Earth-moving machinery and mobile road construction machinery — Worksite data exchange — Part 2: Data dictionary

ISO 15143-2:2010 specifies a data dictionary for the exchange of data in worksite data‑controlled construction operations as specified in ISO 15143-1. It also gives definitions of terms used in relation to the data dictionary. For the purposes of data exchange between different systems, it includes identification, definition and specification of common items of data to be exchanged on typical earth-moving construction worksites, definition of application schema, metadata describing the attributes of each data element, and basic normative data elements with their attributes (in tabular format).

Engins de terrassement et machines mobiles de construction de routes — Échange de données sur le chantier — Partie 2: Dictionnaire de données

L'ISO 15143-2:2010 spécifie un dictionnaire de données pour l'échange de données lors d'opérations de construction avec contrôle des données sur le chantier telles que spécifiées dans l'ISO 15143-1. Elle est également aplicable à l'échange de données sur le chantier, pour le besoin des services associés à l'utilisation de la machine, et donne les termes et définitions utilisés en relation avec le dictionnaire de données. Pour les besoins de l'échange de données entre différents systèmes, elle inclut l'identification, la définition et la spécification des éléments communs de données à échanger sur des chantiers de construction de terrassement types, la définition de schéma d'application, les métadonnées décrivant les attributs de chaque élément de données et les éléments de données normatifs fondamentaux avec leurs attributs (dans un format tabulaire).

General Information

Status
Published
Publication Date
21-Jul-2010
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Start Date
07-Sep-2022
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 15143-2:2010 - Earth-moving machinery and mobile road construction machinery -- Worksite data exchange
English language
59 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 15143-2:2010 - Engins de terrassement et machines mobiles de construction de routes -- Échange de données sur le chantier
French language
60 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 15143-2
First edition
2010-08-01
Earth-moving machinery and mobile road
construction machinery — Worksite data
exchange —
Part 2:
Data dictionary
Engins de terrassement et machines mobiles de construction de
routes — Échange de données sur le chantier —
Partie 2: Dictionnaire de données

Reference number
©
ISO 2010
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

©  ISO 2010
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2010 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
Introduction.v
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Terms and definitions .2
3.1 General .2
3.2 Metadata .3
3.3 Elements (see Annex A for data element concept names and definitions).9
4 Data dictionary.14
4.1 General .14
4.2 Composition of data dictionary .14
4.3 Metadata .15
4.4 Classification of the data dictionary.16
4.5 Description method of data dictionary contents .18
5 Application schema for worksite data exchange.19
Annex A (normative) Basic data dictionary tables.21
Annex B (normative) Structure of data dictionary .51
Annex C (informative) Application example of machine management using ISO 15143 .53
Bibliography.58

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 15143-2 was prepared by Technical Committee ISO/TC 127, Earth-moving machinery, Subcommittee
SC 3, Machine characteristics, electrical and electronic systems, operation and maintenance.
ISO 15143 consists of the following parts, under the general title Earth-moving machinery and mobile road
construction machinery — Worksite data exchange:
⎯ Part 1: System architecture
⎯ Part 2: Data dictionary
iv © ISO 2010 – All rights reserved

Introduction
Electronic data exchange on the construction worksite is rapidly becoming a key technology enabling a
number of advances in the construction industry. Moving from predominantly manual data collection methods
to more automated data collection and communication will improve worksite quality control. Electronic data
exchange will further aid in the scheduling of maintenance, the provision of supervisory functions to be
conducted remotely from the worksite and the enhancement of the coordination between engineering tasks,
construction management and day-to-day operations on the worksite.
The implementation of an electronic data communication system requires an a-priori definition and
specification of the elements of data to be communicated. Specification of unique data elements for worksite
communication involves the use of an application schema to diagrammatically identify the scenario in which
each item of data is to be used. After the scenario has been described, data elements are assigned metadata
attributes to fully define and describe the individual data element. The list of data elements with attributes are
compiled in tabular form in a data dictionary, which forms the subject of this part of ISO 15143.
Generally, the purpose of data dictionaries is recognized to be the following:
a) to improve the ability to share data elements in a particular domain or among different domains;
b) to provide a base for better understanding of the semantic meaning and syntax of data elements;
c) to manage a data resource so as to maintain the correctness and consistency of the resource;
d) to provide a basis for the development of consistent databases and software that use databases.

INTERNATIONAL STANDARD ISO 15143-2:2010(E)

Earth-moving machinery and mobile road construction
machinery — Worksite data exchange —
Part 2:
Data dictionary
1 Scope
This part of ISO 15143 specifies a data dictionary for the exchange of data in worksite data-controlled
construction operations as specified in ISO 15143-1. It also applies to worksite data exchange for the purpose
of services related to machine use (see ISO 15143-1:2010, Clause 4), and gives definitions of terms used in
relation to the data dictionary.
For the purposes of data exchange between different systems, it includes
⎯ identification, definition and specification of common items of data to be exchanged on typical earth-
moving construction worksites,
⎯ definition of application schema,
⎯ metadata describing the attributes of each data element, and
⎯ basic normative data elements with their attributes (in tabular format).
NOTE ISO 15143-1:2010, Annex A, describes the means to extend the data element table presented in Annex A of
this part of ISO 15143.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 5353:1995, Earth-moving machinery, and tractors and machinery for agriculture and forestry — Seat
index point
ISO 15143-1:2010, Earth-moving machinery and mobile road construction machinery — Worksite data
exchange — Part 1: System architecture
ISO 19107:2003, Geographic information — Spatial schema
ISO/IEC 10646, Information technology — Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS)
ISO 16754, Earth-moving machinery — Determination of average ground contact pressure for crawler
machines
ISO/IEC 11179-1:2004, Information technology — Metadata registries (MDR) — Part 1: Framework
ISO/IEC 11179-3:2003, Information technology — Metadata registries (MDR) — Part 3: Registry metamodel
and basic attributes
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 15143-1 and ISO/IEC 11179-1, and
the following apply.
3.1 General
3.1.1
information
〈information processing〉 knowledge concerning objects, such as facts, events, things, processes, or ideas,
including concepts, that within a certain context has a particular meaning
[ISO/IEC 11179-1]
3.1.2
information system
information processing system, together with associated organizational resources such as human, technical,
and financial resources, that provides and distributes information
[ISO 2382-1]
3.1.3
data dictionary
database used for data that refers to the use and structure of other data; that is, a database for the storage of
metadata
[ISO/IEC 11179-1]
3.1.4
metadata
data that defines and describes other data
[ISO/IEC 11179-3]
3.1.5
metadata registry
MDR
information system for registering metadata
[ISO/IEC 11179-3]
3.1.6
metamodel
data model that specifies one or more other data models
[ISO/IEC 11179-3]
3.1.7
metamodel construct
unit of notation for modelling
[ISO/IEC 11179-3]
3.1.8
designation
representation of a concept by a sign which denotes it
[ISO 1087-1]
cf. designation (3.2.1.2)
NOTE See also name (3.2.1.9).
2 © ISO 2010 – All rights reserved

3.2 Metadata
3.2.1 Data elements
3.2.1.1
administered item
registry item for which administrative information is recorded in an Administration Record
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE 1 Metamodel construct is: Class.
NOTE 2 ISO/IEC 11179-3:2003, 4.7.2, lists the specifying types of administered item.
3.2.1.2
designation
〈administered item〉 designation of an administered item within a context
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE 1 Metamodel construct is: Class.
NOTE 2 ISO/IEC 11179-3 also defines “designation” as defined in 3.1.8 above.
3.2.1.3
classification scheme
descriptive information for an arrangement or division of objects into groups based on characteristics which
the objects have in common
[ISO/IEC 11179-3]
3.2.1.4
classification scheme item
CSI
item of content in a classification scheme
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE 1 Metamodel construct is: Class.
NOTE 2 This may be a node in a taxonomy or ontology, a term in a thesaurus, etc.
3.2.1.5
classification scheme item value
classification scheme name
instance of a classification scheme item (CSI)
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE 1 Metamodel construct is: Attribute of classification scheme item.
NOTE 2 See also Table 1, for the instance of the classification scheme item value.
3.2.1.6
data element concept
DEC
concept that can be represented in the form of a data element (DE), described independently of any particular
representation
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Class.
3.2.1.7
data element concept name
designation item of a data element concept
3.2.1.8
data element
DE
unit of data for which the definition, identification, representation and permissible values are specified by
means of a set of attributes
NOTE Metamodel construct is: Class.
3.2.1.9
name
〈administered item〉 name by which an administered item is designated within a specific context
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE 1 Metamodel construct is: Attribute of designation.
NOTE 2 ISO/IEC 11179-3 also defines “name” as the designation of an object by a linguistic expression.
3.2.1.10
definition
〈administered item〉 definition of an administered item within a context
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE 1 Metamodel construct is: Class.
NOTE 2 ISO/IEC 11179-3 also defines “definition” as the representation of a concept by a descriptive statement which
serves to differentiate it from related concepts.
3.2.1.11
definition text
definition
text of the definition
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Attribute of definition.
3.2.1.12
definition source reference
reference to the source from which the definition is taken
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Attribute of definition.
3.2.1.13
data element example
representative illustration of the data element
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Class.
3.2.1.14
data element example item
actual illustrative case of the data element
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Attribute of data element example.
4 © ISO 2010 – All rights reserved

