Paper, board, pulps and related terms — Vocabulary — Part 4: Paper and board grades and converted products

ISO 4046-4:2002 defines terms related to paper and board grades and converted products, in both English and French.

Papier, carton, pâtes et termes connexes — Vocabulaire — Partie 4: Catégories et produits transformés de papier et de carton

L'ISO 4046-4:2002 définit des termes relatifs aux catégories et produits transformés de papier et de carton, à la fois en anglais et en français.

Papir, karton, lepenka, vlaknine in izdelki iz teh materialov – Slovar – 4. del: Vrste papirja, kartona, lepenke in izdelkov iz teh materialov

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
09-Oct-2002
Withdrawal Date
09-Oct-2002
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
15-Nov-2014

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 4046-4:2002
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 4046-4:2004
English and French language
29 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO

STANDARD 4046-4
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
2002-10-01

Paper, board, pulps and related terms —
Vocabulary —
Part 4:
Paper and board grades and converted
products
Papier, carton, pâtes et termes connexes —
Vocabulaire —
Partie 4:
Catégories et produits transformés de
papier et de carton




Reference number
Numéro de référence
ISO 4046-4:2002(E/F)
©
ISO 2002

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4046-4:2002(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.


©  ISO 2002
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction booklets,
technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are: that no
modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications offered for
sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body in
the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels d'enseignement,
les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en application. Les conditions
d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la reproduction n'est pas autorisée
dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit
et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à l'adresse ci-après ou
du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland/Imprimé en Suisse

ii © ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4046-4:2002(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted
by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this part of ISO 4046 may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 4046-4 was prepared by Technical Committee ISO/TC 6, Paper, board and pulps.
ISO 4046-1, ISO 4046-2, ISO 4046-3, ISO 4046-4 and ISO 4046-5 cancel and replace ISO 4046:1978. Many new
terms have been defined in this new series of standards since ISO 4046:1978 was published. However, the
ISO 4046 series is not intended to be a comprehensive list of all terms related to paper, board and pulps. It
includes definitions of relevant terms which can be found in ISO standards prepared by ISO Technical
Committee 6, as well as other definitions which, in the opinion of Working Group 6, needed to be standardized.
ISO 4046 consists of the following parts under the general title Paper, board, pulps and related terms —
Vocabulary:
 Part 1: Alphabetical index
 Part 2: Pulping terminology
 Part 3: Paper-making terminology
 Part 4: Paper and board grades and converted products
 Part 5: Properties of pulp, paper and board
© ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 4046-4:2002(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO, participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente partie de l'ISO 4046 peuvent faire l’objet
de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas
avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 4046-4 a été élaboré par le comité technique ISO/TC 6, Papiers, cartons et pâtes.
L'ISO 4046-1, l'ISO 4046-2, l'ISO 4046-3, l'ISO 4046-4 et l'ISO 4046-5 annulent et remplacent l'ISO 4046:1978. De
nombreux nouveaux termes ont été définis dans cette nouvelle série de normes depuis la publication de
l'ISO 4046:1978. Cependant, la série de normes ISO 4046 ne constitue pas une liste complète des termes relatifs
aux papiers, cartons et pâtes. Elle inclut les définitions de termes qui se trouvent dans les normes ISO préparées
par le comité technique 6 de l’ISO, ainsi que celles d’autres termes qui, selon le groupe de travail 6, devaient être
normalisés.
L'ISO 4046 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Papier, carton, pâtes et termes
connexes — Vocabulaire:
 Partie 1: Index alphabétique
 Partie 2: Terminologie de la fabrication de la pâte
 Partie 3: Terminologie de la fabrication du papier
 Partie 4: Catégories et produits transformés de papier et de carton
 Partie 5: Propriétés de la pâte, du papier et du carton
iv © ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 4046-4:2002(E/F)
Introduction
This part of ISO 4046 defines terms, in English and French, related to paper and board grades and converted
products. It is part of the ISO 4046 series of standards, which document the terminology of paper, board, pulp and
related terms.
The layout of this standard is based on ISO 10241:1992.
The following information will facilitate the use of this part of ISO 4046.
a) Entry items are listed in alphabetical order of the English terms. The equivalent French term is listed in the
adjacent column.
b) In order to prepare the index for the ISO 4046 series of standards (ISO 4046-1), entry items are numbered 4.X,
where “4.” indicates that the term is located in this part of ISO 4046, i.e. ISO 4046-4, and “X” is the entry
number.
c) Each entry item is structured as follows (but does not necessarily include all of these elements):
 preferred term or abbreviation COUNTRY SYMBOL, gender, (number)
 admitted term COUNTRY SYMBOL
 〈subject field〉 definition.term in another entry.[source / standard]
 cf. term (used to reference related entries)
 NOTE  Text of the note.
d) In those cases where equivalent terms do not exist or have not been found to define a concept in both English
and French, a five-dot symbol (. . . . .) is used to indicate the term in that language for which no term exists.
e) Words which are terms defined in the ISO 4046 series are boldfaced in the body of a definition. Please refer to
the global index (ISO 4046-1) to find these terms within the series of standards.
f) If a given term designates more than one concept, these are treated as separate entities and are differentiated
by a number in brackets which follows the preferred term.
g) English spellings are based on the Concise Oxford Dictionary (Oxford University Press).
This part of ISO 4046 was prepared by Working Group 6 of Technical Committee 6 (ISO/TC 6/WG 6). This Working
Group is concerned with terminology related to paper, board and pulps.
© ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 4046-4:2002(E/F)
Introduction
La présente partie de l'ISO 4046 définit les termes, en anglais et en français, relatifs aux catégories et produits
transformés de papier et de carton. Elle fait partie de la série de normes ISO 4046, qui documente la terminologie
du papier, du carton, des pâtes et des termes connexes.
La présentation de la présente norme est basée sur l'ISO 10241:1992.
Les informations suivantes facilitent l’utilisation de la présente partie de l'ISO 4046.
a) Les articles sont énumérés dans l’ordre alphabétique des termes anglais. Les termes français équivalents sont
inscrits dans la colonne adjacente.
b) De façon à préparer l’index général de la série de normes ISO 4046 (ISO 4046-1), les articles sont numérotés
4.X, où le «4» indique que l’article fait partie de la présente partie de l'ISO 4046, c'est-à-dire ISO 4046-4, et
«X» est le numéro de l’article.
c) Chaque article est structuré de la façon suivante (mais n’inclut pas nécessairement tous ces éléments):
 terme privilégié ou abréviation INDICATIF DE PAYS, genre, (nombre)
 terme toléré INDICATIF DE PAYS
 〈domaine〉 définition.terme d’un autre article.[source / norme apparentée]
 cf. terme (utilisé pour référer à un article apparenté)
 NOTE  Texte de la note.
d) Dans les cas où un terme équivalent n'existe pas ou n'a pas été trouvé pour définir une notion, à la fois en
anglais et en français, alors cinq points en ligne (. . . . .) sont utilisés pour représenter le terme dans la langue
pour laquelle le terme n'existe pas.
e) Les mots qui sont des termes définis dans la série de normes ISO 4046 sont en caractères gras dans le corps
d’une définition. Veuillez consulter l’index général (ISO 4046-1) pour localiser ces termes dans la série de
normes ISO 4046.
f) En cas de terme polysémique, chaque notion fait l’objet d’un article distinct. Ces termes sont aussi suivis d’un
chiffre entre parenthèses qui suit le terme privilégié.
g) L’orthographe des mots anglais est basée sur celle du «Concise Oxford Dictionnary» (Oxford University
Press).
La présente partie de l'ISO 4046 a été préparée par le groupe de travail 6 du comité technique 6 (ISO/TC 6/WG 6).
Ce groupe de travail s'intéresse à la terminologie relative aux papiers, cartons et pâtes.

