Plain bearings — Terms, definitions and classification — Part 2: Friction and wear

Gives the most commonly used terms applied to friction and wear of plain bearings with their definitions and classification. For some terms and word-combinations their short forms are given which are recommended for use when they are unambiguous; self-explanatory terms are given without definitions.

Paliers lisses — Termes, définitions et classification — Partie 2: Frottement et usure

La présente partie de l'ISO 4378 donne les termes les plus couramment utilisés, avec leur définition, en matière de frottement et d'usure des paliers lisses, et elle en établit une classification. Les formes abrégées données pour certains termes peuvent être employées dans les cas où elles ne créent aucune ambigulité possible quant à leur interprétation. Les termes suffisamment explicites par eux-mêmes ne sont pas définis. NOTE - En supplément aux termes et définitions donnés dans les trois langues officielles de l'ISO (anglais, français, russe), la présente partie de l'ISO 4378 donne les termes équivalents et leurs définitions en allemand; ces termes et définitions ont été inclus à la demande du comité technique ISO/TC 123, et sont publiés sous la responsabilité du comité membre de l'Allemagne, R. F. (DIN). Toutefois seuls les termes et définitions donnés dans les langues officielles peuvent être considérés comme termes et définitions ISO.

Drsni ležaji - Izrazi, definicije in klasifikacija - 2. del: Trenje in obraba

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Jul-1983
Withdrawal Date
31-Jul-1983
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
02-Sep-2009

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 4378-2:1983
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 4378-2:2002
English, French, German and Russian language
15 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard – translation
ISO 4378-2:2002 (sl)
Foreword and/or annex in Slovenian language, body of the standard in English, French, Russian and German language
23 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 4378-2:2002
01-marec-2002
Drsni ležaji - Izrazi, definicije in klasifikacija - 2. del: Trenje in obraba
Plain bearings -- Terms, definitions and classification -- Part 2: Friction and wear
Paliers lisses -- Termes, définitions et classification -- Partie 2: Frottement et usure
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 4378-2:1983
ICS:
01.040.21 Mehanski sistemi in deli za Mechanical systems and
splošno rabo (Slovarji) components for general use
(Vocabularies)
21.100.10 Drsni ležaji Plain bearings
SIST ISO 4378-2:2002 en,fr,de,ru
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 4378-2:2002