3.2.1.15
data origin
reference to the physical source of the data; the instrument, individual or device that performs the
measurement and originates the value of the data element
NOTE Metamodel construct is: Attribute of source.
3.2.1.16
origin
〈administered item〉 source (document, project, discipline or model) of the administered item
NOTE Metamodel construct is: Attribute of administration record.
3.2.1.17
data identifier
item identifier
unique identifier for an administered item within a maintenance agency
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Attribute of item identifier.
3.2.1.18
version
version number
unique version identifier of the administered item
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Attribute of item identifier.
3.2.1.19
administrative status
current status
designation of the status in the administrative process of a maintenance agency for handling registration
requests
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE 1 Metamodel construct is: Attribute of administration record.
NOTE 2 The values and associated meanings of “administrative status” are determined by each maintenance agency.
3.2.1.20
last change date
date of last change
date the administered item was last changed
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Attribute of administration record.
3.2.1.21
explanatory comment
comment
descriptive comments about the administered item
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Attribute of administration record.
3.2.1.22
organization
unique framework of authority within which a person or persons act, or are designated to act, towards some
purpose
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE 1 Metamodel construct is: Class.
EXAMPLE Organization incorporated under law; unincorporated organization or activity providing goods and/or
services including partnerships, social or other non-profit organizations or similar bodies in which ownership or control is
vested in a group of individuals, sole proprietorships and governmental bodies; groupings of the preceding types of
organizations where there is a need to identify these in information interchange. [ISO/IEC 6523-1]
3.2.1.23
organization name
responsible organization
designation for the organization
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE 1 Metamodel construct is: Attribute of organization.
NOTE 2 It is the name by which the organization is known to the maintenance agency.
3.2.1.24
value domain name
text string identifying the nomenclature assigned to a specific value domain
NOTE 1 See also value domain (3.2.2.5)
3.2.1.25
data element derivation
relationship between a data element which is derived, the rule controlling its derivation, and the data
element(s) from which it is derived
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Association class.
3.2.1.26
derivation rule
logical, mathematical, and/or other operations specifying derivation
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Class.
3.2.1.27
input data element for derivation
source data element(s) for a data element derivation
3.2.1.28
language section
part of a terminological entry containing information related to one language
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Class.
3.2.1.29
language identifier
information in a terminological entry which indicates the name of a language
NOTE 1 The three-character alphabetic codes and names specified in ISO 639-2 are used, with extensions as required.
NOTE 2 Metamodel construct is: Attribute of language identification.
6 © ISO 2010 – All rights reserved

3.2.2 Value domain
3.2.2.1
representation class
classification of types of representations
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Class.
3.2.2.2
representation class name
text string identifying the nomenclature assigned to a specific representation class
NOTE See also Table 2, for the instance of representation class name.
3.2.2.3
conceptual domain
CD
set of valid value meanings
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE 1 Metamodel construct is: Class.
NOTE 2 The value meanings may be either enumerated or expressed via a description.
3.2.2.4
conceptual domain name
set of permissible concepts
3.2.2.5
value domain
VD
set of permissible values
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE 1 Metamodel construct is: Class.
NOTE 2 The value domain provides representation, but has no implication as to the data element concept (DEC) with
which the values may be associated, nor of the values’ meaning.
3.2.2.6
value domain name
text string identifying the nomenclature assigned to a specific value domain
NOTE 1 Metamodel construct is: Class.
3.2.2.7
datatype name
data type name
designation for the datatype
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Attribute of datatype.
3.2.2.8
datatype scheme reference
reference identifying the source of the datatype specification
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE 1 In ISO/IEC 11179-3, the manner of reference is specified by the maintenance agency.
NOTE 2 Metamodel construct is: Attribute of datatype.
3.2.2.9
value domain unit of measure
unit of measure used in a value domain
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Attribute of value domain.
3.2.2.10
unit of measure name
name of a unit of measure
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Attribute of unit of measure.
3.2.2.11
unit of measure precision
data resolution
degree of specificity for a unit of measure
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE 1 Metamodel construct is: Attribute of unit of measure.
NOTE 2 It is expressed as a number of decimal places to be used in any associated data element values, and is used
as a default if no precision is specified on the data element.
3.2.2.12
value domain maximum character quantity
data length
maximum number of characters to represent the data element value
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE 1 Metamodel construct is: Attribute of value domain.
NOTE 2 Applicable only to character datatypes.
3.2.2.13
value domain format
format
template for the structure of the presentation of the value(s)
[ISO/IEC 11179-3]
EXAMPLE YYYY-MM-DD for a date.
NOTE Metamodel construct is: Attribute of value domain.
3.2.2.14
value
data value
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Class.
8 © ISO 2010 – All rights reserved

3.2.2.15
value item
code value
representation of a value meaning in a specific value domain — the actual value
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Attribute of value.
3.2.2.16
non-enumerated value domain
value domain that is specified by a description rather than a list of all permissible values
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Class.
3.2.2.17
non-enumerated value domain description
data upper [lower] limit
description or specification of a rule, reference, or range for a set of all permissible values for the value
domain
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Attribute of non-enumerated value domain.
3.2.2.18
value domain administration record
administration record for a value domain
[ISO/IEC 11179-3]
NOTE Metamodel construct is: Attribute of value domain.
3.3 Elements (see Annex A for data element concept names and definitions)
3.3.1 Frequency, forces, pressures and related dimensions
3.3.1.1
frequency
number of cycles per second
[ISO 8811]
NOTE The frequency is expressed in hertz (Hz).
3.3.1.2
centrifugal force
product of the eccentric moment and the square of the angular rotating velocity
[ISO 8811]
NOTE The centrifugal force is expressed in newtons (N). It could be permissible to express the value, divided by
1 000, in kilonewtons (kN).
3.3.1.3
eccentric moment
product of the eccentric mass and its radius of eccentricity
[ISO 8811]
NOTE It is expressed in kilogram metres (kg⋅m).
3.3.1.4
dynamic linear pressure
sum of axle load force (portion of the operating mass on the corresponding drum multiplied by gravity
acceleration) and the centrifugal force of the drum exerted on the ground divided by the drum's rolling width
NOTE It is expressed in newtons per centimetre (N/cm).
3.3.1.5
average ground contact pressure
〈crawler machines〉 average ground contact pressure, in kilopascals, determined in accordance with
ISO 16754
3.3.1.6
theoretical surface pressure
〈pneumatic tyres〉 ratio of the machine load, with or without ballast, and the total contact area, measured on an
even, hard surface
[ISO 8811]
NOTE The theoretical surface pressure is expressed in megapascals (MPa) and values can be shown in a diagram
as the relation between the theoretical surface pressure and the wheel load (force), tyre inflation pressure and contact
area.
3.3.1.7
compaction width
width relating to rolling width of drum(s) of a roller where the roller provides compaction forces to the
material(s) beneath it
3.3.1.8
track shoe width
W4
distance on Y coordinate between Y planes passing through the extreme lateral points of the same track shoe
[ISO 6746-1]
3.3.1.9
track gauge
W2
distance on Y coordinate between two Y planes passing through the middle of the width of the sprocket teeth
[ISO 6746-1]
3.3.2 Machine masses
3.3.2.1
axle load
mass on each axle at the operating mass
[ISO 6016]
3.3.2.2
gross machinery mass
GMM
maximum machine mass as approved by the manufacturer, which combines the operating mass (OM) of the
machine with the heaviest combination of equipment and attachments, the heaviest combination of optional
equipment, the rated payload (PL), as specified by the manufacturer, the rated ballast mass (BM) and, when
applicable, full sprinkler water tank(s)
[ISO 6016]
10 © ISO 2010 – All rights reserved

