ISO 5239:1980
(Main)Textile machinery and accessories - Winding - Basic terms
Textile machinery and accessories - Winding - Basic terms
Defines basic terms used in the winding of yarns, onto formers or other suitable devices, by means of winding machines. This does not exclude the use of the terms in question for other textile processes, for example, spinning or twisting. Also applicable to yarn-like textile materials such as filaments and man-made tapes.
Matériel pour l'industrie textile — Bobinage — Termes fondamentaux
General Information
- Status
- Published
- Publication Date
- 30-Jun-1980
- Current Stage
- 9093 - International Standard confirmed
- Start Date
- 13-Dec-2023
- Completion Date
- 13-Dec-2025
Overview
ISO 5239:1980 - "Textile machinery and accessories - Winding - Basic terms" is an international vocabulary standard developed by ISO/TC 72. It defines the basic terminology used for the winding of yarns onto formers or other suitable devices by winding machines. The standard also explicitly applies to yarn‑like materials such as filaments and man‑made tapes, and its terms are intended for use across related textile processes (for example, spinning and twisting). The official text is in English, French and Russian, with informative German and Italian equivalents provided in annexes.
Key topics
The standard establishes clear definitions for core winding concepts and components to ensure consistent communication in design, manufacturing and testing of textile winding equipment. Primary terms covered include:
- Spindle - the rotating part of a winding machine on which yarn is wound (or a suitable device replacing the spindle).
- Former (support) - the object that supports the wound yarn (see ISO 1809 for former types).
- Wound yarn - yarn formed into a cylindrical, conical or other package shape.
- Wound package - the unit consisting of a former and the wound yarn (see also ISO 5238).
- Wrap / pitch / lead angle - geometric terms describing helix shape, distance between wrap crossings and the lead (guiding) angle used in package build.
- Traverse, stroke, cycle, stroke length - motion terms describing yarn‑guide movement (to and fro movements, reversal points and travel distance).
Notes and figures in the standard illustrate helix geometry (lead and crossing angles) and traverse mechanics, supporting correct interpretation of wrap, pitch and traverse parameters.
Applications
ISO 5239:1980 is practical for:
- Textile machinery manufacturers and designers aligning machine descriptions, drawings and specifications.
- Process engineers and production managers optimizing winding parameters and package geometry.
- Quality, testing and inspection teams standardizing terminology in reports and specifications.
- Technical writers, translators and standards committees ensuring consistent multilingual use of winding terms.
- Education and training programs in textile technology.
Using a common vocabulary reduces misinterpretation between suppliers, OEMs and mills and facilitates interoperability of equipment documentation, procurement and compliance activities.
Related standards
- ISO 1809 - Types of formers for yarn packages (referenced for former definitions).
- ISO 5238 - Packages for yarns and intermediate products - Terminology (see wound package).
- ISO 477 - Cone and cheese winders - Terminology (related winding machinery terms).
Keywords: ISO 5239:1980, textile machinery, winding, winding terminology, yarn winding, spindle, former, wound package, wrap pitch lead angle, stroke length, textile standards.
Frequently Asked Questions
ISO 5239:1980 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Textile machinery and accessories - Winding - Basic terms". This standard covers: Defines basic terms used in the winding of yarns, onto formers or other suitable devices, by means of winding machines. This does not exclude the use of the terms in question for other textile processes, for example, spinning or twisting. Also applicable to yarn-like textile materials such as filaments and man-made tapes.
Defines basic terms used in the winding of yarns, onto formers or other suitable devices, by means of winding machines. This does not exclude the use of the terms in question for other textile processes, for example, spinning or twisting. Also applicable to yarn-like textile materials such as filaments and man-made tapes.
ISO 5239:1980 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.59 - Textile and leather technology (Vocabularies); 59.120.20 - Winding machines and equipment. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
You can purchase ISO 5239:1980 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE
MEXAYHAPOjJHbllil CTAHAAPT
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION*ME~YHAPO~HAR OPf-AHM3ALWlR fl0 CTAH~APT~3Al.&lMWRGANISATION INTERNATIONALE DE fiORMALlSAT1ON
Textile machinery and accessories - Winding -
Basic terms
First edition - 1980-07-31
Materie1 pour I’industrie textile - Bobinage -
Termes fondamentaux
Premiere Edition - 1980-07-31
TeKCTWlbHble MNNlHbl kl BCnOMOWWJlbHOe
060py~OBaHHe - HaMOTKa - OCHOBHble TepMklHbl
flepeoe id3RaHide - 1980-07-31
-SZ
UDC/CDU/YflK 677.02323 : 001.4
Ref. No./Mf. no : ISO 5239~1980 (E/F/R)
CCblJlKa No : MC0 52394 980
(AMP)
Descriptors : textile machinery, winding, vocabulary. /Descripteurs : matkriel textile, bobinage,
vocabulaire./OnblcaHMe : 040py~OeaHw
TeKCTlNlbHOe, HaMOTKa, CnOBapM.
Price based on 15 pages/Prix bas6 sur 15 pages/L(et-ia paccirMTaHa tia 15 CTP.
FOREWORD
ISO (the International Organization for Standardization) is a vvoridwide federation of national
Standards institutes (ISO member bedies). The work of developing International Standards is
carried out through ISO technicai committees. Every member body interested in a subject for
which a technical committee has been set up has the right to be represented on that committee.
International organizations, governmental and non-governmental; in liaison with ISO, also take
part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the
member bodies for approval before their acceptance as International Standards by the ISO
Council.