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 4378-2:2002
INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE
437812
ME>KAYHAPOflHblül CTAHAAPT
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATlONWlEX~YHAPOAHAFI OPI-AHM3AI&lR fl0 CTAH~APTM3AL&lM.ORGANlSATlON INTERNATIONALE DE NQRMALISATION
Terms, definitions and classification -
Plain bearings -
Part 2 : Friction and wear
First edition - 1983-08-15
Paliers lisses - Termes, definitions et classification -
Partie 2 : Frottement et usure
Premiere Edition - 1983-08-15
~~~~WPI~HMKIA CKOJlbXeHlMl - TepMidHbl, OnpefleneHvm IA
KJlacclM#wlKaqHFl -
qaCTb 2 : TpeHkie M M3HaWlrlBatiMe
nepeoe HsAaHne - 1983-08-15
Gleitlager - Begriffe, Definitionen und Einteilung -
Teil 2 : Reibung und Verschleiß
Pa
Lte
wo
UDWCDWYAK 621.822.5 : 001.4 Ref. No./Mf. no :
ISO 4378/2-1983 (E/F/R)
88
cY+
CCblJlKa No : MC0 4378/2-1983 (AWP)
zx
&oo
Descriptors : bearings, plain bearings, vocabulary. /Descripteurs : palier, palier lisse, vocabulaire. /AecKpHnTopbl :
llO~UJMllHMKM, i-lOUl4llHMKVl
Rm
TP* CKOJlb~eHVlR, CJlOBapVl.
0
00
v>s
Price based on 15 pages/Prix bask sur 15 pages/ueHa paccwTaHa Ha 15 CTp.

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 4378-2:2002
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national
Standards institutes (ISO member bodies). The work of developing international Standards is car-
ried out through ISO technical committees. Every member body interested in a subject for which
a technical committee has been set up has the right to be represented on that committee. Interna-
tional organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in
the work.
by the technical committees are circulated to the mem
Draft International Standards adopted
bodies for approval before their accep tance as International Standards by the ISO Council.
International Standard ISO 4378/2 was developed by Technical Committee ISO/TC 123, Hain
bearings, and was circulated to the member bodies in July 1981.
It has been approved by the member bodies of the following countries :
Sweden
Austria Korea, Dem. P. Rep. of
United Kingdom
Brazil Korea, Rep. of
Egypt, Arab Rep. of Netherlands USA
USSR
Fra nee Pola nd
Romania Yugoslavia
India
Italy Spain
following country expressed disapproval of the document on technical
The member body of the
grounds :
Germany, F.R.
Awant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale d ’organismes
nationaux de normalisation (comites membres de I ’ISO). L ’elaboration des Normes internationa-
les est confiee aux comites techniques de I ’ISO. Chaque comite membre interesse par une etude
a Ie droit de faire Partie du comite technique correspondant. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec I ’ISO, participent egalement aux tra-
vaux.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques sont soumis aux comi-
tes membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes internationales par Ie
Conseil de I ’ISO.
La Norme internationale ISO 4378/2 a et6 elaboree par Ie comi te technique ISO/TC 123,
lisses, et a etc soumise aux comites membres en juillet 1981.
Les comites membres des pays suivants I ’ont approuvee :
Autriche France Royaume-Uni
Suede
Bresil Inde
Corde, Rep. de Italie URSS
Corde, Rep. dem. p. de Pays-Bas USA
Egypte, Rep. arabe d’ Pologne Yougoslavie
Espagne Roumanie
Le comite membre du pays suivant I ’a desapprouvee pour des raisons techniques :
Allemagne, R. F.

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 4378-2:2002
BBeAeHble
MC0 (MexAyHapoflHafl OpraHMsaqm no CTaHRapTM3aqm) fiBmeTcfl BceMupHoti @eflepauMeti
Ha4HOHaflbHblX OpraHti3aulh l-l0 CTaHflapTM3aqWl (KOMVlTeTOB-WeHOB MCO). AefITenbHOCTb l-l0
pa3pa60TKe Me>KAyHapOgHblX CTaHAapTOB llpOBOJJMTCR TeXHMqeCKMMM KOMMTeTaMkl MCO.
Kaxqblti KOMMTeT-WeH, 3aHMTepeCOBaHHblh B AeRTWlbHOCTM, AnFl KOTOpOljl 6bln CO3AaH TeXHM-
LleCKMti KOMMTeT, MMeeT npaB0 6blTb llpeACTaBneHHblM B 3TOM KOMVlTeTe. MexayHapO,qHble llpa-
meouye CBR~M c MCO, TaKMe
BMTWlbCTBeHHble M HellpaBklTenbCTBeHHble OpraHM3aqMM,
llpklH@lMalOT yqaCTVle B pa60Tax.
npOeKTbl MewyHapO/qHblX CTaHAapTOB, llpMHFlTble TeXHMqeCKMMM KOMMTeTaMM, paCCblnatOTCFl
KoMMTeTaM- ‘dneHaM Ha oAo6peHMe nepefl MX YTBepxJJeHkleM COBeTOM MC0 B KaLleCTBe MewyHa-
pOAHblX CTaHAapTOB.
Me~yHapo~Hblti CTaHAapT MC0 437812 6bln pa3pa6oTaH TexHkwecKMM KoMMTeToM MCO/TK 123,
/-7OdWUt7HllKl.J CKOJ7bXeHUH, kl pa30CnaH KOMMTeTaM-YneHaM B MtOne 1981 l-Ofla.
OH 6bln oAo6peH KOMMTeTaMM-qneHaMM Cne#ytOwklX CTpaH :
KopeM, PeCny6nmW CUIA
ABCTPMM
6pa3mm HlqepnaHAoB Q)paHqMM
LuBeqwl
ErmTa rlonbulkl
VlHAMM PyMblHMM Kkocnaskw
VlcnaHw Coe/qklHeHHoro
KOpOneBCTBa
L1Tanw
KHAP CCCP
AOKyMeHT 6bln OTKnOHeH l-IO TeXHMqeCKMM llpkl ’-lMHaM KOMklTeTOM-clneHOM CneJJytOQeti CTpaHbl :
@eAepawBHoti Pecny6nuKM
repMaHm
0
0 International Organization for Standardization, 1983
0 Organisation internationale de normalisation, 1983 0
@ MemqqyHapoAHaa OprawuaquR no CTaHAapTwaquH, 1983 0
Printed in Switzerland/lmprim6 en Suisse/MsgaHo B LUBer/tqapm
. . .
Ill

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 4378-2:2002
Contents
Page
2
1 Generalterms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2 Types and characteristics of external friction, classification . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3 Types and characteristics of wear process, classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4 Phenomena and processes in friction and wear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alphabetical indexes
12
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
......
Russian.=
15
German .
Sommaire
Page
1 Termesgeneraux .
........
2 Classification des types et des caracteristiques de frottement externe
.....
3 Classification des types et des caracteristiques des phenomenes d ’usure.
.......................
4 Phenomenes accompagnant Ie frottement et I ’usure
Index alphabetiques
12
Anglais .
13
Francais .
,
14
Russe .
Allemand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
iv

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 4378-2:2002
CoAepxawde
CTP.
1 OCHOBH ble TePMMH bl
....................................................... 3
2 hlqbl M XaPaKTePMCTMKM BHeWHWO TpeHMFI, KflaCCVlC@IKa~Mfl
................ 3
3 BMAbl M XaPaKTePMCTMKM M3HUNlBaHMfl, KJlaCC!@WlKa~Mfl
................... 7
4 HBJleHMfI M npOL@CCbl npkl TPeHMM M M3HalUMBaHMM . 9
dl@aBHTH ble yKa3arem
AHrflMliiCKMlh. . 12
..............................................................
~PaH4Y3CKMI/I 13
PYCCKMLn . 14
HeMeqKW. .
15
Inhalt
Seite
1 Allgemeine Begriffe
.................................................. 3
2 Arten und Merkmale der äußeren Reibung, Einteilung 3
.....................
3 Arten und Merkmale von Verschleißprozessen, Einteilung
.................. 7
4 Erscheinungsformen und Prozesse bei Reibung und Verschleiß
............. 9
Alphabetische Stichwörterverzeichnisse
Englisch . 12
Französisch . 13
Russisch . 14
Deutsch . .“.15

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST ISO 4378-2:2002
This page intentionaily left blank

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST ISO 4378-2:2002
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 4378/2-1983 (E/F/R)
NORME INTERNATIONALE
MC0 437812-1983 (ADIP)
MEXflYHAPOAHbllil CTAHAAPT
Plain bearings - Terms, definitions and classification -
Part 2 : Friction and wear
- Termes, definitions et classification -
Paliers lisses
Partie 2 : Frottement et usure
I~~~ILIWIHPIKIA CKOJlbXeHlMl - TepMklHbl, OnpeAeneHm u
KJlacclM#MKa~HR -
qacn 2: TpeHwe IA wHauwaHwe
Gleitlager - Begriffe, Definitionen und Einteilung -
Teil 2 : Reibung und Verschleiß

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST ISO 4378-2:2002
ISO 4378/2-1983 (E/F/R)
MC0 4378/2-1983 (AWP)
Scope and field of application Objet et domaine d ’application
This part of ISO 4378 gives the most commonly used terms ap- La presente Partie de I ’ISO 4378 donne les termes les plus cou-