vi © ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 4046-4:2002(E/F)
NORME INTERNATIONALE


Paper, board, pulps and related Papier, carton, pâtes et termes
terms — Vocabulary — connexes — Vocabulaire —
Part 4: Partie 4:
Paper and board grades and Catégories et produits
converted products transformés de papier et de
carton


Scope Domaine d'application
This part of ISO 4046 defines terms related to paper La présente partie de l'ISO 4046 définit des termes
and board grades and converted products, in both relatifs aux catégories et produits transformés de
English and French. papier et de carton, à la fois en anglais et en français.


Terms and definitions Termes et définitions

4.1 4.1

acid-free paper papier non acide, m
in principle, paper which does not contain any free papier ne devant renfermer, en principe, aucun acide
acid libre
cf. furnish, alkaline sizing, neutral sizing cf. composition de fabrication, collage alcalin,
collage neutre

4.2 4.2

air-knife coated paper or board papier ou carton couché à la lame d'air, m
paper or board that has undergone coating using papier ou carton ayant été soumis à un couchage
the air-knife coating process par un procédé de couchage par lame d'air

4.3 4.3

all-rag paper papier pur chiffon, m
paper made almost entirely from rag pulp but which papier fait presque entièrement de pâte de chiffon
may contain a small amount of non-rag fibres mais pouvant cependant contenir une petite quantité
d'autres fibres

4.4 4.4

ammunition cartridge papier pour cartouches, m
stiff, strong, non-corrosive paper of even thickness, papier rigide, résistant, non corrosif, d'épaisseur
suitable for the manufacture of the container which uniforme, apte à la fabrication de l'enveloppe qui
surrounds the charge in a cartridge contient la charge dans une cartouche
© ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 4046-4:2002(E/F)
4.5 4.5

anti-rust paper papier antirouille, m
paper in which certain substances have been papier dans lequel ont été incorporées certaines
incorporated which give it the property of protecting substances lui donnant la propriété de protéger de la
the surfaces of ferrous metals against rusting rouille les surfaces des métaux ferreux
cf. non-rust paper cf. papier non oxydant

