Information technology — Keyboard layouts for text and office systems — Part 3: Complementary layouts of the alphanumeric zone of the alphanumeric section

ISO/IEC 9995 defines a framework for the layout of all alphanumeric and numeric keyboards across the widest spectrum of today's and upcoming applications using keyboards. The functions to be performed by keyboards are grouped into three categories that correspond to the main physical sections of the keyboard. Application of ISO/IEC 9995 in the design of keyboards will provide the user with a unified, predictable user-machine interface by dividing the keyboard into functional areas and sections and allocating functions to keys. lSO/IEC 9995-3:2010 defines the allocation on a keyboard of a set of graphic characters which, when used in combination with an existing national version keyboard layout or the complementary Latin group layout as defined in ISO/IEC 9995-3:2010, allows the input of a minimum character repertoire as defined by collection 281 (MES-1) specified in ISO/IEC 10646 and proposes extensions of this minimum repertoire.

Technologies de l'information — Disposition des claviers conçus pour la bureautique — Partie 3: Dispositions complémentaires de la zone alphanumérique du module alphanumérique

L'ISO/CEI 9995 définit un cadre pour la disposition de tous les claviers alphanumériques et numériques à travers le spectre le plus étendu des applications actuelles et futures utilisant les claviers. Les fonctions à exécuter par les claviers sont groupées en trois catégories correspondant aux modules physiques principaux du clavier. L'application de l'ISO/CEI 9995 à la conception des claviers fournira à l'utilisateur une interface machine-utilisateur unifiée et prévisible, en divisant le clavier en zones et modules fonctionnels et en allouant des fonctions d'affectation aux touches. L'ISO/CEI 9995-3:2010 décrit l'affectation sur le clavier d'un ensemble de caractères graphiques qui, lorsqu'ils sont utilisés de pair avec une disposition nationale de clavier existante ou avec une disposition complémentaire du groupe latin définie dans l'ISO/CEI 9995-3:2010 , permettent la saisie d'un répertoire minimal de caractères graphiques défini par la collection 281 (MES-1) spécifiée dans l'ISO/CEI 10646 et propose des extensions à ce répertoire minimal.

Informacijska tehnologija - Razpored tipk na tipkovnici za potrebe besedil in pisarniških sistemov - 3. del: Dopolnilni razporedi tipk za alfanumerično območje v alfanumeričnem delu

Ta del standarda ISO/IEC 9995 za splošno področje uporabe, opisano v standardu ISO/IEC 9995-1, določa dodelitev na tipkovnici za nabor grafičnih znakov, ki ob uporabi v kombinaciji z obstoječim razporedom tipk nacionalne različice ali dopolnilnim razporedom latinične skupine, kakor je opredeljeno v tem delu standarda ISO/IEC 9995, omogoča vnos minimalnega repertoarja znakov, kakor je opredeljeno v zbirki 281 (MES-1), določeni v standardu ISO/IEC 10646, ter predlaga razširitve tega minimalnega repertoarja.
Ta del standarda ISO/IEC 9995 je primarno namenjen za aplikacije urejanja besedila in obdelave besedila.

General Information

Status
Published
Publication Date
12-Aug-2010
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Start Date
08-Sep-2015
Completion Date
25-Jan-2021

RELATIONS

Buy Standard

Standard
ISO/IEC 9995-3:2010 - Information technology -- Keyboard layouts for text and office systems
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO/IEC 9995-3:2018
English language
17 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO/IEC 9995-3:2010 - Technologies de l'information -- Disposition des claviers conçus pour la bureautique
French language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (sample)

INTERNATIONAL ISO/IEC
STANDARD 9995-3
Third edition
2010-09-01
Information technology — Keyboard
layouts for text and office systems —
Part 3:
Complementary layouts of the
alphanumeric zone of the alphanumeric
section
Technologies de l'information — Disposition des claviers conçus pour la
bureautique —
Partie 3: Dispositions complémentaires de la zone alphanumérique du
module alphanumérique
Reference number
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
ISO/IEC 2010
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
PDF disclaimer

This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but

shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In

downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat

accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.

Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation

parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In

the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO/IEC 2010

All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,

electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or

ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO/IEC 2010 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
Contents Page

Foreword ............................................................................................................................................................iv

Introduction.........................................................................................................................................................v

1 Scope......................................................................................................................................................1

2 Conformance .........................................................................................................................................1

3 Normative references............................................................................................................................2

4 Terms and definitions ...........................................................................................................................2

5 Common secondary group layout .......................................................................................................2

5.1 General ...................................................................................................................................................2

5.2 Operation of keys with diacritical marks ............................................................................................6

6 Complementary Latin group layout.....................................................................................................9

6.1 General ...................................................................................................................................................9

6.2 Operation of keys with diacritical marks ............................................................................................9

Annex A (informative) Summary of the character repertoire .......................................................................11

Bibliography......................................................................................................................................................12

© ISO/IEC 2010 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) and IEC (the International Electrotechnical

Commission) form the specialized system for worldwide standardization. National bodies that are members of

ISO or IEC participate in the development of International Standards through technical committees

established by the respective organization to deal with particular fields of technical activity. ISO and IEC

technical committees collaborate in fields of mutual interest. Other international organizations, governmental

and non-governmental, in liaison with ISO and IEC, also take part in the work. In the field of information

technology, ISO and IEC have established a joint technical committee, ISO/IEC JTC 1.

International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.

The main task of the joint technical committee is to prepare International Standards. Draft International

Standards adopted by the joint technical committee are circulated to national bodies for voting. Publication as

an International Standard requires approval by at least 75 % of the national bodies casting a vote.

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent

rights. ISO and IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

ISO/IEC 9995-3 was prepared by Joint Technical Committee ISO/IEC JTC 1, Information technology,

Subcommittee SC 35, User interfaces.

This third edition cancels and replaces the second edition (ISO/IEC 9995-3:2002), which has been technically

revised. The main modifications consist of the following:

⎯ defining of a new common secondary group layout while keeping the previous one for compatibility

reasons;
⎯ fixing some issues due to the expansion of the Universal Character Set;

⎯ adding missing Latin characters in use in countries which have referenced this part of ISO/IEC 9995

precedingly;
⎯ adding support for the Vietnamese Latin characters.

ISO/IEC 9995 consists of the following parts, under the general title Information technology — Keyboard

layouts for text and office systems:
⎯ Part 1: General principles governing keyboard layouts
⎯ Part 2: Alphanumeric section

⎯ Part 3: Complementary layouts of the alphanumeric zone of the alphanumeric section

⎯ Part 4: Numeric section
⎯ Part 5: Editing and function section
⎯ Part 7: Symbols used to represent functions
⎯ Part 8: Allocation of letters to the keys of a numeric keypad
iv © ISO/IEC 2010 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
Introduction

The MES-1 repertoire specified in ISO 10646 permits the representation of 40 recognized European

languages (plus Afrikaans) using a Latin-based alphabet.

The extended character repertoire presented in this part of ISO/IEC 9995 is intended to fulfill the following

goals.

⎯ All names (personal and organizational) and texts written in official main languages of all countries can be

entered correctly (provided they use the Latin script).

⎯ All names and texts written in most “indigenous” or “aboriginal” languages can be written correctly

(provided they use the Latin script).

NOTE At this time, this does not apply to some languages of North America and most languages of Central Africa,

which use more special letters and letterforms than can be handled by the means currently defined in this part of

ISO/IEC 9995. However, languages which rely on multiple diacritical marks instead, like Yorùbá, are supported.

⎯ It is possible to write typographically correct at the character level (therefore en-/em-dashes, different

quote forms, etc. are included).

⎯ Standardized transliterations of geographical and personal names from non-Latin scripts into Latin are

supported at least for widely used languages.

⎯ The Latin script variants Fraktur (Blackletter) and Gaelic (which have some contemporary use in spite of

their “old fashioned” look) are supported (for environments which provide appropriate fonts and automatic

ligating for Fraktur which can be controlled by the “zero width non-joiner”).
⎯ Some symbols used commonly in business texts are provided, like € or ®.
© ISO/IEC 2010 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO/IEC 9995-3:2010(E)
Information technology — Keyboard layouts for text and office
systems —
Part 3:
Complementary layouts of the alphanumeric zone of the
alphanumeric section
1 Scope

Within the general scope described in ISO/IEC 9995-1, this part of ISO/IEC 9995 defines the allocation on a

keyboard of a set of graphic characters which, when used in combination with an existing national version

keyboard layout or the complementary Latin group layout as defined in this part of ISO/IEC 9995, allows the

input of a minimum character repertoire as defined by collection 281 (MES-1) specified in ISO/IEC 10646 and

proposes extensions of this minimum repertoire.

This part of ISO/IEC 9995 is primarily intended for word-processing and text-processing applications.