International Standard ISO 5239 was developed by Technical Committee ISO/TC 72, Textile
machinery and accessories, and was circulated to the member bodies in July 1977.
lt has been approved by the member bodies of the following countries :
Belgium I taly Romania
Czechoslovakia
Japan South Africa, Rep. of
Egypt, Arab Rep. of Korea, Rep. of Spain
Germany, F.R. Mexico Switzerland
lndia Netherlands Turkey
Iran Philippines
USSR
I reland Poland Yugoslavia
The member bodies of the following countries expressed
disapproval of the document
technical grounds :
France
United Kingdom
AVANT-PROPOS
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration des Normes interna-
tionales est confiee aux comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre interesse par une
etude a Ie droit de faire Partie du comite technique correspondant. Les organisations inter-
nationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec I’ISO, participent egale-
ment aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques sont soumis aux
comites membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes internationales par
le Conseil de I’ISO.
technique lSO/TC Ma tkiel
La N orme internationale ISO 5239 a et4 elaboree par Ie comite 72,
pour l’industrie textile, et a et6 soumise aux comites membres en juillet 1977.
Les comites membres des pays suivants I’ont approuvee :
Afrique du Sud, Rep. d’ I ran Pologne
Roumanie
Allemagne, R.F. I rlande
Belgique I talie Suisse
Tchecoslovaquie
Corde, Rep. de Japon
Egypte, Rep. arabe d’ Mexique Turquie
Espagne Pays-Bas URSS
Inde Philippines Y ougoslavie
Les comites membres des pays suivants I’ont desapprouvee pour des raisons techniques :
France
Royaume-Uni
ii
BBEflEHME
MC0 (Me>KnyHapOAHaFl OpraHM3al@lFI I-IO CTaHAapTM3al&MM) fIBJlFleTCR BCeMUIpHOti t#IeAepaUL’le~
HaUMOHaJlbHblX OpraHOB fl0 CTaHAapTt43aUMM ( KOMMTeTOBWIeHOB MCO) . PaJpa6OTKOti
Me>KAyHapOAHblX CTaHAapTOB 3aHMMatOTCR TexHweCKMe KOMMTeTbl MCO. Ka>KAblii KOMMTeT-
YneH, 3aklHTepeCOBaHHbll?l B KaKOik’IM60 TeMe, MMeeT npaB0 COCTOFITb B COOTBeTCTByKI~eM
TexHwiecKOM KOnmTeTe. Me>KJJyHapOAHble npaBl4TenbCTBeHHble kl HellpaBlATenbCTBeHHble
OpraHwa~MM, yCTaHOBMBUll4e CBR3b C MCO, TaKme flpMHMMaWT YclaCTMe B pa6oTax.
npOeKTbI Me%AyHapOAHblX CTaHJ&FIpTOB, npMHflTble TexHM’leCKMMM KOMMTeTaMM, flepeA MX
YTBepWAeHVleM COBeTOM MC0 B KaYeCTBe Me>KAyHapOAHblX CTaHAapTOB paCCblnatOTCF1 Ha
OnO6petwe BCeM KOMMTeTaMYneHaM.
MC0 5239 6bin pa3pa6OTaH TexHwecKMM KoMMTeTOM
Me>KAyHapOAHblfi CTaHAapT
klCO/TK 72, TeKcTunbHble MawuHbl u ecnOMO2arenbHOe 06opydoeaHue, M B wone 1977
r0Aa pa3OCJlaH KOMMTeTaMYneHaM.
OH 6bin OAO6peI-I KOMMTeTaMlWUleHaMVl CneJQUO~MX CTpaH :
MTanm
6enbrm Typwa
Kopen, Pecn. &lnlmnl4Hbl
repMaHm, O.P.
MeKCMKa YexocnoBaKMFI
ErmeT, Apa6cK. Pecn.
i+tlAepnaHAbl WeeMuapm
MHAM~~
llon bua Kkocnaewfi
MpaH
MpnaHnMfl PYMblHMFI H)>I
McnaHm CCCP 8nOHMR
KOMMTeTbl-WleHbl CJleAytO~MX CTpaH OTKnOHMnM AOKYMeHT n0 TeXHMYeCKMM npWWlHaM :
0paHlwlR
&eAlAHeHHOe KOpOneBCTBO
0 International Organization for Standardization, 1980 l
0 Organisation internationale de normalisation, 1980 l
0 MeMnyHaponHafi Opraw3aubw no CTaHmpTH3au!dH, 1980 l
Printed in Switzerland/l mprime en Suisse/bAaHo B weti~apm
. . .
Ill
This page intentionally left blank
NORME INTERNATIONALE
ISO 52394980 (E/F/R)
INTERNATIONAL STANDARD
ulco 5239-1980 (AWP)
MEXAYHAPOCHblül CTAHAAPT
Textile TeKCTHJIbHble M&llHHbl
machinery and Materie1 pour
accessories - I’industrie textile - H BCnoMoraTeJlbHoe
Winding - Bobinage - o60py~oBaHPle -
Basic terms Termes fondamentaux HandOTKa -
OCHOBHble TepMHHbl
1 OBJET ET DOMAINE D’APPLICATION 1 HA3HAYEHME M 06llACTb
1 SCOPE AND FIELD OF APPLICATION
RPMMEHEHMR
La presente Norme internationale definit les
This International Standard defines basic
termes fondamentaux utilises dans Ie bobi- flaHHbifi MemAyHapOAHbli? CTaHAapT Ol-IpeAe-
terms used in the winding of yarns, onto
JlFleT OCHOBHble TepMMHbI, MCnOnb3YeMble B
formers or other suitable devices, by means nage des fils, sur supports ou autres disposi-
HaMOTKe TapFIWl Ha pa3nMrlHble C#IOpMMpylOU&le
of winding machines. This does not exclude tifs appropries, 6 I’aide de bobinoirs. Ceci
yCTpOtiCTBa flpld llOMOUl4 MOTWlbHblX MaUlMH.
the use of the terms in question for other n’exclut pas I’utilisation des termes definis
3TO He MCKntoYaeT MCllOn b30BaHMR paC-
texti Ie processes, for example, spinning, ici, dans d’autres domaines de I’industrie
CMaTpVlBaeMblX TepMPlHOB AnFI
twisting. textile, par exemple en filature, en retorda- ApyrMx
ge, etc. TeKCTMJlbHblX flpOl@CCOB, HaflpMMep, lIpflAe-
This International Standard applies also to
HMR, KpYTKM.