4.6 4.6

anti-tarnish paper papier antiternissure, m
paper in which certain substances have been papier dans lequel ont été incorporées certaines
incorporated which give it the property of protecting substances lui donnant la propriété de protéger les
bright metallic surfaces against tarnishing surfaces métalliques brillantes contre le ternissement
cf. non-tarnish paper cf. papier non ternissant

4.7 4.7

archival paper papier pour documents d'archives, m
paper with exceptionally high permanence and dura- papier présentant un haut degré de permanence et
bility intended for long-term storage [ISO 11108:1996] de durabilité, destiné à être entreposé à long terme
[ISO 11108:1996]

4.8 4.8

art paper papier couché classique, m
high quality, coated paper (generally woodfree) with papier couché de haute qualité (en général sans
a surface suitable for fine-screen, multi-colour printing bois) dont la surface convient à l’impression en
or block printing couleurs à trame fine ou par estampage

4.9 4.9

asbestos board carton d'amiante, m
board composed only of asbestos fibres or mixed carton composé de fibres d'amiante seules ou
with binder or filler mélangées avec des liants ou des charges
NOTE 1 It is characterized by a low degree of NOTE 1 Il se caractérise par son faible degré de
combustibility. combustibilité.
NOTE 2 In some countries, cellulose fibres may be NOTE 2 Dans certains pays, des fibres de cellulose
added. peuvent être ajoutées.

4.10 4.10

ashless paper papier sans cendre, m
paper that leaves a negligible residue after complete papier qui, après combustion complète, laisse un
combustion résidu négligeable

4.11 4.11

banknote paper papier pour billets de banque, m
durable security and safety paper suitable for multi- papier à la fois de sécurité et de sûreté, durable,
colour printing and having a high folding endurance convenant à l'impression en couleurs et de haute
résistance au pliage

4.12 4.12

base paper for diazotype papier support pour diazotypie, m
paper made of bleached chemical pulp suitable for papier de pâte chimique blanchie, convenant pour
diazotype coating, sized smooth, having high folding un couchage «diazotype», collé, lisse, de résistance
and tearing strengths, chemically inert and free from élevée au pliage et au déchirement, chimiquement
metallic ions which could adversely affect the photo- inerte et sans ions métalliques susceptibles de
chemical process contrarier le processus photochimique
2 © ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 4046-4:2002(E/F)
4.13 4.13

base paper or board papier ou carton support, m
body paper or board papier ou carton destiné à être transformé, par
paper or board intended to be converted, for exemple par couchage ou par imprégnation
example, by a coating process or by impregnation
NOTE Dans certains pays, ce terme s'applique également
aux papiers auxquels on ajoute une couche d'un autre
NOTE In certain countries, this term is also used for
matériau (aluminium, matière plastique, etc.).
papers to which a layer of other material (aluminium,
plastics, etc.) is added.

4.14 4.14

bible paper papier bible, m
thin, dense, opaque and durable printing paper, free papier d'impression mince, dense, opaque et
from mechanical pulp résistant, sans pâte mécanique

4.15 4.15

blade-coated paper papier couché à la lame, m
paper that has undergone coating using the blade- papier ayant été soumis à un couchage par un
coating process procédé de couchage à la lame

4.16 4.16

bleached lined folding boxboard carton blanchi pour boîtes pliantes, m
type of folding boxboard of which one or both type de carton pour boîtes pliantes dont l'une des
external furnish layer is composed of bleached couches fibreuses extérieures, ou les deux, est
chemical pulp composée de pâte chimique blanchie
NOTE It should have good printing properties and may be NOTE Il doit avoir de bonnes qualités d'impression et
suitable for varnishing. pouvoir éventuellement être verni.

4.17 4.17

blotting paper papier buvard, m
type of absorbent paper of low apparent density, type de papier absorbant, de faible masse volumique
intended for the complete and rapid absorption of apparente, destiné à absorber complètement et
surplus aqueous ink from a manuscript rapidement le surplus d'encre aqueux d'un manuscrit

4.18 4.18

board for forming carton pour emboutissage, m
board prepared for forming a three-dimensional carton préparé spécialement pour former des objets
article, for example, the bottom or lid of a box by en trois dimensions tels que, par exemple, le fond ou
pressing, embossing or drawing le couvercle d'une boîte, par emboutissage, presse à
imprimer en relief ou dessin

4.19 4.19

body paper or board . . . . .
SEE base paper or board VOIR papier ou carton support