ramment utilises, avec leur definition, en matiere de frottement
plied to friction and wear of plain bearings, their definitions and
classification. et d ’usure des paliers lisses, et elle en etablit une classification.
Les formes abregees donnees pour certains termes peuvent
For some terms and word-combinations their short forms are
given which are recommended for use when they are unam- etre employees dans les cas ou elles ne creent aucune ambi-
biguous; self-explanatory terms are given without definitions. gu ’ite possible quant a leur interpretation. Les termes suffisam-
ment explicites par eux-memes ne sont pas definis.
NOTE - In addition to the terms and definitions given in the three of-
ficial languages of ISO (English, French and Russian), this patt of
NOTE - En Supplement aux termes et definitions donnes dans les trois
ISO 4378 gives the equivalent terms and their definitions in German; langues officielles de I ’ISO (anglais, francais, russe), Ia presente Partie
they have been included at the request of the technical committee,
de I ’ISO 4378 donne les termes equivalents et leurs definitions en alle-
ISO/TC 123, and are published under the responsibility of the commit- mand; ces termes et definitions ont et6 inclus a Ia demande du comite
tee member for Germany, F.R. (DIN). However, only the terms and technique ISO/TC 123, et sont publies sous Ia responsabilite du comite
definitions given in the official languages may be considered as ISO
membre de I ’Allemagne, R.F. (DIN). Toutefois seuls les termes et defi-
terms and definitions. nitions donnes dans les langues officielles peuvent etre consideres
comme termes et definitions ISO.
1 General terms 1 Termes g6n6raux
1 .l frottement externe : Phenomene de resistance au
1 .l external friction : Phenomenon of resistance to relative
motion between two bodies, originating at the contact area of mouvement relatif de deux Corps, prenant son origine au
their surfaces and directed tangentially to them. niveau de I ’aire de contact entre leurs surfaces et se prolon-
geant tangentiellement a celles-ci.
of resistance to
1.2 internal f riction : Phenomenon 1.2 fr lottement interne : Phenomene de resistance au mou-
n of the particles of one and the sa me body. relatif de particules d ’un seul et meme Corps.
motio vement
1.3 wear process : Process of a loss of substance from a 1.3 processus d ’usure : Processus de perte de substance a
solid body surface in friction and/or increase of its permanent Ia surface d ’un Corps solide due a un frottement et/ou d ’aug-
deformation, displayed as a gradual Change of body dimen- mentation de Ia deformation permanente, et se traduisant par
sions and/or shape. une modification graduelle des dimensions et/ou de Ia forme
du Corps.
exprime en uni-
1.4 wear : Result of a wear process expressed in specified 1.4 usure : Resultat du phenomene d ’usure
units. tes specifiees.
volume, mass,
Wear may be expressed in the units of length, peut s ’exprimer longueur, de volume, de
NOTE - NOTE - L ’usure en
etc. masse, etc.
2 Types and characteristics of external
2 Classification des types et des
f riction, classification
caracteristiques de frottement externe
According to the presence of relative motion : En fonction de l ’existence d ’un mouvement relatif :
-
-
static friction frottement statique
-
dynamic friction
frottement dynamique
According to the Character of relative motion : En fonction de Ia nature du mouvement relatif :
-
sliding friction
frottement par glissement
rolling friction
frottement par roulement
combined rolling and sliding friction frottement par glissement et roulement combine
2

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST ISO 4378-2:2002
ISO 4378124983 (EIFIR)
M CO 437812-1983 (AWP)
06lbeKT H 06naCTb flpHMeHeHWl Zweck und Anwendungsbereich
l-iac-rofl~afl qacib MC0 4378 ycraHasnMsaeT HaM6Oflee pac-
Der vorliegende Teil von ISO 4378 enthält die meist gebräuchli-
IlpOCTpaHeHHble TepMMHbl, OTHOCflUQ4eCfl K TpeHMtO M M3HaUJM- chen Begriffe über Reibung und Verschleiß in Gleitlagern, ihre
BaHMK) nO~lJ.lWlHl4KOB CKOJlb~eHMFi, MX OllpeAefleHMfl M KJlaC- Definitionen und ihre Einteilung.
CMc@lKa~Mlo.
Für einige Begriffe und Wortkombinationen sind Kurzformen
&lFl HeKOTOpblX TepMlAHOB-CJlOBOCOlleTaHM1;1 IlpVlBefleHbi MX angegeben, die für den Gebrauch empfohlen werden, wenn sie
KpaTKMe @OpM bl, KOTOpble peKOMeHAyK)TCfl AflFl CJlyc(aeB, eindeutig sind. Selbstverständliche Begriffe sind ohne weitere
r4ckntoclatoqr4x Apyroe -ronkosatitie; caMoonpeAenfrtorqtiecfl Erklärung angegeben.
TepMMHbl AaHbl 6e3 OnpeAefleHMti.
ANMERKUNG - Zusätzlich zu den Begriffen und Definitionen in den
drei offiziellen Sprachen der ISO (Englisch, Französisch und Russisch)
I-IPLIME~AHME - B AononHeHue K TepmHaM M 0npefleneHmM Ha
enthält der vorliegende Teil der ISO 4378 die entsprechenden Begriffe
MC0 (aHVWltiCKOM, @PaHLJYSCKOM M
TpeX O@Vl~kWl bHblX R3blKaX
und ihre Definitionen in Deutsch; diese wurden auf Wunsch des Tech-
PYCCKOM) HaCTOfiqaFi qaCTb MC0 4378 AaeT 3KBMBaJleHTHble TePMMHbl
nischen Komitees ISO/TC 123 aufgenommen und ihre Übereinstim-
kl VIX Ol-lpeAWleHl/W Ha HeMf?L(KOM FI3blKe; 3TLl TePMMHbl BBeAeHbl I-IO
mung wurde von der Mitgliedskörperschaft der Bundesrepublik
npOCb6e TexHwecKoro KomTeTa VlCO/TK 123 M ny6nPIKyioTcR nofl
Deutschland (DIN) geprüft. Es können jedoch nur die in den offiziellen
OTBeTCTBeHHOCTb KOMVlTeTWUleHa @eAepaTMBHOti PeCny6fluiKM kp-
Sprachen angegebenen Begriffe und Definitonen als ISO-Begriffe und
MaHMl4 (AVlH). OAHaKO, flMUJb TePMMHbl M OllpeAWleHWl Ha OCjNl~MEUlb-
ISO-Definitionen angesehen werden.
HblX F13blKaX MOTYT PaCCMaTpklBaTbCfl KaK TePMMHbl kl OflpeAWleHNl
MCO.
1 OCHOBH ble TePMIAH bl
1 Allgemeine Begriffe
1.1 BHeulHee TpeHble : HBneHVle COnpOTVlBfleHMR OTHOCM- 1 .l äußere Reibung : Widerstand gegenüber einer Relativ- 3
Ten bHoMy nepeMeqeHwo, Bo3HMKatoqero MexAy pl~yhnfl Tena- bewegung zwischen zwei Körpern, die von der Kontaktfläche
MM B 30HaX COnpMKOCHOBeHMfI MX nOBepXHOCTeti rl0 KaCa- ihrer Oberflächen ausgeht und tangential zu ihr gerichtet ist.
TenbHblM K HMM.
1.2 BHyTpeHee TpeHble Me COnpOTPlBneHWl OTHOCM- ‘1.2 innere Reibung : Widerstand gegenüber ei ner Relativ-
Horo M Tor0 Xe Tena.
Ten b H~M)I nepeM eqewio bewegung von Teilen ein und desselben Körpers.
OA
llpouecc oTAeneHr4fi Marepr4ana c no- Fortschreitender Materialverlust
1.3 H3HalJlHBaHHe : 1.3 Verschleißprozeß :
BepxHocTvi TBepAoro Tena npti TpeHw4 idww yBenweHvw er0 aus der Oberfläche eines festen Körpers, hervorgerufen durch
OCTaTO ’4HOL)I (4eC+.IOpMa~lWl, npOflBnfllO~ekfl B IlOCTeneHHOM Reibung und/oder plastische Verformung der Oberflächenbe-
M3MeHeHMM pa3MepOB l4hlM @OPMbl TWla. reiche, der als allmähliche Veränderung der Abmessungen
und/oder der Gestalt des Körpers in Erscheinung tritt.
1.4 H3HOC : Pe3yn bTaT M3HawBaHwq 0npeAenfleMblW B ycTa- 1.4 Verschleißbetrag : Ergebnis eines Verschleißprozesses,
HOBneHHblX eAMHMqaX. ausgedrückt in speziellen Einheiten.
werden
I-lPMMEqAHklE - 3HaqeHvl e vl3HOCa MOmeT Bblpa~aTbCR B eAklHM~aX ANMERKUNG - Der Versch leißbetrag kann a usgedrückt
Massen-Einheiten usw.
AJlMHbl, MaCCbl durch Längen-, Volumen- oder
M AP.
2 Biqbl H XaPaKTePHCTHKH BHelUHer0 TPeHHfl,
2 Arten und Merkmale der äußeren
Knaccw#x4Kalplsl Reibung, Einteilung
n0 HEMUYHK) OI?7HOCUtTEJ7bHO2O dBUXt?HLM :
Bezogen auf den Bewegungszustand :
-
Ruhereibung (statische Reibung)
- -
TpeHVle ABWKeHMfl Bewegungsreibung (dynamische Reibung)
n0 xapaKmepy omnocumenbnozo dauxenu/I :
Bezogen auf die Art der Relativbewegung .=
TpeHVle CKOn bxeHMFi
Gleitreibung
- Rollreibung
TpeHVle Kac(eHMfl C npOCKan b3blBaHMeM - Wälzreibung

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST ISO 4378-2:2002
ISO 4378/2-1983 (E/F/R)
MC0 437812-1983 (AWP)
En fonction de Ia prhsence de lubrifiant :
According to the presence of lubricant :
-
-
