemisphere of 800 mm radius centred on the seat centreline at the front edge of the cushion and
extending downwards, with the seat in its central position
See Figure 1.
Dimensions in millimetres
Key
1 SIP (seat index point)
a
Hemisphere radius (feet).
b
Sphere radius (hands).
Figure 1 — Hand and foot reach
3.6
hand and foot reach
〈machines with cab〉 reach defined for hands by those portions, lying within the cab, of a sphere of 1 000 mm
radius, centred on the seat centreline, 60 mm in front of and 580 mm above the seat index point (SIP) as
defined in ISO 5353, and for feet by those portions, lying within the cab, of a hemisphere of 800 mm radius
centred on the seat centreline at the front edge of the cushion and extending downwards, with the seat in its
central position
3.7
normal access
access for operators for process control and adjusting, service or maintenance tasks during normal operation
according to the intended use of the machine
4 Safety requirements and/or measures applicable to all machines
4.1 Fundamental principles, design guidance
4.1.1 The machine shall be designed according to the principles of risk reduction specified in
ISO 12100-1:2003, Clause 5, for hazards relevant but not significant.
4.1.2 Unless otherwise specified in this part of ISO 4254, safety distances shall comply with the
requirements given in ISO 13852:1996, Tables 1, 3, 4 or 6.
4.1.3 Functional components which need to be exposed for proper function, drainage or cleaning shall be
guarded without causing other hazards, for example risk of fire due to the accumulation of organic material
during the intended operation or use.
4.2 Noise
4.2.1 The technical information given in ISO/TR 11688-1 shall be used as means to design low-noise
machinery.
NOTE 1 ISO/TR 11688-2 also gives useful information on noise-generation mechanisms in machinery.
NOTE 2 Noise generation may vary considerably between machinery types. Noise reduction measures are therefore
dealt with in product specific standards.
4.2.2 Noise emission values, if required to be declared, shall be determined in accordance with Annex B
[see also 8.1.3 r)].
4.3 Controls
4.3.1 The controls and their different positions shall be identified and shall be explained in the operator's
manual [see 8.1.3 c)]. Symbols shall be in accordance with ISO 3767-1 and ISO 3767-2.
4.3.2 Pedals shall have a slip-resistant surface and be easy to clean.
4.3.3 Hand-operated controls requiring an actuating force W 100 N shall have a minimum clearance, a, of
50 mm between the outer contours or from adjacent parts of the machine (see Figure 2). Controls requiring an
actuating force < 100 N shall have a minimum clearance of 25 mm. This requirement does not apply to
fingertip operation controls, e.g. push-buttons, electric switches.
4.3.4 For requirements pertaining to machine-specific controls, see the relevant part(s) of ISO 4254.
a W 50, if force W 100 N
a W 25, if force < 100 N
Key
1 hand-operated control
2 adjacent part
Figure 2 — Clearance around hand-operated controls
4 © ISO 2005 – All rights reserved
4.3.5 Handle(s) located at least 300 mm from the nearest articulation shall be provided for manually folded
elements. The handle(s) can be integral parts of the machine provided they are suitably designed and clearly
identified. The force required for the manual folding operation shall not exceed 250 N as an average value
when moving from the start to the stop position. The peak(s) shall not exceed 400 N. There shall be no
shearing, pinching or uncontrollable movement hazards to the operator when folded.
4.4 Operator stations
4.4.1 Boarding means
4.4.1.1 General
4.4.1.1.1 If the vertical height of the operator station floor above ground level exceeds 550 mm, measured
on level ground and with the specified tires with the maximum diameter at specified inflation pressure [see
8.1.3 u)], a boarding means shall be provided. The dimensions shall be as shown in Figure 3.
4.4.1.1.2 Whenever the boarding means is located directly in line and forward of a wheel (i.e. within the
track of the machine), provision shall be made for a railing to be located on the wheel side. This does not
apply for the transport position.
Shielding shall be provided on the back of steps or ladders whenever a protruding hand or foot may contact a
hazardous part of the machine, e.g. wheel.
4.4.1.2 Steps and ladders
4.4.1.2.1 The height of the first step shall be achieved with the specified tyres and with the maximum
diameter at specified inflation pressure [see 8.1.3 u)]. The vertical distance between successive steps shall be
equal within a tolerance of ± 20 mm. Each step shall have a slip-resistant surface, a lateral stop at each end
and be so designed (e.g. mudguards, perforated steps) that an accumulation of mud and/or snow is minimized
under normal work conditions.
A flexible connection(s) between the first and second steps is permitted.
4.4.1.2.2 If ladders are used, their inclination, α, shall be between 70° and 90° from the horizontal (see
Figure 3).
4.4.1.2.3 Other operator stations with such boarding means having an inclination α from the horizontal of
less than 70° shall be in accordance with Figure 3 and the sum of 2B + G shall be u 700 mm, where B is the
vertical distance and G the horizontal distance between steps.
Dimensions in millimetres
Key
A toe clearance, where A = 150 mm
B vertical distance between successive steps
G horizontal distance between successive steps
α angle of inclination from the horizontal
Figure 3 — Dimensions of boarding means for operator stations
4.4.1.2.4 If parts of the boarding means are moveable, the operating force shall not exceed 200 N as the
average value when moving from the start to the stop position. The peak(s) shall not exceed 400 N.
4.4.1.2.5 When moving the boarding means, there shall be no shearing, pinching or uncontrollable
movement hazards to the operator.
4.4.1.2.6 Where, on tracked machines, the track shoes and track pad surfaces are intended to be used as
access steps, three-point contact support shall be provided to ensure safe boarding for the operator.
4.4.1.3 Handrails/handholds
4.4.1.3.1 Handrails or handholds shall be provided on both sides of the boarding means and shall be so
designed that the operator can maintain three-point contact support at all times. The width of the
handrail/handhold cross section shall be between 25 mm and 38 mm. The lower end of the handrail/handhold
shall be located no higher than 1 500 mm from the ground surface. A minimum clearance of 50 mm shall be
provided for hand clearance between the handrail/handhold and the adjacent parts except at attaching points.
4.4.1.3.2 A handrail/handhold grab shall be provided above the uppermost step/rung of the boarding
means at a height between 850 mm and 1 100 mm. The handhold shall be at least 150 mm long.
4.4.2 Platforms
4.4.2.1 Platforms shall be flat and have a slip-resistant surface and, if necessary, provision for drainage.
4.4.2.2 Platforms — except those only used when the machine is stationary and which are less than
1 000 mm above the ground — shall be equipped with a foot guard, hand rail and intermediate rail around the
edge of the platform with the dimensions shown in Figure 4. No foot guard shall be provided at the entrance of
the platform.
In addition, if static machine components are used as a foot guard, handrail and/or intermediate rail, the
requirements given in 4.4.1.3.1 and 4.4.1.3.2 shall be fulfilled.