4.20 4.20

bond paper papier bond, m
sized writing or printing paper, sometimes containing papier collé apte à l’impression et à l’écriture,
cotton fibres, often watermarked and normally contenant parfois des fibres de coton, souvent marqué
woodfree, with additional requirements of strength d’un filigrane et généralement sans bois, avec des
and durability in order to be able to withstand handling exigences additionnelles telles que résistance et
and filing durabilité afin de pouvoir être manipulé et classé

4.21 4.21

bookbinding board carton pour reliure, m
board used as a component in making covers of carton utilisé dans la confection des couvertures de
bound books livres reliés
© ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 4046-4:2002(E/F)
4.22 4.22

brown mechanical pulp board carton de bois brun, m
board made principally from brown mechanical pulp carton composé en majeure partie de pâte
mécanique brune

4.23 4.23

brown mixed pulp board carton de pâte brune mixte, m
board manufactured from waste paper sometimes carton fait de vieux papiers avec parfois addition de
with the addition of pulps, and coloured brown on both pâte, et dont les deux faces sont de couleur brune
sides

4.24 4.24

brush-coated paper papier couché à la brosse, m
paper that has undergone coating using the brush- papier ayant été soumis à un couchage par un
coating process procédé de couchage à la brosse

4.25 4.25

bubble-coated paper papier couché-mousse, m
coated paper in which the coating layer contains papier couché par un procédé de couchage
voids caused by minute air bubbles deliberately quelconque avec une sauce de couchage où de
introduced into the coating slip minuscules bulles d'air ont été introduites, ce qui
donne une couche comprenant des vides

4.26 4.26

calender-bowl paper . . . . .
SEE calender-roll paper VOIR papier pour rouleaux de calandre

4.27 4.27

calender-roll paper papier pour rouleaux de calandre, m
calender-bowl paper papier destiné à former des rouleaux de calandre, par
paper intended to form calender bowls by piling up empilement sous pression
under pressure
NOTE Il doit être compressible et de bonne résistance
NOTE It must be compressible and should have good aux températures élevées.
strength at high temperature.

4.28 4.28

calendered paper or board papier ou carton calandré, m
paper or board that has been subjected to papier ou carton ayant subi des opérations de
calendering calandrage

4.29 4.29

capacitor tissue paper papier pour condensateurs, m
condenser paper papier isolant, généralement mince, utilisé dans la
insulating paper, generally lightweight, used in the fabrication du diélectrique des condensateurs
manufacture of the dielectric of electrical capacitors électriques
cf. lightweight paper cf. papier mince

4.30 4.30

carbon paper papier carbone, m
paper coated (generally on one side) with a papier enduit (généralement sur une seule face)
pigmented layer transferrable by pressure or impact, d'une couche pigmentée transférable par pression ou
used for making copies at the same time as an par choc, utilisé pour obtenir des copies en même
original manuscript or typescript is made temps que l'original est établi par écriture à la main ou
à la machine
4 © ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 4046-4:2002(E/F)
4.31 4.31

carbonized form formulaire carboné, m
paper in sets, being sheets or continuous forms or papier assemblé en jeux de feuilles, soit en liasses,
unit books, the backs of which are coated with a en carnets ou en nappes continues, dont le verso est
pressure-transferable pigmented layer so that copies enduit d'une couche pigmentée transférable par
of all or part of the original manuscript or typescript pression, de façon que des copies de tout ou partie
can be obtained without inserting separate sheets of de l'original écrit à la main ou à la machine puissent
carbon paper être obtenues sans feuille de papier carbone
intercalaire

4.32 4.32

carbonizing base paper papier support pour carbone, m
lightweight paper with a good strength, particularly papier mince de bonne résistance, en particulier à la
with regard to perforation, of even thickness, very perforation, d'épaisseur régulière, très plat, apte à
flat, suitable for the application of a pigmented coating recevoir une couche pigmentée et exempt de défauts
and free from imperfections that would permit the susceptibles de permettre la pénétration de la couche
coating to penetrate through the paper pigmentée dans le papier

4.33 4.33

carbonless copy paper papier autocopiant, m
paper other than carbon paper or carbonized forms papier autre que le papier carbone ou que les
coated on one or both sides with, or otherwise formulaires carbonés, couché sur une de ses faces
containing, a substance for obtaining simultaneously ou sur les deux, ou contenant une substance pour
one or more copies of an original manuscript or obtenir, simultanément une ou plusieurs copie(s) d'un
typescript by localized pressure without interposing original écrit à la main ou à la machine, par pression
carbon paper localisée sans papier carbone intercalaire

4.34 4.34

carbonless copy-paper forms formulaires non carbonés, m
carbonless copy paper assembled into sets, being feuilles de papier autocopiant assemblées en jeux,
sheets or continuous forms or unit books soit en liasses, en carnets ou en nappes continues