frottement sans lubrifiant
unlubricated friction
-
-
frottement avec lubrifiant
lubricated friction
NOTE - Cette liste pourra 6tre compl&e dans I ’avenir.
during 2.1 frottement statique : Frottement de deux Corps pen-
2.1 static friction : Friction between two bodies
macrodeplacement.
dant un microdeplacement sans qu ’il y ait
microdisplacement without macrodisplacement.
two bodies in f rottement dyn amiqu e : Frottement de deux Corps ani-
2.2 dynamic friction : Friction between 2.2
mes d ’un mouvement relatif.
relative motion.
: Dynamit friction in which the tangen- 2.3 frottement par glissement : Frottement dynamique au
2.3 sliding friction
cours duquel les vitesses tangentielles des Corps en contact dif-
tial velocities of the contacting bodies at the contact area differ
in magnitude and/or direction. ferent en grandeur et/ou en direction au niveau de I ’aire de con-
tact.
2.4 rolling friction : Dynamit friction in which the tangen- 2.4 frottement par roulement : Frottement dynamique au
tial velocities of the contacting bodies are identical both in cours duquel les vitesses tangentielles des Corps en contact
magnitude and direction at least at one Point of the contact sont identiques en grandeur et en direction en au moins un
Point de I ’aire de contact.
area.
2.5 combined rolling and sliding friction : Dynamit fric- 2.5 frottement par glissement et roulement combine :
tion between two contacting bodies when rolling and sliding Frottement dynamique de deux Corps en contact glissant et
friction take place simultaneously within the contact area. roulant simultanement I ’un sur I ’autre au niveau de I ’aire de
contact.
2.6 unlubricated friction : Friction between two bodies 2.6 frottement sans lubrifiant : Frottement de deux Corps
with no lubricant intentionally applied on the rubbing surfaces. dont les surfaces en contact n ’ont pas etc intentionnellement
lubrifiees.
2.7 lubricated friction : Friction between two 27 frottement avec lubri fiant : Frottemen t de deux Corps
lu bricant applied on the rubbing surfaces. dont les surfaces en contact ont etc lubrifiees.
2.8 friction forte : Resisting forte tangential to the com- 2.8 forte de frottement : Forte resistante tangente a Ia
mon boundary between two bodies when, under the action of frontiere commune entre deux Corps lorsque sous I ’action
an external forte, one body moves relative to the surface of the d ’une forte exterieure, I ’un des Corps est anime d ’un mouve-
other. ment relatif par rapport a I ’autre.
2.9 maximum static friction forte : Static friction forte 2.9 forte maximale de frottement statique : Forte stati-
the exceeding of which initiates macrodisplacement. que de frottement dont Ie depassement engendre Ie debut d ’un
macrodeplacement.
2.10 coefficient of friction : Ratio of the friction forte be- 2.10 coefficient de frottement : Rapport de Ia forte de
tween two bodies to the normal forte pressing these bodies frottement s ’exercant entre deux Corps a Ia forte normale main-
together.
tenant ces deux corps en contact.
2.11 sliding velocity : Differente between tangential veloc- 2.11 vitesse de glissement : Differente des vitesses tan-
ities of the bodies at the Point of their contact during sliding. gentielles de deux Corps en glissement au niveau de leur Point
de contact.
2.12 sliding surface : Body surface subjected to friction. 2.12 surface de glissem ent : S urface d ’un soumise a
Corps
un frottement.
4

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST ISO 4378-2:2002
ISO 4378124983 (E/F/R)
VI CO 437812-1983 (AIWP)
no nanuqnto cMa30Ynozo Mamepuana : Bezogen auf die Anwesenheit von Schmierstoff :
-
TpeHMe 6e3 cMa3oclHoro Mareptiana - Reibung ohne Schmierstoff
-
TpeHPle CO CMa30qHblM MaTepPlafloM - Reibung mit Schmierstoff
6blTb AOnOflHeH
IlPMMEclAH ME - HacTomqMM nepeqet-r b MOxeT B ANMERKUNG - Diese Aufstellung kann später erweitert werden.
6YAY WM-
2.1 TpeHHe Nomoi : TpeHMe Af3yX Ten, flpVl MMKpOCMe~eHMM 21 . Ruhereibung (statische Reib ung) : Reibu zwischen
w
6e3 M aKpocMelqeHMfl. zwei Körpern ohne Relativbewegung
2.2 TperiHe TpeHM e AByX Ten, HaXO~fl~MXCFl B 22 Bewegungsreibung Myna mische Reibu ng) : Rei-
AB
OTH M M.
OCMTeJ ’l bH OM bung zwischen zwei relativ zueinan /der bewegten K örper
TpeHMe ABBMeHVlR, npI4 KOTOpOM
2.3 Tpetib+re cKonb>KeHHfr : 2.3 Gleitreibung : Bewegungsreibung, bei der die Tangen-
CKOPOCTM COflpMKaCaK)U(MXCR TM B TOqKaX KaCaHMfl pa3flW tialgeschwindigkeiten der sich berührenden Körper in der Kon-
‘lHbl n0 BeflML(MHe l&lnVl HaflpaBfleHVllO. taktzone nach Größe und/oder Richtung verschieden sind.
2.4 TpeHHe Kaqeww : Tpewe ABwKeHvw, npv~ KOTOPOM
2.4 Rollreibung : Bewegungsreibung, bei der die Tangen-
CKOpOCTM COnpMKaCatOur,tiXCFl Tefl OAMHaKOBbl n0 BenMqMHe tialgeschwindigkeiten der sich berührenden Körper nach Große
M HanpaBneHMlO, n0 KpafiHeti Mepe B OAHOti TO ’4Ke 30Hbl KOH- und Richtung zumindest an einem Punkt der Kontaktzone iden-
TaKTa. tisch sind.
2.5 TpeHb4e Ka ’leHHfl C IlpOCKanb3blBaHl4eM : TpeHMe F\BWKe-
2.5 Wälzreibung : Bewegungsreibung zwischen zwei sich
HMfl AByX COrlpMKaCalO~MXCFI Ten rQWl OAHOBpeMeHHOM TpeHMM berührenden Körpern, wenn Rollreibung und Gleitreibung
KacleHVlR M CKOnbxeHMFl B 30He KOHTaKTa. gleichzeitig in der Kontaktfläche wirken.
2.6 rpeHne 6e3 cnma3or(Horo rurarepHana : TpeHMe ~eyx Ten 2.6 Reibung ohne Schmierstoff : Reibung zwischen zwei
flpl4 OTCyTCTBMM Ha IlOBepXHOCTM TpeHMFI BBeAeHHOrO CMa- Körpern ohne (absichtlich) auf die Reibflächen aufgebrachten
30qHoro MaTepMana Bcex s~fios.
Schmierstoff.
2.7 TpeHbde co CMa30 ’4HblM MaTeprMnOM : TpeHMe &ByX Ten
2.7 Reibung mit Schmierstoff : Reibung zwischen zwei
npVl HanVlqVlVl Ha llOBepXHOCTflX TpeHMFI BBeheHHOrO CMa30q- Körpern mit einem auf die Reibflächen aufgebrachten Schmier-
Horo MaTepMana Bcex BMJ~~B. Stoff.
CINIa COrlpOTMBneHMR rlpVl OTHOCMTen b-
2.8 cma TpeHHH : 2.8 Reibungskraft : Widerstandskraft, tangential zur ge-
H~M nepeMeqeHw4 ofiHor0 rena no nosepxHocTr4 Apyroro noA
meinsamen Berührungsfläche zweier Körper, wenn der eine
AetiCTBPleM BHeUlHefi CMn bl, TaHreHuMan bH0 HanpaBneHHan Körper sich unter der Einwirkung einer äußeren Kraft relativ zur
K o6u(efi rpaHMue Meqy JJB)IMFI TenaMw
Oberfläche des anderen bewegt.
2.9 tiaH6on bluafi cma TpeHbl I ’IOKOA : Cmna Tperitifr noko
2.9 maximale statische Reibungskraft : Statische Rei-
npeBblUeHMe KOTO lpOti BefleT K arany MaKpOCMe~eHMR.
bungskraft, deren Überschreiten die Bewegung auslöst.
2.10 K03Ct)Ct)HiJHeHT TpeHWl : OTHOUleHMe CMnbI TpeHMFI
2.10 Reibungszahl : Verhältnis der Reibungskraft zur Nor-
Memy ~~BYMFI TenaMM K HopManbHoW wne, npwwMaK>qeti
malkraft zwischen zwei Körpern, die diese Körper aneinander
3m Tena Apyr K Apyry. drückt.
2.11 CKOpOCTb CKOnblKeHblfl : Pa3HOCTb TaHreHuManbHblX
2.11 Gleitgeschwindigkeit : Differenz der Tangentialge-
CKOpOCTeti Ten B TOclKaX MX KaCaHMFI npt4 CKOnbIKeHMM.
schwindigkeiten der Körper im Berührungspunkt beim Gleiten.
nOBepXHOCTb Tena, yqaCTByK)-
2.12 flOBepXHOCTb TpeHblfi : 2.12 Gleitfläche : Festkörperoberfläche, die der Reibung
qafl B TpeHMM.
ausgesetzt ist.
5

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST ISO 4378-2:2002
ISO 4378/2-1983 (E/F/R)
MC0 437812-1983 (AIWP)
istics of wear process, 3 Classification des types et des
3 Types and characte
caractbristiques des phbnomenes d ’usure
classification
Usure mecanique :
Mechanical wear :
-
-
usure mecanique
mechanical wear
-
usure par abrasion
a brasive wear
-
-
usure par hydroabrasion (gazoabrasion)
hydroabrasive (gasabrasive) wear
-
erosion par fluide
- fluid erosion
-
usure par fatigue
- fatigue wear
-
-
usure par cavitation
cavitation wear
-
usure par grippage
- fretting wear
-
-
usure de contact (adherence)
adhesive wear
Usure mecano-chimique :
Mechano-Chemical wear :
-
- usure mecano-chimique
mechano-Chemical wear
-
corrosion de contact
- fretting corrosion
-
-
usure par Oxydation
oxidative wear