6 © ISO 2005 – All rights reserved
Dimensions in millimetres
Key
r radius 50 mm max.
1 platform
2 foot guard
3 intermediate rail
4 hand rail
Figure 4 — Platform foot guard and hand rail
4.4.2.3 If the boarding means of platforms and cabs are made movable for transport purposes, provision
shall be made for railing off access to the platform or cab. For cabs equipped with a door, the cab door
satisfies this requirement.
4.5 Boarding means for other than operator stations
4.5.1 Boarding means to locations other than the operator's station (e.g. leading to servicing or
maintenance locations) shall be provided with foot supports (e.g. rungs or steps) and handholds.
In addition, if static machine components are used as a foot guard, handrail and/or intermediate rail, the
requirements given in 4.4.1.3.1 and 4.4.1.3.2 and 4.4.2.2 shall be fulfilled.
4.5.2 Such boarding means shall comprise a series of successive steps as shown in Figure 5 and shall be
in accordance with a), b) or c), as follows.
a) The inclination α shall be between 70° and 90° from the horizontal (see Figure 5). Each step shall have a
slip-resistant surface, a lateral stop at each end and be so designed that any accumulation of mud and/or
snow is minimized in the normal conditions of work. The vertical and horizontal distance between
successive steps shall be within a tolerance of ± 20 mm.
b) The boarding means shall be a ladder. The top side of each rung shall have a horizontal slip-resistant
surface at least 30 mm from front to back. If rungs can be used as handholds, then rectangular section
rungs shall have corner radii W 5 mm.
c) The boarding means shall be in accordance with 4.4.1.2.
4.5.3 Servicing or maintenance locations shall have slip-resistant surfaces and suitable handholds.
4.5.4 When access is needed above or next to the PTO (power take-off) drive shaft, an adequate platform
and steps shall be provided in order to eliminate the need to use the PTO drive shaft or its guard as a step.
4.5.5 If boarding means are located such that there is the hazard of inadvertent contact with the PTO drive
shaft guard or PIC guard by reaching through the boarding means with foot or hand, provisions shall be made
for shielding on the rear of the boarding means.
4.5.6 By design, PTO drive shafts and their guards shall not be considered as steps.
4.6 Moving parts for power transmission
4.6.1 Moving power transmission parts which generate hazards shall be guarded by location, by distance or
with a fixed guard.
4.6.2 The design of guards shall take into consideration the risk to the operator, the proper functioning of
the machine and the generation of other hazards such as drainage, avoidance of debris accumulation or
blockages, or the impediment of a machine’s material handling functions.
4.6.3 Guards shall be designed in such a way that normal operation and service of the machine can be
readily carried out.
4.6.4 Guards may be formed of a rigid mesh or grille. The size of the opening permitted depends on the
distance between the guard and the hazard/hazardous area as given in 4.1.2. The design of the guard shall
be such that it is not possible to distort the mesh or the grille during normal operation and use in such a way
that the opening size and distance relationship exceeds the limits given in 4.1.2.
4.6.5 If normal access is foreseen — for example, for adjustment or maintenance — guards shall be used
and, where practical, shall be of a type which remains attached to the machine (e.g. by means of hinges or
tethers).
8 © ISO 2005 – All rights reserved
Dimensions in millimetres
Key
1 platform
2 step
3 ladder
4 rung
Figure 5 — Dimensions of boarding means for other than operator stations
4.6.6 Machines with access doors or guards which can be opened or removed to expose machine elements
which continue to rotate or move after the power is disengaged shall have, in the immediate area, a readily
visible evidence of rotation, or an audible indication of rotation, or a suitable safety sign [see 8.1.3 i) and
8.2.4].
4.6.7 In certain countries, the additional requirements of Annex C apply.
4.7 Strength requirements for guards and barriers
4.7.1 Guards and barriers, and in particular barriers with a vertical height from the ground of up to 550 mm,
whose use as access steps during normal use cannot be prevented, shall be designed so that they can
withstand a vertical load of 1 200 N. Conformance with this requirement shall be checked using the test given
in Annex D or an equivalent method which fulfils the same test acceptance criteria.
4.7.2 Barriers used as protection against hazards related to moving working parts shall withstand the
following horizontal loads:
1 000 N, up to 400 mm from the ground in the working position;
600 N, above 400 mm from the ground in the working position.
Conformance with these requirements shall be checked using the test given in Annex D or an equivalent
method.
4.8 Supports for service and maintenance
4.8.1 General
4.8.1.1 When it is necessary for the operator to work under raised parts of the machine in order to carry
out maintenance or service, mechanical supports or hydraulic locking devices shall be provided to prevent
inadvertent lowering.
Means other than mechanical or hydraulic devices are acceptable, provided an equal or greater level of safety
is ensured.
4.8.1.2 It shall be possible to control hydraulic locking devices and mechanical supports from outside the
hazard zones.
4.8.1.3 Mechanical supports and hydraulic locking devices shall be identified by use of a colour that
contrasts with the overall machine colour or by a safety sign located either on, or in close proximity to, the
device.
4.8.1.4 When the supports or hydraulic devices are controlled manually, their method of operation shall
be explained in the operator's manual [see 8.1.3 k)] and, if such operation is not intuitive, on the machine itself
using either a safety or informational sign.
4.8.2 Mechanical supports
4.8.2.1 Mechanical supporting devices shall withstand a load of 1,5 times the maximum static load to be
supported.
4.8.2.2 Detachable mechanical supports shall have a dedicated and clearly visible and identifiable
storage position on the machine.
4.8.3 Hydraulic locking devices
Hydraulic locking devices shall be located on the hydraulic cylinder or connected to the hydraulic cylinder by
rigid or flexible lines. In the latter case, the lines connecting the locking device to the hydraulic cylinder shall
be designed to withstand a pressure at least four times the rated maximum hydraulic pressure. This rated
maximum hydraulic pressure shall be specified in the operator's manual. The conditions for the replacement
of such flexible lines shall also be given in the operator's manual [see 8.1.3 l)].
10 © ISO 2005 – All rights reserved
4.9 Electrical equipment
4.9.1 Electrical cables shall be protected if located in potentially abrasive contact with surfaces and shall be
resistant to, or protected against, contact with lubricant or fuel. Electrical cables shall be located so that no
portion is in contact with the exhaust system, moving parts or sharp edges.
4.9.2 Fuses or other overload protection devices shall be installed in all electrical circuits except for the
starter-motor circuit and the high-tension spark ignition system. Electrical distribution of these devices
between circuits shall prevent the possibility of cutting-off all warning systems simultaneously.
4.10 Hydraulic components and fittings
4.10.1 Hydraulic systems shall comply with the safety requirements of ISO 4413.
4.10.2 Pressurized hoses, pipes and components shall be located or shielded so that in the event of rupture,
the fluid cannot be discharged directly onto the operator when in the operating position.