2 Conformance

The layout of a keyboard conforms to this part of ISO/IEC 9995 if the allocation of the graphic characters of

the common secondary group (group 2) is as defined in one of the two layouts of Clause 5, and if the

allocation of the graphic characters of the primary group (group 1) conforms to one of the following layouts:

⎯ a national keyboard standard;

⎯ a national keyboard layout established by common usage in a particular country;

⎯ the complementary Latin group layout as defined in Clause 6.

NOTE ISO/IEC 9995-2:2009, Annex A gives examples of allocations of graphic characters to the primary group of the

alphanumeric zone of the alphanumeric section.

Any statement of conformance to this part of ISO/IEC 9995 shall be taken by default to imply that the

complete current common secondary group layout (Group 2) has been implemented, unless

⎯ a subset is explicitly declared,

⎯ the use of the outdated common secondary group (or a subset thereof) is explicity declared,

and provided that all other requirements of Clause 5 are respected.
© ISO/IEC 2010 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
3 Normative references

The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated

references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced

document (including any amendments) applies.

ISO/IEC 9995-1, Information technology — Keyboard layouts for text and office systems — Part 1: General

principles governing keyboard layouts

ISO/IEC 10646:2003, Information technology — Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS)

4 Terms and definitions

For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO/IEC 9995-1 apply.

5 Common secondary group layout
5.1 General

The common secondary group layout (in either its current or its outdated version) specified in ISO/IEC 9995-3

requires a keyboard with at least 48 graphic keys according to ISO/IEC 9995-2. This layout requires the

provision of another group as defined in ISO/IEC 9995-1. The graphic characters of group 1 and the layout of

these on the keyboard are defined by the relevant national keyboard layout standard or established by

common usage.

The graphic characters of the outdated version of the common secondary group (group 2) are those of the

repertoire specified in collection 281 (titled MES-1) as specified in ISO/IEC 10646 that are not found as

group 1 characters in all national keyboard layouts nor in layouts established by common usage in a particular

country.

The graphic characters of the current version of the common secondary group are a superset of the repertoire

specified in the outdated version with changes in the arrangement of some characters.

This leads to a certain duplication of graphic characters between the group 1 layouts and the layout of the

common secondary group (group 2). However, it allows the graphic characters of the common secondary

group and their allocation to keys to be always the same for their use with any established Latin group layout.

The allocation of the characters of the common secondary group (group 2) shall be as defined in Table 1 or

Table 2.

The encoding of characters is not specified in this part of ISO/IEC 9995 but any implementation shall ensure

that the character use correspond to their ISO/IEC 10646 identifiers (identifiers hereafter starting with “U+”)

documented for each character in Tables 1 to 6.

NOTE 1 The repertoire of MES-1 (collection 281) of ISO/IEC 10646 is identical to the union of the character repertoire

of ISO/IEC 6937:1994 with the character EURO SIGN (which has not yet been encoded in any version of ISO/IEC 6937

and at time of publication of this part of ISO/IEC 9995 there was no plan to update ISO/IEC 6937 to that effect).

ISO/IEC 6937 was historically the prime reference for the repertoire used by ISO/IEC 9995-3 before it was amended to

allocate a keyboard position to the euro sign. The reference to ISO/IEC 6937 having been deprecated for this part of

ISO/IEC 9995, it has not been included in the current list of normative references. This does not preclude to implement the

repertoire of ISO/IEC 6937 as a subset but this is now outside the scope of this part of ISO/IEC 9995. Implementations of

subsets of MES-1 are allowed if they are declared specifically as mentioned in the conformance clause.

NOTE 2 The current common secondary group builds on MES-1, adding some characters that have come into use

since the standardization of ISO/IEC 6937, i.e. some characters that are in use in Europe but that are not included in

MES-1, and some characters used in Canadian aboriginal languages which use the Latin script. Support for Vietnamese

Latin characters has also been added. At time of development of this part of ISO/IEC 9995, Sweden and Canada were

2 © ISO/IEC 2010 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/IEC 9995-3:2010(E)

the only countries which had a national standard referencing a version of the common secondary group layout of

ISO/IEC 9995-3.

Table 1 — Allocation of the graphic characters of the current common secondary group (group 2)

Key Level 1 Level 2 Level 3
E00 U+204A tironian sign et U+00AD soft hyphen U+007C vertical line

E01 U+00B9 superscript one U+00A1 inverted exclamation mark U+02B9 modifier letter prime

E02 U+00B2 superscript two U+00A4 currency sign U+02BA modifier letter double
prime
E03 U+00B3 superscript three U+00A3 pound sign U+02BF modifier letter left half
ring

E04 U+00BC vulgar fraction one quarter U+20AC euro sign U+02BE modifier letter right half

ring

E05 U+00BD vulgar fraction one half U+2191 upwards arrow U+02C1 modifier letter reversed

glottal stop

E06 U+00BE vulgar fraction three quarters U+2193 downwards arrow U+02C0 modifier letter glottal stop

E07 U+215B vulgar fraction one eighth U+2190 leftwards arrow U+007B left curly bracket

E08 U+215C vulgar fraction three eighths U+2192 rightwards arrow U+007D right curly bracket

E09 U+215D vulgar fraction five eighths U+00B1 plus-minus sign U+005B left square bracket

E10 U+215E vulgar fraction seven eighths U+2122 trade mark sign U+005D right square bracket

E11 U+005C reverse solidus U+00BF inverted question mark U+02BB modifier letter turned

comma
E12 U+0327 combining cedilla U+0328 combining ogonek U+00AC not sign

D01 U+0242 latin small letter glottal stop U+0241 latin capital letter glottal stop U+030D combining vertical line

above
D02 U+02B7 modifier letter small w U+2126 ohm sign U+0307 combining dot above

D03 U+0153 latin small ligature oe U+0152 latin capital ligature oe U+0306 combining breve

D04 U+00B6 pilcrow sign U+00AE registered sign U+0302 combining circumflex
accent

D05 U+A78C latin small letter saltillo U+A78B latin capital letter saltillo U+0308 combining diaeresis

D06 U+027C latin small letter r with long leg U+00A5 yen sign U+0311 combining inverted breve

D07 U+0223 latin small letter ou U+0222 latin capital letter ou U+030C combining caron

D08 U+0131 latin small letter dotless i U+214D aktieselskab U+0313 combining comma above

D09 U+00F8 latin small letter o with stroke U+00D8 latin capital letter o with U+031B combining horn

stroke

D10 U+00FE latin small letter thorn U+00DE latin capital letter thorn U+0309 combining hook above

D11 U+017F latin small letter long s U+030A combining ring above U+0300 combining grave accent

D12 U+0303 combining tilde U+0304 combining macron U+0040 commercial at

C01 U+00E6 latin small letter ae U+00C6 latin capital letter ae U+0329 combining vertical line

below

C02 U+00DF latin small letter sharp s U+00A7 section sign U+0323 combining dot below

C03 U+00F0 latin small letter eth U+00D0 latin capital letter eth U+032E combining breve below

C04 U+0294 latin letter glottal stop U+00AA feminine ordinal indicator U+032D combining circumflex

accent below

C05 U+014B latin small letter eng U+014A latin capital letter eng U+0331 combining macron below

C06 U+0272 latin small letter n with left U+019D latin capital letter n with left U+0332 combining low line

hook hook

C07 U+0133 latin small ligature ij U+0132 latin capital ligature ij U+0325 combining ring below

C08 U+0138 latin small letter kra U+0326 combining comma below U+0335 combining short stroke

overlay

C09 U+0142 latin small letter l with stroke U+0141 latin capital letter l with U+0338 combining long solidus

stroke overlay

C10 U+0301 combining acute accent U+030B combining double acute U+00B0 degree sign

accent

C11 U+019B latin small letter lambda with U+1E9E latin capital letter sharp s U+2032 prime

stroke

C12 U+0259 latin small letter schwa U+018F latin capital letter schwa U+2033 double prime

B00 U+0149 latin small letter n preceded by U+00A6 broken bar U+266A eighth note
apostrophe

B01 U+0292 latin small letter ezh U+01B7 latin capital letter ezh U+00AB left-pointing double angle

quotation mark
© ISO/IEC 2010 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
Key Level 1 Level 2 Level 3

B02 U+201E double low-9 quotation mark U+201A single low-9 quotation mark U+00BB right-pointing double

angle quotation mark
B03 U+00A2 cent sign U+00A9 copyright sign U+2015 horizontal bar

B04 U+201C left double quotation mark U+2018 left single quotation mark U+2039 single left-pointing angle

quotation mark

B05 U+201D right double quotation mark U+2019 right single quotation mark U+203A single right-pointing

angle quotation mark

B06 U+019E latin small letter n with long U+0220 latin capital letter n with long U+2013 en dash

right leg right leg
B07 U+00B5 micro sign U+00BA masculine ordinal indicator U+2014 em dash
B08 U+2026 horizontal ellipsis U+00D7 multiplication sign U+0024 dollar sign
B09 U+00B7 middle dot U+00F7 division sign U+0023 number sign