3.3.2.3
operating mass
OM
mass of the base machine, with equipment and empty attachments in the most usual configuration as
specified by the manufacturer, and with the operator (75 kg), a full fuel tank and all fluid systems (i.e. hydraulic
oil, transmission oil, engine oil, engine coolant) at the levels specified by the manufacturer and, when
applicable, with sprinkler water tank(s) half-full
NOTE 1 The mass of an operator is not included for non-riding machines.
NOTE 2 Ballast mass included at delivery can be included if specified by the manufacturer.
[ISO 6016]
3.3.2.4
rated payload
PL
paymass
mass that can be carried by the machine, as specified by the manufacturer
[ISO 6016]
3.3.2.5
shipping mass
SM
mass of the base machine without an operator, and with fuel level at 10 % of tank capacity or with the
minimum fuel level needed for machine shipping purposes as specified by the manufacturer, whichever is
higher, all fluid systems at the levels specified by the manufacturer, and with empty sprinkler tank(s), if
required, and with or without equipment, ballast, attachment, cab, canopy, operator-protective structures,
wheels and counterweights as stated by the manufacturer
NOTE If the machine has to be disassembled for shipping purposes, the masses of these dismounted components
should be stated by the manufacturer.
3.3.3 Machine dimensions
For the specific dimensions for each machine family, see ISO 6747, ISO 7131, ISO 7132, ISO 7133, ISO 7134,
ISO 7135, ISO 8811, ISO 8812 and ISO 13539.
3.3.3.1
Ackermann steering angle
A2
angle in Z plane described by the front or rear axle of the machine when the wheels are pivoting from the
straight-ahead position to the maximum left or right position
[ISO 6746-1]
3.3.3.2
angle of approach
A3
angle in Y plane between the GRP and a plane tangent to the forward tyres or tracks and passing through the
lowest point of any structure of the base machine forward of the tyres or tracks, which limits the magnitude of
the angle
[ISO 6746-1]
3.3.3.3
angle of departure
A4
angle in Y plane between the GRP and a plane tangent to the rear tyres or tracks and passing through the
lowest point of any structure of the base machine behind the tyres or tracks, which limits the magnitude of the
angle
[ISO 6746-1]
3.3.3.4
articulation angle
A1
angle in Z plane described by the front portion of a machine when pivoting from the straight-ahead position to
the maximum left or right position
[ISO 6746-1]
3.3.3.5
blade height
distance on Z coordinate between GRP and the top of the blade (excluding name plate and spill guard) with
the blade on the ground in mid-pitch position (where applicable) with no blade tilt or angle
[ISO 6746-2]
3.3.3.6
clearance radius
R2
distance in Z plane between the turning centre and the farthest point of the machine while it is executing its
smallest practicable turn
NOTE For machines with independent steering, R2 will be measured from the machine centreline.
[ISO 6746-1]
3.3.3.7
crawler base
L2
distance on X coordinate between two X planes passing through the front idler axis and the sprocket (or rear
idler) axis
[ISO 6746-1]
3.3.3.8
ground clearance
H4
distance on Z coordinate between the GRP and the central part of the machine, minus dimension H5
NOTE The central part of the machine is defined as 25 % of the track gauge (W2) or tread (wheel type, W3) to either
side of the zero Y plane.
[ISO 6746-1]
3.3.3.9
ground reference plane
GRP
plane on which the machine is placed for measurements: in the case of the base machine, a hard, level
surface; in the case of equipment and attachments, either a hard, level surface or compacted earth
NOTE The surface used depends on the intended use of the machine and its equipment and attachments. This
needs to be defined when developing specific ISO terminology standards or commercial specifications.
[ISO 6746-1]
12 © ISO 2010 – All rights reserved

3.3.3.10
grouser height
H5
distance on Z coordinate between two Z planes passing through the face of the shoe and the tip of the
grouser
NOTE For a triangular section shoe, it is the distance between two Z planes passing through the track link bolting
surface and the tip of the grouser.
[ISO 6746-1]
3.3.3.11
maximum height
H1
distance on Z coordinate between the GRP and the highest point of the machine with cab or operator
protective structures (e.g. ROPS), including track grousers resting on a hard surface with no penetration
[ISO 6746-1]
3.3.3.12
maximum length
L1
distance on X coordinate between two X planes passing through the farthest points on the front and rear of
the machine
[ISO 6746-1]
3.3.3.13
maximum width
W1
distance on Y coordinate between two Y planes passing through the farthest points of the machine on both
sides of the zero Y plane
[ISO 6746-1]
3.3.3.14
rear axle to pivot of articulated steering
L5
distance on X coordinate between two X planes passing through the rear axle and pivot centre
[ISO 6746-1]
3.3.3.15
rear overhang
L4
〈crawler machines〉 distance on X coordinate between two X planes passing through the sprocket or rear idler
axis and the rear mounting surface of the machine
[ISO 6746-1]
3.3.3.16
rear overhang
L4
〈wheeled machines〉 distance on X coordinate between two X planes passing through the rear wheel centre
and the rearmost feature
[ISO 6746-1]
3.3.3.17
seat index point
SIP
point on the central vertical plane of the seat as determined by the device shown in ISO 5353:1995, Figure 1,
when installed in the seat as specified in ISO 5353:1995, 5.3
3.3.3.18
three-dimensional reference system
system used to determine dimensions of earth-moving machines
[ISO 6746-1]
3.3.3.19
tread
W3
〈wheel type〉 distance on Y coordinate between two Y planes passing through the tyre centreline
NOTE 1 In the case of dual wheels, it is the distance between two Y planes passing through the centreline of the dual
wheels.
NOTE 2 If the machine has more than one tread (wheel track) dimension, each is specified.
[ISO 6746-1]
3.3.3.20
turning radius
R1
distance in Z plane between the turning centre and the track or tyre centreline describing the largest circle,
while the machine is executing its smallest practicable turn
NOTE For machines with independent steering, R1 will be measured from the machine centreline.
[ISO 6746-1]
3.3.3.21
wheel base
L3
distance on X coordinate between two X planes passing through the centres of the front wheels and the rear
wheels with machine and wheels in the straight-ahead position
NOTE For machines equipped with rear tandem, the centre of the rear wheels is the line midway between the two
axles of the tandem.
[ISO 6746-1]
4 Data dictionary
4.1 General
The data dictionary defines the meanings and attributes of each data element. For its function in worksite data
exchange, see ISO 15143-1.
4.2 Composition of data dictionary
The data dictionary is a composition of data elements that define data exchanged between worksite
information systems (machines, etc.). It is composed of two tables: the data element table and the value
domain table. The former lists elements that are classified according to generalized schema for worksite data
exchange, while the latter lists value domains that are classified according to representation class and
specifies the description format of data elements. See Figure 1.
14 © ISO 2010 – All rights reserved

Table 1 — Metadata of data element
Metadata of data element Allowed occurrences
Classification scheme item value Zero or one per classification scheme item
Data element concept name One per data element
Name One per designation
Definition text One for each context in which the metadata item is used
Data element example item One or more per data element example
Definition source reference Zero or one per definition
Data identifier One per item identifier
Version One per item identifier
Administrative status One per administration record
Last change date Zero or one per administration record
Explanatory comment Zero or one per administration record
Organization name One per organization
Value domain name Zero or one per data element
Input data element for derivation One or more per derivation rule
Derivation rule Zero or one per derivation rule
Language identifier One per language identification

4.3.3 Metadata of value domain table
Table 2 shows metadata of the value domain. Based on these metadata, value domain attributes are treated
consistently.
Table 2 — Metadata of value domain
Metadata of value domain Allowed occurrences
Representation class name Zero or one per data element
Conceptual domain (CD) name One per value domain
Value domain name Zero or one per data element
Datatype name Zero or one per data element. Required if neither
value domain name nor value domain identifier is
specified.
Datatype scheme reference Zero or one per datatype name
Unit of measure precision Zero or one per unit of measure
Value domain maximum character quantity Zero or one per value domain
Value domain format Zero or one per value domain
Value item One per enumerated value domain
Non-enumerated value domain description One per non-enumerated value domain

4.4 Classification of the data dictionary
4.4.1 Classification for data element
Table 3 shows classification scheme item values of data elements
16 © ISO 2010 – All rights reserved