4.35 4.35

carton board . . . . .
SEE folding boxboard VOIR carton pour boîtes pliantes

4.36 4.36

cast-coated paper or board papier ou carton couché à haut brillant, m
coated paper or board in which the coated surface is papier ou carton traité par tout procédé de couchage
dried in contact with a highly polished metal surface, et dont la surface couchée est séchée au contact
either in the form of a cylinder or a continuous belt d'une surface métallique fortement polie (cylindre ou
bande continue)

4.37 4.37

cellulose wadding ouate de cellulose, f
crêped web, or sheet of open formation, made of bande ou feuille crêpée, formée de fibres de
cellulosic fibres and comprising one or more plies of cellulose, et présentant une structure ouverte
lightweight paper comprenant un ou plusieurs jet(s) de papier mince
NOTE 1 Crêping is generally carried out after the paper NOTE 1 Le crêpage s'effectue généralement après le
has been dried. séchage du papier.
NOTE 2 In certain countries, the use of the word NOTE 2 Dans certains pays, l'emploi du mot «cellulose»
“cellulose” in this context may lead to practical difficulties peut conduire à des difficultés pratiques résultant des
and there may be a danger of confusion with cotton wool or risques de confusion avec l'ouate de coton, le coton étant
wadding, as cotton is also pure cellulose. lui-même une cellulose pure.
© ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 4046-4:2002(E/F)
4.38 4.38

chipboard carton gris, m
board, commonly of low grade, made on a carton généralement de qualité inférieure, fabriqué
continuous machine from waste paper sur une machine continue à partir de vieux papiers

4.39 4.39

cigarette paper papier à cigarettes, m
lightweight paper, unsized, which may contain fillers papier mince, non collé, pouvant contenir des
and/or additives in order that its combustibility may be charges et/ou des additifs, notamment en vue
adapted to that of tobacco; it is resistant to tearing d'adapter sa combustibilité à celle du tabac, résistant
and rubbing, and suitable for the manufacture of au déchirement et au frottement pour le rendre apte à
cigarettes, and capable of being reeled in small la fabrication des cigarettes, pouvant être bobiné sur
widths une faible largeur

4.40 4.40

cloth-centred paper or board papier ou carton entre-deux toiles, m
reinforced paper or board made up of two sheets or papier ou carton entre-deux fils, m
furnish layers with muslin or cloth between them papier ou carton renforcé fait de deux feuilles ou
couches fibreuses avec toile ou mousseline
interposées

4.41 4.41

cloth-lined paper or board papier ou carton entoilé une face, m
reinforced paper or board made by affixing muslin papier ou carton renforcé par application de
or cloth to one side mousseline ou de toile sur l'une des faces
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 4046-4:2004
01-marec-2004
Papir, karton, lepenka, vlaknine in izdelki iz teh materialov – Slovar – 4. del: Vrste
papirja, kartona, lepenke in izdelkov iz teh             materialov
Paper, board, pulps and related terms -- Vocabulary -- Part 4: Paper and board grades
and converted products
Papier, carton, pâtes et termes connexes -- Vocabulaire -- Partie 4: Catégories et
produits transformés de papier et de carton
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 4046-4:2002
ICS:
01.040.85 Tehnologija papirja (Slovarji) Paper technology
(Vocabularies)
85.060 Papir, karton in lepenka Paper and board
SIST ISO 4046-4:2004 en,fr
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 4046-4:2004

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 4046-4:2004
INTERNATIONAL ISO

STANDARD 4046-4
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
2002-10-01

Paper, board, pulps and related terms —
Vocabulary —
Part 4:
Paper and board grades and converted
products
Papier, carton, pâtes et termes connexes —
Vocabulaire —
Partie 4:
Catégories et produits transformés de
papier et de carton




Reference number
Numéro de référence
ISO 4046-4:2002(E/F)
©
ISO 2002

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 4046-4:2004
ISO 4046-4:2002(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.


©  ISO 2002
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction booklets,
technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are: that no
modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications offered for
sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body in
the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels d'enseignement,
les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en application. Les conditions
d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la reproduction n'est pas autorisée
dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit
et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à l'adresse ci-après ou
du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland/Imprimé en Suisse