Usure saus l ’action d ’un courant electrique :
Wear under the action of electric current :
-
-
usure par electro-erosion
electroerosive wear
NOTE - Cette liste pourra etre compktee dans I ’avenir.
NOTE - This list may be added tojn the future.
mkanique :
3.1 usure Processus d ’usure ayant des Causes
31 . mechanical wear : Process of wear due to mechanical
mecaniques.
actions.
3.2 usure par abrasion : Processus d ’usure mecanique d ’un
Process of mechanical wear of a
3.2 abrasive wear :
materiau sous I ’action de particules ou Corps durs coupant ou
material caused by cutting or scratching actions of hard bodies
eraflant sa surface.
or hard particles.
3.3 usure par hydroabrasion (gazoabrasion) : Processus
3.3 hydroabrasive (gasabrasive) wear : Process of wear
d ’usure Cause par les particules ou Corps durs transportes par
due to the action of hard bodies or hard particles carried in a
un liquide ou un gaz en mouvement.
flowing fluid or gas.
3.4 erosion par fluide : Processus d ’usure provoque
3.4 fluid erosion : Process of wear due to the action of Par
I ’ecoulement d ‘un liquide ou d ’un gaz.
streaming liquid or gas.
3.5 usure par fatigue : Processus d ’usure mecanique Cause
: Process of mechanical wear caused by
3.5 fatigue wear
par Ia destruction sous I ’effet de Ia fatigue due a des deforma-
fatigue destruction during repeated deformations of micro-
tions repetees de microvolumes des surfaces en contact.
volumes of the rubbing surfaces material.
NOTE - L ’usure par fatigue peut intervenir au glissement ou au frotte-
NOTE - Fatigue wear may occur both during sliding and rolling.
ment.
6

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST ISO 4378-2:2002
ISO 4378/2-1983 (E/F/R)
IA CO 43781291983 (AIWP)
3 Bw/q~ H XaPaKTePHCTHKH H3HalUblBaHH~, 3 Arten und Merkmale von
KJlaccblc#wlKaqblfl Verschleißprozessen, Einteilung
MexaHuuecKoe u3HawuBaHUe : Arten des mechanischen Verschleißes :
-
-
MexaHwiecKoe u3HaumBaHMe mechanischer Verschleiß
- -
abrasiver Verschleiß
-
riqqpoa6pa3tiBHoe (ra30a6pa3tiBHoe) i43HawBaHMe - hydroabrasiver (gasabrasiver) Verschleiß
-
riqpo3po3tioHHoe (ra303p03t4oHHoe) M3HaumBaHMe
- Flüssigkeitserosion
-
yCTanOCTHOe l43HalWlBaHMe
- Ermüdungsverschleiß (Oberflächenzerrüttung)
-
KaBMTa~MOHHOe M3HaUlMBaHL ’le - Kavitationsverschleiß
-
tisHau.wBafli4e npi4 QpeTTi4Hre
- Schwingungsverschleiß
- -
i43HauBaHMe np~ 3aejqaHw
adhäsiver Verschleiß
KOppO3UOHHO-MeXaHuYeCKOe U3HaWUBaHUe : Arten des mechanisch-chemischen Verschleißes :
-
-
KOppO3PlOHHO-MeXaHWIeCKOe M3HalllMBaHMe mechanisch-chemischer Verschleiß (tribechemischer
Verschleiß)
-
OKMCnMTefl bHOe M3HaUJMBaHMe
- Reibkorrosion
-
l43HaUlMBaHMe npl4 @peTTMHr-KOppO3MM
- Oxidationsverschleiß (Tribeoxidation)
M3Hawuf3aHue npu deücmßuu 3neKmpuuecKoto moKa :
Arten unter Einwirkung von elektrischem Strom :
-
3neKTpO3pO3l4OHHOe M3HaUlMBaHMe
-
electroerosiver Verschleiß
MOxC?T 6blTb flOflOflHeH B
f-lPMMEqAH ME - HacToflIqMti nepeqeH b
6YAYWM. ANMERKUNG - Diese Aufstellung kann später erweitert werden.
: M3HaWlBaHPle B pe3yn b- mechanischer Verschleiß : Verschleißprozeß, hervor-
3.1 MexaHwecKoe 31
MeXaHM~eCKMX gerufen durch mechanische Vorgänge.
TaTe
3.2 a6pa3bdBHoe b43HawBaHbde : Mexaritiqeckoe M3HaumBa- 3.2 Abrasiver Verschleiß : Mechanischer Verschleißpro-
Htie MaTepwana B pe3ynbTaTe pexywero m-u4 qapanaqero zeß, hervorgerufen durch Schneid- oder Furchungsvorgänge
von harten Gegenkörpern oder Partikeln.
AelhCTBMR TBepAblX Ten VlnM TBepAblX ‘daCTI44.
3.3 w~poa6pa3b4BHoe (ra30a6pa3bdBHoe) b43HauudBaHb4e : 3.3 hydroabrasiver (gasabrasiver)Verschleiß : Verschleißt
M3Haull4BaHt4e B pe3ynbTaTe B03AetiCTBWl TBepAblX Ten
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 4378-2
marec 2002








Drsni ležaji – Izrazi, definicije in klasifikacija – 2. del: Trenje in obraba

Plain bearings – Terms, definitions and classification – Part 2: Friction and wear


Paliers lisses – Termes, définitions et classification – Partie 2: Frottement et
usure

Gleitlager – Begriffe, Definitionen und Einteilung – Teil 2: Reibung und Verschleiß




















Ta slovenski standard je enakovreden z ISO 4378-2:1983.



Referenčna oznaka
ICS 01.040.21, 21.100.10 SIST ISO 4378-2:2002 ((sl),en,fr,ru,de)


Nadaljevanje na straneh II do VII in od 1 do 15



© 2005-01. Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 4378-2 : 2002
NACIONALNI UVOD

Standard SIST ISO 4378-2 ((sl),en,fr,ru,de), Drsni ležaji - Izrazi, definicije in klasifikacija -
2. del: Trenje in obraba, 2002, ima status slovenskega standarda in enakovreden mednarodnemu
standardu ISO 4378-2 (en,fr,ru), Plain bearings - Terms, definitions and classification - Part 2: Friction
and wear, First edition, 1983-08-15.
NACIONALNI PREDGOVOR
Mednarodni standard ISO 4378-2:1983 je pripravil tehnični odbor Mednarodne organizacije za
standardizacijo ISO/TC 123 Drsni ležaji, pododbor SC 1 Izrazi, definicije in klasifikacije.
Slovenski standard SIST ISO 4378-2:2002 je z metodo ponatisa z nacionalnim predgovorom privzet
mednarodni standard ISO 4378-2:1983. Slovensko izdajo standarda je pripravil tehnični odbor
SIST/TC SEL Strojni elementi. Nacionalni predgovor vključuje prevod izrazov in definicij ter abecedni
seznam slovenskih izrazov.
ISO 4378 je sestavljen iz naslednjih delov, ki imajo skupen naslov Drsni ležaji - Izrazi, definicije in
klasifikacija:
– 1. del: Konstrukcija, ležajni materiali in njihove lastnosti
– 2. del: Trenje in obraba
– 3. del: Mazanje
– 4. del: Parametri za izračun in njihovi simboli

V standardu ISO 4378-2 so navedeni najpogosteje uporabljeni izrazi, povezani s trenjem in obrabo
drsnih ležajev, njihove definicije in klasifikacija.
Za nekatere izraze in besedne zveze so podane kratke oblike izrazov, ki naj se uporabljajo, kadar to
ne povzroča dvomov. Samoumevni izrazi so podani brez definicij.
OPOMBA: Poleg izrazov in definicij v treh uradnih jezikih ISO (angleškem, francoskem in ruskem) ta del standarda ISO
4378 podaja enakovredne izraze in definicije v nemškem jeziku, za izdajo katerega je odgovoren DIN. Seveda
pa veljajo za izraze in definicije ISO le tisti v uradnih jezikih.
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
– Privzem standarda ISO 4378-2:1983

OPOMBI
– Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “mednarodni standard”, v
SIST ISO 4378-2:2002 to pomeni “slovenski standard”.
-– Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.


II

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 4378-2 : 2002
VSEBINA Stran
1 Osnovni izrazi. IV
2 Vrste in značilnosti zunanjega trenja, klasifikacija . IV
3 Vrste in značilnosti obrabnih procesov, razvrstitev . V
4 Pojavi in procesi pri trenju in obrabi . VI
Abecedni seznam slovenskih izrazov. VIII
ISO 4378-2 . 1-15














III

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 4378-2 : 2002
Drsni ležaji – Izrazi, definicije in klasifikacija – 2. del: Trenje in obraba

1 Osnovni izrazi

1.1 Zunanje trenje: odpor proti relativnemu premikanju dveh teles, ki nastane na dotikalni površini
obeh teles in deluje v njeni tangencialni smeri.

1.2 Notranje trenje: odpor proti relativnemu premikanju delcev znotraj istega telesa.

1.3 Obrabljanje: proces oddvajanja materialnih delcev s površine trdnega telesa zaradi trenja in/ali
zaradi neprestanega plastičnega deformiranja njegovega povrhnjega območja, kar povzroča
spreminjanje telesnih mer in/ali oblike.

1.4 Obraba: posledica obrabljanja, izražena v ustreznih enotah.

OPOMBA: Obraba se lahko vrednoti v enotah dolžine, prostornine, mase itn.

2 Vrste in značilnosti zunanjega trenja, klasifikacija

Glede na relativno gibanje:
- statično trenje/lepenje (trenje pri mirovanju)
- dinamično trenje (trenje pri gibanju)

Glede na vrsto gibanja:
- drsno trenje
- kotalno trenje
- kotalno-drsno trenje

Glede na vrsto mazanja:
- suho trenje
- mazano trenje

OPOMBA: Ta pregled bo v prihodnosti lahko dopolnjen.