yarn-Iike textile materials such as filaments Elle s’applique egalement 5 des matieres
and man-made tapes. In this International textiles filiformes telles que filaments et Me>KAyHapOAHblti CTaHAapT KaCaeTCR TaKxe
Standard the word “yarn” will designate lamelles plastiques. Dans Ia Suite du texte, TeKCTMn bHblX MaTepManOB nOAO6Hblx flpR>Ke,
yarns properly so called as weil as filaments Ie mot «fil)) designera aussi bien Ie fil pro- TaKMX, KaK C#NlnaMeHTbl M MCKjICCTBeHHble
neHTbl. CnOBO “npfma” npu
and man-made tapes. prement dit que les filaments ou lamelles 3TOM YrlOT-
plastiques. pe6nfleTcn KaK AJIF1 0603Ha‘IeHMn CO6CTBeHHO
NOTE - In addition to terms used in the
npFIXM, TaK M ANI C#WlaMeHTOB M PlCKyCCT-
three official ISO languages (English, French NOTE - En supplement aux termes definis
BeHHblX neHT.
and Russian), this International Standard dans les trois langues officielles de I’SO
IlPMMEYAHVlE - B AOnOnHeHMe K TepMMHaM
defines, in annexes A and B, the equivalent (anglais, francais, russe), Ia presente Norme
Ha TpeX OC#Nl4ManbHbiX FI3blKaX MC0 (aH-
terms in the German and Italian Ianguages; internationale comprend egalement, dans les
rJWlikKOM, C#IpaHUY3CKOM M PYCCKOM) AaHHblM
these have been included for information annexes A et B, les termes Äquivalents en
at the request of Technical Committee allemand et en italien; ceux-ci ont et6 inclus, Me>KAyHapOAHblI? CTaHmpT COAepWlT (B npW
noweHMFIx A M B) 3KBMBaneHTHble TepMMHbl
ISO/TC 72, and the member bodies for a titre informatif, ZI Ia demande du comite
Ha HeMel(KOM M MTanbRHCKOM Fl3blKaX, KOTO-
Germany (DIN) and Switzerland (SNV) technique lSO/TC 72, et les comites mem-
pble 6binM BKJltOYeHbl ANI L+lHC#IOpMaUW4 n0
have verified their correctness for the bres de I’Allemagne (DIN) et de Ia Suisse
npocb6e TexHwieCKOrO KoMMTeTa VlCO/TK 72
German Version, and the member body for (SNV) ont verifie I’exactitude de Ia Version
llpl4 rlOATBep~AeHkll4 MX npasm bHocm we-
Italy (UNI) for the Italian Version. However, allemande, et Ie comite membre de I’ltalie
HaMM opraHu3auw4 wr (AVlH) M lllsetiua-
only the terms and definitions given in the (UN 1) celle de Ia Version italienne. Cepen-
official languages tan be considered as ISO PMM (CHB) - B Yacrw nepeBoAa MX Ha tie-
dant, seuls les termes et definitions donnes
terms and definitions. MeuKd, a TaK>Ke (YHM) - Ha MTanbRHCKMi;l
dans les langues officielles peuvent &re
consideres comme des termes et definitions R3blKM. OAHaKO, TOnbKO TepMHHbl’ M OnpeAe-
neHm, AaHHble Ha OC#Nl~WUl bHblX F13bl KaX,
de I’ISO.
MOI-YT CYMTaTbCFl TepMMHaMM M OnpeAene-
HMfIMM MCO.
2 REFERENCES 2 RliFiRENCES 2 CCbUlKM
ISO 477, Materie1 pour l’industrie textile - MC0 477, TeKCTUIIbHble MaUJllHbI u ocnOMo2a-
ISO 477, Textile machinery and. access-
Bobinoirs a fil croise - Terminologie. 1) - h+dOTaJ7b”blt? MaWUHbP
ories - Cone and cheese winders - Termin- TeIlbHOe o6pydosaHue
(c l#JJ7U”dpU‘l~CKOü MOTKOÜ um dm KOHVC-
ology. ’ )
ISO 1809, Materie1 pour l’industrie textile -
ublx 606~~ - TepMuHono2i.d )
ISO 1809, Textile machinery and access- Types de supports pour enroulements.
ories -
Types of formers for yarn packages. IKO 1809, TeKcrunbHble Mawuubl u 6cno-
ISO 5238, Materie1 pour l’industrie textile -
nnozarenbiioe o&p ydosariue - Tunbr narpouos
ISO 5238, Textile machinery - Packages Enroulemen ts de fils et de produits in ter-
dflH HaMOTKU - HOME?“Kni3TyPa.
for yarns and for in termediate products - mediaires - Terminologie.2)
Terminology.2) MC0 5238, Temrunbuare MawuHbi u Bcno-
Mo2arenbuoe 06opydoeauue - IlaitosKu dnH
HUT& U lIpOM&?KyTOY”blX lIpOdyKTO6 - TepMu-
rionozuH.2)
1) Actuellement au stade de projet. (Revi- 1) B HacTofluree speman B craAMti npoeKTa
1) At present at the Stage of draft. (Revision
(nepecMoTp MC0/477-1966) .
of ISO/R 477-1966.) sion de I’ISO/R 477-1966.)
2) Actuellement au stade de projet. 2) B HacroFiqee BpeMR B CTaAMM npoeit-ra.
2) At present at the Stage of draft.
ISO 52394980 (E/F/R)
MC0 52394980 (AMP)
3 TEPMMHbl M OflPEAEJIEHIslfl
3 TERMS AND DEFINITIONS 3 TERMES ET DEFINITIONS
3.1 BepeTeHO MOTanbHOii MWJHHbl : Bpaua-
3.1 spindle of the winding machine : Rota- 3.1 brache de bobinoir : Piece tournante
KIqaFlCFl YaCTb MOTanbHOh MaWMHbl, Ha KOTO-
ting part of the winding machine onto du bobinoir sur laquelle Ie fil est enroule :
pyto HaAeBaeTCR naTpOH M HaMaTblBaeTCFl
which the yarn is wound :
-
soit par I’intermediaire d’un support
npfl>ita :
- either by means of a former (see 3.2) (voir 3.2) place sur Ia brache,
- MJlM llpbl IlOMOqM yflpOfiCTBa, yCTaHO-
placed on the spindle,
-
soit directement.