B10 U+0140 latin small letter l with middle U+013F latin capital letter l with U+2011 non-breaking hyphen

dot middle dot

A03 U+202F narrow no-break space U+200C zero width non-joiner U+00A0 no-break space

Table 2 — Allocation of the graphic characters of the outdated common secondary group (group 2)

Key Level 1 Level 2 Level 3
E00 U+00AC not sign U+00AD soft hyphen
E01 U+00B9 superscript one U+00A1 inverted exclamation mark
E02 U+00B2 superscript two U+215B vulgar fraction one eighth
E03 U+00B3 superscript three U+00A3 pound sign
E04 U+00BC vulgar fraction one quarter U+20AC euro sign U+00A4 currency sign
E05 U+00BD vulgar fraction one half U+215C vulgar fraction three eighths
E06 U+00BE vulgar fraction three quarters U+215D vulgar fraction five eighths
E07 U+007B left curly bracket U+215E vulgar fraction seven eighths
E08 U+005B left square bracket U+2122 trade mark sign
E09 U+005D right square bracket U+00B1 plus-minus sign
E10 U+007D right curly bracket U+00B0 degree sign
E11 U+005C reverse solidus U+00BF inverted question mark
E12 U+00B8 cedilla U+02DB ogonek
D01 U+0040 commercial at U+2126 ohm sign

D02 U+0142 latin small letter l with stroke U+0141 latin capital letter l with stroke

D03 U+0153 latin small ligature oe U+0152 latin capital ligature oe
D04 U+00B6 pilcrow sign U+00AE registered sign

D05 U+0167 latin small letter t with stroke U+0166 latin capital letter t with stroke

D06 U+2190 leftwards arrow U+00A5 yen sign
D07 U+2193 downwards arrow U+2191 upwards arrow
D08 U+2192 rightwards arrow U+0131 latin small letter dotless i

D09 U+00F8 latin small letter o with stroke U+00D8 latin capital letter o with stroke

D10 U+00FE latin small letter thorn U+00DE latin capital letter thorn
D11 U+00A8 diaeresis U+02DA ring above
D12 U+007E tilde U+00AF macron
C01 U+00E6 latin small letter ae U+00C6 latin capital letter ae
C02 U+00DF latin small letter sharp s U+00A7 section sign
C03 U+00F0 latin small letter eth U+0110 latin capital letter d with stroke
C04 U+0111 latin small letter d with stroke U+00AA feminine ordinal indicator
C05 U+014B latin small letter eng U+014A latin capital letter
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO/IEC 9995-3:2018
01-september-2018
1DGRPHãþD
SIST ISO/IEC 9995-3:2008
,QIRUPDFLMVNDWHKQRORJLMD5D]SRUHGWLSNQDWLSNRYQLFL]DSRWUHEHEHVHGLOLQ

SLVDUQLãNLKVLVWHPRYGHO'RSROQLOQLUD]SRUHGLWLSN]DDOIDQXPHULþQRREPRþMHY

DOIDQXPHULþQHPGHOX

Information technology -- Keyboard layouts for text and office systems -- Part 3:

Complementary layouts of the alphanumeric zone of the alphanumeric section

Technologies de l'information -- Disposition des claviers conçus pour la bureautique --

Partie 3: Dispositions complémentaires de la zone alphanumérique du module
alphanumérique
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO/IEC 9995-3:2010
ICS:
35.180 Terminalska in druga IT Terminal and other
periferna oprema IT peripheral equipment
SIST ISO/IEC 9995-3:2018 en,fr,de

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST ISO/IEC 9995-3:2018
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST ISO/IEC 9995-3:2018
INTERNATIONAL ISO/IEC
STANDARD 9995-3
Third edition
2010-09-01
Information technology — Keyboard
layouts for text and office systems —
Part 3:
Complementary layouts of the
alphanumeric zone of the alphanumeric
section
Technologies de l'information — Disposition des claviers conçus pour la
bureautique —
Partie 3: Dispositions complémentaires de la zone alphanumérique du
module alphanumérique
Reference number
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
ISO/IEC 2010
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST ISO/IEC 9995-3:2018
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
PDF disclaimer

This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but

shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In

downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat

accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.

Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation

parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In

the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO/IEC 2010

All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,

electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or

ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO/IEC 2010 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST ISO/IEC 9995-3:2018
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
Contents Page

Foreword ............................................................................................................................................................iv

Introduction.........................................................................................................................................................v

1 Scope......................................................................................................................................................1

2 Conformance .........................................................................................................................................1

3 Normative references............................................................................................................................2

4 Terms and definitions ...........................................................................................................................2

5 Common secondary group layout .......................................................................................................2

5.1 General ...................................................................................................................................................2

5.2 Operation of keys with diacritical marks ............................................................................................6

6 Complementary Latin group layout.....................................................................................................9

6.1 General ...................................................................................................................................................9

6.2 Operation of keys with diacritical marks ............................................................................................9

Annex A (informative) Summary of the character repertoire .......................................................................11

Bibliography......................................................................................................................................................12

© ISO/IEC 2010 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST ISO/IEC 9995-3:2018
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) and IEC (the International Electrotechnical

Commission) form the specialized system for worldwide standardization. National bodies that are members of

ISO or IEC participate in the development of International Standards through technical committees

established by the respective organization to deal with particular fields of technical activity. ISO and IEC

technical committees collaborate in fields of mutual interest. Other international organizations, governmental

and non-governmental, in liaison with ISO and IEC, also take part in the work. In the field of information

technology, ISO and IEC have established a joint technical committee, ISO/IEC JTC 1.

International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.

The main task of the joint technical committee is to prepare International Standards. Draft International

Standards adopted by the joint technical committee are circulated to national bodies for voting. Publication as

an International Standard requires approval by at least 75 % of the national bodies casting a vote.

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent

rights. ISO and IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

ISO/IEC 9995-3 was prepared by Joint Technical Committee ISO/IEC JTC 1, Information technology,

Subcommittee SC 35, User interfaces.

This third edition cancels and replaces the second edition (ISO/IEC 9995-3:2002), which has been technically

revised. The main modifications consist of the following:

⎯ defining of a new common secondary group layout while keeping the previous one for compatibility

reasons;
⎯ fixing some issues due to the expansion of the Universal Character Set;

⎯ adding missing Latin characters in use in countries which have referenced this part of ISO/IEC 9995

precedingly;
⎯ adding support for the Vietnamese Latin characters.

ISO/IEC 9995 consists of the following parts, under the general title Information technology — Keyboard

layouts for text and office systems:
⎯ Part 1: General principles governing keyboard layouts
⎯ Part 2: Alphanumeric section

⎯ Part 3: Complementary layouts of the alphanumeric zone of the alphanumeric section

⎯ Part 4: Numeric section
⎯ Part 5: Editing and function section
⎯ Part 7: Symbols used to represent functions
⎯ Part 8: Allocation of letters to the keys of a numeric keypad
iv © ISO/IEC 2010 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST ISO/IEC 9995-3:2018
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
Introduction

The MES-1 repertoire specified in ISO 10646 permits the representation of 40 recognized European

languages (plus Afrikaans) using a Latin-based alphabet.

The extended character repertoire presented in this part of ISO/IEC 9995 is intended to fulfill the following

goals.

⎯ All names (personal and organizational) and texts written in official main languages of all countries can be

entered correctly (provided they use the Latin script).

⎯ All names and texts written in most “indigenous” or “aboriginal” languages can be written correctly

(provided they use the Latin script).

NOTE At this time, this does not apply to some languages of North America and most languages of Central Africa,

which use more special letters and letterforms than can be handled by the means currently defined in this part of

ISO/IEC 9995. However, languages which rely on multiple diacritical marks instead, like Yorùbá, are supported.

⎯ It is possible to write typographically correct at the character level (therefore en-/em-dashes, different

quote forms, etc. are included).

⎯ Standardized transliterations of geographical and personal names from non-Latin scripts into Latin are

supported at least for widely used languages.

⎯ The Latin script variants Fraktur (Blackletter) and Gaelic (which have some contemporary use in spite of

their “old fashioned” look) are supported (for environments which provide appropriate fonts and automatic

ligating for Fraktur which can be controlled by the “zero width non-joiner”).
⎯ Some symbols used commonly in business texts are provided, like € or ®.
© ISO/IEC 2010 – All rights reserved v
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST ISO/IEC 9995-3:2018
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST ISO/IEC 9995-3:2018
INTERNATIONAL STANDARD ISO/IEC 9995-3:2010(E)
Information technology — Keyboard layouts for text and office
systems —
Part 3:
Complementary layouts of the alphanumeric zone of the
alphanumeric section
1 Scope

Within the general scope described in ISO/IEC 9995-1, this part of ISO/IEC 9995 defines the allocation on a

keyboard of a set of graphic characters which, when used in combination with an existing national version

keyboard layout or the complementary Latin group layout as defined in this part of ISO/IEC 9995, allows the

input of a minimum character repertoire as defined by collection 281 (MES-1) specified in ISO/IEC 10646 and

proposes extensions of this minimum repertoire.