4.11 Pneumatic systems
Pneumatic systems shall comply with the safety requirements of ISO 4414.
4.12 Operating fluids
Changing of operating fluids, including the safety aspects, shall be explained in the operator’s manual [see
8.1.3 v)].
4.13 Manual operation of individual assemblies
If special tools are required for the manual operation of individual assemblies, these shall be supplied with the
machine and their use explained in the operator's manual [see 8.1.3 m)].
4.14 Service, maintenance and handling
4.14.1 The routine lubrication and maintenance operations shall be capable of being carried out in a safe
way, for example with the power source stopped.
4.14.2 Components which require frequent maintenance shall be accessible by means according to 4.5.
4.14.3 Hinged guards and doors shall be fitted with a means to retain them in the open position, if a hazard
from uncontrolled closing exists.
4.14.4 Parts of the machine that will be handled by the operator:
if their mass is W 40 kg, they shall be designed or fitted with attachments so that the use of lifting
equipment is possible;
if their mass is < 40 kg, they shall be fitted with handles or parts of the machine located so that safe
handling is ensured and such that, during this operation, any contact with hazardous parts (cutting tools,
hot surfaces, etc.) is prevented.
4.14.5 Folding elements designed to reduce transport width and/or height shall have a means of retaining
themselves in the transport position, either mechanically or by other means (e.g. hydraulically, gravity). The
change from transport position to working position and vice versa shall be possible without exposing the
operator to crushing and pinching.
4.14.6 Barriers which exceed the transport width may be folded from the functional/protection position into a
transport position.
5 Safety requirements and/or measures — Self-propelled ride-on machines
5.1 Operator station
5.1.1 Access to operator's seat
For access to the operator's seat, the floor area shall have a minimum width of 300 mm. Devices such as
rear-view mirrors shall not intrude into the access space in any of their engaged/disengaged positions, except
in the case of devices intended to restrict the operator encountering hazards during operation.
5.1.2 Operator's seat
5.1.2.1 On machines on which the operator is required to sit, a seat shall be provided which will
adequately support the operator in all working and operating modes. Information on the seat adjustment shall
be provided in the operator's manual [see 8.1.3 d)].
5.1.2.2 In cases where the machine is equipped with a roll-over protection structure (ROPS), the seat
shall be equipped with anchorage points for a restraint system complying with the requirements of ISO 3776
and with the restraint system itself.
5.1.3 Propulsion and steering
5.1.3.1 The controls used to activate machine propulsion shall be located or designed so that they can
only be operated from the operator's station.
5.1.3.2 The steering mechanism shall be so designed as to reduce the transmission of force to the
operator's hand in the event of any sudden movement of the steering-wheel or -lever(s) in reaction to the
steered wheel(s).
5.1.3.3 When the steering mechanism is in the operating position, the clearance between the fixed parts
and the steering wheel shall be as shown in Figure 6.
Dimensions in millimetres
Key
1 steering wheel
2 fixed parts
Figure 6 — Clearance between the steering wheel and fixed parts
12 © ISO 2005 – All rights reserved
5.1.4 Shearing and pinching points
In the operator's workplace, there shall be no shearing or pinching points within hand or foot reach of the
operator when seated in the seat provided.
5.1.5 Emergency exit
5.1.5.1 When the operator's station is equipped with a cab, provisions shall be made for an emergency
exit. In addition to the primary door, at least one other exit shall be provided as an emergency exit. A second
door, windshield(s), roof panel or window(s) not on the same side wall as the primary door is to be considered
as an emergency exit, provided that it can be opened or removed quickly from inside the cab. If a special tool
is required, this tool shall be attached to the cab and provided for this purpose near the exit.
5.1.5.2 Emergency exits shall
have minimum dimensions constituting either an ellipse with principal axes of 640 mm and 440 mm, a
square with 600 mm sides, a rectangular shape of 470 mm by 650 mm, or a round area having a
diameter of 650 mm;
be labelled with the user instructions if the intended emergency exit is not routinely used or if location and
use is not obvious.
If labelling is used, information on location and use shall be provided in the operator's manual [see 8.1.3 f)].
Such exits include, but are not limited to, a single latch window or a second egress door with a handle and
latch.
5.1.6 Cab material burning rate
The burning rate of cab interior material such as seat covering, wall, floor and headliner coverings when
provided shall not exceed the maximum rate of 150 mm/min when tested in accordance with ISO 3795.
5.1.7 Visibility
5.1.7.1 The design and position of the operator's workplace shall be such that the operator has adequate
visibility to drive the machine and view the work area of the machine. Aids such as mirrors or TV devices shall
be provided to remedy inadequate direct view.
5.1.7.2 When the operator's station is equipped with a cab, a windscreen wiper shall be provided.
5.1.7.3 Provisions for installing working lights shall be available.
5.1.8 Starting and stopping the engine
5.1.8.1 Information on starting and stopping shall be provided in the operator's manual [see 8.1.3 e)].
5.1.8.2 Where an electric starter is used, unauthorized activation of the starter shall be avoided, by use of
means such as
key operated ignition or starting switch,
lockable cab,
lockable cover for the ignition or starting switch,
security ignition or starting lock,
lockable battery disconnecting switch.
5.1.8.3 Starting the engine shall not be possible with the engine's power transmission drive system
engaged.
5.1.8.4 Stopping the engine shall be achieved by a device constructed so that
the engine's stop device does not require sustained manual operation, and
when the device is set at the “off” or “stop” position the engine cannot be re-started, unless the device has
been reset.
5.2 Moving the machine
5.2.1 Attachments for towing
Attachment points for retrieving and towing (hooks, rings, ears, etc.) shall be provided at the front and/or rear
of the machine. If these attachment points are not obvious, they shall be clearly indicated on the machine and
in the operator's manual [see 8.1.3 n) and 8.3].
5.2.2 Moveable attachments
Movable attachments shall be maintained in their transport position.