Table 3 — List of classification scheme item values
Classification
Description
scheme item value
Basic project data This class is of the basic data of the construction project.
It includes construction name, period of construction, execution place, etc.
Design data
This class shows design information for the construction project which was prepared at
pre-construction stage. For example, design information includes technical specification, drawings,
and necessary design documents.
Construction This class represents construction plan data which is prepared at construction stage.
planning data For example, construction plan includes shape control data, quality control data, progress control
data, material information data, arrangement plan data for materials and construction machinery.
This class contains accumulated “mission data”.
Machine This class represents the data for planning machine use, maintenance and monitoring machine
management data condition. It contains “basic machine data” and “machine running record (health)”.
Machine running This class includes the accumulated data for the maintenance of the machine.
record
Machine running This class includes real-time data for the operation of the machine at the worksite.
state Additionally, it provides for the transfer of the data group to “machine running record”.
Basic machine data This class includes the fundamental attribute information describing a particular machine at the
worksite. For example, it contains ability, distinction number, classification, etc.
Mission data This class includes short-term planning data establishing an incremental goal for a machine.
This data is used for a unit of work. A unit of work means a sequence of work for a construction
machine.
For example, these data describe the work area, type of construction machinery, operator
information, working process, and type of work.
This class is contained in “construction planning data”. It contains accumulated “target data”.
Target data This class represents data describing the shape and the quality of a given object shown by the
directions.
As-built data This class represents data describing the shape and the quality resulting from carrying out the
work in accordance with the directions for the work.
The “as-built data” format is to be compared directly with the “target data”.
Construction This class includes the difference between the “as-built data” and the “mission data”.
checking data
Achieved work data This class represents all data showing the results and progress of the work which has been
executed in response to “Mission data”.
It is composed of “as-built data”, “machine working record” and “measurement record”.
Machine working This class represents the data which shows the process of machine working and the work quantity
record of a machine.
This class includes the working state of the construction machines.
Machine working This class is the data group that shows the real-time working state of each construction machine
state at the worksite.
It also consists of the content of “Machine working record”
Measurement record This class represents the data which shows the transition of the state of the execution object and
environment, acquired from the measuring equipment at the worksite.
It contains “measurement data” in part.
This data is used for quality control and shape management.
Measurement data
This class is the data group which includes the real-time state of the execution object and
environment, acquired from the measuring equipment at the worksite.
It consists of the content of “measurement record”.
Machine control data This class includes the data for supervising the machine or supporting machine operation during
the work.
For example, it includes the service reporting when a machine deviates from the prescribed
execution route. The machine may detect the deviation automatically and signal the operator with
an alarm.
It is created by comparing “machine working state” and “measurement data” with “target data”.
4.4.2 Classification for value domain
The value domain table specifies the classification scheme according to the concept of the representation
class specified in ISO 11179-3. See Table 4.
Table 4 — List of representation class names
Representation class name Description
Code System of valid symbols that substitute for longer values
Name Designation for an object
Group Designation for a set of data elements that have relationships to each other
Text Unformatted descriptive field
Date_and_time Calendar date and time of day
Quantity Non-monetary numeric value not arrived at by counting
Rate Quantity or amount considered in relation to another quantity or amount
Measure Record of the dimensions, capacity/amount (non-monetary) of an object
Count Non-monetary numeric value arrived at by counting
Picture Visual representation of a person, object, or scene
Graphic Diagrams, graphs, mathematical curves, or the like
Icon Sign or representation that stands for its object by virtue of a resemblance or analogy to it
Amount Monetary quantity
4.5 Description method of data dictionary contents
4.5.1 General
The character code used to describe the data dictionary and its contents shall be in accordance with
ISO/IEC 10646.
Within the tables of the data dictionary, data for classification or identification purposes shall be described
according to 4.5.2.
4.5.2 Description of data dictionary contents
The description of data element attributes corresponding to designations and classifications relating to
metadata shall be according to the following rules for avoiding difficulty in identification, searching and
maintenance. The relating metadata are “classification scheme item value”, “data element concept name”,
“name”, “representation class name”, “conceptual domain name” and “value domain name”.
The data dictionary presented in Annex A is specified according to these rules; the same applies to possible
future additions/extensions.
a) Rules for clear understanding
1) Words shall be generally understood within their application fields (earth-work using earth-moving
machinery or similar).
2) In case a synonym or synonyms exist, the policy for their selective use shall be clearly provided.
3) Long sentences should be avoided.
18 © ISO 2010 – All rights reserved

b) Rules for simple description
1) The description should start from a general concept, then move to more detail.
2) Nouns should be in the singular form and verbs should be in the present tense.
3) Descriptions should use lower case letters, and an underscore (“_”) shall be used to connect words
so as to avoid blanks.
4) Descriptions shall be unique to each other throughout the data dictionary.
NOTE The above is according to ISO/IEC 11179-5.
5 Application schema for worksite data exchange
The application schema is a class diagram which statically shows the mutual relations of data elements in
data provided for data exchange purposes between specific domains or a specific supplier and user.
⎯ The application schema is developed for a specific purpose.
⎯ The application schema is specifically introduced from, or can be generalized into, a “generalized
schema”.
⎯ The application schema can be developed by extending a class of “generalized schema” as a sub-class.
Figure 2 definitively shows the mutual relations between the application schema, the ISO 15143-1 generalized
schema, the ISO 15143-2 data dictionary and the worksite data dictionary as described in ISO 15143-1.
The site information system application schema and data dictionary are extensions of generalized schema
and the ISO 15143 data dictionary; the generalized schema and data dictionary are those generalized from
the site information system application schema and data dictionary.
The site information system application schema and the data dictionary shall not redefine data elements
already defined in ISO 15143.
An application schema may partially use classes within generalized schema and may not be composed of
those classes of generalized schema as a whole.
An application schema shall be developed for specific data exchange using the data dictionary.
Generalized
Data
 
schema
dictionary
ISO 15143-1
ISO 15143-2
 


Data
Application
dictionary on
schema on
site
site


information
information
system
system
Figure 2 — Mutual relations between schemas and data dictionaries

20 © ISO 2010 – All rights reserved

Annex A
(normative)
Basic data dictionary tables
See Tables A.1 and A.2.
22 © ISO 2010 – All rights reserved
Table A.1 — Basic data dictionary table — Data elements
Data Expla- Lan-
Classification Definition Data Admini- Value Input data
element Data element Data Last change natory Organization Derivation guage
scheme item Name Definition text source identi- Version strative domain element for
example item origin date name
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 15143-2
Première édition
2010-08-01
Engins de terrassement et machines
mobiles de construction de routes —
Échange de données sur le chantier —
Partie 2:
Dictionnaire de données
Earth-moving machinery and mobile road construction machinery —
Worksite data exchange —
Part 2: Data dictionary
Numéro de référence
©
ISO 2010
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT

©  ISO 2010
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2010 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction.v
1 Domaine d'application .1
2 Références normatives.1
3 Termes et définitions .2
3.1 Généralités .2
3.2 Métadonnées.3
3.3 Éléments (voir Annexe A pour les noms de concept d'élément de données et leurs définitions) .9
4 Dictionnaire de données.14
4.1 Généralités .14
4.2 Composition d'un dictionnaire de données.14
4.3 Métadonnée.15
4.4 Classification du dictionnaire de données .17
4.5 Méthode de description du contenu du dictionnaire de données.19
5 Schéma d'application pour échange de données sur le chantier .19
Annexe A (normative) Tableaux de dictionnaire de données fondamentales.21
Annexe B (normative) Structure du dictionnaire de données.52
Annexe C (informative) Exemple d'application de la gestion de la machine en utilisant l'ISO 15143 .54
Bibliographie.59