This part of ISO/IEC 9995 is primarily intended for word-processing and text-processing applications.

2 Conformance

The layout of a keyboard conforms to this part of ISO/IEC 9995 if the allocation of the graphic characters of

the common secondary group (group 2) is as defined in one of the two layouts of Clause 5, and if the

allocation of the graphic characters of the primary group (group 1) conforms to one of the following layouts:

⎯ a national keyboard standard;

⎯ a national keyboard layout established by common usage in a particular country;

⎯ the complementary Latin group layout as defined in Clause 6.

NOTE ISO/IEC 9995-2:2009, Annex A gives examples of allocations of graphic characters to the primary group of the

alphanumeric zone of the alphanumeric section.

Any statement of conformance to this part of ISO/IEC 9995 shall be taken by default to imply that the

complete current common secondary group layout (Group 2) has been implemented, unless

⎯ a subset is explicitly declared,

⎯ the use of the outdated common secondary group (or a subset thereof) is explicity declared,

and provided that all other requirements of Clause 5 are respected.
© ISO/IEC 2010 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST ISO/IEC 9995-3:2018
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
3 Normative references

The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated

references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced

document (including any amendments) applies.

ISO/IEC 9995-1, Information technology — Keyboard layouts for text and office systems — Part 1: General

principles governing keyboard layouts

ISO/IEC 10646:2003, Information technology — Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS)

4 Terms and definitions

For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO/IEC 9995-1 apply.

5 Common secondary group layout
5.1 General

The common secondary group layout (in either its current or its outdated version) specified in ISO/IEC 9995-3

requires a keyboard with at least 48 graphic keys according to ISO/IEC 9995-2. This layout requires the

provision of another group as defined in ISO/IEC 9995-1. The graphic characters of group 1 and the layout of

these on the keyboard are defined by the relevant national keyboard layout standard or established by

common usage.

The graphic characters of the outdated version of the common secondary group (group 2) are those of the

repertoire specified in collection 281 (titled MES-1) as specified in ISO/IEC 10646 that are not found as

group 1 characters in all national keyboard layouts nor in layouts established by common usage in a particular

country.

The graphic characters of the current version of the common secondary group are a superset of the repertoire

specified in the outdated version with changes in the arrangement of some characters.

This leads to a certain duplication of graphic characters between the group 1 layouts and the layout of the

common secondary group (group 2). However, it allows the graphic characters of the common secondary

group and their allocation to keys to be always the same for their use with any established Latin group layout.

The allocation of the characters of the common secondary group (group 2) shall be as defined in Table 1 or

Table 2.

The encoding of characters is not specified in this part of ISO/IEC 9995 but any implementation shall ensure

that the character use correspond to their ISO/IEC 10646 identifiers (identifiers hereafter starting with “U+”)

documented for each character in Tables 1 to 6.

NOTE 1 The repertoire of MES-1 (collection 281) of ISO/IEC 10646 is identical to the union of the character repertoire

of ISO/IEC 6937:1994 with the character EURO SIGN (which has not yet been encoded in any version of ISO/IEC 6937

and at time of publication of this part of ISO/IEC 9995 there was no plan to update ISO/IEC 6937 to that effect).

ISO/IEC 6937 was historically the prime reference for the repertoire used by ISO/IEC 9995-3 before it was amended to

allocate a keyboard position to the euro sign. The reference to ISO/IEC 6937 having been deprecated for this part of

ISO/IEC 9995, it has not been included in the current list of normative references. This does not preclude to implement the

repertoire of ISO/IEC 6937 as a subset but this is now outside the scope of this part of ISO/IEC 9995. Implementations of

subsets of MES-1 are allowed if they are declared specifically as mentioned in the conformance clause.

NOTE 2 The current common secondary group builds on MES-1, adding some characters that have come into use

since the standardization of ISO/IEC 6937, i.e. some characters that are in use in Europe but that are not included in

MES-1, and some characters used in Canadian aboriginal languages which use the Latin script. Support for Vietnamese

Latin characters has also been added. At time of development of this part of ISO/IEC 9995, Sweden and Canada were

2 © ISO/IEC 2010 – All rights reserved
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST ISO/IEC 9995-3:2018
ISO/IEC 9995-3:2010(E)

the only countries which had a national standard referencing a version of the common secondary group layout of

ISO/IEC 9995-3.

Table 1 — Allocation of the graphic characters of the current common secondary group (group 2)

Key Level 1 Level 2 Level 3
E00 U+204A tironian sign et U+00AD soft hyphen U+007C vertical line

E01 U+00B9 superscript one U+00A1 inverted exclamation mark U+02B9 modifier letter prime

E02 U+00B2 superscript two U+00A4 currency sign U+02BA modifier letter double
prime
E03 U+00B3 superscript three U+00A3 pound sign U+02BF modifier letter left half
ring

E04 U+00BC vulgar fraction one quarter U+20AC euro sign U+02BE modifier letter right half

ring

E05 U+00BD vulgar fraction one half U+2191 upwards arrow U+02C1 modifier letter reversed

glottal stop

E06 U+00BE vulgar fraction three quarters U+2193 downwards arrow U+02C0 modifier letter glottal stop

E07 U+215B vulgar fraction one eighth U+2190 leftwards arrow U+007B left curly bracket

E08 U+215C vulgar fraction three eighths U+2192 rightwards arrow U+007D right curly bracket

E09 U+215D vulgar fraction five eighths U+00B1 plus-minus sign U+005B left square bracket

E10 U+215E vulgar fraction seven eighths U+2122 trade mark sign U+005D right square bracket

E11 U+005C reverse solidus U+00BF inverted question mark U+02BB modifier letter turned

comma
E12 U+0327 combining cedilla U+0328 combining ogonek U+00AC not sign

D01 U+0242 latin small letter glottal stop U+0241 latin capital letter glottal stop U+030D combining vertical line

above
D02 U+02B7 modifier letter small w U+2126 ohm sign U+0307 combining dot above

D03 U+0153 latin small ligature oe U+0152 latin capital ligature oe U+0306 combining breve

D04 U+00B6 pilcrow sign U+00AE registered sign U+0302 combining circumflex
accent

D05 U+A78C latin small letter saltillo U+A78B latin capital letter saltillo U+0308 combining diaeresis

D06 U+027C latin small letter r with long leg U+00A5 yen sign U+0311 combining inverted breve

D07 U+0223 latin small letter ou U+0222 latin capital letter ou U+030C combining caron

D08 U+0131 latin small letter dotless i U+214D aktieselskab U+0313 combining comma above

D09 U+00F8 latin small letter o with stroke U+00D8 latin capital letter o with U+031B combining horn

stroke

D10 U+00FE latin small letter thorn U+00DE latin capital letter thorn U+0309 combining hook above

D11 U+017F latin small letter long s U+030A combining ring above U+0300 combining grave accent

D12 U+0303 combining tilde U+0304 combining macron U+0040 commercial at

C01 U+00E6 latin small letter ae U+00C6 latin capital letter ae U+0329 combining vertical line

below

C02 U+00DF latin small letter sharp s U+00A7 section sign U+0323 combining dot below

C03 U+00F0 latin small letter eth U+00D0 latin capital letter eth U+032E combining breve below

C04 U+0294 latin letter glottal stop U+00AA feminine ordinal indicator U+032D combining circumflex

accent below

C05 U+014B latin small letter eng U+014A latin capital letter eng U+0331 combining macron below

C06 U+0272 latin small letter n with left U+019D latin capital letter n with left U+0332 combining low line

hook hook

C07 U+0133 latin small ligature ij U+0132 latin capital ligature ij U+0325 combining ring below

C08 U+0138 latin small letter kra U+0326 combining comma below U+0335 combining short stroke

overlay

C09 U+0142 latin small letter l with stroke U+0141 latin capital letter l with U+0338 combining long solidus

stroke overlay

C10 U+0301 combining acute accent U+030B combining double acute U+00B0 degree sign

accent

C11 U+019B latin small letter lambda with U+1E9E latin capital letter sharp s U+2032 prime

stroke

C12 U+0259 latin small letter schwa U+018F latin capital letter schwa U+2033 double prime

B00 U+0149 latin small letter n preceded by U+00A6 broken bar U+266A eighth note
apostrophe

B01 U+0292 latin small letter ezh U+01B7 latin capital letter ezh U+00AB left-pointing double angle

quotation mark
© ISO/IEC 2010 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST ISO/IEC 9995-3:2018
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
Key Level 1 Level 2 Level 3

B02 U+201E double low-9 quotation mark U+201A single low-9 quotation mark U+00BB right-pointing double

angle quotation mark
B03 U+00A2 cent sign U+00A9 copyright sign U+2015 horizontal bar