BneHHoro Ha BepeTeHe
(CM. IlyHKT 3.2)
-
or directly .
NOTE - Dans Ie cadre de Ia presente Norme
- MJlM HenOCpeACTBeHHO
Ha BepeTeHo.
NOTE - For the purposes of this Interna- internationale, Ie mot ((brache)), signifie
TIPIAME~AHME - CnOBO “BepeTeHO” B 3TOM
tional Standard, the word “spindle” should ((brache ou autre dispositif approprie)).
MexAyHapOAHOM CTaHAapTe MO>t
be understood to mean “spindle or other
ww4
su itable device”. BepeTeHo nto6oe prpyroe noAo6Hoe
yCTpOkTB0.
3.2 support : Objet de forme et de tailles 3.2 @opwpymuree ycspo6k~~o ha?poH) :
3.2 former : Object supporting the wound
diverses supportant Ie fil enroule. Pour Ia
yarn. For details see ISO 1809. rlpeAMeT, I’IOAAepWlBatOqkl HaMOTaHHyK)
terminologie des differents types de sup- npn>o
NOTE - For the purposes of this Inter-
ports, voir ISO 1809.
RPMMEYAHME - Cnoso “CI)opMMpymqee
national Standard, the word “former”
NOTE - Dans Ie cadre de Ia presente Norme
should be understood to mean “former or yCTpOkTB0”
B 3TOM MeWAyHapOAHOM @TaH-
internationale, Ie mot (tsupport)) signifie
other su itable device”.
AapTe MO>KeT 03Ha’laTb Ct)opMMpy~uee
((support ou autre dispositif approprie)).
ycrrpokx~o MnM nto6oe Apyroe flOAO6HOe
yCTpOhTB0.
3.3 HaRfiOTaHHaFI IlpIDKa : flpFl>Ka, HaMOTaHHaFl
3.3 wound yarn : Yarn wound in cylin- 3.3 fil enroul6 : Fil qui a et6 enroule de
B ~MnMHApMYeCKOfi, KOHMYeCKOti MnM LlpyrOh
drical, conical or other suitable form. facon a obtenir une forme cylindrique,
noLU
conique, ou toute autre forme appropriee.
3.4 wound package : A unit of yarn con- 3.4 MOTWibHm tiaKOBKa : COCTOMT M3 HaMO-
3.4 enroulement : Ensemble comprenant
TaHHOti npFl>KM M C#IOpMklpytoqerO yCTpOiirCTBa
sisting of former and wound yarn. Ie support et Ie fil enroule.
(naTpoHa) .
See also ISO 5238. Voir egalement ISO 5238.
CM. taK>Ke MC0 5238.
NOTE - In distinct cases, a wound yarn
NOTE - Dans certains cas, un fil enroule
that has been wound : qui a 6th bobine : IlPMMEYAHME - B OTAenbHblX Cnyqanx
npFDKa, HaMOTaHHaR :
- -
either by means of a former placed
soit par I’intermediaire d’un support
- flpM IIOMOqPl yCTpOWcTBa, HaXOAFIqe-
on the spindle from which the former
place sur Ia brache, dont Ie support a et6
rocfl Ha BepeueHe M yAaneHHor0 c Hero
has been removed after the completion
retire apres achevement de l’operation
OKOHYaHMR
nocne npouecca HaMOTKM;
of the winding process, de bobinage,
- - - HenOCpeACTBeHHO Ha BepeTeHO; ’
or directly onto the spindle soit directement sur Ia brache
MO>KeT 6blTb MCIIOnb30BaHa KaK naKOBKa 6e3
may be used as a wound package without peut etre utilise comme enroulement sans
naTpoHa.
former. support.
3.5 BHTOK, war, yron non=nna BHHTOBOH
3.5 Wrap, pitch, and lead angle
3.5 Spire, pas, et angle de guidage
IIHHHH
3.5.1 wrap (sec figure 1) : A helix shaped 3.5.1 spire (voir figure 1) : Portion de fil
3.5.1 BYITOK ( CM. repTe>t< 1) : YacTb npwtw,
Portion of yarn wound during one revolu- enroule en helice Pendant un tour du sup-
HaMOTaHHaR B C#IOpMe ClWlpanM 3a BpeMFl
tion of the former or package during the port ou de I’enroulement durant I’operation
OAHOrO 060pOTa C#IOpMMpyKIqerO yCTpOkTBa
winding Operation.
de bobinage.
MnM IlaKOBKM B IlpOUeCCe HaMOTKM.
3.5‘1
Yarn layers
. . . . . . . .
&Oti HMTM
I
’ Stroke length of yarn guide
Longueur de course du guide-fil
&wlHa XoAa HklTepacKnaAwlKa
FIGURE WEPTEX 1
3.5.2 pitch (sec figures 2 and 3) : The 3.5.2 pas (voir figures 2 et 3) : Distance 3.5.2 war (CM. rlep-rex 2 M 3) : JJnMHa
distance between two subsequent crossing comprise entre deux Points d’intersections BMTKa Ha IlOBepXHOCTPl naKOBKM, l43MepeHHaR
Points of a wrap and a generator of the successifs d’une spire et de Ia meme ghtka- BAOnb TOti >Ke o6pa3ytoqek
package. trice de I’enroulement.
ISO 52394980 (E/F/R)
MC0 52394980 (AMP)
j-jk
FIGURE 2/YEPTEX 2
FIGURE 3/YEPTEx 3
3.5.3 lead angle (see figures 4 and 5) : The 3.5.3 angle deguidage (voir figures 4 et 5) : 3.563 YrOn IlOabeMa BHHTOBOfi JlHHHH (CM.