2.1 Statično trenje: trenje dveh teles pri medsebojnih mikro premikih brez relativnega gibanja.

2.2 Dinamično trenje: trenje dveh teles pri medsebojnem relativnem gibanju.

2.3 Drsno trenje: dinamično trenje, kjer sta tangencialni hitrosti dotikajočih se teles v območju dotika
različni po velikosti in/ali po smeri.

2.4 Kotalno trenje: dinamično trenje, pri katerem sta tangencialni hitrosti dotikajočih se teles v
območju dotika vsaj v eni točki identični po velikosti in smeri.

2.5 Kotalno-drsno trenje: dinamično trenje dveh dotikajočih se teles, ko v območju dotika sočasno
obstajata kotalno in drsno trenje.

2.6 Suho trenje: trenje med dotikajočima se telesoma brez namernega mazanja drsnih površin.

2.7 Mazano trenje: trenje med dotikajočima se telesoma z mazanjem drsnih površin.

2.8 Sila trenja: sila odpora proti relativnemu premikanju enega telesa po površini drugega, ki
nastane zaradi delovanja zunanjih sil in je usmerjena tangencialno v dotikalni ravnini obeh teles.

IV

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 4378-2 : 2002
2.9 Največja statična sila trenja: mejna sila, ki pri statičnem trenju povzroči relativni premik teles,
če je presežena.

2.10 Koeficient trenja (torni faktor): razmerje med silo trenja dotikajočih se teles in normalno
pritisno silo, ki stiska telesi.

2.11 Drsna hitrost: razlika tangencialnih hitrosti dotikajočih se teles med drsenjem v točki dotikanja.

2.12 Drsna površina: površina telesa, ki je izpostavljena trenju.

3 Vrste in značilnosti obrabnih procesov, razvrstitev

Mehanska obraba:
- mehanska obraba
- abrazijska obraba
- tekočinsko abrazijska (plinsko abrazijska) obraba
- fluidna erozija
- utrujenostna obraba
- kavitacijska obraba
- tornokorozijska obraba
- adhezijska obraba

Mehano-kemijska obraba:
- mehano-kemijska obraba
- torna korozija
- oksidacijska obraba

Obraba zaradi delovanja električnega toka:
- elektroerozijska obraba

OPOMBA: Ta pregled bo v prihodnosti lahko dopolnjen.

3.1 Mehanska obraba: obrabljanje zaradi mehanskih procesov.

3.2 Abrazijska obraba: mehansko obrabljanje materiala, ki ga povzročata razenje ali strganje trdih
teles ali trdih delcev.

3.3 Tekočinsko abrazijska (plinsko abrazijska) obraba: obrabljanje, ki ga povzročajo trda telesa
ali trdi delci v tekočinskem (plinskem) toku.

3.4 Fluidna erozija: obrabljanje zaradi delovanja tekočinskega ali plinskega curka.

3.5 Utrujenostna obraba: mehansko obrabljanje zaradi ponavljajočih se deformacij materiala v
mikro prostorninah drsne površine.

OPOMBA: Utrujenostna obraba lahko nastane tako pri drsnem kot pri kotalnem trenju.

3.6 Kavitacijska obraba: mehansko obrabljanje, ki nastane na površini trdnega telesa pri relativnem
gibanju v tekočini, na kateri se mehurčki uparjene tekočine zrušijo, kar povzroča velike lokalne
tlačne udarce ali visoke temperature.

3.7 Tornokorozijska obraba: mehansko obrabljanje na dotikajočih se površinah dveh teles, ki med
seboj oscilirata z zelo majhnimi pomiki.
V

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 4378-2 : 2002
3.8 Adhezijska obraba: obrabljanje zaradi adhezijskega ruvanja materialnih delcev iz ene drsne
površine, ki se prenašajo na sosednjo površino in s tem kvarijo obliko površin.

3.9 Mehano-kemijska obraba: obrabljanje zaradi sočasnega delovanja mehanskih obremenitev in
kemijskih ali elektrokemijskih reakcij materiala z okolico.

3.10 Oksidacijska obraba: mehano-kemijsko obrabljanje, pri katerem prevladuje kemična reakcija
materiala s kisikom ali oksidacijskimi sredstvi.

3.11 Torna korozija: mehano-kemijsko obrabljanje na dotikajočih se površinah dveh teles, ki med
seboj oscilirata z zelo majhnimi pomiki.

3.12 Elektroerozijska obraba: obrabljanje zaradi razelektritve med dotikalnima površinama.

3.13 Hitrost obrabljanja: količina obrabnega materiala v časovni enoti; razmerje količine obrabnega
materiala in časa trajanja procesa obrabe.

OPOMBA: Obstaja razlika med trenutno in srednjo vrednostjo hitrosti obrabljanja.

3.14 Intenzivnost obrabljanja: količina obrabe na dolžino drsne poti ali na obseg opravljenega dela.

OPOMBA 1: Izbor merskih enot za delo je odvisen od posameznega primera.

OPOMBA 2: Obstaja razlika med trenutno in srednjo vrednostjo intenzivnosti obrabe.

4 Pojavi in procesi pri trenju in obrabi

4.1 Efekt »stick-slip«: zaporedje zdrsov in postankov ali izmenično naraščanje in padanje relativne
drsne hitrosti, ki se spontano pojavlja med drsenjem.

OPOMBA: Primer efekta »stick-slip« je zaporedje kratkih zdrsov zaradi zmanjšanja koeficienta trenja, ki nastane pri
naraščanju drsne hitrosti.

4.2 Adhezija: delovanje medmolekulskih privlačnih sil, omejeno na majhno dotikalno površino dveh
trdnih teles.

4.3 Prenos materiala: pojav, ki nastane med procesom trenja, ko se material zaradi adhezije
prenese z enega telesa na drugo telo in na njem tudi ostane.

4.4 Zajedanje: poškodovanje drsne površine, ki se začne in stopnjuje zaradi delovanja adhezijskih sil
in prenosa materiala.

OPOMBA: Zaradi zajedanja se relativno gibanje lahko ustavi.

4.5 Razenje: poškodovanje drsne površine z razami (brazdami) v smeri drsenja.

4.6 Praskanje: oblikovanje tankih prask (raz) na površini v smeri drsenja, ki jih povzročijo izbokline
trše površine ali trdi delci med drsnima površinama.

4.7 Krušenje: oddvajanje materialnih delcev s površine v obliki lusk (odkruškov) zaradi utrujenostne
obrabe.

4.8 Jamičenje: nastajanje majhnih jamic na torni površini zaradi utrujenostne obrabe.

4.9 Utekanje: proces spreminjanja geometrije površin ter fizikalnih in mehanskih lastnosti površinskih
plasti materiala v začetnem obdobju trenja, ponavadi pri ustaljenih razmerah obratovanja,
katerega posledica je upadanje sile trenja, temperature in intenzivnosti obrabe.
VI

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 4378-2 : 2002
Abecedni seznam slovenskih izrazov

A K
abrazijska obraba .3.2 kavitacijska obraba.3.6 prenos materiala. 4.3
adhezija .4.2 koeficient trenja
adhezijska obraba .3.8 (torni faktor) .2.10 R
kotalno trenje.2.4 razenje. 4.5
D kotalno-drsno trenje .2.5
dinamično trenje .2.2 krušenje.4.7 S
drsna hitrost.2.11 sila trenja . 2.8
drsna površina .2.12 M statično trenje . 2.1
drsno trenje.2.3 mazano trenje .2.7 suho trenje. 2.6
mehano-kemijska
E obraba .3.9 T
efekt "stick-slip" .4.1 mehanska obraba .3.1 tekočinsko abrazijska
elektroerozijska obraba .3.12 (plinsko abrazijska)
N obraba. 3.3
F največja statična sila torna korozija . 3.11
fluidna erozija .3.4 trenja.2.9 tornokorozijska obraba . 3.7
notranje trenje .1.2
H U
hitrost obrabljanja .3.13 O utekanje . 4.9
obraba .1.4 utrujenostna obraba. 3.5
I obrabljanje.1.3
intenzivnost obrabljanja .3.14 oksidacijska obraba.3.10 Z
 zajedanje . 4.4
J P zunanje trenje . 1.1
jamičenje.4.8 praskanje.4.6

VII

---------------------- Page: 7 ----------------------

INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE
437812
ME>KAYHAPOflHblül CTAHAAPT
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATlONWlEX~YHAPOAHAFI OPI-AHM3AI&lR fl0 CTAH~APTM3AL&lM.ORGANlSATlON INTERNATIONALE DE NQRMALISATION
Terms, definitions and classification -
Plain bearings -
Part 2 : Friction and wear
First edition - 1983-08-15
Paliers lisses - Termes, definitions et classification -
Partie 2 : Frottement et usure
Premiere Edition - 1983-08-15
~~~~WPI~HMKIA CKOJlbXeHlMl - TepMidHbl, OnpefleneHvm IA
KJlacclM#wlKaqHFl -
qaCTb 2 : TpeHkie M M3HaWlrlBatiMe
nepeoe HsAaHne - 1983-08-15
Gleitlager - Begriffe, Definitionen und Einteilung -
Teil 2 : Reibung und Verschleiß
Pa
Lte
wo
UDWCDWYAK 621.822.5 : 001.4 Ref. No./Mf. no :
ISO 4378/2-1983 (E/F/R)
88
cY+
CCblJlKa No : MC0 4378/2-1983 (AWP)
zx
&oo
Descriptors : bearings, plain bearings, vocabulary. /Descripteurs : palier, palier lisse, vocabulaire. /AecKpHnTopbl :
llO~UJMllHMKM, i-lOUl4llHMKVl
Rm
TP* CKOJlb~eHVlR, CJlOBapVl.
0
00
v>s
Price based on 15 pages/Prix bask sur 15 pages/ueHa paccwTaHa Ha 15 CTp.