B04 U+201C left double quotation mark U+2018 left single quotation mark U+2039 single left-pointing angle

quotation mark

B05 U+201D right double quotation mark U+2019 right single quotation mark U+203A single right-pointing

angle quotation mark

B06 U+019E latin small letter n with long U+0220 latin capital letter n with long U+2013 en dash

right leg right leg
B07 U+00B5 micro sign U+00BA masculine ordinal indicator U+2014 em dash
B08 U+2026 horizontal ellipsis U+00D7 multiplication sign U+0024 dollar sign
B09 U+00B7 middle dot U+00F7 division sign U+0023 number sign

B10 U+0140 latin small letter l with middle U+013F latin capital letter l with U+2011 non-breaking hyphen

dot middle dot

A03 U+202F narrow no-break space U+200C zero width non-joiner U+00A0 no-break space

Table 2 — Allocation of the graphic characters of the outdated common secondary group (group 2)

Key Level 1 Level 2 Level 3
E00 U+00AC not sign U+00AD soft hyphen
E01 U+00B9 superscript one U+00A1 inverted exclamation mark
E02 U+00B2 superscript two U+215B vulgar fraction one eighth
E03 U+00B3 superscript three U+00A3 pound sign
E04 U+00BC vulgar fraction one quarter U+20AC euro sign U+00A4 currency sign
E05 U+00BD vulgar fraction one half U+215C vulgar fraction three eighths
E06 U+00BE vulgar fraction three quarters U+215D vulgar fraction five eighths
E07 U+007B left curly bracket U+215E vulgar fraction seven eighths
E08 U+005B left square bracket U+2122 trade mark sign
E09 U+005D right square bracket U+00B1 plus-minus sign
E10 U+007D right curly bracket U+00B0 degree sign
E11 U+005C reverse solidus U+00BF inverted question mark
E12 U+00B8 cedilla U+02DB ogonek
D01 U+0040 commercial at U+2126 ohm sign

D02 U+0142 latin small letter l with stroke U+0141 latin capital letter l with stroke

D03 U+0153 latin small ligature oe U+0152 latin capital ligature oe
D04 U+00B6 pilcrow sign U+00AE registered sign

D05 U+0167 latin small letter t with stroke U+0166 latin capital letter t with stroke

D06 U+2190 leftwards arrow U+00A5 yen sign
D07 U+2193 downwards arrow U+2191 upwards arrow
D08 U+2192 rightwards arrow U+0131 latin small letter dotless i

D09 U+00F8 latin small letter o with stroke U+00D8 latin capital letter o with stroke

D10 U+00FE latin small letter thorn U+00DE latin capital letter thorn
D11 U+00A8 diaeresis U+02DA ring above
D12 U+007E tilde U+00AF macron
C01 U+00E6 latin small letter ae U+00C6 latin capital letter ae
C02 U+00DF latin small letter sharp s U+00A7 section sign
C03 U+00F0 latin small letter eth U+0110 latin capital letter d with stroke
C04 U+0111 latin small letter d with stroke U+00AA feminine ordinal indicator
C05 U+014B latin small letter eng U+014A latin capital letter eng

C06 U+0127 latin small letter h with stroke U+0126 latin capital letter h with stroke

C07 U+0133 latin small ligature ij U+0132 latin capital ligature ij
C08 U+0138 latin small letter kra U+0026 ampersand

U+0140 latin small letter l with middle U+013F latin capital letter l with middle

C09
dot dot
4 © ISO/IEC 2010 – All rights reserved
---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST ISO/IEC 9995-3:2018
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
Key Level 1 Level 2 Level 3
C10 U+00B4 acute accent U+02DD double acute accent
C11 U+005E circumflex accent U+02C7 caron
C12 U+0060 grave accent U+02D8 breve
B00 U+007C vertical line U+00A6 broken bar
B01 U+00AB left-pointing double angle U+003C less-than sign
quotation mark
U+00BB right-pointing double angle
B02 U+003E greater-than sign
quotation mark
B03 U+00A2 cent sign U+00A9 copyright sign
B04 U+201C left double quotation mark U+2018 left single quotation mark
B05 U+201D right double quotation mark U+2019 right single quotation mark
B06 U+0149 latin small letter n preceded by U+266A eighth note
apostrophe
B07 U+00B5 micro sign U+00BA masculine ordinal indicator
B08 U+2015 horizontal bar U+00D7 multiplication sign
B09 U+00B7 middle dot U+00F7 division sign
B10 U+0323 combining dot below U+02D9 dot above

If there is no graphic key provided in position B00, then the graphic characters of key B00 shall be allocated to a graphic key in position

E13.

If there is no graphic key provided in position C12, then the graphic characters of key C12 shall be allocated to a graphic key in position

D13.

A keyboard with only 47 graphic keys according to ISO/IEC 9995-2, lacking a key on position B00 or E13, can be declared conformant by

specifying the subset yielded by omitting the graphic characters allocated on position B00 from the full repertoire.

If a keyboard is used in an environment which uses character encoding according to ISO/IEC 10646, the conformance is not violated if it

outputs the graphic character “greek capital letter omega” instead of “ohm sign”.

If a keyboard is used in an environment which uses character encoding according to ISO/IEC 10646, the conformance is not violated if it

outputs the sequence of graphic characters “right single quotation mark” + “latin small letter n” instead of the single graphic character

“latin small letter n preceded by apostrophe”, as the latter character is deprecated in the Unicode encoding based on ISO/IEC 10646, and

as the former sequence is the replacement recommended by the Unicode standard.

It is not mandatory to show the graphic symbols of all graphic characters on keytops. Duplicates of primary

group 1 graphic characters should not be shown in group 2. Where small and capital forms of a letter exist,

either the small or the capital form need be shown.

The names of the graphic characters shown in the table are those used for the equivalent coded graphic

characters in other ISO/IEC Standards, for example in the most recent version of ISO/IEC 10646. The

convention there is to use capital letters for the names to indicate that they are coded graphic characters. As

this part of ISO/IEC 9995 does not specify coding, the convention of using only capital letters was not retained

here. Otherwise the names of the graphic characters are identical with those in the relevant ISO/IEC coding

standards.

The names chosen to denote the graphic characters are intended to reflect their customary meaning.

However, this part of ISO/IEC 9995 does not define and does not restrict the meanings of graphic characters.

Nor does it specify a particular style or font design for imaging the graphic characters.

© ISO/IEC 2010 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 13 ----------------------
SIST ISO/IEC 9995-3:2018
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
5.2 Operation of keys with diacritical marks
Table 3 — Diacritical marks in MES-1

Name of the combining diacritical mark Name of resulting character when applied to

Space
U+0301 combining acute accent U+00B4 acute accent
U+0306 combining breve U+02D8 breve
U+030C combining caron U+02C7 caron
U+0327 combining cedilla U+00B8 cedilla
U+0302 combining circumflex accent U+005E circumflex accent
U+0308 combining diaeresis U+00A8 diaeresis
U+0307 combining dot above U+02D9 dot above
U+030B combining double acute accent U+02DD double acute accent
U+0300 combining grave accent U+0060 grave accent
U+0304 combining macron U+00AF macron
U+0328 combining ogonek U+02DB ogonek
U+030A combining ring above U+02DA ring above
U+0303 combining tilde U+007E tilde

Table 4 — Diacritical marks additionally used in the current common secondary group layout

Name of the combining diacritical mark Name of resulting character when applied
to Space (if applicable)
U+032E combining breve below
U+0310 combining candrabindu

U+032D combining circumflex accent below U+A788 modifier letter low circumflex accent

U+0313 combining comma above U+02BC modifier letter apostrophe
U+0315 combining comma above right
U+0324 combining diaeresis below
U+0323 combining dot below
U+0326 combining comma below
U+035D combining double breve
U+035C combining double breve below
U+030F combining double grave accent
U+0361 combining double inverted breve
U+035E combining double macron
U+035F combining double macron below
U+0360 combining double tilde
U+030E combining double vertical line above
U+0348 combining double vertical line below
U+0347 combining equals sign below
U+0309 combining hook above
U+031B combining horn
U+0311 combining inverted breve
U+0338 combining long solidus overlay U+2215 division slash
U+0332 combining low line
6 © ISO/IEC 2010 – All rights reserved
---------------------- Page: 14 ----------------------
SIST ISO/IEC 9995-3:2018
ISO/IEC 9995-3:2010(E)
Name of resulting character when applied
Name of the combining diacritical mark
to Space (if applicable)
U+0331 combining macron below U+02CD modifier letter low macron
U+0325 combining ring below
U+0335 combining short stroke overlay U+2212 minus sign
U+030D combining vertical line above U+02C8 modifier letter vertical line
U+0329 combining vertical line below U+02CC modifier letter low vertical line

Diacritical marks appear above or below certain letters or overstrike some letters, and all of them are non-

spacing characters.