Angle determine comme suit, gneralement
angle determined as follows, generally at the : 06blYHO yrOn HaMOTKM Onpe-
qepTem. 4 M 5)
au Point milieu de Ia course :
mid-Point of the traverse :
AenfleTcn B CepeAuHe Tpasepca cneAyH,qMM
o6paaoM :
au Point de croisement de I’helice (de fil)
at the intersection of a (yarn-) helix (1) and
(1) et d’une gbnkatrice (2) (du cylindre ou
a generator (2) (of the cylinder or cone) are B ToYKe nepecceqeHMfi cnMpanM (1) (npfl>KM)
constructed : du cone) se presentent :
M o6pa3ytoqeti (2) (unnwHApa MnM Kopnyca)
BbI6#paMTCFI :
a) a tangent (3) to the helix (1); a) une tangente (3) $I I’helice (1);
a) KacaTenbHaft (3) K cnMpanM;
b) une perpendiculaire (4) a Ia g&era-
b) a perpendicular (4) to the generatot
trice (2) au plan forme par Ia tangente
(2) in the plane containing the tangent
6) nepneHWKynHp (4) K o6paaytoqeti
(3) et Ia genkatrice (2);
(3) and the generator (2);
(2) B nnocKocrM, coAep>icaqeti KacaTenb-
HYW (3) M o6pasytoqym (2).
I’angle de guidage est I’angle compris entre
the lead angle is the acute angle between
the tangent (3) and the perpendicular (4). Ia tangente (3) et Ia perpendiculaire (4).
yron nonbehna BMT~BOW nMHm4 - 3~0 0cTpblW
yron MWKAy KaCaTen bHOii (3) H nepnetiAw Ky-
The helix angle is the complement of the L’angle de I’helice est I’angle complemen-
mpoM (4).
lead angle. taire Si I’angle de guidage.
Yron cnwpam - 3to AononHeHMe yrna nofib-
The crossing angle is the angle between the L’angle de croisure est I’angle compris entre
eMa BMHTOBOti JlMHlrlM.
helices of two consecutive layers. It is twice les helices de fil formees par deux spires
the lead angle. deposees au cours d’un cycle de va-et-vient
YrOn CKpeqIlBaHLlFI - yron MemAy cmpamMu
(et se croisant mutuellement). II vaut Ie
AByX nOCJle&OBaTen bHblX CIlOeB, BABOe 6on b-
double de I’angle de guidage.
LWlti yrna flOAbeMa BMHTOBOh ZIMHMM.
Crossing angle
Angle de croisure!
lice
M
FIGURE 4/YEPTEX 4
Crossing angle
Angle de croisure
3.5.3
YrOn CKpeU&lBaHMfl
? /
Ilice
M
FIGURE 5/YEPTEx 5
ISO 52394980 (E/F/R)
MC0 5239-1980 (AIWP)
3.6 Course du fil, course du guide-fil, cycle 3.6 rpasepc, XOIL uwn (snepe& H nasaA),
3.6 Traverse, stroke, cycle (to and fro),
(de va-et-vient), longueur de course du flnvrua wara wTepacwraflwKa, noCtomwb~i4
stroke Iength of yarn guide, constant tra-
guide-fil, course constance ddcroissante, et TpaEaepc, yanwewre Hnlrl corcparuewre Tpa-
verse, traverse shortening or lengthening,
sepca, cnneweorwe rpasepca
and traverse displacement changements de Position de course
3.6.1 rpaeepc : ,lJeM>KeHMe pacKnaAKti npH>KM
3.6.1 traverse : The yarn movement in the 3.6.1 course du fil : Mouvement du fil dans
BAOnb a6pasytoqeii @opMMpytoqero ycTpoM-
direction of a generator of the former that Ia direction d’une generatrice du support ou
CTBa, KOTOpOe BMeCTe C BpaqeHlAeM @OpMVI-
together with the rotation of the former de I’enroulement qui, combine avec Ia rota-
pytoqero ycrpoMcrsa (naTpot4a) f3nMfleT Ha
effects the building of the package. tion de ce support, provoque Ia formation
06pa30BaHPle rlaKOBKM.
de I’enroulement.
3.6.2 xo& : &M>KeHMe HMTepaCKaAYM Ka Me>tcJJy
3.6.2 course du guide-fil : Mouvement du
3.6.2 stroke : The movement of the yarn
guide-fil compris entre deux Points d’inver- flByMn nocneflytoqMMM ToYKaMM nepehnerinoro
guide between two consecutive Points of
HanpasnetiMn.
sion successifs.
inversion.
) : Ensembl e
3.6.3 cycle (de va-et-vient) i
3.6.3 uwn (BnepeA M uaaafl) : CyMhna
3.6.3 cycle ( to and fro) : The whole of
de deu x courses successives du guide-fil.
xo~os, cneAyt0qMx 0aMH 3a ApyrMM.
two successive strokes.
3.6.4 longueur de course du guide-fil (voir
3.6.4 stroke length of yarn guide (see 3.6.4 mwra xom wrepacwrawwnxa ( CM.
.figure 1) : Distance entre les Points d’inver-
figure 1) : The distance between reversal qepTe>K 1) : PaCCTOFlHPle Me>KAy peBepWlBHblMl4
sion du mouvement du dispositif de guidage.
TOY KaMr4 Aerti>KeHMfl Hr4TepacKnaAbisaroqero
Points of the movement of the guiding
device. yCTpOihBa.
NOTE - La largeur (ou hauteur) de I’enrou-
lement peut &re differente de cette
of the package IIPklMEYAHME - !hlpQlHa llaKOBKl4 MO>KeT
NOTE - The width
longueur de course.