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 15143-2 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 127, Engins de terrassement, sous-comité
SC 3, Caractéristiques des engins, systèmes électriques et électroniques, mise en service et entretien.
L'ISO 15143 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Engins de terrassement et
machines mobiles de construction de routes — Échange de données sur le chantier:
⎯ Partie 1: Architecture du système
⎯ Partie 2: Dictionnaire de données

iv © ISO 2010 – Tous droits réservés

Introduction
L'échange de données électroniques sur le chantier de construction est devenu rapidement une technologie-
clé permettant plusieurs avancées dans l'industrie de la construction. Le changement de méthodes de
collecte de données principalement manuelles à la collecte de données plus automatisée et des méthodes de
communication améliorera la commande de qualité de chantier. L'échange de données électroniques facilitera
davantage la planification de la maintenance, permettra de prévoir les fonctions de surveillance à conduire à
distance du chantier et augmentera la coordination entre des tâches techniques, la gestion de la construction
et quotidiennement le fonctionnement du chantier.
La mise en œuvre d'un système de transmission de données électroniques exige en amont la définition et la
spécification des éléments de données à communiquer. La spécification d'éléments de données uniques pour
la communication sur le chantier implique l'utilisation d'un schéma d'application pour schématiquement
identifier le scénario dans lequel chaque unité de données sera utilisée. Après avoir décrit le scénario, les
éléments de données sont attribués aux métadonnées assignées pour entièrement définir et décrire l'élément
de données individuel. La liste d'éléments de données avec des attributs est compilée sous forme tabulaire
dans un dictionnaire de données. La présente partie de l'ISO 15143 contient ce dictionnaire de données.
Généralement, on reconnaît aux dictionnaires de données les objectifs suivants:
a) améliorer la capacité de la partie des éléments de données dans un domaine particulier ou parmi des
domaines différents;
b) fournir une base pour une meilleure compréhension de la signification sémantique et la syntaxe
d'éléments de données;
c) gérer la ressource de données pour maintenir la justesse et la cohérence de la ressource;
d) fournir une base pour le développement de bases de données cohérentes et d'un logiciel qui utilise les
bases de données.
NORME INTERNATIONALE ISO 15143-2:2010(F)

Engins de terrassement et machines mobiles de construction
de routes — Échange de données sur le chantier —
Partie 2:
Dictionnaire de données
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 15143 spécifie un dictionnaire de données pour l'échange de données lors
d'opérations de construction avec contrôle des données sur le chantier telles que spécifiées dans
l'ISO 15143-1. Elle est également applicable à l’échange de données sur le chantier, pour le besoin des
services associés à l’utilisation de la machine (voir l’ISO 15143-1:2010, Article 4), et donne les termes et
définitions utilisés en relation avec le dictionnaire de données.
Pour les besoins de l'échange de données entre différents systèmes, elle inclut
⎯ l'identification, la définition et la spécification des éléments communs de données à échanger sur des
chantiers de construction de terrassement types,
⎯ la définition de schéma d'application,
⎯ les métadonnées décrivant les attributs de chaque élément de données, et
⎯ les éléments de données normatifs fondamentaux avec leurs attributs (dans un format tabulaire).
NOTE L'ISO 15143-1:2010, Annexe A, décrit les moyens pour maintenir et modifier le tableau d'éléments de
données contenu dans l'Annexe A de la présente partie de l'ISO 15143.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 5353:1995, Engins de terrassement, et tracteurs et matériels agricoles et forestiers — Point repère du
siège
ISO 15143-1:2010, Engins de terrassement et machines mobiles de construction de routes — Échange de
données sur le chantier — Partie 1: Architecture du système
ISO 19107:2003, Information géographique — Schéma spatial
ISO/CEI 10646, Technologies de l'information — Jeu universel de caractères codés sur plusieurs octets
(JUC)
ISO 16754, Engins de terrassement — Détermination de la pression moyenne de contact au sol des engins à
chenilles
ISO/CEI 11179-1:2004, Technologies de l'information — Registres de métadonnées (RM) — Partie 1: Cadre
ISO/CEI 11179-3:2003, Technologies de l'information — Registres de métadonnées (RM) — Partie 3:
Métamodèle de registre et attributs de base
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l'ISO 15143-1 et
l'ISO/CEI 11179-1, ainsi que les suivants s'appliquent.
3.1 Généralités
3.1.1
information
〈processus d'information〉 connaissance concernant les objets tels que faits, événements, choses, procédés
ou idées, y compris les concepts qui ont, dans un contexte donné, une signification particulière
[ISO/CEI 11179-1]
3.1.2
système d'information
système de traitement de l'information accompagné des ressources organisationnelles associées telles que
les ressources humaines, techniques et financières et qui fournit et repartit des informations
[ISO 2382-1]
3.1.3
dictionnaire de données
base de données utilisée pour les données qui se réfère à l'utilisation et à la structure d'autres données;
c'est-à-dire une base de données pour le stockage de métadonnées
[ISO/CEI 11179-1]
3.1.4
métadonnée
donnée qui définit et décrit d'autres données
[ISO/CEI 11179-3]
3.1.5
registre de métadonnées
RM
système d'information pour enregistrer les métadonnées
[ISO/CEI 11179-3]
3.1.6
métamodèle
donnée modèle qui spécifie une ou plusieurs donnée(s) modèle(s)
[ISO/CEI 11179-3]
3.1.7
forme de métamodèle
unité de notation pour modélisation
[ISO/CEI 11179-3]
3.1.8
désignation
représentation d'un concept par un signe qui le dénomme
NOTE Adapté de l'ISO 1087-1:2000, définition 3.4.1.
cf. désignation (3.2.1.2)
2 © ISO 2010 – Tous droits réservés

3.2 Métadonnées
3.2.1 Éléments de données
3.2.1.1
élément administré
élément d'enregistrement pour lequel l'information administrative est enregistrée dans un Rapport
d'Administration
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE 1 La forme du métamodèle est: Classe.
NOTE 2 L'ISO/CEI 11179-3:2003, 4.7.2 liste les types de spécification, d'élément administré.
3.2.1.2
désignation
〈élément administré〉 désignation d'un élément administré dans un contexte
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE 1 La forme de métamodèle est: Classe.
NOTE 2 Voir aussi l'ISO/CEI 11179-3:2003, «désignation», telle que définie en 3.1.8 ci-dessus.
3.2.1.3
plan de classement
information descriptive pour une disposition ou une division d'objets dans des groupes basée sur des
caractéristiques que les objets ont en commun
[ISO/CEI 11179-3]
3.2.1.4
élément de plan de classement
CSI
élément de contenu dans un plan de classement
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE 1 La forme de métamodèle est: Classe.
NOTE 2 Cela peut être un nœud dans une taxinomie ou une ontologie, un terme dans un thesaurus, etc.
3.2.1.5
valeur d'élément de plan de classement
nom de plan de classement
cas d'un élément de plan de classement (CSI)
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE 1 La forme de métamodèle est: Attribut d'élément de plan de classement.
NOTE 2 Voir aussi Tableau 1 pour un exemple de la valeur d'élément de plan de classement.
3.2.1.6
concept d'élément de données
DEC
concept qui peut être représenté sous la forme d'un élément de données (DE), décrit indépendamment de
n'importe quelle représentation particulière
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Classe.
3.2.1.7
nom de concept d'élément de données
élément de désignation d'un concept d'élément de données
3.2.1.8
élément de données
DE
unité de données pour laquelle la définition, l'identification, la représentation et les valeurs permises sont
spécifiées au moyen d'une série d'attributs
NOTE La forme de métamodèle est: Classe.
3.2.1.9
nom
〈élément administré〉 nom par lequel un élément administré est désigné dans un contexte spécifique
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE 1 La forme de métamodèle est: Attribut de désignation.
NOTE 2 Voir aussi ISO/CEI 11179-3 qui désigne «nom» comme la désignation d'un objet par une expression
linguistique.
3.2.1.10
définition
〈élément administré〉 définition d'un élément administré dans un contexte
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE 1 La forme de métamodèle est: Classe.
NOTE 2 Voir aussi l'ISO/CEI 11179-3, «définition» qui est défini comme la représentation d'un concept par une
déclaration descriptive qui est destinée à la différencier de concepts liés.
3.2.1.11
texte de définition
définition
texte de la définition
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut de définition.
3.2.1.12
référence de source de définition
référence à la source dont la définition est issue
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut de définition.
3.2.1.13
exemple d'élément de données
illustration représentative de l'élément de données
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Classe.
3.2.1.14
élément d'exemple d'élément de données
cas illustratif concret de l'élément de données
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut d'exemple d'élément de données.
4 © ISO 2010 – Tous droits réservés