Actuating a key with a diacritical mark, or a sequence of such, followed by actuating a key with a letter, a

symbol, or another diacritical, shall indicate that the graphical symbols of the implied characters are intended

to be combined.

The order in which two diacritical marks that apply to the same letter are entered does not matter.

...

NORME ISO/CEI
INTERNATIONALE 9995-3
Troisième édition
2010-09-01
Technologies de l'information —
Disposition des claviers conçus pour la
bureautique —
Partie 3:
Dispositions complémentaires de la zone
alphanumérique du module
alphanumérique
Information technology — Keyboard layouts for text and office
systems —
Part 3: Complementary layouts of the alphanumeric zone of the
alphanumeric section
Numéro de référence
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
ISO/CEI 2010
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
PDF – Exonération de responsabilité

Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier

peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence

autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées

acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute

responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.

Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info

du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir

l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,

veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO/CEI 2010

Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous

quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit

de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.

ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
Sommaire Page

Avant-propos .....................................................................................................................................................iv

Introduction.........................................................................................................................................................v

1 Domaine d'application ..........................................................................................................................1

2 Conformité..............................................................................................................................................1

3 Références normatives.........................................................................................................................2

4 Termes et définitions ............................................................................................................................2

5 Disposition du groupe secondaire courant........................................................................................2

5.1 Généralités .............................................................................................................................................2

5.2 Fonctionnement des touches avec signes diacritiques....................................................................7

6 Disposition complémentaire du groupe latin ...................................................................................11

6.1 Généralités ...........................................................................................................................................11

6.2 Fonctionnement des touches avec signes diacritiques..................................................................12

Annexe A (informative) Sommaire du répertoire de caractères...................................................................14

Bibliographie.....................................................................................................................................................15

© ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
Avant-propos

L'ISO (Organisation internationale de normalisation) et la CEI (Commission électrotechnique internationale)

forment le système spécialisé de la normalisation mondiale. Les organismes nationaux membres de l'ISO ou

de la CEI participent au développement de Normes internationales par l'intermédiaire des comités techniques

créés par l'organisation concernée afin de s'occuper des domaines particuliers de l'activité technique. Les

comités techniques de l'ISO et de la CEI collaborent dans des domaines d'intérêt commun. D'autres

organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO et la CEI

participent également aux travaux. Dans le domaine des technologies de l'information, l'ISO et la CEI ont créé

un comité technique mixte, l'ISO/CEI JTC 1.

Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,

Partie 2.

La tâche principale du comité technique mixte est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de

Normes internationales adoptés par le comité technique mixte sont soumis aux organismes nationaux pour

vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des

organismes nationaux votants.

L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de

droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO et la CEI ne sauraient être tenues pour

responsables de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.

L'ISO/CEI 9995-3 a été élaborée par le comité technique ISO/TC JTC 1, Technologies de l'information,

sous-comité SC 35, Interfaces utilisateur.

Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO/CEI 9995-3:2002), qui a fait l'objet d'une

révision technique. Les principaux changements ont trait aux aspects suivants:

⎯ définition d'un nouveau groupe secondaire commun courant, tout en conservant l'ancien à des fins de

compatibilité;

⎯ correction de certains problèmes liés à l'expansion du jeu universel de caractères;

⎯ ajout de caractères latins manquants, en usage dans les pays qui ont référencé la présente partie de

l'ISO 9995 précédemment;
⎯ ajout du soutien des caractères latins vietnamiens.

L'ISO/CEI 9995 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Technologies de

l'information — Disposition des claviers conçus pour la bureautique:
⎯ Partie 1: Principes généraux pour la disposition des claviers
⎯ Partie 2: Module alphanumérique

⎯ Partie 3: Dispositions complémentaires de la zone alphanumérique du module alphanumérique

⎯ Partie 4: Module numérique
⎯ Partie 5: Module d'édition et de fonctions
⎯ Partie 7: Symboles employés pour la représentation de fonctions
⎯ Partie 8: Affectation de lettres aux touches d'un pavé numérique
iv © ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
Introduction

Le répertoire MES-1 spécifié dans l'ISO 10646 permet de représenter 40 langues européennes reconnues

(plus l'afrikaans) et basées sur l'alphabet latin.

Le répertoire de caractères étendu présenté dans la présente partie de l'ISO/CEI 9995 a les buts suivants.

⎯ Permettre de saisir correctement tous les noms (personnels et organisationnels) et les textes écrits dans

les principales langues officielles de tous les pays (pourvu qu'ils utilisent l'alphabet latin).

⎯ Permettre d'écrire tous les noms et les textes écrits dans la plupart des langues «indigènes» ou

«autochtones» (pourvu qu'ils utilisent l'alphabet latin).

NOTE Actuellement, cela ne s'applique pas à quelques langues d'Amérique du Nord et à la plupart des langues

d'Afrique centrale, qui utilisent plus de lettres spéciales et de formes de lettres que ce qui peut être traité par les

moyens décrits dans la présente Norme internationale. Toutefois, la présente partie de l'ISO/CEI 9995 soutient les

langues qui nécessitent plutôt plusieurs signes diacritiques, comme le yorùbá.

⎯ Faciliter l'écriture de textes correctement typographiés à l'aide de certains caractères (c'est la raison pour

laquelle ce répertoire comprend des caractères comme le tiret demi-cadratin et le tiret cadratin,

différentes formes de guillemets, etc.).

⎯ Soutenir la translittération normalisée en caractères latins de toponymes et de noms de personnes écrits

au départ en caractères non-latins, au moins pour des langues très utilisées.

⎯ Soutenir l'écriture des variantes latines de caractères gothiques («lettres noires») et gaéliques (qui sont

en usage encore aujourd'hui malgré leur apparence archaïque, et pour les environnements qui

fournissent des polices appropriées et des ligatures gothiques automatiques commandées par le

«antiliant sans chasse»)

⎯ Procurer quelques symboles communément utilisés dans les textes commerciaux, tels que € ou ®.

© ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO/CEI 9995-3:2010(F)
Technologies de l'information — Disposition des claviers
conçus pour la bureautique —
Partie 3:
Dispositions complémentaires de la zone alphanumérique du
module alphanumérique
1 Domaine d'application

Dans le domaine d'application général de l'ISO/CEI 9995-1, la présente partie de l'ISO/CEI 9995 décrit

l'affectation sur le clavier d'un ensemble de caractères graphiques qui, lorsqu'ils sont utilisés de pair avec une

disposition nationale de clavier existante ou avec une disposition complémentaire du groupe latin définie dans

la présente partie de l'ISO/CEI 9995, permettent la saisie d'un répertoire minimal de caractères graphiques

défini par la collection 281 (MES-1) spécifiée dans l'ISO/CEI 10646 et propose des extensions à ce répertoire

minimal.

La présente partie de l'ISO/CEI 9995 est principalement destinée aux applications de traitement de texte.

2 Conformité

La disposition d'un clavier est conforme à la présente partie de l'ISO/CEI 9995 si l'affectation des caractères

graphiques du groupe secondaire courant (groupe 2) respecte l'une des deux dispositions définies à l'Article 5,

et si l'affectation des caractères graphiques du groupe primaire (groupe 1) est conforme à l'une des

dispositions suivantes:
⎯ une norme nationale de clavier;

⎯ une disposition nationale de clavier, déterminée par l'usage courant dans un pays donné;

⎯ la disposition complémentaire du groupe latin définie à l'Article 6.

NOTE Pour des exemples d'affectation de caractères graphiques au groupe primaire de la zone alphanumérique du

module alphanumérique, se reporter à l'ISO/CEI 9995-2:2009, Annexe A.

Toute déclaration de conformité à la présente partie de l'ISO/CEI 9995 doit être interprétée implicitement

comme une mise en œuvre de la disposition complète du groupe secondaire commun courant (groupe 2), à

moins
⎯ qu'un sous-ensemble soit clairement déclaré,

⎯ que l'usage du groupe secondaire commun périmé (ou un de ses sous-ensembles) soit déclaré

explicitement,
et à condition que toutes les autres exigences de l'Article 5 soient respectées.
© ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
3 Références normatives

Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les

références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du

document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).

ISO/CEI 9995-1, Technologies de l'information — Disposition des claviers conçus pour la bureautique —

Partie 1: Principes généraux pour la disposition des claviers

ISO/CEI 10646:2003, Technologies de l'information — Jeu universel de caractères codés sur plusieurs octets

(JUC)
4 Termes et définitions

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l'ISO/CEI 9995-1 s'appliquent.

5 Disposition du groupe secondaire courant
5.1 Généralités

La disposition du groupe secondaire commun (dans sa version courante ou dans sa version périmée)

spécifiée dans l'ISO/CEI 9995-3 requiert un clavier d'au moins 48 touches graphiques conformément à

l'ISO/CEI 9995-2. Elle nécessite l'apport d'un autre groupe, tel que défini dans l'ISO/CEI 9995-1. Les

caractères graphiques du groupe 1 et leur disposition sur le clavier sont déterminés par la norme nationale de

disposition de clavier en vigueur ou par l'usage.