Iength. OTnM’daTbCFl OT AnMHbl XOAa.
differ from the stro ke
3.6.5 course constante : Course dans la-
3.6.5 constant traverse : Traverse in which 3.6.5 nocrowtibrfi Tpasepc : Tpasepc, B
quelle I’amplitude du mouvement du guide-
~0~0p0~ aRnnnr4TyAa flBr4XeHr48 tiMTepacKna&-
the amplitude of movement of the yarn
fil (ou dispositif de guidage) reste invariable
guide (or guiding device) is constant and in qMKa (rßnu Hanpasnfltoqero yc-rpotic-rsa) noc-
et, en consequence, Ia largeur de l’enroule-
TOflHHa M, cneAoBaTenbH0, MMHa rpasepca
consequence the traverse length of the
ment reste invariable.
TaK>Ke FlBnReTCFl llOCTOfiHHOh.
package is constant.
3.6.6 course decroissante : Course dans
3.6.6 corcpa~ewe Tpasepca : Tpasepc, B
3.6.6 traverse shortening : Traverse in
laquelle I’amplitude du mouvement du
KOTZIEM aMnnr4TyAa fleti>a
which the amplitude of movement of the
guide-fil (ou dispositif de guidage) diminue
YMKa (klnw Hanpasn moqero yCTpOi?CTBa)
yarn guide (or guiding device) progressively
progressivement et, en consequence, Ia
llOCTOFlHH0 yMeHbqaeTCZ M, CJleAOBtiTenbHO,
decreases and in consequence the traverse
largeur de I’enroulement diminue progressi-
wr4t-ra Tpasepca naKor3KM TaKMe nocTeneriH0
length of the package decreases progressi-
vement.
yMeHbqaeTCR.
vely .
3.6.7 course croissante : Course dans
3.6.7 y~nwietwe apaeepca : Tpasepc, B
3.6.7 traverse lengthening : Traverse in
laquelle I’amplitude du mouvement du
KOTOpOM ZIMrlJlldTyAa ABM>l(eHMFI HlATepaCKnaA-
which the amplitude of movement of the
guide-fil (ou dispositif de guidage) aug-
(MnM kianpaenmoqero
YM Ka yCTpOhCTBa)
yarn guide (or guiding device) progressively
mente progressivement et, en consequence,
nocTeneHH0 yBent4wsaeTcf4 M, cneAoBaTenbri0,
increases and in consequente the traverse
Ia largeur de I’enroulement augmente pro-
Antiria Tpasepca naKor3Kr4 Tat0ke nocTenetiH0
length of the package increases progress-
gressivemen t.
BospacTaeT.
ively .
3.6.8 traverse displacement : The displace- 3.6.8 changements de Position de course : 3.6.8 cnneugewe Tpasepca : CMeqetwe Tpa-
ment of the traverse in the direction of a Deplacements de Ia course suivant Ia direc- Bepca B HanpasneHWI o6paaymqeii CI)OpMM-
generator of the former or the package : tion de Ia generatrice du support ou de pytOqer0 yCTpOhTBa MnM ilaKOBKM AOCTM-
I’enroulement : raeTcn :
- by Variation of the stroke length, or,
-
soit par une variati on de Ia I ongue ur - M3MeHeHMeM JJJlMHbl XOAa, WJlM
- by displacing the Points where the
de course du gui de-f i I ;
movement of the yarn guide reverses, - nepeMeqeHMeM TOYeK, 8 KOTOPblX
-
soit par un deplacement des Points M3MeHReTCFI ABPl>o
the length of the traverse generally re-
d’inversion du mouvement du guide-fil, npw!eM, WMHa rpasepca 06blqHO OcTaeTcFI
maining constant, or,
Ia longueur de course du fil restant rlOCTOflHHOi& MJlM
- al ternatively application of both
by
constante (changement d’origine);
these methods. - nOO’lepe&HblM rlpl4MeHeHMeM AByX 3TMX
-
soit alternativement par I’appl ication
MeTOpbOB.
des deux systemes precedents.
3.7 yarn layer (See figure 1) : The total 3.7 alternance (ou sbquence) de bobinage 3.7 CnO# HHTM (repTem 1) : 06qee KOJIM-
(voir figure 1) : Ensemble de spires bobinees YeCTBO BMTKOB, HaMOTaHHblX 3a BpeMR OAHOrO
number of wraps wound during one traverse
durant une course (donc sans changement Tpasepca (6e3 r43MeHeHMfl ocef3oro Hanpae-
(without Change of the axial direction).
neHHHfl).
de direction axiale).
1) Appel6 aussi «d’aller et retour)).
ISO 52394980 (E/F/R)
MC0 52394980 (AMP)
Wind ratio and package density
3.8 Rapport de bobinage et masse volu-
3.8 nepwaTouHoe OTHOUJeHHe HaMOTKH
mique
IlJlOTHOCTb IlaKOBKH
3.8.1 nepemrourroe OTHOueHHe HaMOTKk1
3.8.1 wind ratio (R) : The ratio indicating 3.8.1 rapport de bobinage (ß) : Rapport
indiquant Ie nombre de spires bobinees (ß) : 0npefienfle-r Konr4rlecrr30 BMTKOB, HaMo-
the number of wraps wound during one
stroke of the yarn guide. durant une course du guide-fil. TaHHbIX 3a BpeMR OAHOrO XOm HMTepaCKJlaA-
WlKa, M Bblpa>KaeTCfl KaK OTHOUJeHMe BMTKOB
ß = 3 : 1 mean Exemple : ß = 3 : 1 signifie que 3 spi res
Example : s that 3 wraps
K XOAaM.
sont formees Pendant 1 course
are wound during 1 stroke.
llpmhnep :ß= 3 :l, 3~0 03HaqaeT, rlT0 3 BMTKa
.
In the case pitch win Dans Ie cas du bobinage pas constan t
of constant ding (sec
HaMOTaH bl 38 BpeMfl 1 xo&3.
value of ß is constant. (voir 4.1 .1.2), Ia Valeur de R” est constan te.