5.2.3 Use of lifting jacks
5.2.3.1 Application points for use with jacks when raising the machine shall be clearly marked, if not
obvious, and their location and the procedure for us
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 4254-1
Troisième édition
2005-08-01
Matériel agricole — Sécurité —
Partie 1:
Exigences générales
Agricultural machinery — Safety —
Part 1: General requirements
Numéro de référence
©
ISO 2005
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2005
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2005 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos. v
Introduction . vi
1 Domaine d'application. 1
2 Références normatives . 2
3 Termes et définitions. 3
4 Exigences et/ou mesures de sécurité applicables à toutes les machines . 4
4.1 Principes fondamentaux, guide de conception. 4
4.2 Bruit. 4
4.3 Commandes . 5
4.4 Poste de l'opérateur . 5
4.4.1 Moyens d'accès. 5
4.4.2 Plates-formes . 7
4.5 Moyens d'accès à d'autres emplacements que le poste de l'opérateur . 8
4.6 Éléments mobiles de transmission de puissance. 9
4.7 Exigences de résistance des protecteurs et des barres d'éloignement. 11
4.8 Supports pour l'entretien et la maintenance. 11
4.8.1 Généralités . 11
4.8.2 Supports mécaniques . 11
4.8.3 Dispositifs de verrouillage hydrauliques . 11
4.9 Équipement électrique . 12
4.10 Composants et accessoires hydrauliques. 12
4.11 Circuits pneumatiques . 12
4.12 Liquides de service. 12
4.13 Actionnement manuel d'éléments de machines. 12
4.14 Entretien, maintenance et manutention .12
5 Exigences et/ou mesures de sécurité — Machines automotrices à conducteur porté. 13
5.1 Poste de l'opérateur . 13
5.1.1 Accès au siège de l'opérateur . 13
5.1.2 Siège de l'opérateur. 13
5.1.3 Propulsion et direction. 13
5.1.4 Points de cisaillement et de pincement. 13
5.1.5 Issue de secours de la cabine . 13
5.1.6 Vitesse de combustion du matériau de la cabine . 14
5.1.7 Visibilité . 14
5.1.8 Mise en route et arrêt du moteur. 15
5.2 Déplacement de la machine. 15
5.2.1 Fixations pour le remorquage . 15
5.2.2 Éléments mobiles . 15
5.2.3 Utilisation de vérins de levage . 15
5.3 Alimentation électrique . 15
5.4 Réservoir de carburant. 16
5.5 Surfaces chaudes . 16
5.6 Gaz d'échappement . 16
6 Exigences et/ou mesures de sécurité — Machines portées, semi-portées et traînées. 16
6.1 Commandes . 16
6.2 Stabilité . 17
6.2.1 Généralités . 17
6.2.2 Machines portées et semi-portées. 17
6.2.3 Machines traînées à charge verticale sur timon d'attelage >>>> 500 N . 17
6.3 Attelages pour le remorquage . 18
6.4 Transmission de puissance mécanique entre des machines automotrices/tracteurs et une
machine réceptrice . 18
6.5 Liaisons hydrauliques, pneumatiques et électriques avec une machine automotrice . 18
7 Vérifications des exigences de sécurité ou des mesures de protection . 19
8 Informations pour l'utilisation . 19
8.1 Manuel de l'opérateur . 19
8.2 Signaux de sécurité et d'information. 21
8.3 Marquage . 21
Annexe A (informative) Liste des phénomènes dangereux significatifs . 22
Annexe B (normative) Code d'essai acoustique (méthode d'expertise de classe 2) . 28
Annexe C (normative) Exigences supplémentaires relatives aux protecteurs. 32
Annexe D (normative) Essais de résistance. 33
Bibliographie . 36
iv © ISO 2005 – Tous droits réservés
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 4254-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 23, Tracteurs et matériels agricoles, sous-comité
SC 3, Sécurité et confort de l'opérateur.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 4254-1:1989), qui a fait l'objet d'une
révision technique. Elle incorpore également l’Amendement ISO 4254-1:1989/Amd.1:1998.
L'ISO 4254 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Matériel agricole — Sécurité:
— Partie 1: Exigences générales
— Partie 2: Applicateurs d'ammoniac anhydre
— Partie 3: Tracteurs
— Partie 5: Matériel de travail du sol à entraînement mécanique
— Partie 6: Matériel de protection des cultures
— Partie 7: Moissonneuses-batteuses, récolteuses-hacheuses-chargeuses de fourrage et récolteuses de
coton
— Partie 9: Matériel de semis, de plantation et de fertilisation
La Partie 4, Treuils pour matériel forestier et de sylviculture, doit être révisée et publiée sous le numéro
ISO 19472, et la Partie 6 doit être révisée et publiée sous le Titre Pulvérisateurs et distributeurs d'engrais
liquides.
Introduction
La structure des normes de sécurité dans le domaine des machines est la suivante.
a) Normes de type A (normes fondamentales de sécurité), contenant des notions fondamentales, des
principes de conception et des aspects généraux relatifs aux machines
b) Normes de type B (normes génériques de sécurité), traitant d'un ou plusieurs aspect(s) de la sécurité ou
d'un ou plusieurs moyen(s) de protection valable(s) pour une large gamme de machines:
normes de type B1 traitant d'aspects particuliers de la sécurité (par exemple distances de sécurité,
température superficielle, bruit);
normes de type B2 traitant de moyens de protection (par exemple commandes bimanuelles,
dispositifs de verrouillage, dispositifs sensibles à la pression, protecteurs).
c) Normes de type C (normes de sécurité par catégorie de machines), traitant des exigences de sécurité
détaillées s'appliquant à une machine particulière ou à un groupe de machines particulier.
La présente partie de l'ISO 4254 est une norme de type C comme indiqué dans l'ISO 12100-1.
Lorsque des dispositions de la présente norme de type C sont différentes de celles mentionnées dans des
normes de type A ou de type B, les dispositions de la présente norme de type C prennent le pas sur celles
des autres normes pour les machines conçues et fabriquées conformément aux dispositions de la présente
norme de type C.
Les machines concernées et l'étendue des phénomènes dangereux, des situations dangereuses et des
événements dangereux couverts sont indiqués dans le domaine d'application de la présente partie de
l'ISO 4254. Ces phénomènes dangereux sont spécifiques aux machines agricoles automotrices à conducteur
porté, traînées, portées et semi-portées.
vi © ISO 2005 – Tous droits réservés
NORME INTERNATIONALE ISO 4254-1:2005(F)
Matériel agricole — Sécurité —
Partie 1:
Exigences générales
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 4254 spécifie les exigences générales de sécurité et leurs vérifications pour la
conception et la construction des machines automotrices et portées, semi-portées ou traînées utilisées en
agriculture. En outre, elle spécifie le type d'informations que le fabricant doit donner sur les pratiques
d'utilisation sûre (y compris les risques résiduels).
La présente partie de l'ISO 4254 traite tous les phénomènes dangereux (tels que listés dans l'Annexe A), les
situations et les événements dangereux significatifs applicables aux matériels agricoles lorsqu'ils sont utilisés
normalement et dans les conditions prévues par le fabricant (voir l'Article 4). Pour la conformité avec les
Directives européennes, l'Annexe C s'applique en supplément.
La présente partie de l'ISO 4254 ne s'applique pas
aux tracteurs,
aux aéronefs agricoles,
aux véhicules sur coussin d'air,
aux matériels de jardinage ou horticole.