Les caractères graphiques du groupe secondaire commun périmé (groupe 2) sont ceux du répertoire défini

par la collection 281 (intitulée MES-1) spécifiée dans l'Amendement 1 à l'ISO/CEI10646, et qui ne sont pas

communs à toutes les dispositions nationales de clavier latin ni à celles de toutes les dispositions déterminées

par l'usage pour l'alphabet latin dans un pays donné.

Les caractères graphiques de la version courante du groupe secondaire commun constituent un surensemble

du répertoire spécifié dans la version périmée; certains des caractères ont fait l'objet d'un changement dans

leur disposition sur le clavier.

Cela entraîne une certaine duplication des caractères graphiques entre les dispositions du groupe 1 et la

disposition du groupe secondaire courant (groupe 2). Toutefois, cela permet aux caractères graphiques du

groupe secondaire courant ainsi qu'à leur affectation aux touches de rester inchangés, quelle que soit la

disposition du groupe latin utilisée.

L'affectation des caractères du groupe secondaire courant (groupe 2) doit être celle définie au Tableau 1 ou

au Tableau 2.

Le codage des caractères n'est pas précisé dans la présente partie de l'ISO/CEI 9995 mais toute mise en

œuvre doit garantir que l'usage des caractères correspond à l'identifiant de l'ISO/CEI 10646 (identifiants

précédés ci-après du préfixe «U+») documenté pour chacun des caractères dans les Tableaux 1 à 6,

NOTE 1 Le répertoire du MES-1 (collection 281) de l'ISO/CEI 10646 est identique à l'union du répertoire de caractères

de l'ISO/CEI 6937:1994 avec le caractère SYMBOLE EURO (qui n'a pas encore été codé dans une version de

l'ISO/CEI 6937 et à la date de publication de la présente Norme internationale, il n'existait aucune intention de mettre à

jour l'ISO/CEI 6937 à cet effet). L'ISO/CEI 6937 constituait historiquement la référence principale pour le répertoire utilisé

par l'ISO/CEI 9995-3, avant son amendement pour lui affecter une position pour le symbole euro. La référence à

l'ISO/CEI 6937 étant considérée comme désuète pour la présente partie de l'ISO/CEI 9995, elle a été omise des

références normatives. Cela n'empêche pas l'implantation du répertoire de l'ISO/CEI 6937 comme sous-ensemble, mais

ceci est dorénavant en dehors du domaine d'application de la présente partie de l'ISO/CEI 9995. L'Implantation de sous-

ensembles du MES-1 est permise si ces sous-ensembles sont déclarés explicitement, tel que cela est mentionné à l'article

relatif à la conformité.
2 © ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/CEI 9995-3:2010(F)

NOTE 2 Le groupe secondaire commun courant comporte comme base le MES-1. Il ajoute quelques caractères qui

ont été créés depuis la normalisation de l'ISO/CEI 6937, c'est-à-dire quelques caractères en usage en Europe mais qui ne

sont pas compris dans le MES-1, et quelques caractères utilisés par des langues autochtones canadiennes qui utilisent

l'alphabet latin. Ce groupe apporte aussi un soutien des caractères latins vietnamiens. Au moment où la présente partie

de l'ISO/CEI 9995 a été développée, la Suède et le Canada étaient les seuls pays qui avaient une norme nationale se

référant à une version de la disposition du groupe secondaire commun de l'ISO/CEI 9995-3.

Tableau 1 — Affectation des caractères graphiques du groupe secondaire commun courant (groupe 2)

Touche Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3

E00 U+204A note tironienne et U+00AD trait d'union conditionnel U+007C barre verticale

E01 U+00B9 exposant un U+00A1 point d'exclamation renversé U+02B9 lettre modificative prime

E02 U+00B2 exposant deux U+00A4 symbole monétaire U+02BA lettre modificative seconde

E03 U+00B3 exposant trois U+00A3 symbole livre U+02BF lettre modificative demi-anneau

à gauche

E04 U+00BC fraction un quart U+20AC symbole euro U+02BE lettre modificative demi-

anneau à droite

E05 U+00BD fraction un demi U+2191 flèche vers le haut U+02C1 lettre modificative coup de

glotte réfléchi

E06 U+00BE fraction trois quarts U+2193 flèche vers le bas U+02C0 lettre modificative coup de

glotte

E07 U+215B fraction un huitième U+2190 flèche vers la gauche U+007B accolade gauche

E08 U+215C fraction trois huitièmes U+2192 flèche vers la droite U+007D accolade droite

E09 U+215D fraction cinq huitièmes U+00B1 signe plus-ou-moins U+005B crochet gauche

E10 U+215E fraction sept huitièmes U+2122 symbole anglais marque de U+005D crochet droit

commerce

E11 U+005C barre oblique inversée U+00BF point d'interrogation renversé U+02BB lettre modificative virgule

culbutée
E12 U+0327 diacritique cédille U+0328 diacritique ogonek U+00AC signe négation

D01 U+0242 lettre minuscule latine coup U+0241 lettre majuscule latine coup de U+030D diacritique ligne verticale en

de glotte glotte chef

D02 U+02B7 lettre modificative minuscule U+2126 symbole ohm U+0307 diacritique point en chef

D03 U+0153 digramme soudé minuscule U+0152 digramme soudé majuscule U+0306 diacritique brève

latin oe latin oe

D04 U+00B6 pied-de-mouche U+00AE symbole marque déposée U+0302 diacritique accent circonflexe

D05 U+A78C lettre minuscule latine saltillo U+A78B lettre majuscule latine saltillo U+0308 diacritique tréma

D06 U+027C lettre minuscule latine r U+00A5 symbole yen U+0311 diacritique brève renversée

prolongé

D07 U+0223 lettre minuscule latine ou U+0222 lettre majuscule latine ou U+030C diacritique caron

D08 U+0131 lettre minuscule latine i sans U+214D aktieselskab U+0313 diacritique virgule en chef

point

D09 U+00F8 lettre minuscule latine o barré U+00D8 lettre majuscule latine o barré U+031B diacritique cornu

obliquement obliquement

D10 U+00FE lettre minuscule latine thorn U+00DE lettre majuscule latine thorn U+0309 diacritique crochet en chef

D11 U+017F lettre minuscule latine s long U+030A diacritique rond en chef U+0300 diacritique accent grave

D12 U+0303 diacritique tilde U+0304 diacritique macron U+0040 arrobe
© ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
Touche Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3

C01 U+00E6 lettre minuscule latine ae U+00C6 lettre majuscule latine ae U+0329 diacritique ligne verticale

souscrite

C02 U+00DF lettre minuscule latine s dur U+00A7 paragraphe U+0323 diacritique point souscrit

C03 U+00F0 lettre minuscule latine ed U+00D0 lettre majuscule latine ed U+032E diacritique brève souscrite

C04 U+0294 lettre latine coup de glotte U+00AA indicateur ordinal féminin U+032D diacritique accent circonflexe

souscrit

C05 U+014B lettre minuscule latine eng U+014A lettre majuscule latine eng U+0331 diacritique macron souscrit

C06 U+0272 lettre minuscule latine n U+019D lettre majuscule latine n U+0332 diacritique trait souscrit

hameçon à gauche hameçon

C07 U+0133 digramme soudé minuscule U+0132 digramme soudé majuscule U+0325 diacritique rond souscrit

latin ij latin ij

C08 U+0138 lettre minuscule latine kra U+0326 diacritique virgule souscrite U+0335 diacritique barre courte

couvrante

C09 U+0142 lettre minuscule latine l barré U+0141 lettre majuscule latine l barré U+0338 diacritique barre oblique longue

couvrante

C10 U+0301 diacritique accent aigu U+030B diacritique double accent aigu U+00B0 symbole degré

C11 U+019B lettre minuscule latine U+1E9E lettre majuscule latine s dur U+2032 prime

lambda barré

C12 U+0259 lettre minuscule latine schwa U+018F lettre majuscule latine schwa U+2033 double prime

B00 U+0149 lettre minuscule latine n U+00A6 barre verticale discontinue U+266A note croche

précédée d'une apostrophe

B01 U+0292 lettre minuscule latine ej U+01B7 lettre majuscule latine ej U+00AB guillemet gauche

B02 U+201E guillemet-virgule double U+201A guillemet-virgule inférieur U+00BB guillemet droit

inférieur
B03 U+00A2 symbole centime U+00A9 symbole copyright U+2015 barre horizontale

B04 U+201C guillemet-apostrophe double U+2018 guillemet-apostrophe culbuté U+2039 guillemet simple vers la gauche

culbuté

B05 U+201D guillemet-apostrophe double U+2019 guillemet-apostrophe U+203A guillemet simple vers la droite