4.1 -1.2) the
B cnyqae, ecnM f3enMqM Ha qara HaMOTKM noc-
In the case of constant angle winding (sec Dans Ie cas du bobinage a angle constant
TOFIHHa, ß nOCTOFlHH0 Fl Bcex cnoes HMTM.
Cu1
4.1 .l .l) the value of ß varies. For this type (voir 4.1 .l .l), Ia Valeur de ß varie. Pour ce
B cnyqae nOcTOFIHHOrO yrna HaMOTKM ß M3Me-
of Cross winding, therefore, the indication type de bobinage croise, I’indication du
HfleTcfl 0~ cn0~1 K cnoto. 0npeAeneHMe nepeaa-
of the wind ratio ß will refer to a distinct
rapport de bobinage ß se rapporte a une
TOrlHOrO OTHOllJeHMFl HaMOTKM ß mfl 3TOrO
diameter of the package.
epaisseur determinee de I’enroulement.
TMna nonepwHoH HaMoTKM ~THOCMTCFI K onpe-
In the case of winding having two different
Dans Ie cas d’un bobinage ayant deux
AeJleHHOMy CJlOtO naKOBKM, HanpMMep,
values, ß’ and ß” both are to be indicated,
rapports de bobinage, ß’ et ß”, deux va-
nocne&tieMy MnM nepeohny, MnM nto60My
one for the stroke “to” and one for the
leurs doivent &re indiquees, une pour Ia
ApyrOMy AJlFl AaHHOrO AMaMeTpa.
stro ke “f ro”.
course dans un sens et une pour Ia course
B TOM cnyqae,
KOrAa HaMOTKa MMeeT ABe
en sens oppose.
Example : ß’= 30 : 1, ß”= 22 : 1 means
pa3nwiHble BenwwHbl ß’ M ß” cneayer onpe-
that 30 wraps are wound in the stroke “to”
Exemple : ß’ = 30 : 1 et ß”= 22 : 1, signi-
AeJllATb o6e 3TM BeJlMWlHbl, OAHY MF1 xofia
and 22 wraps in the stroke “fro”.
fie que 30 spires sont bobinees Pendant Ia
“snep en”, a Apyrym NF~ xom “Ha3aA”.
course dans un sens et 22 spires Pendant
flpl’lhnep : ß= 30 :l; ß= 22 :l. 3TO 03Ha-
Ia course en sens oppose.
‘IaeT, YTO 30 BMTKOB HaMOTaHbl 3a BpeMR XOAa
BnepeA, a 22 BMTKa HaMOTaHbl BO BpeMF1
06paTtioro xom.
3.8.2 package density : The quotient ob- 3.8.2 masse volumique : Quotient obtenu 3.8.2 nnoTHOcTb naKoBKH : YacrHoe OT Aene-
tained by dividing the mass m of the en- en divisant Ia masse m de Ia totalite des HMFI Maccbl m o6qero KonwecrBa BMTKOB
tirety of the wraps by their volume V. spires par leur volume V. npfl>KM Ha MX o6beM v.
4 OflPE~EJlEHWl HAMOTKM
4 DEFINITIONS OF WINDING 4 DEFINITIONS DU BOBINAGE
4.1 bobinage : 4.1 HaMOTKa : llpouecc nonyqeHw naKoBKM
4.1 winding : The Operation of producing Operation de formation
d’un enroulement sur bobinoir, au cours npflWl Ha MOTaJlbHOM yC?pOfiCTBe, npl++l KOTO-
a yarn package on a winding device, in the
de laquelle un fil est enroule en helice sur WM npFWa HaMaTblBaeTW B @OpMe CnVlpaWl
course of which a yarn is wound in the form
un support, par Ia combinaison du mouve- Ha *opMwpytoqee ycrpotic~so (naTpoH) coqe-
of a helix on a former by the combination
ment de rotation de ce support autour de TaHMeM BpaqeHWI 3TOr0 yCTpOi?CTBa BOKpyr
of the rotation of this former about its axis
son axe et d’un mouvement de deplace- csoeti ocw M nepeMeqeHw npfixw B Hanpas-
and of the displacement of the yarn in the
ment alternatif du fil suivant Ia direction ner+MM o6paaytoqeCi @opMwpywqero ycrpoW-
direction of a generator of the former or the
de Ia generatrice du support ou de I’enrou- CTBa MJlM naKOBKM B OAHOM MiIM ApyrOM
package in one direction then the other
lement, dans un sens puis dans I’autre HanpaBJleHWlX, 6e3 3Ha‘iMTeJlbHblX M3MeHeHMi;l
alternately, without any significant Change
alternativement, sans modification impor- HaYaJl bHOi;l KpyTKM npFI>KM.
of the initial twist of the yarn.
tante de Ia torsion initiale du fil.
4.1.1 Cross winding : The type of winding 4.1.1 bobinage croisd : Dans ce type de 4.1.1 KPSTOBWI HaMOTKa :3TO Mn HaMOTKlß,
bobinage avec couches generalement paral- npM KoTopOM cnoti, B OCHOBHOM, napannenb-
with layers generally parallel to the surface
of the former (cylindrical or conical). The Ieles 5 Ia surface du support (cylindrique Hbl nOBepXHOCTVl C#IOpMPlpytOqerO yCTpOGCTBa.
BMTKM AB~X nocneAytoqMx cnoes cKpeqw
wraps of two subsequent layers are crossing ou conique), les spires de deux allers et
retours successifs se croisent I’une sur BatOTCFl.
one another.
I’autre.