La présente partie de l'ISO 4254 ne couvre pas les phénomènes dangereux liés à l'environnement, à la
sécurité routière, à la compatibilité électromagnétique, aux vibrations ou aux prises de force et aux
protecteurs de l'arbre de transmission entre les machines automotrices/tracteurs et le premier palier de la
machine réceptrice. Elle ne traite pas les phénomènes dangereux relatifs à la maintenance ou aux réparations
devant être réalisées par des professionnels de l'entretien.
NOTE L'ISO 14982 spécifie les méthodes d'essai et les critères d'acceptation pour l'évaluation de la compatibilité
électromagnétique de tous types de matériel agricole.
La présente partie de l'ISO 4254 ne s'applique pas aux machines fabriquées avant sa date de publication.
Tous les phénomènes dangereux couverts par la présente partie de l'ISO 4254 ne seront pas nécessairement
présents sur une machine spécifique. Pour toute machine couverte par la présente partie de l'ISO 4254, les
dispositions de la partie de l'ISO 4254 couvrant ce type précis de machine, dès lors qu'elle existe, prennent le
pas sur celles de la présente partie de l'ISO 4254.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 3600:1996, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers, matériel à moteur pour jardins et pelouses —
Manuels d'utilisation — Contenu et présentation
ISO 3744:1994, Acoustique — Détermination des niveaux de puissance acoustique émis par les sources de
bruit à partir de la pression acoustique — Méthode d'expertise dans des conditions approchant celles du
champ libre sur plan réfléchissant
ISO 3767-1, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers, matériel à moteur pour jardins et pelouses —
Symboles pour les commandes de l'opérateur et autres indications — Partie 1: Symboles communs
ISO 3767-2, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers, matériel à moteur pour jardins et pelouses —
Symboles pour les commandes de l'opérateur et autres indications — Partie 2: Symboles pour tracteurs et
machines agricoles
ISO 3776, Tracteurs agricoles — Ancrages pour ceintures de sécurité
ISO 3795:1989, Véhicules routiers et tracteurs et matériels agricoles et forestiers — Détermination des
caractéristiques de combustion des matériaux intérieurs
ISO 4413:1998, Transmissions hydrauliques — Règles générales relatives aux systèmes
ISO 4414:1998, Transmissions pneumatiques — Règles générales relatives aux systèmes
ISO 5353:1995, Engins de terrassement, et tracteurs et matériels agricoles et forestiers — Point repère du
siège
ISO 11201:1995, Acoustique — Bruit émis par les machines et équipements — Mesurage des niveaux de
pression acoustique d'émission au poste de travail et en d'autres positions spécifiées — Méthode d'expertise
dans des conditions approchant celles du champ libre sur plan réfléchissant
ISO 11204:1995, Acoustique — Bruit émis par les machines et équipements — Mesurage des niveaux de
pression acoustique d'émission au poste de travail et en d'autres positions spécifiées — Méthode nécessitant
des corrections d'environnement
ISO 11684:1995, Tracteurs et matériels agricoles et forestiers, matériels à moteur pour jardins et pelouses —
Signaux de sécurité et de danger — Principes généraux
ISO/TR 11688-1:1995, Acoustique — Pratique recommandée pour la conception de machines et
d'équipements à bruit réduit — Partie 1: Planification
ISO 12100-1:2003, Sécurité des machines — Notions fondamentales, principes généraux de conception —
Partie 1: Terminologie de base, méthodologie
ISO 12100-2:2003, Sécurité des machines — Notions fondamentales, principes généraux de conception —
Partie 2: Principes techniques
ISO 13852:1996, Sécurité des machines — Distances de sécurité pour empêcher l'atteinte des zones
dangereuses par les membres supérieurs
2 © ISO 2005 – Tous droits réservés
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
fonctionnement normal et entretien
utilisation de la machine, pour le besoin prévu par le fabricant, par un opérateur familier avec les
caractéristiques de la machine et satisfaisant aux informations en ce qui concerne le fonctionnement,
l'entretien et les pratiques sûres, telles que spécifiées par le fabricant dans le manuel de l'opérateur et à l'aide
de signaux sur la machine
3.2
support à trois points de contact
système permettant à une personne d'utiliser simultanément deux mains et un pied ou deux pieds et une
main lors de la montée, ou de la descente, d'une machine
3.3
protégé par emplacement
protection contre un phénomène dangereux par d'autres pièces ou composants de la machine qui ne
constituent pas des protecteurs en eux-mêmes, ou lorsque le phénomène dangereux ne peut être atteint par
les membres supérieurs et inférieurs
3.4
contact par inadvertance
exposition non prévue d'une personne à un phénomène dangereux suite à des interventions de ladite
personne pendant le fonctionnement normal et l'entretien de la machine
3.5
zone d'atteinte des mains et des pieds
〈machine sans cabine〉 atteinte définie pour les mains par une sphère de rayon égal à 1 000 mm, dont le
centre est situé sur l'axe longitudinal du siège, à 60 mm en avant et à 580 mm au-dessus du point repère du
siège (SIP), tel que défini dans l'ISO 5353 et pour les pieds, par un hémisphère de rayon égal à 800 mm, dont
le centre est situé sur l'axe longitudinal du siège au niveau du bord avant du coussin et se prolongeant vers le
bas, lorsque le siège est dans la position centrale
Voir la Figure 1.
3.6
zone d'atteinte des mains et des pieds
〈machine munie d'une cabine〉 atteinte définie pour les mains par les portions, au sein de la cabine, d'une
sphère de rayon égal à 1 000 mm, dont le centre est situé sur l'axe longitudinal du siège, à 60 mm en avant et
à 580 mm au-dessus du point repère du siège (SIP), tel que défini dans l'ISO 5353 et, pour les pieds, par les
portions, au sein de la cabine, d'un hémisphère de rayon égal à 800 mm, dont le centre est situé sur l'axe
longitudinal du siège au niveau du bord avant du coussin et se prolongeant vers le bas, lorsque le siège est
dans la position centrale
3.7
accès normal
accès pour les opérateurs afin d'assurer les tâches de contrôle et de réglage du travail, d'entretien ou de
maintenance pendant le fonctionnement normal selon l'utilisation prévue de la machine
Dimensions en millimètres
Légende
1 SIP (point de repère du siège)
a
Rayon de l'hémisphère (pieds).
b
Rayon de l'hémisphère (mains).
Figure 1 — Zone d'atteinte des mains et des pieds
4 Exigences et/ou mesures de sécurité applicables à toutes les machines
4.1 Principes fondamentaux, guide de conception
4.1.1 La machine doit être conçue selon les principes généraux de réduction des risques, tels qu'indiqués
dans l'ISO 12100-1:2003, Article 5, pour les phénomènes dangereux pertinents, mais non significatifs.
4.1.2 Sauf spécification contraire dans la présente partie de l'ISO 4254, les distances de sécurité doivent
être conformes aux exigences données dans l'ISO 13852:1996, Tableaux 1, 3, 4 ou 6.