---------------------- Page: 8 ----------------------

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national
Standards institutes (ISO member bodies). The work of developing international Standards is car-
ried out through ISO technical committees. Every member body interested in a subject for which
a technical committee has been set up has the right to be represented on that committee. Interna-
tional organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in
the work.
by the technical committees are circulated to the mem
Draft International Standards adopted
bodies for approval before their accep tance as International Standards by the ISO Council.
International Standard ISO 4378/2 was developed by Technical Committee ISO/TC 123, Hain
bearings, and was circulated to the member bodies in July 1981.
It has been approved by the member bodies of the following countries :
Sweden
Austria Korea, Dem. P. Rep. of
United Kingdom
Brazil Korea, Rep. of
Egypt, Arab Rep. of Netherlands USA
USSR
Fra nee Pola nd
Romania Yugoslavia
India
Italy Spain
following country expressed disapproval of the document on technical
The member body of the
grounds :
Germany, F.R.
Awant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale d ’organismes
nationaux de normalisation (comites membres de I ’ISO). L ’elaboration des Normes internationa-
les est confiee aux comites techniques de I ’ISO. Chaque comite membre interesse par une etude
a Ie droit de faire Partie du comite technique correspondant. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec I ’ISO, participent egalement aux tra-
vaux.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques sont soumis aux comi-
tes membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes internationales par Ie
Conseil de I ’ISO.
La Norme internationale ISO 4378/2 a et6 elaboree par Ie comi te technique ISO/TC 123,
lisses, et a etc soumise aux comites membres en juillet 1981.
Les comites membres des pays suivants I ’ont approuvee :
Autriche France Royaume-Uni
Suede
Bresil Inde
Corde, Rep. de Italie URSS
Corde, Rep. dem. p. de Pays-Bas USA
Egypte, Rep. arabe d’ Pologne Yougoslavie
Espagne Roumanie
Le comite membre du pays suivant I ’a desapprouvee pour des raisons techniques :
Allemagne, R. F.

---------------------- Page: 9 ----------------------

BBeAeHble
MC0 (MexAyHapoflHafl OpraHMsaqm no CTaHRapTM3aqm) fiBmeTcfl BceMupHoti @eflepauMeti
Ha4HOHaflbHblX OpraHti3aulh l-l0 CTaHflapTM3aqWl (KOMVlTeTOB-WeHOB MCO). AefITenbHOCTb l-l0
pa3pa60TKe Me>KAyHapOgHblX CTaHAapTOB llpOBOJJMTCR TeXHMqeCKMMM KOMMTeTaMkl MCO.
Kaxqblti KOMMTeT-WeH, 3aHMTepeCOBaHHblh B AeRTWlbHOCTM, AnFl KOTOpOljl 6bln CO3AaH TeXHM-
LleCKMti KOMMTeT, MMeeT npaB0 6blTb llpeACTaBneHHblM B 3TOM KOMVlTeTe. MexayHapO,qHble llpa-
meouye CBR~M c MCO, TaKMe
BMTWlbCTBeHHble M HellpaBklTenbCTBeHHble OpraHM3aqMM,
llpklH@lMalOT yqaCTVle B pa60Tax.
npOeKTbl MewyHapO/qHblX CTaHAapTOB, llpMHFlTble TeXHMqeCKMMM KOMMTeTaMM, paCCblnatOTCFl
KoMMTeTaM- ‘dneHaM Ha oAo6peHMe nepefl MX YTBepxJJeHkleM COBeTOM MC0 B KaLleCTBe MewyHa-
pOAHblX CTaHAapTOB.
Me~yHapo~Hblti CTaHAapT MC0 437812 6bln pa3pa6oTaH TexHkwecKMM KoMMTeToM MCO/TK 123,
/-7OdWUt7HllKl.J CKOJ7bXeHUH, kl pa30CnaH KOMMTeTaM-YneHaM B MtOne 1981 l-Ofla.
OH 6bln oAo6peH KOMMTeTaMM-qneHaMM Cne#ytOwklX CTpaH :
KopeM, PeCny6nmW CUIA
ABCTPMM
6pa3mm HlqepnaHAoB Q)paHqMM
LuBeqwl
ErmTa rlonbulkl
VlHAMM PyMblHMM Kkocnaskw
VlcnaHw Coe/qklHeHHoro
KOpOneBCTBa
L1Tanw
KHAP CCCP
AOKyMeHT 6bln OTKnOHeH l-IO TeXHMqeCKMM llpkl ’-lMHaM KOMklTeTOM-clneHOM CneJJytOQeti CTpaHbl :
@eAepawBHoti Pecny6nuKM
repMaHm
0
0 International Organization for Standardization, 1983
0 Organisation internationale de normalisation, 1983 0
@ MemqqyHapoAHaa OprawuaquR no CTaHAapTwaquH, 1983 0
Printed in Switzerland/lmprim6 en Suisse/MsgaHo B LUBer/tqapm
. . .
Ill

---------------------- Page: 10 ----------------------

Contents
Page
2
1 Generalterms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2 Types and characteristics of external friction, classification . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3 Types and characteristics of wear process, classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4 Phenomena and processes in friction and wear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alphabetical indexes
12
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
......
Russian.=
15
German .
Sommaire
Page
1 Termesgeneraux .
........
2 Classification des types et des caracteristiques de frottement externe
.....
3 Classification des types et des caracteristiques des phenomenes d ’usure.
.......................
4 Phenomenes accompagnant Ie frottement et I ’usure
Index alphabetiques
12
Anglais .
13
Francais .
,
14
Russe .
Allemand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
iv

---------------------- Page: 11 ----------------------

CoAepxawde
CTP.
1 OCHOBH ble TePMMH bl
....................................................... 3
2 hlqbl M XaPaKTePMCTMKM BHeWHWO TpeHMFI, KflaCCVlC@IKa~Mfl
................ 3
3 BMAbl M XaPaKTePMCTMKM M3HUNlBaHMfl, KJlaCC!@WlKa~Mfl
................... 7
4 HBJleHMfI M npOL@CCbl npkl TPeHMM M M3HalUMBaHMM . 9
dl@aBHTH ble yKa3arem
AHrflMliiCKMlh. . 12
..............................................................
~PaH4Y3CKMI/I 13
PYCCKMLn . 14
HeMeqKW. .
15
Inhalt
Seite
1 Allgemeine Begriffe
.................................................. 3
2 Arten und Merkmale der äußeren Reibung, Einteilung 3
.....................
3 Arten und Merkmale von Verschleißprozessen, Einteilung
.................. 7
4 Erscheinungsformen und Prozesse bei Reibung und Verschleiß
............. 9
Alphabetische Stichwörterverzeichnisse
Englisch . 12
Französisch . 13
Russisch . 14
Deutsch . .“.15

---------------------- Page: 12 ----------------------

This page intentionaily left blank

---------------------- Page: 13 ----------------------

INTERNATIONAL STANDARD
ISO 4378/2-1983 (E/F/R)
NORME INTERNATIONALE
MC0 437812-1983 (ADIP)
MEXflYHAPOAHbllil CTAHAAPT
Plain bearings - Terms, definitions and classification -
Part 2 : Friction and wear
- Termes, definitions et classification -
Paliers lisses
Partie 2 : Frottement et usure
I~~~ILIWIHPIKIA CKOJlbXeHlMl - TepMklHbl, OnpeAeneHm u
KJlacclM#MKa~HR -
qacn 2: TpeHwe IA wHauwaHwe
Gleitlager - Begriffe, Definitionen und Einteilung -
Teil 2 : Reibung und Verschleiß