ii © ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 4046-4:2004
ISO 4046-4:2002(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted
by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this part of ISO 4046 may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 4046-4 was prepared by Technical Committee ISO/TC 6, Paper, board and pulps.
ISO 4046-1, ISO 4046-2, ISO 4046-3, ISO 4046-4 and ISO 4046-5 cancel and replace ISO 4046:1978. Many new
terms have been defined in this new series of standards since ISO 4046:1978 was published. However, the
ISO 4046 series is not intended to be a comprehensive list of all terms related to paper, board and pulps. It
includes definitions of relevant terms which can be found in ISO standards prepared by ISO Technical
Committee 6, as well as other definitions which, in the opinion of Working Group 6, needed to be standardized.
ISO 4046 consists of the following parts under the general title Paper, board, pulps and related terms —
Vocabulary:
 Part 1: Alphabetical index
 Part 2: Pulping terminology
 Part 3: Paper-making terminology
 Part 4: Paper and board grades and converted products
 Part 5: Properties of pulp, paper and board
© ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 4046-4:2004
ISO 4046-4:2002(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO, participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente partie de l'ISO 4046 peuvent faire l’objet
de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas
avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 4046-4 a été élaboré par le comité technique ISO/TC 6, Papiers, cartons et pâtes.
L'ISO 4046-1, l'ISO 4046-2, l'ISO 4046-3, l'ISO 4046-4 et l'ISO 4046-5 annulent et remplacent l'ISO 4046:1978. De
nombreux nouveaux termes ont été définis dans cette nouvelle série de normes depuis la publication de
l'ISO 4046:1978. Cependant, la série de normes ISO 4046 ne constitue pas une liste complète des termes relatifs
aux papiers, cartons et pâtes. Elle inclut les définitions de termes qui se trouvent dans les normes ISO préparées
par le comité technique 6 de l’ISO, ainsi que celles d’autres termes qui, selon le groupe de travail 6, devaient être
normalisés.
L'ISO 4046 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Papier, carton, pâtes et termes
connexes — Vocabulaire:
 Partie 1: Index alphabétique
 Partie 2: Terminologie de la fabrication de la pâte
 Partie 3: Terminologie de la fabrication du papier
 Partie 4: Catégories et produits transformés de papier et de carton
 Partie 5: Propriétés de la pâte, du papier et du carton
iv © ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 4046-4:2004
ISO 4046-4:2002(E/F)
Introduction
This part of ISO 4046 defines terms, in English and French, related to paper and board grades and converted
products. It is part of the ISO 4046 series of standards, which document the terminology of paper, board, pulp and
related terms.
The layout of this standard is based on ISO 10241:1992.
The following information will facilitate the use of this part of ISO 4046.
a) Entry items are listed in alphabetical order of the English terms. The equivalent French term is listed in the
adjacent column.
b) In order to prepare the index for the ISO 4046 series of standards (ISO 4046-1), entry items are numbered 4.X,
where “4.” indicates that the term is located in this part of ISO 4046, i.e. ISO 4046-4, and “X” is the entry
number.
c) Each entry item is structured as follows (but does not necessarily include all of these elements):
 preferred term or abbreviation COUNTRY SYMBOL, gender, (number)
 admitted term COUNTRY SYMBOL
 〈subject field〉 definition.term in another entry.[source / standard]
 cf. term (used to reference related entries)
 NOTE  Text of the note.
d) In those cases where equivalent terms do not exist or have not been found to define a concept in both English
and French, a five-dot symbol (. . . . .) is used to indicate the term in that language for which no term exists.
e) Words which are terms defined in the ISO 4046 series are boldfaced in the body of a definition. Please refer to
the global index (ISO 4046-1) to find these terms within the series of standards.
f) If a given term designates more than one concept, these are treated as separate entities and are differentiated
by a number in brackets which follows the preferred term.
g) English spellings are based on the Concise Oxford Dictionary (Oxford University Press).
This part of ISO 4046 was prepared by Working Group 6 of Technical Committee 6 (ISO/TC 6/WG 6). This Working
Group is concerned with terminology related to paper, board and pulps.
© ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés v

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST ISO 4046-4:2004
ISO 4046-4:2002(E/F)
Introduction
La présente partie de l'ISO 4046 définit les termes, en anglais et en français, relatifs aux catégories et produits
transformés de papier et de carton. Elle fait partie de la série de normes ISO 4046, qui documente la terminologie
du papier, du carton, des pâtes et des termes connexes.
La présentation de la présente norme est basée sur l'ISO 10241:1992.
Les informations suivantes facilitent l’utilisation de la présente partie de l'ISO 4046.
a) Les articles sont énumérés dans l’ordre alphabétique des termes anglais. Les termes français équivalents sont
inscrits dans la colonne adjacente.
b) De façon à préparer l’index général de la série de normes ISO 4046 (ISO 4046-1), les articles sont numérotés
4.X, où le «4» indique que l’article fait partie de la présente partie de l'ISO 4046, c'est-à-dire ISO 4046-4, et
«X» est le numéro de l’article.
c) Chaque article est structuré de la façon suivante (mais n’inclut pas nécessairement tous ces éléments):
 terme privilégié ou abréviation INDICATIF DE PAYS, genre, (nombre)
 terme toléré INDICATIF DE PAYS
 〈domaine〉 définition.terme d’un autre article.[source / norme apparentée]
 cf. terme (utilisé pour référer à un article apparenté)
 NOTE  Texte de la note.
d) Dans les cas où un terme équivalent n'existe pas ou n'a pas été trouvé pour définir une notion, à la fois en
anglais et en français, alors cinq points en ligne (. . . . .) sont utilisés pour représenter le terme dans la langue
pour laquelle le terme n'existe pas.
e) Les mots qui sont des termes définis dans la série de normes ISO 4046 sont en caractères gras dans le corps
d’une définition. Veuillez consulter l’index général (ISO 4046-1) pour localiser ces termes dans la série de
normes ISO 4046.
f) En cas de terme polysémique, chaque notion fait l’objet d’un article distinct. Ces termes sont aussi suivis d’un
chiffre entre parenthèses qui suit le terme privilégié.
g) L’orthographe des mots anglais est basée sur celle du «Concise Oxford Dictionnary» (Oxford University
Press).
La présente partie de l'ISO 4046 a été préparée par le groupe de travail 6 du comité technique 6 (ISO/TC 6/WG 6).
Ce groupe de travail s'intéresse à la terminologie relative aux papiers, cartons et pâtes.