4.1.3 Les composants fonctionnels, qui nécessitent d'être exposés pour une fonction propre, écoulement de
liquides ou nettoyage, doivent être protégés de façon à ne pas engendrer d'autres phénomènes dangereux,
par exemple risque d'incendie lié à l'accumulation de matériaux organiques durant le fonctionnement ou
l'utilisation prévu(e).
4.2 Bruit
4.2.1 Les informations techniques données dans l'ISO/TR 11688-1 doivent être utilisées comme moyen de
concevoir des machines peu bruyantes.
NOTE 1 L'ISO/TR 11688-2 donne également des informations utiles sur les éléments de machines engendrant du bruit.
NOTE 2 La façon dont le bruit est engendré peut varier considérablement entre différents types de machine. Par
conséquent, les méthodes de réduction du bruit sont traitées dans les normes spécifiques de produits.
4.2.2 Les valeurs d'émission sonore, s'il est nécessaire de les déclarer, doivent être déterminées
conformément à l'Annexe B [voir également 8.1.3 r)].
4 © ISO 2005 – Tous droits réservés
4.3 Commandes
4.3.1 Les commandes et leurs différentes positions doivent être identifiées et expliquées dans le manuel de
l'opérateur [voir 8.1.3 c)]. Les symboles doivent être conformes à l'ISO 3767-1 et à l'ISO 3767-2.
4.3.2 Les pédales doivent présenter une surface antidérapante et être faciles à nettoyer.
4.3.3 Les commandes actionnées à la main nécessitant pour les actionner une force W 100 N doivent être
placés de manière à prévoir un espace libre minimum, a, de 50 mm, entre les contours extérieurs ou par
rapport aux parties adjacentes de la machine (voir la Figure 2). Pour les commandes nécessitant pour les
actionner une force < 100 N, cet espace libre doit être d'au moins 25 mm. Cette exigence ne s'applique pas
aux commandes actionnées du bout des doigts, par exemple: boutons-poussoirs, interrupteurs électriques.
4.3.4 Pour les exigences relatives aux commandes à des machines spécifiques, voir la (les) partie(s)
pertinente(s) de l'ISO 4254.
Dimensions en millimètres
a W 50, si force d'actionnement W 100 N
a W 25, si force d'actionnement < 100 N
Légende
1 commande actionnée à la main
2 partie adjacente
Figure 2 — Espace libre autour des commandes actionnées à la main
4.3.5 Les éléments repliables actionnés manuellement doivent être munis d'une (de) poignée(s) située(s) à
une distance d'au moins 300 mm du point d'articulation le plus proche. La (les) poignée(s) peu(ven)t faire
partie intégrante de la machine, à condition d'être conçue(s) de manière appropriée et clairement identifiée(s).
La force nécessaire pour une opération manuelle de pliage ne doit pas excéder une valeur moyenne de 250 N,
lors du passage de la position de démarrage à la position d'arrêt. La (les) valeur(s) maximale(s) ne doi(ven)t
pas excéder 400 N. Lors d'une opération de pliage, l'opérateur ne doit pas être exposé à des phénomènes
dangereux de cisaillement, de pincement ou à des mouvements intempestifs.
4.4 Poste de l'opérateur
4.4.1 Moyens d'accès
4.4.1.1 Généralités
4.4.1.1.1 Lorsque la hauteur verticale du plancher du poste de l'opérateur au-dessus du sol excède
550 mm, mesurée par rapport au niveau du sol et avec les pneumatiques spécifiés à diamètre maximal et à
pression de gonflage spécifiée [voir 8.1.3 u)], un moyen d'accès doit être prévu. Ses dimensions doivent être
conformes à celles illustrées à la Figure 3.
Dimensions en millimètres
Légende
A espace libre pour les orteils, où A = 150 mm
B distance verticale entre les marches
G distance horizontale entre les marches
α angle d'inclinaison par rapport à l'horizontale
Figure 3 — Dimensions des moyens d'accès au poste de l'opérateur
4.4.1.1.2 Chaque fois que la partie basse d'un moyen d'accès est directement située dans l'alignement
d'une roue et en avant de celle-ci (c'est-à-dire dans les limites de la voie de la machine), des dispositions
doivent être prises pour la mise en place d'un garde-corps qu'il faut situer côté roues. Cette disposition ne
s'applique pas à la position de transport.
Un écran de protection doit être prévu à l'arrière des marches ou des échelles, chaque fois qu'une main ou un
pied risque de dépasser et d'entrer ainsi en contact avec une partie dangereuse de la machine, par exemple
une roue.
4.4.1.2 Marches et échelles
4.4.1.2.1 La hauteur de la première marche doit être déterminée par rapport aux pneumatiques spécifiés, à
diamètre maximal et à pression de gonflage spécifiée [voir 8.1.3 u)]. La distance verticale entre marches
successives doit être la même avec une tolérance de ± 20 mm. Chaque marche doit avoir une surface
antidérapante, comporter une butée latérale de chaque côté et être conçue (par exemple, garde-boue,
caillebotis) de manière à réduire au minimum l'accumulation de boue et/ou de neige dans les conditions
normales de travail.
Une (des) liaison(s) souple(s) entre la première et la seconde marche est (sont) autorisée(s).
4.4.1.2.2 En cas d'utilisation d'échelles, leur inclinaison, α, doit être comprise entre 70° et 90° par rapport à
l'horizontale (voir la Figure 3).
4.4.1.2.3 Les autres moyens d'accès au poste de l'opérateur avec une inclinaison, α, inférieure à 70° par
rapport à l'horizontale doivent être conformes à celles de la Figure 3, et la somme (2B + G) doit
être u 700 mm, où B est la distance verticale et G la distance horizontale entre les marches.
4.4.1.2.4 Lorsque le moyen d'accès comporte des parties mobiles, leur force d'actionnement ne doit pas
excéder 200 N, valeur moyenne pour le passage de la position de départ à la position d'arrêt. La (Les)
valeur(s) maximale(s) ne doi(ven)t pas dépasser 400 N.
6 © ISO 2005 – Tous droits réservés
4.4.1.2.5 Lors du déplacement du moyen d'accès, l'opérateur ne doit pas être exposé à des phénomènes
dangereux ni de cisaillement, ni de pincement, ni de mouvements intempestifs.
4.4.1.2.6 Quand, sur les machines à chenilles, les surfaces des patins et semelles de chenille sont
destinées à être utilisées comme marche d'accès, un support à trois points de contact doit être fourni pour
garantir un accès sûr à l'opérateur.
4.4.1.3 Mains courantes et poignées
4.4.1.3.1 Des mains courantes ou des poignées doivent être prévues des deux côtés du moyen d'accès et
doivent être conçues de sorte que l'opérateur, à tout moment, puisse maintenir un support à trois points de
contact. La largeur de la section des mains courantes/poignées doit être comprise entre 25 mm et 38 mm.