3.2.1.15
origine de données
référence à la source physique des données; l'instrument, l'individu ou le dispositif qui réalise le mesurage et
détermine la valeur de l'élément de données
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut de source.
3.2.1.16
origine
〈élément administré〉 source (document, projet, discipline ou modèle) de l'élément administré
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut de rapport d'administration.
3.2.1.17
identificateur de données
identificateur d'élément
identificateur unique pour un élément administré dans une Agence de maintenance
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut d'identificateur d'élément.
3.2.1.18
version
numéro de version
identificateur de version unique de l'élément administré
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut d'identificateur d'élément.
3.2.1.19
statut administratif
état
désignation du statut dans la procédure administrative d'une Agence de maintenance pour traiter des
requêtes d'enregistrement
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE 1 La forme de métamodèle est: Attribut de rapport d'administration.
NOTE 2 Les valeurs et les significations associées au «statut administratif» sont déterminées par chaque Agence de
maintenance.
3.2.1.20
date de la dernière modification
dernière date de modification
date à laquelle l'élément administré a été changé pour la dernière fois
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut de rapport d'administration.
3.2.1.21
commentaire explicatif
commentaire
commentaires descriptifs de l'élément administré
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut de rapport d'administration.
3.2.1.22
organisation
structure unique d'autorité dans laquelle une personne ou des personnes agissent, ou sont désignées pour
agir, dans un certain but
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE 1 La forme de métamodèle est: Classe.
EXEMPLE Organisation incorporée dans une loi; organisation non incorporée ou une activité fournissant des
marchandises et/ou des services incluant des collaborations, des organisations à but non lucratif, sociales ou autres ou
des comités semblables dans lesquels la propriété ou la décision sont investis dans un groupe d'individus, propriétés
uniques et comités gouvernementaux; les groupements des susdits types d'organisations où il y a un besoin de les
identifier dans l'échange d'information. [ISO/CEI 6523-1].
3.2.1.23
nom de l'organisation
organisation responsable
désignation de l'organisation
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE 1 La forme de métamodèle est: Attribut d'organisation.
NOTE 2 C'est le nom de l'organisation que l'Agence de maintenance connaît.
3.2.1.24
nom de domaine de valeur
chaîne de caractères identifiant la nomenclature assignée à un domaine de valeur spécifique
NOTE Voir aussi le domaine de valeur (3.2.2.5).
3.2.1.25
dérivation d'élément de données
relation entre un élément de données qui est dérivé, la règle contrôlant sa dérivation et le ou les éléments de
données duquel ou desquels il est issu
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Classe d'association.
3.2.1.26
règle de dérivation
logique, mathématique et/ou d'autres opérations spécifiant une dérivation
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Classe.
3.2.1.27
élément de données d'entrée pour dérivation
élément(s) de données source pour une dérivation d'élément de données
3.2.1.28
section linguistique
partie d'une entrée terminologique contenant les informations liées à une langue
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Classe.
6 © ISO 2010 – Tous droits réservés

3.2.1.29
identificateur linguistique
information dans une entrée terminologique qui indique le nom d'une langue
NOTE 1 Il utilise les codes de trois caractères alphabétiques et les noms spécifiés dans l'ISO 639-2, avec des
prolongements si exigé.
NOTE 2 La forme de métamodèle est: Attribut d'identification linguistique.
3.2.2 Domaine de valeur
3.2.2.1
classe de représentation
classification des types de représentations
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Classe.
3.2.2.2
nom de classe de représentation
chaîne de caractères identifiant la nomenclature assignée à une classe de représentation spécifique
NOTE Voir aussi Tableau 2 pour le cas de nom de classe de représentation.
3.2.2.3
domaine conceptuel
CD
série de significations de valeur valables
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE 1 La forme de métamodèle est: Classe.
NOTE 2 Les significations de valeur peuvent être soit énumérées soit exprimées via une description.
3.2.2.4
nom de domaine conceptuel
série de concepts permis
3.2.2.5
domaine de valeur
VD
série de valeurs autorisées
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE 1 La forme de métamodèle est: Classe.
NOTE 2 Le domaine de valeur fournit la représentation, mais n'a aucune incidence sur le concept d'élément de
données (DEC) auquel les valeurs peuvent être associées, ni ce que les valeurs signifient.
3.2.2.6
nom de domaine de valeur
chaîne de caractères identifiant la nomenclature assignée à un domaine de valeur spécifique
NOTE 1 La forme de métamodèle est: Classe.
3.2.2.7
nom de type de données
désignation du type de données
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut de type de données.
3.2.2.8
référence de plan de type de données
référence identifiant la source de la spécification du type de données
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE 1 Dans l'ISO/CEI 11179-3, le mode de référence est spécifié par l'Agence de maintenance.
NOTE 2 La forme de métamodèle est: Attribut de type de données.
3.2.2.9
unité de mesure de domaine de valeur
unité de mesure utilisée dans un domaine de valeur
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut de domaine de valeur.
3.2.2.10
nom de l'unité de mesure
nom d'une unité de mesure
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut d'unité de mesure.
3.2.2.11
précision de l'unité de mesure
résolution de données
degré de spécificité pour une unité de mesure
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE 1 La forme de métamodèle est: Attribut d'unité de mesure.
NOTE 2 Il est exprimé comme un nombre de décimales à utiliser dans n'importe quelle valeur d'élément de données
associée. À utiliser par défaut si aucune précision n'est spécifiée sur l'élément de données.
3.2.2.12
quantité de caractères maximale du domaine de valeur
longueur de données
nombre maximal de caractères pour représenter la valeur de l'élément de données
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE 1 La forme de métamodèle est: Attribut de domaine de valeur.
NOTE 2 Applicable seulement à des caractères de types de données.
3.2.2.13
format de domaine de valeur
format
modèle pour la structure de la présentation de la ou des valeurs
[ISO/CEI 11179-3]
EXEMPLE AAAA-MM-JJ pour une date.
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut de domaine de valeur.
3.2.2.14
valeur
valeur de données
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Classe.
8 © ISO 2010 – Tous droits réservés

3.2.2.15
élément de valeur
combinaison de code
représentation d'une signification de valeur dans un domaine de valeur spécifique — la valeur réelle
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut de valeur.
3.2.2.16
domaine de valeur non énuméré
domaine de valeur spécifié par une description plutôt qu'une liste de toutes les valeurs autorisées
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Classe.
3.2.2.17
description de domaine de valeur non énumérée
limite supérieure/inférieure de données
description ou spécification d'une règle, d'une référence, ou d'une plage de l'ensemble des valeurs autorisées
pour le domaine de valeur
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut de domaine de valeur non énuméré.
3.2.2.18
rapport d'administration de domaine de valeur
rapport d'administration pour un domaine de valeur
[ISO/CEI 11179-3]
NOTE La forme de métamodèle est: Attribut de domaine de valeur.
3.3 Éléments (voir Annexe A pour les noms de concept d'élément de données et leurs définitions)
3.3.1 Fréquence, forces, pressions et dimensions associées
3.3.1.1
fréquence
nombre de cycles par seconde
NOTE La fréquence est exprimée en hertz (Hz).
[ISO 8811]
3.3.1.2
force centrifuge
produit du moment de l'excentrique par le carré de la vitesse angulaire
NOTE La force centrifuge est exprimée en newtons (N). Il peut être permis d'exprimer la valeur, divisée par 1 000, en
kilonewtons (kN).
[ISO 8811]
3.3.1.3
moment de l'excentrique
produit de la masse excentrée par son rayon d'excentration
NOTE Le moment de l'excentrique est exprimé en newton mètres (Nm).
[ISO 8811]
3.3.1.4
pression linéique dynamique
somme de la charge (portion de la masse en service sur le cylindre correspondant multipliée par l’accélération
gravitationnelle) et de la force centrifuge du cylindre exercées sur le sol divisée par la largeur de la
génératrice du cylindre
NOTE La pression linéique est exprimée en newtons par centimètre (N/cm).
3.3.1.5
pression moyenne de contact au sol
〈engin sur chenilles〉 pression de contact au sol moyennée, en kilopascals, déterminée conformément à
l'ISO 16754
3.3.1.6
pression théorique au sol
〈pneumatiques〉 somme des charges exercée sur le sol dur et de niveau par le cylindre (avec ou sans lest)
divisée par la surface de contact totale
[ISO 8811]
NOTE La pression théorique au sol est exprimée en MPa et les valeurs peuvent être présentées sur une courbe
représentant la pression théorique au sol en fonction de la charge sur les roues, la pression de gonflage et la surface de
contact.
3.3.1.7
largeur de compactage
largeur correspondant à la largueur de la génératrice du cylindre ou des cylindres d'un compacteur qui fournit
des efforts de compactage du matériau
3.3.1.8
largeur du patin
distance sur la coordonnée Y entre deux plans Y passant par les points latéraux extrêmes d'un même patin
[ISO 6746-1]
3.3.1.9
voie
distance sur la coordonnée Y passant entre deux plans Y passant par le milieu de la largeur des dentures du
barbotin
[ISO 6746-1]
3.3.2 Masses de la machine
3.3.2.1
charge par essieu
charge sur chaque essieu à la masse en service
[ISO 6016]
3.3.2.2
masse totale de l'engin
masse maximale de l'engin telle qu'approuvée par le fabricant, combinant la masse en service (OM) de l'engin
avec la combinaison d'équipements et d'accessoires la plus lourde, la combinaison d'équipements optionnels
la plus lourde, la masse nominale (PM), telle que spécifiée par le fabricant, la masse du ballast (BM) et, si
cela s'applique, le(s) réservoir(s) d'eau rempli(s)
NOTE Adapté de l'ISO 6016:1998.
10 © ISO 2010 – Tous droits réservés

