Aerospace — List of equivalent terms — Part 9: Aircraft

Lays down a list of terms in English, French, Russian and German. The list is given in English in alphabetical order. This list is the ninth part of equivalent terms used in the field of aerospace construction.

Aéronautique et espace — Liste de termes équivalents — Partie 9: Aéronefs

L'ISO 5843 établit une liste de termes équivalents utilisés dans le domaine des constructions aérospatiales. La présente partie de l'ISO 5843 donne les termes équivalents relatifs aux aéronefs. NOTE -- En plus des termes donnés dans les trois langues officielles de l'ISO (anglais, français et russe), la présente partie de l'ISO 5843 donne les termes équivalents en allemand. Ces termes ont été inclus à la demande du comité technique ISO/TC 20 et sont publiés sous la responsabilité du comité membre de l'Allemagne, R.F. (DIN). Toutefois, seuls les termes donnés dans les langues officielles peuvent être considérés comme termes ISO.

General Information

Status
Published
Publication Date
09-Mar-1988
Current Stage
9060 - Close of review
Start Date
04-Mar-2029
Ref Project

Buy Standard

Standard
ISO 5843-9:1988
English language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL STANDARD IS0
NORME INTERNATIONALE 5843-9
First edition
MEXJJYHAPOflHbI~ CTAHAAPT Premikre kdition
KlepBoe ki3Aakuie
1988-03-01
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
MEXAYHAPOAHAFI OPrAHM3A~klR I-IO CTAHAAPTM3A~MM
Aerospace - List of equivalent terms -
Part 9:
Aircraft
Ahronautique et espace - Liste de termes
equivalents -
Partie 9 :
Ahonefs
ABHaqVloHHble M KOCMMWCKIrle annapaTbl - C~HCOK
3KBMBaJleHTHblX TePMHHOB -
qaCTb 9:
ATMOC@epHble JleTaTWlbHble MnapaTbl
Reference number
Numkro de rkfitrence
HoMep CCbIJIKH
IS0 5843-9 : 1988 (E/F/R

---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national
standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International Standards is nor-
mally carried out through IS0 technical committees. Each member body interested in a subject
for which a technical committee has been established has the right to be represented on that
committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with
ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member
bodies for approval before their acceptance as International Standards by the IS0 Council. They
are approved in accordance with IS0 procedures requiring at least 75 % approval by the member
bodies voting.
International Standard IS0 was prepared Technical Committee ISO/TC 20, Aircraft
bY
and space vehicles.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time and that
any reference made herein to any other International Standard implies its latest edition, unless
othewise stated.
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration des Normes internatio-
nales est normalement confide aux comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre inte-
resse par une etude a le droit de faire partie du comite technique c&e a cet effet. Les organisa-
tions internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec I’ISO partici-
pent egalement aux travaux.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques sont soumis aux comi-
tes membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes internationales par le
Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvees conformement aux procedures de
I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des comites membres votants.
La Norme internationale IS0 5843-9 a ete elaboree par le comite technique ISO/TC 20,
Ahonautique et espace.
L’attention des utilisateurs est attiree sur le fait que toutes les Normes internationales sont de
temps en temps soumises a revision et que toute reference faite a une autre Norme internationale
dans le present document implique qu’il s’agit, sauf indication contraire, de la derniere edition.
BBeAeHMe
MC0 (MemAyHapoAtiafi Oprarir43aur4q no CrariAaprr43aur4r4) flf3nflercs scerwMpHol;i-, c@eAepauMel;l
OpraHVl3auldl n0 CTaH~apTl43a~Wl (KOMMTeTOB-WleHOB MCO). Pa3pa6OTKa
Ha4MOHanbHblX
MemflyHapOAHblx CTaHAapTOB OCy~eCTBJlfleTCfl TeXHM’4eCKMMM KOMiTeTaMM MCO. Ka>KgblGi
KOMMTeT-WleH, 3aPlHTepeCOBaHHblti B fiefITenbHOCTM, flJlR KOTOpOh 6bln CO3AaH TeXHMqeCKMti
KOMMTeT, MMeeT rlpaso 6blTb flpeACTaBneHHblM B 3TOM KOMMTeTe. MexAyHapOAHble
npaBMTenbCTBeHHble M Hei’lpaBMTenbCTBeHHble OpraHM3a4MM, VlMelolqMe CBR3t’l C klco, TaK)) npuHmaroT yqacTi4e B pa6oTax.
npOeKTbl MewyHapORHblX CTaHflapTOB, npMHRTble TeXHM~eCKMMM KOMMTeTaMM, paCCblnaloTCFl
KOMMTeTaM-WeHaM Ha oflO6peHMe A0 MX yTBepxpleHMfl COBeTOM MC0 B KaqeCTBe MexAyHapo&
HblX CTaHAapTOB. OHM 0~06pFltoTCfI B COOTBeTCTBMM C npOQelqypOl;l MCO, Tpe6yOqMMM o&o6pe-
HMR n0 MeHbUIel;i Mepe 75 % KOMMTeTOB-WleHOB, npMHMMaK)~MX yqaCTMe B rOnOCOBaHMM.
MexAyHapOAHblti CTaHflapT MC0 5843-9 6 bin pa3pa60TaH i-eXHM’4eCKMM KOMMTeTOM MCOTTK 20,
Asuayuouubre u KocMuYecKue annapambl.
npM MCllOnb30BaHMM Me>t BCe MemAyHapO~Hble CTaHAapTbl llOABepraKITCfi BpeMfl OT BpeMeHM nepeCMOTpy M, ll03TOMy,
nro6aH CCblnKa Ha KaKOl+nM60 Me>KjJyHapO~Hblr;i CTaHAapT B HaCTORqeM AOKyMeHTe, KpOMe
cnyraes, yKa3aHHblx 0~060, npe#nonaraeT ero nocneAHee i43AaHMe.
0 International Organization for Standardization, 1988
0 Organisation internationale de normalisation, 1988
@ MeqynaponHaA Opratwsaqm no CTaHnapTwaqbw, 1988
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse/MsRaHo B UBer;l~apw
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 5843-9 : 1988 (E/F/R)
MC0 5843-9 I 1988 WWQI
Page
Contents
............................................. 1
Scope and field of application
....................... 2
Equivalent English, French, Russian and German term
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.