B06 U+019E lettre minuscule latine n à U+0220 lettre majuscule latine n à long U+2013 tiret demi-cadratin

long jambage de droite jambage de droite

B07 U+00B5 symbole micro U+00BA indicateur ordinal masculin U+2014 tiret cadratin

B08 U+2026 points de suspension U+00D7 signe multiplication U+0024 symbole dollar

B09 U+00B7 point médian U+00F7 signe division U+0023 croisillon

B10 U+0140 lettre minuscule latine l point U+013F lettre majuscule latine l point U+2011 trait d'union insécable

médian médian

A03 U+202F espace insécable étroite U+200C antiliant sans chasse U+00A0 espace insécable

4 © ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/CEI 9995-3:2010(F)

Tableau 2 — Affectation des caractères graphiques du groupe secondaire commun périmé (groupe 2)

Touche Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
E00 U+00AC signe négation U+00AD trait d'union conditionnel
E01 U+00B9 exposant un U+00A1 point d'exclamation renversé
E02 U+00B2 exposant deux U+215B fraction un huitième
E03 U+00B3 exposant trois U+00A3 symbole livre
E04 U+00BC fraction un quart U+20AC symbole euro U+00A4 symbole
monétaire
E05 U+00BD fraction un demi U+215C fraction trois huitièmes
E06 U+00BE fraction trois quarts U+215D fraction cinq huitièmes
E07 U+007B accolade gauche U+215E fraction sept huitièmes
E08 U+005B crochet gauche U+2122 symbole anglais marque de commerce
E09 U+005D crochet droit U+00B1 signe plus-ou-moins
E10 U+007D accolade droite U+00B0 symbole degré
E11 U+005C barre oblique inversée U+00BF point d'interrogation renversé
E12 U+00B8 cédille U+02DB ogonek
D01 U+0040 arrobe U+2126 symbole ohm

D02 U+0142 lettre minuscule latine l barré U+0141 lettre majuscule latine l barré

D03 U+0153 digramme soudé minuscule latin U+0152 digramme soudé majuscule latin oe

D04 U+00B6 pied-de-mouche U+00AE symbole marque déposée

D05 U+0167 lettre minuscule latine t barré U+0166 lettre majuscule latine t barré

D06 U+2190 flèche vers la gauche U+00A5 symbole yen
D07 U+2193 flèche vers le bas U+2191 flèche vers le haut
D08 U+2192 flèche vers la droite U+0131 lettre minuscule latine i sans point

D09 U+00F8 lettre minuscule latine o barré U+00D8 lettre majuscule latine o barré

obliquement obliquement
D10 U+00FE lettre minuscule latine thorn U+00DE lettre majuscule latine thorn
D11 U+00A8 tréma U+02DA rond en chef
D12 U+007E tilde U+00AF macron
C01 U+00E6 lettre minuscule latine ae U+00C6 lettre majuscule latine ae
C02 U+00DF lettre minuscule latine s dur U+00A7 paragraphe
C03 U+00F0 lettre minuscule latine ed U+0110 lettre majuscule latine d barré
C04 U+0111 lettre minuscule latine d barré U+00AA indicateur ordinal féminin
C05 U+014B lettre minuscule latine eng U+014A lettre majuscule latine eng

C06 U+0127 lettre minuscule latine h barré U+0126 lettre majuscule latine h barré

C07 U+0133 digramme soudé minuscule latin ij U+0132 digramme soudé majuscule latin ij

C08 U+0138 lettre minuscule latine kra U+0026 perluète

C09 U+0140 lettre minuscule latine l point U+013F lettre majuscule latine l point médian

médian
C10 U+00B4 accent aigu U+02DD double accent aigu
© ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
Touche Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
C11 U+005E accent circonflexe U+02C7 caron
C12 U+0060 accent grave U+02D8 brève
B00 U+007C barre verticale U+00A6 barre verticale discontinue
B01 U+00AB guillemet gauche U+003C signe inférieur à
B02 U+00BB guillemet droit U+003E signe supérieur à
B03 U+00A2 symbole centime U+00A9 symbole copyright
B04 U+201C guillemet-apostrophe double U+2018 guillemet-apostrophe culbuté
culbuté
B05 U+201D guillemet-apostrophe double U+2019 guillemet-apostrophe
B06 U+0149 lettre minuscule latine n précédée U+266A note croche
d'une apostrophe
B07 U+00B5 symbole micro U+00BA indicateur ordinal masculin
B08 U+2015 barre horizontale U+00D7 signe multiplication
B09 U+00B7 point médian U+00F7 signe division
B10 U+0323 diacritique point souscrit U+02D9 point en chef

S'il n'existe pas de touche graphique à l'emplacement B00, les caractères graphiques prévus pour B00 doivent être attribués à une

touche graphique située à l'emplacement E13.

S'il n'existe pas de touche graphique à l'emplacement C12, les caractères graphiques prévus pour C12 doivent être attribués à une

touche graphique située à l'emplacement D13.

Un clavier ne comportant que 47 touches graphiques selon l'ISO/CEI 9995-2, qt qui n'a pas de touché en position B00 ou E13, peut être

déclaré conforme en précisant le sous-ensemble produit par l'omission des caractères graphiques de la position B00 du répertoire

complet.

Si un clavier est utilisé dans un environnement où le codage est celui de l'ISO/CEI 10646, la conformité est considérée comme respectée

si la «lettre grecque majuscule oméga» est produite au lieu du «symbole ohm».

Si un clavier est utilisé dans un environnement où le codage est celui de l'ISO/CEI 10646, la conformité est considérée comme respectée

s'il produit la séquence de caractères graphiques «guillemet-apostrophe» + «lettre minuscule latine n» au lieu du caractère graphique

simple «lettre minuscule latine n précédée d'une apostrophe», puisque ce dernier caractère est déconseillé dans le codage Unicode base

sur l'ISO/CEI 10646, et que la séquence de remplacement est recommandée par le standard Unicode.

Il n'est pas obligatoire de représenter les symboles graphiques de tous les caractères graphiques sur les

touches. Les duplicata des caractères graphiques du groupe 1 primaire ne doivent pas être représentés dans

le groupe 2. Lorsqu'une lettre possède une forme minuscule et majuscule, soit la représentation de forme

minuscule, soit représentation de la forme majuscule peut être omise.

Le nom des caractères graphiques représentés dans le tableau sont ceux utilisés pour les caractères

graphiques codés équivalents dans d'autres normes ISO/CEI, par exemple dans les versions les plus

récentes de l'ISO/CEI 10646-1. Dans ces normes, la convention oblige à utiliser des lettres capitales pour les

noms afin d'indiquer que ce sont des caractères graphiques codés. La présente partie de l'ISO/CEI 9995 ne

spécifiant pas le codage, la convention précédemment citée ne s'applique pas ici. Toutefois, les noms des

caractères graphiques sont identiques à ceux inclus dans les normes de codage ISO/CEI appropriées.

Les noms choisis pour désigner les caractères graphiques sont destinés à illustrer leur signification habituelle.

Toutefois, la présente partie de l'ISO/CEI 9995 ne définit pas et ne limite pas la signification des caractères

graphiques. Elle ne spécifie pas non plus un style ni une police particulière pour illustrer les caractères

graphiques.
6 © ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
5.2 Fonctionnement des touches avec signes diacritiques
Tableau 3 — Signes diacritiques du MES-1

Nom du signe diacritique combinatoire Nom du caractère résultant après application à l'espace

U+0301 diacritique accent aigu U+00B4 accent aigu
U+0306 diacritique brève U+02D8 brève
U+030C diacritique caron U+02C7 caron
U+0327 diacritique cédille U+00B8 cédille
U+0302 diacritique accent circonflexe U+005E accent circonflexe
U+0308 diacritique tréma U+00A8 tréma
U+0307 diacritique point en chef U+02D9 point en chef
U+030B diacritique double accent aigu U+02DD double accent aigu
U+0300 diacritique accent grave U+0060 accent grave
U+0304 diacritique macron U+00AF macron
U+0328 diacritique ogonek U+02DB ogonek
U+030A diacritique rond en chef U+02DA rond en chef
U+0303 diacritique tilde U+007E tilde

Tableau 4 — Signes diacritiques additionnels utilisés dans le groupe secondaire commun courant

Nom du signe diacritique combinatoire Nom du caractère résultant après application à l'espace (lorsque cela

s'applique)
U+032E diacritique brève souscrite
U+0310 diacritique tchandrabindou

U+032D diacritique accent circonflexe souscrit U+A788 lettre modificative circonflexe bas

U+0313 diacritique virgule en chef U+02BC lettre modificative apostrophe
U+0315 diacritique virgule en chef à droite
U+0324 diacritique tréma souscrit
U+0323 diacritique point souscrit
U+0326 diacritique virgule souscrite
U+035D diacritique double brève
U+035C diacritique double brève souscrite
© ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
Nom du signe diacritique combinatoire Nom du caractère ré
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.