3.3.2.3
masse en service
OM
masse de l'engin de base avec équipement et accessoire vide dans sa configuration la plus courante telle que
spécifiée par le constructeur, l'opérateur (75 kg), le réservoir de carburant et tous les systèmes de
lubrification, hydrauliques et de refroidissement aux niveaux spécifiés par le constructeur et, le cas échéant,
avec un réservoir d'eau à demi plein
NOTE 1 La masse de l'opérateur n'est pas incluse dans le cas des engins à conducteur non porté.
NOTE 2 La masse du ballast incluse à la livraison peut être incluse si spécifié par le fabricant.
NOTE 3 Adapté de l'ISO 6016:1998.
3.3.2.4
masse nominale
PM
charge utile
masse que l'engin peut porter spécifiée par le constructeur
[ISO 6016]
3.3.2.5
masse de transport
SM
masse de l'engin de base sans opérateur, le réservoir de carburant rempli à 10 % de sa capacité ou avec le
niveau de carburant minimal nécessaire à des fins de transport, tous les systèmes de lubrification,
hydrauliques et de refroidissement aux niveaux spécifiés par le constructeur et avec ou sans équipement,
accessoire, cabine, toit, ROPS et/ou FOPS, roues et contre-poids suivant les recommandations du
constructeur
NOTE Si l'engin doit être démonté pour le transport, il convient que les masses des organes constitutifs démontés
spécifiées soient par le constructeur.
3.3.3 Dimensions de l'engin
Pour les dimensions spécifiques à chaque famille d'engins, voir l'ISO 6747, l'ISO 7131, l'ISO 7132, l'ISO 7133,
l'ISO 7134, l'ISO 7135, l'ISO 8811, l'ISO 8812 et l'ISO 13539.
3.3.3.1
angle de direction Ackermann
A2
angle, dans le plan Z, décrit par l'axe avant ou arrière d'un engin lorsque les roues pivotent à partir de la
position d'alignement vers la position maximale gauche ou droite
[ISO 6746-1]
3.3.3.2
angle d'approche
A3
angle, dans le plan Y, entre le PRS et un plan tangent aux chenilles ou aux roues avant et passant par le
point le plus bas de toute structure de l'engin de base situé devant les roues ou les chenilles qui limite
l'amplitude de cet angle
[ISO 6746-1]
3.3.3.3
angle de sortie
A4
angle, dans le plan Y, entre le PRS et un plan tangent aux chenilles ou aux roues arrière et passant par le
point le plus bas de toute structure de l'engin de base situé derrière les roues ou les chenilles qui limite
l'amplitude de cet angle
[ISO 6746-1]
3.3.3.4
angle d'articulation
A1
angle, dans le plan Z, décrit par la partie avant d'un engin lorsqu'il pivote à partir de la position d'alignement
vers la position maximale gauche ou droite
[ISO 6746-1]
3.3.3.5
hauteur de la lame
distance sur la coordonnée Z entre le PRS et le dessus de la lame (sauf plateau et rehausse), la lame étant
au sol en position d'attaque moyenne (si possible) et n'étant ni basculée ni inclinée
[ISO 6746-2]
3.3.3.6
rayon de l'engin
R2
distance dans le plan Z entre le centre de braquage et le point le plus éloigné de l'engin exécutant sa rotation
la plus petite possible
NOTE Pour des engins hydrostatiques, R2 sera mesuré sur l'axe de l'engin.
[ISO 6746-1]
3.3.3.7
empattement
L2
distance sur la coordonnée X entre deux plans X passant par l'axe du barbotin et par l'axe du pignon de
tension avant
[ISO 6746-1]
3.3.3.8
garde au sol
H4
distance sur la coordonnée Z entre le PRS et la partie centrale de l'engin, moins la hauteur H5
NOTE La partie centrale de l'engin est définie comme étant égale à 25 % de la voie (W2 pour les engins sur chenilles
ou W3 pour les engins sur roues) de chaque côté du plan Y zéro.
[ISO 6746-1]
3.3.3.9
plan de référence au sol
PRS
plan sur lequel l'engin est placé pour les mesures: dans le cas des engins de base, surface plane dure; dans
le cas des équipements et accessoires, soit une surface plane dure ou terre compactée
NOTE La surface employée dépend de l'utilisation normale de l'engin et de ses équipements et accessoires. Il est
nécessaire de la définir dans les normes ISO terminologiques spécifiques et dans les spécifications commerciales.
[ISO 6746-1]
12 © ISO 2010 – Tous droits réservés

3.3.3.10
hauteur du crampon
H5
distance sur la coordonnée Z entre deux plans Z passant par la face du patin et par l'extrémité du crampon
NOTE Pour un patin de section triangulaire, c'est la distance entre deux plans Z passant par la surface sur laquelle le
patin de la chenille est boulonné et par l'extrémité du crampon.
[ISO 6746-1]
3.3.3.11
hauteur totale maximale
H1
distance sur la coordonnée Z entre le PRS et le point le plus élevé de l'engin avec cabine ou les structures de
protection de l'opérateur (par exemple ROPS), y compris les patins de stabilisateur posés sur une surface
dure sans pénétration
[ISO 6746-1]
3.3.3.12
longueur maximale
L1
distance sur la coordonnée X entre deux plans X passant par les points les plus éloignés sur l'avant et l'arrière
de l'engin
[ISO 6746-1]
3.3.3.13
largeur maximale
W1
distance sur la coordonnée Y entre deux plans Y passant par les points de l'engin les plus éloignés sur
chaque côté du plan Y zéro
[ISO 6746-1]
3.3.3.14
pont arrière à l'articulation
L5
distance sur la coordonnée X entre deux plans X passant par le pont arrière et par le centre de l'articulation
[ISO 6746-1]
3.3.3.15
porte-à-faux par rapport à la surface de montage pour équipement optionnel
L4
〈engins sur chenilles〉 distance sur la coordonnée X entre deux plans X passant par l'axe du barbotin ou du
pignon de tension arrière et par la surface de montage arrière de l'engin
[ISO 6746-1]
3.3.3.16
porte-à-faux par rapport à la surface de montage pour équipement optionnel
L4
〈engins sur roues〉 distance sur la coordonnée X entre deux plans X passant par le centre de la roue arrière et
par la surface de montage arrière de l'engin
[ISO 6746-1]
3.3.3.17
point repère du siège
SIP
point situé dans le plan vertical médian du siège, déterminé par le dispositif de repérage du SIP représenté
dans l'ISO 5353:1995, Figure 1, lorsque ce dernier est placé sur le siège du conducteur comme spécifié dans
l'ISO 5353:1995, 5.3
3.3.3.18
système de référence à trois dimensions
système utilisé pour déterminer les dimensions des engins de terrassement
[ISO 6746-1]
3.3.3.19
voie
W3
〈engins sur roues〉 distance sur la coordonnée Y entre deux plans Y passant par l'axe des pneus
NOTE 1 Dans le cas de pneus jumelés, distance entre deux plans Y passant par l'axe des pneus jumelés.
NOTE 2 Si l'engin présente plus d'une voie (engins sur roues), il convient de spécifier chaque dimension.
[ISO 6746-1]
3.3.3.20
rayon de braquage
R1
distance dans le plan Z entre le centre de braquage et l'axe des chenilles ou des pneus décrivant le cercle le
plus large, pendant que l'engin exécute sa rotation la plus petite possible
NOTE Pour des engins hydrostatiques, R1 sera mesuré sur l'axe de l'engin.
[ISO 6746-1]
3.3.3.21
empattement
L3
distance sur la coordonnée X entre deux plans X passant par les centres des roues avant et des roues
arrière, l'engin et les roues étant en position droite
NOTE Pour un engin équipé d'un tandem arrière, le centre de la roue arrière est la ligne médiane entre les deux axes
du tandem.
[ISO 6746-1]
4 Dictionnaire de données
4.1 Généralités
Le dictionnaire de données définit les significations et les attributs de chaque élément de données. Pour sa
fonction dans l'échange de données sur le chantier, voir l'ISO 15143-1.
4.2 Composition d'un dictionnaire de données
Un dictionnaire de données est constitué des éléments de données qui définissent des données échangées
entre des systèmes d'information du chantier (incluant les engins, etc.). Il est composé de deux tableaux: le
tableau d'élément de données et le tableau de domaine de valeur. Le premier est un tableau qui inscrit les
14 © ISO 2010 – Tous droits réservés