&lfl TOTO, YT06bl 06eCfleWTb paBHOMepHOe
To secure an even distribution of the wraps
Pour etre assure d’avoir toujours une bonne pacnpeAeneHb4e BMTKOB n0 BCefi naKOBKe,
of the layers all over the package, it is
r(T06bl BMTKM nocneAytoqr/rx
essential that the wraps of subsequent distribution des spires dans toutes les HeO6XOAMM0,
CJloee He noMeqanwb HenOCpeJJ,CTBeHHO OAMH
layers are not placed directly over one Couches de I’enroulement, il est essentiel
Hafl @yrlAM. MHa‘le MO>KeT MMeTb MeCTO
another. Otherwise a winding fault known que les spires de deux allers et retours suc-
cessifs ne soient pas placees directement nOrpeUJHOCTb HaMOTKM, MMeHyeMafI “fleHTO+
as “ribbon winding” would result. To avoid
HOti MOTKOti”. YTO6bl M36e>KaTb 3Tor0, BMTKM
this the wraps tan be placed in two different les unes au-dessus des autres. Sinon il en
CJleAyeT nOMeqaTb AByMFl pa3JlMqHblMM CnOCO-
ways : resulte un mauvais bobinage appele «Zone
6aMM :
paral Ne» (bobinage en cordon). Pour
head-wind : The wind when the Point of empecher CeCi, IeS SpiWS doivent &re
onepemamuafi HaMOTKa : HaMOTKa, npM
placees de deux differentes manieres,
yarn return is in advance of that Point for
KOTOpd TOY Ka BO3BpaTa npFDKL4 HaXOAMTCFl
appelees :
the previous traverse, seen in the direction
f3nepeArn 3Toti TowM npeAbiAyqer0 rpasepca,
of rotation (sec figure 6).
BMAMMOfi B H&paBneHw BpaqeHMfl (CM.
bobinage progressif : Bobinage OU Ie Point
rep-re>t< 6) .
de retour du fil est en avance sur celui de
Ia course precedente par rapport au sens
de rotation de l’enroulement (voir figure 6).
ISO 52394980 (E/F/R)
MC0 52394980 (AMP)
after-wind : bobinage retrograde : Bobinage ou le Point oTcraHlu&afl HaMoTKa : HaMoTKa, np~ ~oropoi?
The wind when the Point of
yarn return is later than that Point for the de retour du fil est en retard sur celui de TO’iKa BO3BpaTa llpWUl HaXO&MTCFI llO3aAM
previous traverse, seen in the direction of Ia course precedente par rapport au sens 3ToM Xe TO~KM npeflbIAyuler0 Tpasepca, IMAM-
de rotation de I’enroulement (voir figure 7).
rotation (sec figure 7). MOfi B HaflpaBfleHW’l BpalUeHMFl (CM. W?pTem 7).
After-wind
Head-wind
Bobinage retrograde
Bobinage progressif
OTCTaKIuaR HaMOTKa
Onepematouan HaMOTKa
FIGURE 7/YEPTEX 7
FIGURE 6/YEPTEX 6
B Cflysae KpeCTOBOii HaMOTKM C IIOCTOflHHblM
In the case of constant angle Cross winding Dans Ie cas du bobinage 5 angle constant
(bobinage du type a entrainement tangen- yrJlOM (paCCeF!HHaFl KpeCTOBaR HaMOTKa) Ofle-
(random Cross winding, see 4.1 .l .l) head-
tiel, voir 4.1 .l.l), les deux presentations M orcratouan HaMOTKM 6yAyT
wind and after-wind will alternate in the pe>Katouafl
de spires (bobinages progressif et retro- qepeAof3arbcfi B TeYetiMe npouecca; B cnyrlae
course of the winding process; in the case of
grade) alternent au cours de Ia formation KpeCTOBOi? HaMOTKM C flOCTOF1HHblM UlarOM
constant pitch Cross winding (precision Cross
de l’enroulement. Dans Ie cas du bobinage (COM KHyTaf4 KpeCTOBafl MOTKa) Oflepe
winding, see 4.1 .1.2) head-wind or after-
5 pas constant (bobinage du type 5 com- MnM 0Tcramuan HaMOTKM 6yAyT
wind will remain constant during the whole >t
mande axiale de I’enroulement, voir 4.1 .1.2), OCTaBaTbCFl llOCTOEIHHblMPl B TerleHMe BCerO
winding process as originally defined.
une seule presentation des spires (bobinage npouecca, G~A~YM t3blGpaHHbuvm sapatiee.
The process of eliminating “ribbon winding”
progressif ou bobinage retrograde) existe
llpouecc yc-rpaHetiMfi “neHrorHoM MOTKM”
is called “ribbon breaking”. The device for
du debut 5 Ia fin de Ia formation de I’en-
Ha3blBaeTCFl “paCCeflHIM? HMteti”. YCTPOMCTBO,
eliminating “ribbon winding” is known as
roulement.
npMMetifitoueecn &Jlfl 3TOti uenM MSBeCTHO KaK
an “anti-patterning device” (sec ISO 477).
Le procede (ou dispositif) qui permet ‘?lpepblBaTenb CKOpOCTM” (CM. MCO/P 477).
d’empecher Ia formation de «zones paral-
leles)) est appele «procede (
...
기사 제목: ISO 5239:1980 - 섬유 기계 및 부속품 - 권선 - 기본 용어 기사 내용: ISO 5239:1980은 권선 기계를 이용하여 실을 형성기나 다른 적합한 장치에 권선하는 과정에서 사용되는 기본 용어를 정의한다. 이러한 용어는 공정적으로 첨가되는 실, 꼬임 등과 같은 다른 섬유 공정에서도 사용될 수 있다. 또한, 필라멘트 및 인공 테이프와 같은 실과 유사한 섬유 재료에도 적용된다.
記事のタイトル:ISO 5239:1980 - 繊維機械とその付属品 - 糸巻き - 基本用語 記事内容:ISO 5239:1980は、糸巻き機を使用して糸をフォーマーや他の適切な装置に巻きつける際に使用される基本用語を定義しています。これらの用語は、紡績や撚りなどの他の繊維加工においても使用される可能性があります。また、フィラメントや合成テープなどの糸状の繊維材料にも適用されます。
The article is about ISO 5239:1980, which is a standard that defines the basic terms used in winding yarns using winding machines. These terms can also be used in other textile processes like spinning or twisting. The standard is applicable to yarn-like materials such as filaments and man-made tapes.










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...