vi © ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST ISO 4046-4:2004
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 4046-4:2002(E/F)
NORME INTERNATIONALE


Paper, board, pulps and related Papier, carton, pâtes et termes
terms — Vocabulary — connexes — Vocabulaire —
Part 4: Partie 4:
Paper and board grades and Catégories et produits
converted products transformés de papier et de
carton


Scope Domaine d'application
This part of ISO 4046 defines terms related to paper La présente partie de l'ISO 4046 définit des termes
and board grades and converted products, in both relatifs aux catégories et produits transformés de
English and French. papier et de carton, à la fois en anglais et en français.


Terms and definitions Termes et définitions

4.1 4.1

acid-free paper papier non acide, m
in principle, paper which does not contain any free papier ne devant renfermer, en principe, aucun acide
acid libre
cf. furnish, alkaline sizing, neutral sizing cf. composition de fabrication, collage alcalin,
collage neutre

4.2 4.2

air-knife coated paper or board papier ou carton couché à la lame d'air, m
paper or board that has undergone coating using papier ou carton ayant été soumis à un couchage
the air-knife coating process par un procédé de couchage par lame d'air

4.3 4.3

all-rag paper papier pur chiffon, m
paper made almost entirely from rag pulp but which papier fait presque entièrement de pâte de chiffon
may contain a small amount of non-rag fibres mais pouvant cependant contenir une petite quantité
d'autres fibres

4.4 4.4

ammunition cartridge papier pour cartouches, m
stiff, strong, non-corrosive paper of even thickness, papier rigide, résistant, non corrosif, d'épaisseur
suitable for the manufacture of the container which uniforme, apte à la fabrication de l'enveloppe qui
surrounds the charge in a cartridge contient la charge dans une cartouche
© ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST ISO 4046-4:2004
ISO 4046-4:2002(E/F)
4.5 4.5

anti-rust paper papier antirouille, m
paper in which certain substances have been papier dans lequel ont été incorporées certaines
incorporated which give it the property of protecting substances lui donnant la propriété de protéger de la
the surfaces of ferrous metals against rusting rouille les surfaces des métaux ferreux
cf. non-rust paper cf. papier non oxydant

4.6 4.6

anti-tarnish paper papier antiternissure, m
paper in which certain substances have been papier dans lequel ont été incorporées certaines
incorporated which give it the property of protecting substances lui donnant la propriété de protéger les
bright metallic surfaces against tarnishing surfaces métalliques brillantes contre le ternissement
cf. non-tarnish paper cf. papier non ternissant

4.7 4.7

archival paper papier pour documents d'archives, m
paper with exceptionally high permanence and dura- papier présentant un haut degré de permanence et
bility intended for long-term storage [ISO 11108:1996] de durabilité, destiné à être entreposé à long terme
[ISO 11108:1996]

4.8 4.8

art paper papier couché classique, m
high quality, coated paper (generally woodfree) with papier couché de haute qualité (en général sans
a surface suitable for fine-screen, multi-colour printing bois) dont la surface convient à l’impression en
or block printing couleurs à trame fine ou par estampage

4.9 4.9

asbestos board carton d'amiante, m
board composed only of asbestos fibres or mixed carton composé de fibres d'amiante seules ou
with binder or filler mélangées avec des liants ou des charges
NOTE 1 It is characterized by a low degree of NOTE 1 Il se caractérise par son faible degré de
combustibility. combustibilité.
NOTE 2 In some countries, cellulose fibres may be NOTE 2 Dans certains pays, des fibres de cellulose
added. peuvent être ajoutées.