Tableau 1 — Métadonnée d'élément de données
Métadonnée d'élément de données Occurrence autorisée
Valeur d'élément de plan de classement Aucune ou une par sujet de plan de classement
Nom de concept d'élément de données Une par élément de données
Nom Une par désignation
Texte de la définition Un pour chaque contexte dans lequel l'élément de métadonnée est
utilisé
Élément d'exemple d'élément de données Un ou plus par exemple d'élément de données
Référence de source de définition Aucune ou une par définition
Identificateur de données Une par identificateur de sujet
Version Une par identificateur de sujet
Statut administratif Une par rapport d'administration
Date de la dernière modification Aucune ou une par rapport d'administration
Commentaire explicatif Aucune ou une par rapport d'administration
Nom de l'organisation Une par organisation
Nom de domaine de valeur Aucune ou une par élément de données
Élément de données d'entrée pour dérivation Un ou plus par règle de dérivation
Règle de dérivation Aucune ou une par règle de dérivation
Identificateur linguistique Une par identification linguistique

4.3.3 Métadonnée de tableau de domaine de valeur
Le Tableau 2 donne la métadonnée du domaine de valeur. Sur cette base, les attributs de domaine de valeur
sont traités de manière cohérente.
Tableau 2 — Métadonnée de domaine de valeur
Métadonnée de domaine de valeur Occurrence autorisée
Nom de classe de représentation Aucune ou une par élément de données
Nom de domaine conceptuel (CD) Une par domaine de valeur
Nom de domaine de valeur Aucune ou une par élément de données
Nom de type de données Aucune ou une par élément de données. Exigé si ni le nom
de domaine de valeur ni l'identificateur de domaine de valeur
ne sont spécifiés.
Référence de plan de type de données Aucune ou une par nom de type de données
Précision de l'unité de mesure Aucune ou une par unité de mesure
Quantité de caractères maximum du domaine de valeur Aucune ou une par domaine de valeur
Format de domaine de valeur Aucune ou une par domaine de valeur
Élément de valeur Une par domaine de valeur énuméré
Description de domaine de valeur non énuméré Une par domaine de valeur non énuméré

16 © ISO 2010 – Tous droits réservés

4.4 Classification du dictionnaire de données
4.4.1 Classification pour l'élément de données
Le Tableau 3 donne les valeurs des éléments de plan de classement des éléments de données.
Tableau 3 — Liste de valeurs des éléments de plan de classement
Valeur d'élément de plan
Définition
de classement
Données fondamentales de Cette classe est: données fondamentales du projet de construction. Elle inclut le nom de
projet la construction, la période de construction, l'emplacement du chantier, etc.
Données de conception Cette classe présente les informations sur le projet de construction qui a été préparé à
l'étape précédent de la construction. Par exemple, les informations sur la conception
incluent les spécifications techniques, les dessins et les documents de conception
nécessaires.
Données de planification de Cette classe représente les données de plan de construction qui sont préparées à l'étape
la construction de la construction. Par exemple, le plan de construction inclut des données de contrôle
de forme, des données de contrôle de qualité, des données de contrôle de l'avancement
des travaux, des données d'information sur les matériaux, des données de plan de
disposition pour les machines et les matériaux de construction. Cette classe contient
"des données de mission" compilées.
Données de gestion de la Cette classe représente les données pour planifier l'utilisation de la machine, la
machine maintenance et surveiller l'état de la machine. Elle contient «des données fondamentales
de la machine» et "l'enregistrement de fonctionnement de la machine".
Enregistrement de Cette classe inclut les données accumulées pour la maintenance de la machine.
fonctionnement de la
machine
État de fonctionnement de la Cette classe inclut les données en temps réel sur le fonctionnement de la machine sur le
machine chantier. De plus, elle prévoit le transfert du groupe de données à "enregistrement de
fonctionnement de la machine".
Données fondamentales de Cette classe inclut l'information d'attribut fondamentale pour la description d'une machine
la machine particulière au chantier. Par exemple, elle contient la capacité, le nombre discriminant, la
classification, etc.
Données de mission Cette classe inclut des données de planification à court terme établissant un objectif
incrémentiel pour une machine. Ces données sont utilisées pour une unité de travail.
Une unité de travail signifie une séquence de travail pour une machine de construction.
Par exemple, ces données décrivent la zone de travail, le type de machine de
construction, l'information d'opérateur, le procédé de travail et le type de travail. Cette
classe est le contenu de "données de planification de la construction". Elle contient "des
données cibles" accumulées.
Données cibles Cette classe représente des données décrivant la forme et la qualité d'un objet donné
montré par les directions.
Données de récolement Cette classe représente des données décrivant la forme et la qualité résultant de
l'exécution du travail conformément aux directions de travail. Le format des "données de
récolement" doit être comparé directement avec "les données cibles".
Données de vérification de la Cette classe inclut la différence entre "les données de récolement" et "les données de
construction mission".
Données du travail réalisé Cette classe représente toutes les données montrant les résultats et le progrès du travail
qui a été exécuté en réponse "aux données de mission". Elle est composée des
"données de récolement", "enregistrement du travail de l'engin" et "rapport de
mesurage".
Enregistrement du travail de Cette classe représente les données qui montrent la procédure de travail d'une machine
l'engin et la quantité de travail d'une machine. Cette classe inclut l'état du travail des machines
de construction.
Tableau 3 (suite)
Valeur de l'élément de plan
Définition de la valeur de l'élément de plan de classement
de classement
État du travail de la machine Cette classe est le groupe de données qui montre l'état du travail en temps réel de
chaque machine de construction au chantier. Elle est également composée du contenu
de "l'enregistrement de fonctionnement de la machine".
Rapport de mesure Cette classe représente les données qui montrent la transition de l'état de l'objet
d'exécution et l'environnement acquis de l'équipement de mesure sur le chantier. Elle
contient des "données de mesure" en partie. Ces données sont utilisées pour la
vérification de la qualité et la gestion de la forme.
Données de mesure Cette classe est le groupe de données qui inclut l'état en temps réel de l'objet d'exécution
et l'environnement acquis de l'équipement de mesure sur le chantier. Elle est constituée
du "rapport de mesure".
Données de surveillance de Cette classe inclut les données pour surveiller la machine ou supporter le fonctionnement
la machine de la machine pendant le travail. Par exemple, elle inclut le service signalant quand une
machine dévie du chemin d'exécution spécifié. La machine peut détecter la divergence
automatiquement et le signaler à l'opérateur avec une alarme.
Elle est créée en comparant "l'état du travail de la machine" et les "données de mesure"
avec "des données cibles".
4.4.2 Classification pour domaine de valeur
Le tableau de domaine de valeur spécifie le plan de classement selon le concept de la "classe de
représentation" spécifié dans l'ISO 11179-3. Voir Tableau 4.
Tableau 4 — Liste de noms de classe de représentation
Nom de classe de
Description
représentation
Code Système des symboles valables qui remplacent des valeurs plus longues
Nom Désignation pour un objet
Groupe Désignation pour une série des éléments de données qui ont des rapports les uns avec les autres
Texte Champ descriptif non formaté
Date_et_heure Date du calendrier et heure du jour
Quantité Valeur numérique non monétaire non obtenue par comptage
Taux Quantité ou montant pris en considération en rapport avec une autre quantité ou montant
Mesure Enregistrement des dimensions, capacité/quantité (non monétaire) d'un objet
Compte Valeur numérique non-monétaire obtenue par comptage
Image Représentation visuelle d'une personne,
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...