Information technology — User interfaces for automatic simultaneous interpretation systems — Part 2: Requirements and functional description

This document provides user interface requirements and functional description of real-time automatic simultaneous interpretation systems designed to interoperate among different natural languages for spontaneous speech. While traditional speech to speech translation addresses the functional equivalent of consecutive interpretation, this document focuses on the functional equivalent of simultaneous interpretation. This document does not cover sign language interpretation.

Technologies de l'information — Interfaces utilisateur pour les systèmes d'interprétation simultanée automatique — Partie 2: Exigences et description fonctionnelle

General Information

Status
Published
Publication Date
15-Jul-2024
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
16-Jul-2024
Due Date
11-Jun-2024
Completion Date
16-Jul-2024
Ref Project

Buy Standard

Standard
ISO/IEC 23773-2:2024 - Information technology — User interfaces for automatic simultaneous interpretation systems — Part 2: Requirements and functional description Released:16. 07. 2024
English language
6 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


International
Standard
ISO/IEC 23773-2
First edition
Information technology —
2024-07
User interfaces for automatic
simultaneous interpretation
systems —
Part 2:
Requirements and functional
description
Technologies de l'information — Interfaces utilisateur pour les
systèmes d'interprétation simultanée automatique —
Partie 2: Exigences et description fonctionnelle
Reference number
© ISO/IEC 2024
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
© ISO/IEC 2024 – All rights reserved
ii
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Abbreviated terms . 1
5 Functional requirements . 1
5.1 User interface (UI) requirements .1
5.1.1 General .1
5.1.2 Required .2
5.1.3 Optional .2
5.2 User device requirements .2
5.2.1 General .2
5.2.2 Required .2
5.2.3 Optional .2
5.3 Accessibility requirements .2
5.3.1 General .2
5.3.2 Required .2
5.3.3 Optional .3
6 Functional components of UI of automatic simultaneous interpretation systems . 3
6.1 General .3
6.2 UI functional component .3
6.2.1 General .3
6.2.2 Setup function of the initial interpretation environments .3
6.2.3 Input and output function of the interpretation system .3
6.2.4 Correction/selection function of speech recognition/interpretation results .4
6.3 Accessibility functional component .4
6.3.1 General .4
6.3.2 Multi-modal input functions .4
6.3.3 Multi-modal output functions .4
6.3.4 Speech input and output functions .4
6.3.5 Accessibility functions for the application UI .4
6.3.6 Simple language or controlled language function .4
6.4 Simultaneous interpretation application functional component .5
Bibliography . 6

© ISO/IEC 2024 – All rights reserved
iii
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) and IEC (the International Electrotechnical
Commission) form the specialized system for worldwide standardization. National bodies that are
members of ISO or IEC participate in the development of International Standards through technical
committees established by the respective organization to deal with particular fields of technical activity.
ISO and IEC technical committees collaborate in fields of mutual interest. Other international organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO and IEC, also take part in the work.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described
in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the different types
of document should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the ISO/
IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives or www.iec.ch/members_experts/refdocs).
ISO and IEC draw attention to the possibility that the implementation of this document may involve the
use of (a) patent(s). ISO and IEC take no position concerning the evidence, validity or applicability of any
claimed patent rights in respect thereof. As of the date of publication of this document, ISO and IEC had not
received notice of (a) patent(s) which may be required to implement this document. However, implementers
are cautioned that this may not represent the latest information, which may be obtained from the patent
database available at www.iso.org/patents and https://patents.iec.ch. ISO and IEC shall not be held
responsible for identifying any or all such patent rights.
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and expressions
related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the World Trade
Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www.iso.org/iso/foreword.html.
In the IEC, see www.iec.ch/understanding-standards.
This document was prepared by Joint Technical Committee ISO/IEC JTC 1, Information technology,
Subcommittee SC 35, User interfaces.
A list of all parts in the ISO/IEC 23773 series can be found on the ISO and IEC websites.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards
body. A complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html and
www.iec.ch/national-committees.

© ISO/IEC 2024 – All rights reserved
iv
Introduction
Communication between users of different languages is a global trend that is increasing. Real-time, automatic
simultaneous interpretation is needed for different applications such as video calls, live lecture translation
and wearable translation devices. Market demands for real-time automatic simultaneous interpretation
of free-style continuous utterances in the travel sector, global event management, phone calls, lectures or
meetings are also increasing. A standardized user interface (UI) for automatic simultaneous interpretation
systems fulfils these different needs for communication.
The ISO/IEC 23773 series consists of the following parts:
ISO/IEC 23773-1 provides a general description of automatic simultaneous interpretation systems designed
to interoperate among different natural languages for spontaneous speech and texts.
ISO/IEC 23773-2 (this document) provides the requirements and functional components for the UI of
automatic simultaneous interpretation systems.
ISO/IEC 23773-3 provides a reference architecture for automatic simultaneous interpretation systems
including functional modules and communication interfaces in a high-level approach.

© ISO/IEC 2024 – All rights reserved
v
International Standard ISO/IEC 23773-2:2024(en)
Information technology — User interfaces for automatic
simultaneous interpretation systems —
Part 2:
Requirements and functional description
1 Scope
This document provides user interface requirements and functional description of real-time automatic
simultaneous interpretation systems designed to interoperate among different natural languages for
spontaneous speech.
While traditional speech to speech translation addresses the functional equivalent of consecutive
interpretation, this document focuses on the functional equivalent of simultaneous interpretation.
This document does not cover sign language interpretation.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes
requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references,
the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO/IEC 23773-1, Information technology — User interfaces for automatic simultaneous interpretation system
— Part 1: General
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO/IEC 23773-1 apply.
ISO and IEC maintain terminology databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
4 Abbreviated terms
TTS text to speech
UI user interface
5 Functional requirements
5.1 User interface (UI) requirements
5.1.1 General
Subclause 5.1 provides requirements regarding UI used for automatic simultaneous interpretation.

© ISO/IEC 2024 – All rights reserved
5.1.2 Required
— The interpretation system shall process the user’s input in source language in text or speech form.
— The interpretation system shall present as the output the translation results in a target language in text
or spoken form.
— The interpretation system shall provide an automatic simultaneous interpretation function for the
continuous input.
5.1.3 Optional
— The interpretation system should allow the users to have a session with multiple users.
— The interpretation system should allow the users to have additional participants after the session starts.
— The interpretation system should allow the users to choose from different source languages for the input.
— The interpretation system should allow the u
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.