---------------------- Page: 14 ----------------------

ISO 4378/2-1983 (E/F/R)
MC0 4378/2-1983 (AWP)
Scope and field of application Objet et domaine d ’application
This part of ISO 4378 gives the most commonly used terms ap- La presente Partie de I ’ISO 4378 donne les termes les plus cou-
ramment utilises, avec leur definition, en matiere de frottement
plied to friction and wear of plain bearings, their definitions and
classification. et d ’usure des paliers lisses, et elle en etablit une classification.
Les formes abregees donnees pour certains termes peuvent
For some terms and word-combinations their short forms are
given which are recommended for use when they are unam- etre employees dans les cas ou elles ne creent aucune ambi-
biguous; self-explanatory terms are given without definitions. gu ’ite possible quant a leur interpretation. Les termes suffisam-
ment explicites par eux-memes ne sont pas definis.
NOTE - In addition to the terms and definitions given in the three of-
ficial languages of ISO (English, French and Russian), this patt of
NOTE - En Supplement aux termes et definitions donnes dans les trois
ISO 4378 gives the equivalent terms and their definitions in German; langues officielles de I ’ISO (anglais, francais, russe), Ia presente Partie
they have been included at the request of the technical committee,
de I ’ISO 4378 donne les termes equivalents et leurs definitions en alle-
ISO/TC 123, and are published under the responsibility of the commit- mand; ces termes et definitions ont et6 inclus a Ia demande du comite
tee member for Germany, F.R. (DIN). However, only the terms and technique ISO/TC 123, et sont publies sous Ia responsabilite du comite
definitions given in the official languages may be considered as ISO
membre de I ’Allemagne, R.F. (DIN). Toutefois seuls les termes et defi-
terms and definitions. nitions donnes dans les langues officielles peuvent etre consideres
comme termes et definitions ISO.
1 General terms 1 Termes g6n6raux
1 .l frottement externe : Phenomene de resistance au
1 .l external friction : Phenomenon of resistance to relative
motion between two bodies, originating at the contact area of mouvement relatif de deux Corps, prenant son origine au
their surfaces and directed tangentially to them. niveau de I ’aire de contact entre leurs surfaces et se prolon-
geant tangentiellement a celles-ci.
of resistance to
1.2 internal f riction : Phenomenon 1.2 fr lottement interne : Phenomene de resistance au mou-
n of the particles of one and the sa me body. relatif de particules d ’un seul et meme Corps.
motio vement
1.3 wear process : Process of a loss of substance from a 1.3 processus d ’usure : Processus de perte de substance a
solid body surface in friction and/or increase of its permanent Ia surface d ’un Corps solide due a un frottement et/ou d ’aug-
deformation, displayed as a gradual Change of body dimen- mentation de Ia deformation permanente, et se traduisant par
sions and/or shape. une modification graduelle des dimensions et/ou de Ia forme
du Corps.
exprime en uni-
1.4 wear : Result of a wear process expressed in specified 1.4 usure : Resultat du phenomene d ’usure
units. tes specifiees.
volume, mass,
Wear may be expressed in the units of length, peut s ’exprimer longueur, de volume, de
NOTE - NOTE - L ’usure en
etc. masse, etc.
2 Types and characteristics of external
2 Classification des types et des
f riction, classification
caracteristiques de frottement externe
According to the presence of relative motion : En fonction de l ’existence d ’un mouvement relatif :
-
-
static friction frottement statique
-
dynamic friction
frottement dynamique
According to the Character of relative motion : En fonction de Ia nature du mouvement relatif :
-
sliding friction
frottement par glissement
rolling friction
frottement par roulement
combined rolling and sliding friction frottement par glissement et roulement combine
2

---------------------- Page: 15 ----------------------

ISO 4378124983 (EIFIR)
M CO 437812-1983 (AWP)
06lbeKT H 06naCTb flpHMeHeHWl Zweck und Anwendungsbereich
l-iac-rofl~afl qacib MC0 4378 ycraHasnMsaeT HaM6Oflee pac-
Der vorliegende Teil von ISO 4378 enthält die meist gebräuchli-
IlpOCTpaHeHHble TepMMHbl, OTHOCflUQ4eCfl K TpeHMtO M M3HaUJM- chen Begriffe über Reibung und Verschleiß in Gleitlagern, ihre
BaHMK) nO~lJ.lWlHl4KOB CKOJlb~eHMFi, MX OllpeAefleHMfl M KJlaC- Definitionen und ihre Einteilung.
CMc@lKa~Mlo.
Für einige Begriffe und Wortkombinationen sind Kurzformen
&lFl HeKOTOpblX TepMlAHOB-CJlOBOCOlleTaHM1;1 IlpVlBefleHbi MX angegeben, die für den Gebrauch empfohlen werden, wenn sie
KpaTKMe @OpM bl, KOTOpble peKOMeHAyK)TCfl AflFl CJlyc(aeB, eindeutig sind. Selbstverständliche Begriffe sind ohne weitere
r4ckntoclatoqr4x Apyroe -ronkosatitie; caMoonpeAenfrtorqtiecfl Erklärung angegeben.
TepMMHbl AaHbl 6e3 OnpeAefleHMti.
ANMERKUNG - Zusätzlich zu den Begriffen und Definitionen in den
drei offiziellen Sprachen der ISO (Englisch, Französisch und Russisch)
I-IPLIME~AHME - B AononHeHue K TepmHaM M 0npefleneHmM Ha
enthält der vorliegende Teil der ISO 4378 die entsprechenden Begriffe
MC0 (aHVWltiCKOM, @PaHLJYSCKOM M
TpeX O@Vl~kWl bHblX R3blKaX
und ihre Definitionen in Deutsch; diese wurden auf Wunsch des Tech-
PYCCKOM) HaCTOfiqaFi qaCTb MC0 4378 AaeT 3KBMBaJleHTHble TePMMHbl
nischen Komitees ISO/TC 123 aufgenommen und ihre Übereinstim-
kl VIX Ol-lpeAWleHl/W Ha HeMf?L(KOM FI3blKe; 3TLl TePMMHbl BBeAeHbl I-IO
mung wurde von der Mitgliedskörperschaft der Bundesrepublik
npOCb6e TexHwecKoro KomTeTa VlCO/TK 123 M ny6nPIKyioTcR nofl
Deutschland (DIN) geprüft. Es können jedoch nur die in den offiziellen
OTBeTCTBeHHOCTb KOMVlTeTWUleHa @eAepaTMBHOti PeCny6fluiKM kp-
Sprachen angegebenen Begriffe und Definitonen als ISO-Begriffe und
MaHMl4 (AVlH). OAHaKO, flMUJb TePMMHbl M OllpeAWleHWl Ha OCjNl~MEUlb-
ISO-Definitionen angesehen werden.
HblX F13blKaX MOTYT PaCCMaTpklBaTbCfl KaK TePMMHbl kl OflpeAWleHNl
MCO.
1 OCHOBH ble TePMIAH bl
1 Allgemeine Begriffe
1.1 BHeulHee TpeHble : HBneHVle COnpOTVlBfleHMR OTHOCM- 1 .l äußere Reibung : Widerstand gegenüber einer Relativ- 3
Ten bHoMy nepeMeqeHwo, Bo3HMKatoqero MexAy pl~yhnfl Tena- bewegung zwischen zwei Körpern, die von der Kontaktfläche
MM B 30HaX COnpMKOCHOBeHMfI MX nOBepXHOCTeti rl0 KaCa- ihrer Oberflächen ausgeht und tangential zu ihr gerichtet ist.
TenbHblM K HMM.
1.2 BHyTpeHee TpeHble Me COnpOTPlBneHWl OTHOCM- ‘1.2 innere Reibung : Widerstand gegenüber ei ner Relativ-
Horo M Tor0 Xe Tena.
Ten b H~M)I nepeM eqewio bewegung von Teilen ein und desselben Körpers.
OA
llpouecc oTAeneHr4fi Marepr4ana c no- Fortschreitender Materialverlust
1.3 H3HalJlHBaHHe : 1.3 Verschleißprozeß :
BepxHocTvi TBepAoro Tena npti TpeHw4 idww yBenweHvw er0 aus der Oberfläche eines festen Körpers, hervorgerufen durch
OCTaTO ’4HOL)I (4eC+.IOpMa~lWl, npOflBnfllO~ekfl B IlOCTeneHHOM Reibung und/oder plastische Verformung der Oberflächenbe-
M3MeHeHMM pa3MepOB l4hlM @OPMbl TWla. reiche, der als allmähliche Veränderung der Abmessungen
und/oder der Gestalt des Körpers in Erscheinung tritt.
1.4 H3HOC : Pe3yn bTaT M3HawBaHwq 0npeAenfleMblW B ycTa- 1.4 Verschleißbetrag : Ergebnis eines Verschleißprozesses,
HOBneHHblX eAMHMqaX. ausgedrückt in speziellen Einheiten.
werden
I-lPMMEqAHklE - 3HaqeHvl e vl3HOCa MOmeT Bblpa~aTbCR B eAklHM~aX ANMERKUNG - Der Versch leißbetrag kann a usgedrückt
Massen-Einheiten usw.
AJlMHbl, MaCCbl durch Längen-, Volumen- oder
M AP.
2 Biqbl H XaPaKTePHCTHKH BHelUHer0 TPeHHfl,
2 Arten und Merkmale der äußeren
Knaccw#x4Kalplsl Reibung, Einteilung
n0 HEMUYHK) OI?7HOCUtTEJ7bHO2O dBUXt?HLM :
Bezogen auf den Bewegungszustand :
-
Ruhereibung (statische Reibung)
- -
TpeHVle ABWKeHMfl Bewegungsreibung (dynamische Reibung)
n0 xapaKmepy omnocumenbnozo dauxenu/I :
Bezogen auf die Art der Relativbewegung .=
TpeHVle CKOn bxeHMFi
Gleitreibung
- Rollreibung
TpeHVle Kac(eHMfl C npOCKan b3blBaHMeM - Wälzreibung
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.