L'extrémité inférieure des mains courantes/poignées ne doit pas se situer à plus de 1 500 mm au-dessus du
sol. Un espace libre d'au moins 50 mm doit être prévu pour la main entre les mains courantes/poignées et les
parties adjacentes, sauf aux points de fixation.
4.4.1.3.2 Une main courante/poignée de saisie doit être prévue au-dessus de la marche/du barreau la/le
plus élevé(e) du moyen d'accès et à une hauteur comprise entre 850 mm et 1 100 mm. La poignée doit avoir
une longueur d'au moins 150 mm.
4.4.2 Plates-formes
4.4.2.1 Les plates-formes doivent être plates, comporter une surface antidérapante et disposer, si
nécessaire, d'un dispositif d'évacuation des eaux.
4.4.2.2 À l'exception de celles utilisées uniquement lorsque la machine est stationnaire et celles situées à
moins de 1 000 mm au-dessus du sol, les plates-formes doivent être équipées d'un protège-pied, d'une main
courante et d'une barre intermédiaire située autour du bord de la plate-forme, les dimensions devant être
conformes à celles de la Figure 4. L'entrée de la plate-forme ne doit être munie d'aucun protège-pied.
De plus, si des composants statiques de la machine sont utilisés comme protège-pied, main courante et/ou
lisse intermédiaire, il faut satisfaire les exigences données en 4.4.1.3.1 et en 4.4.1.3.2.
4.4.2.3 Si pour des besoins de transport, les moyens d'accès aux plates-formes et aux cabines sont
rendus mobiles, il faut prendre des dispositions pour un retrait coulissant de l'accès à la plate-forme ou à la
cabine. Pour les machines équipées d'une cabine, la porte de la cabine satisfait à cette exigence.
Dimensions en millimètres
Légende
r rayon de 50 mm max.
1 plate-forme
2 protège-pied
3 lisse intermédiaire
4 main courante
Figure 4 — Protège-pied et main courante de la plate-forme
4.5 Moyens d'accès à d'autres emplacements que le poste de l'opérateur
4.5.1 Les moyens d'accès à des emplacements autres que le poste de l'opérateur (par exemple ceux
menant aux positions d'entretien ou de maintenance) doivent être équipés de repose-pieds (par exemple,
barreaux ou marches) et de poignées.
8 © ISO 2005 – Tous droits réservés
De plus, si des composants statiques de la machine sont utilisés comme protège-pied, main courante et/ou
lisse intermédiaire, il faut satisfaire les exigences données en 4.4.1.3.1, 4.4.1.3.2 et 4.4.2.2.
4.5.2 De tels moyens d'accès doivent comporter une série de marches successives conforme à la Figure 5
et doivent être conformes à a), b) ou c), comme suit.
a) L'inclinaison, α, doit être comprise entre 70° et 90° par rapport à l'horizontale (voir la Figure 5). Chaque
marche doit avoir une surface antidérapante, comporter une butée latérale de chaque côté et être conçue
de manière à réduire au minimum l'accumulation de boue et de neige dans les conditions normales de
travail. Les distances verticale et horizontale entre marches successives doivent avoir une tolérance
de ± 20 mm.
b) Le moyen d'accès doit être une échelle. La partie supérieure de chaque barreau doit avoir une surface
horizontale antidérapante d'au moins 30 mm depuis l'avant jusqu'à l'arrière. Lorsque les barreaux
peuvent être utilisés comme des poignées, la section rectangulaire de ces barreaux doit avoir des angles
arrondis avec un rayon W 5 mm.
c) Le moyen d'accès doit être conforme au Paragraphe 4.4.1.2.
4.5.3 Les positions d'entretien ou de maintenance doivent présenter des surfaces antidérapantes et
disposer de poignées appropriées.
4.5.4 En cas de nécessité d'accès aux parties situées au-dessus ou à proximité de l'arbre de transmission
à cardans de prise de force, une plate-forme appropriée et des marches doivent être prévues afin de ne pas
être obligé d'utiliser l'arbre de transmission à cardans de prise de force ou son protecteur comme une marche.
4.5.5 Lorsque des moyens d'accès sont positionnés de telle manière qu'il existe un phénomène dangereux
de contact non intentionnel entre le protecteur de l'arbre de transmission à cardans de prise de force, ou le
protecteur de l'arbre récepteur de la machine, et le pied ou la main à travers le moyen d'accès, il faut prendre
des dispositions pour protéger l'arrière du moyen d'accès.
4.5.6 Les arbres de transmission à cardans de prise de force et leurs protecteurs ne doivent pas, par
conception, être considérés comme des marches.
4.6 Éléments mobiles de transmission de puissance
4.6.1 Les éléments mobiles de transmission de puissance qui engendrent des phénomènes dangereux
doivent être protégés par emplacement, par un éloignement ou par un protecteur fixe.
4.6.2 La conception des protecteurs doit prendre en considération le risque auquel s'expose l'opérateur, la
fonction appropriée de la machine et la génération d'autres phénomènes dangereux tels que ceux induits par
un défaut de dispositifs d'évacuation des liquides, l'absence de mesures permettant d'éviter l'accumulation de
débris ou les bourrages ou les obstacles aux fonctions de manutention des matériaux d'une machine.
4.6.3 Les protecteurs doivent être conçus de manière à ne pas gêner le fonctionnement normal et
l'entretien ordinaire de la machine.
4.6.4 Les protecteurs peuvent être composés d'un treillis ou d'une grille rigide. La dimension de l'ouverture
autorisée dépend de la distance entre le protecteur et la zone dangereuse/du phénomène dangereux, telle
que spécifiée en 4.1.2. Le protecteur doit être conçu de telle sorte qu'il ne soit pas possible de déformer le
treillis ou la grille en fonctionnement normal et doit être utilisé de manière que la dimension de l'ouverture et le
rapport de distance dépassent les limites données en 4.1.2.
4.6.5 Lorsqu'un accès normal est prévu (par exemple pour des raisons de réglage ou de maintenance), des
protecteurs doivent être utilisés; lorsque cela est possible, ils doivent être d'un type qui reste solidaire de la
machine (par exemple par la mise en place de charnières ou d'attaches).
Dimensions en millimètres
Légende
1 plate-forme
2 marche
3 échelle
4 barreau
Figure 5 — Dimensions des moyens d'accès à d'autres emplacements que le poste de l'opérateur
4.6.6 Les machines équipées de portes d'accès ou de protecteurs qu'il est possible d'ouvrir ou de retirer
pour accéder à des éléments de la machine qui continuent à tourner ou à être en mouvement après coupure
de la puissance d'entraînement doivent disposer, à proximité immédiate, d'indicateurs facilement visibles ou
sonores signalant la rotation desdits éléments ou d'un signal de sécurité approprié [voir 8.1.3 i) et 8.2.4].
4.6.7 Dans certains pays, les exigences supplémentaires de l'Annexe C s'appliquent.
10 © ISO 2005 – Tous droits réservés
4.7 Exigences de résistance des protecteurs et des barres d'éloignement
4.7.1 Les protecteurs et les barres d'éloignement sur lesquels l'opérateur est raisonnablement susceptible
de monter en utilisation normale, et en particulier les barres d'éloignement situées à une hauteur inférieure ou
égale à 550 mm par rapport au sol, doivent être conçu(e)s de façon à résister à une charge verticale de
1 200 N. Cette exigence est vérifiée par l'essai décrit à l'Annexe D ou une méthode équivalente satisfaisant
les mêmes critères d'acceptation de l'essai.
4.7.2 Les barres d'éloignement utilisées comme moyens de protection contre les phénomènes dangereux
liés aux éléments mobiles de travail doivent résister aux charges horizontales suivantes:
1 000 N, jusqu'à 400 mm depuis le sol, en position de travail;
600 N, au-dessus de 400 mm depuis le sol, en position de travail.
Ces exigences doivent être vérifiées avec l'essai décrit à l'Annexe D ou une méthode d'essai équivalente.
4.8 Supports pour l'entretien et la maintenance
4.8.1 Généralités
4.8.1.1 Lorsqu'il est nécessaire pour l'opérateur d'effectuer des travaux de maintenance ou d'entretien
sous des parties de machine en position levée, des supports mécaniques ou autres dispositifs de verrouillage
hydrauliques doivent être prévus afin d'empêcher un abaissement intempestif.
Des moyens autres que des dispositifs mécaniques et hydrauliques sont acceptables, à condition d'assurer
un niveau de sécurité au moins égal.
4.8.1.2 Les dispositifs de verrouillage hydrauliques et les supports mécaniques doivent pouvoir être
commandés depuis l'extérieur des zones dangereuses.
4.8.1.3 Les supports mécaniques et les dispositifs de verrouillage hydrauliques doivent être identifiés par
des couleurs qui tranchent de la couleur globale de la machine ou par un signal de sécurité situé soit sur le
dispositif, soit dans sa proximité directe.
4.8.1.4 Lorsque les supports ou les verrous hydrauliques sont commandés manuellement, leur mode de
fonctionnement doit être expliqué dans le manuel de l'opérateur [voir 8.1.3 k)] et, si un tel fonctionnement
n'est pas intuitif, sur la machine elle-même, en utilisant soit un signal de sécurité ou d'information.
4.8.2 Supports mécaniques
4.8.2.1 Les dispositifs de stabilisation mécanique doivent résister à une charge statique égale à 1,5 fois
la charge statique maximale à supporter.
4.8.2.2 Les supports mécaniques amovibles doivent avoir une position de rangement spécifique et
aisément visible et identifiable sur la machine.
4.8.3 Dispositifs de verrouillage hydrauliques
Les dispositifs de verrouillage hydrauliques doivent être placés sur le vérin hydraulique ou reliés au vérin
hydraulique à l'aide de tuyaux rigides ou de flexibles. Dans ce dernier cas, les flexibles reliant le dispositif de
verrouillage au vérin hydraulique doivent être conçus pour supporter une pression au moins 4 fois supérieure
à la pression hydraulique maximale. Les conditions requises pour le remplacement de ces flexibles doivent
figurer dans le manuel de l'opérateur [voir 8.1.3 l)].
4.9 Équipement électrique
4.9.1 Les câbles électriques doivent être protégés contre l'usure en cas de contact avec des surfaces
potentiellement abrasives et doivent être résistants ou faire l'objet d'une protection lors de contact avec un
lubrifiant ou un combustible. Les câbles électriques doivent être placés de sorte qu'aucune portion ne soit en
contact avec le système d'échappement, des pièces mobiles ou des arêtes vives.
4.9.2 Des fusibles ou d'autres dispositifs de protection contre une surcharge doivent être installés dans tous
les circuits électriques, à l'exception du circuit de démarrage et du système d'allumage à haute tension. La
répartition électrique de ces dispositifs dans les circuits doit permettre d'éviter l'éventualité d'une neutralisation
simultanée de tous les systèmes d'avertissement.
4.10 Composants et accessoires hydrauliques
4.10.1 Les circuits hydrauliques doivent satisfaire aux exigences de sécurité de l'ISO 4413.
4.10.2 Les flexibles, tuyaux rigides et composants sous pression doivent être placés ou protégés de sorte
qu'en cas de rupture, le fluide ne puisse atteindre directement l'opérateur lorsqu'il est en position de travail.
4.11 Circuits pneumatiques
Les circuits pneumatiques doivent satisfaire aux exigences de sécurité de l'ISO 4414.
4.12 Liquides de service
Le manuel de l'opérateur doit faire état de la méthode de vidange des liquides de service, y compris les
aspects sécurité [voir 8.1.3 v)].
4.13 Actionnement manuel d'éléments de machines
Lorsque l'actionnement manuel d'éléments de machines nécessite l'emploi d'outils spéciaux, ceux-ci doivent
être fournis avec la machine et leur utilisation doit être expliquée dans le manuel de l'opérateur [voir 8.1.3 m)].
4.14 Entretien, maintenance et manutention
4.14.1 Les opérations normales de graissage et de maintenance doivent pouvoir être réalisées de manière
sûre, par exemple lorsque la source de puissance est arrêtée.
4.14.2 Les composants nécessitant une maintenance fréquente doivent être accessibles par des moyens
conformes à 4.5.
4.14.3 Les protecteurs et portes à charnières doivent être équipés d'un dispositif permettant de les maintenir
en position ouverte, lorsque leur fermeture intempestive peut générer un phénomène dangereux.
4.14.4 Les éléments de la machine qui sont manipulés par l'opérateur doivent:
lorsque leur masse est W 40 kg, être conçus ou munis de fixations de manière à permettre l'utilisation
d'équipements de levage;
lorsque leur masse est < 40 kg, être munis de poignées ou d'éléments de machines situé(e)s de manière
à permettre leur manipulation sûre et à éviter, pendant cette opération, tout contact avec des parties
dangereuses (outils coupants, surfaces chaudes, etc.).
4.14.5 Les éléments repliables destinés à réduire l'encombrement en largeur et/ou en hauteur pendant le
transport, doivent disposer de moyens de retenue en position de transport, qu'ils soient mécaniques ou de
toute autre nature (par exemple hydrauliques, par gravité). Le passage de la position de transport à la position
de travail et inversement doit être possible sans exposer l'opérateur à des risques d'écrasement et de
pincement.
12 © ISO 2005 – Tous droits réservés
4.14.6 Les barrières dépass
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...