4.10 4.10

ashless paper papier sans cendre, m
paper that leaves a negligible residue after complete papier qui, après combustion complète, laisse un
combustion résidu négligeable

4.11 4.11

banknote paper papier pour billets de banque, m
durable security and safety paper suitable for multi- papier à la fois de sécurité et de sûreté, durable,
colour printing and having a high folding endurance convenant à l'impression en couleurs et de haute
résistance au pliage

4.12 4.12

base paper for diazotype papier support pour diazotypie, m
paper made of bleached chemical pulp suitable for papier de pâte chimique blanchie, convenant pour
diazotype coating, sized smooth, having high folding un couchage «diazotype», collé, lisse, de résistance
and tearing strengths, chemically inert and free from élevée au pliage et au déchirement, chimiquement
metallic ions which could adversely affect the photo- inerte et sans ions métalliques susceptibles de
chemical process contrarier le processus photochimique
2 © ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST ISO 4046-4:2004
ISO 4046-4:2002(E/F)
4.13 4.13

base paper or board papier ou carton support, m
body paper or board papier ou carton destiné à être transformé, par
paper or board intended to be converted, for exemple par couchage ou par imprégnation
example, by a coating process or by impregnation
NOTE Dans certains pays, ce terme s'applique également
aux papiers auxquels on ajoute une couche d'un autre
NOTE In certain countries, this term is also used for
matériau (aluminium, matière plastique, etc.).
papers to which a layer of other material (aluminium,
plastics, etc.) is added.

4.14 4.14

bible paper papier bible, m
thin, dense, opaque and durable printing paper, free papier d'impression mince, dense, opaque et
from mechanical pulp résistant, sans pâte mécanique

4.15 4.15

blade-coated paper papier couché à la lame, m
paper that has undergone coating using the blade- papier ayant été soumis à un couchage par un
coating process procédé de couchage à la lame

4.16 4.16

bleached lined folding boxboard carton blanchi pour boîtes pliantes, m
type of folding boxboard of which one or both type de carton pour boîtes pliantes dont l'une des
external furnish layer is composed of bleached couches fibreuses extérieures, ou les deux, est
chemical pulp composée de pâte chimique blanchie
NOTE It should have good printing properties and may be NOTE Il doit avoir de bonnes qualités d'impression et
suitable for varnishing. pouvoir éventuellement être verni.

4.17 4.17

blotting paper papier buvard, m
type of absorbent paper of low apparent density, type de papier absorbant, de faible masse volumique
intended for the complete and rapid absorption of apparente, destiné à absorber complètement et
surplus aqueous ink from a manuscript rapidement le surplus d'encre aqueux d'un manuscrit

4.18 4.18

board for forming carton pour emboutissage, m
board prepared for forming a three-dimensional carton préparé spécialement pour former des objets
article, for example, the bottom or lid of a box by en trois dimensions tels que, par exemple, le fond ou
pressing, embossing or drawing le couvercle d'une boîte, par emboutissage, presse à
imprimer en relief ou dessin

4.19 4.19

body paper or board . . . . .
SEE base paper or board VOIR papier ou carton support

4.20 4.20

bond paper papier bond, m
sized writing or printing paper, sometimes containing papier collé apte à l’impression et à l’écriture,
cotton fibres, often watermarked and normally contenant parfois des fibres de coton, souvent marqué
woodfree, with additional requirements of strength d’un filigrane et généralement sans bois, avec des
and durability in order to be able to withstand handling exigences additionnelles telles que résistance et
and filing durabilité afin de pouvoir être manipulé et classé

4.21 4.21

bookbinding board carton pour reliure, m
board used as a component in making covers of carton utilisé dans la confection des couvertures de
bound books livres reliés
© ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST ISO 4046-4:2004
ISO 4046-4:2002(E/F)
4.22 4.22

brown mechanical pulp board carton de bois brun, m
board made principally from brown mechanical pulp carton composé en majeure partie de pâte
mécanique brune

4.23 4.23

brown mixed pulp board carton de pâte brune mixte, m
board manufactured from waste paper sometimes carton fait de vieux papiers avec parfois addition de
with the addition of pulps, and coloured brown on both pâte, et dont les deux faces sont de couleur brune
sides

4.24 4.24

brush-coated paper papier couché à la brosse, m
paper that has undergone coating using the brush- papier ayant été soumis à un couchage par un
coating process procédé de couchage à la brosse

4.25 4.25

bubble-coated paper papier couché-mousse, m
coated paper in which the coating layer contains papier couché par un procédé de couchage
voids caused by minute air bubbles deliberately quelconque avec une sauce de couchage où de
introduced into the coating slip minuscules bulles d'air ont été introduites, ce qui
donne une couche comprenant des vides

4.26 4.26

calender-bowl paper . . . . .
SEE calender-roll paper VOIR papier pour rouleaux de calandre

4.27 4.27

calender-roll paper papier pour rouleaux de calandre, m
calender-bowl paper papier destiné à former des rouleaux de calandre, par
paper intended to form calender bowls by piling up empilement sous pression
under pressure
NOTE Il doit être compressible et de bonne résistance
NOTE It must be compressible and should have good aux températures élevées.
strength at high temperature.

4.28 4.28

calendered paper or board papier ou carton calandré, m
paper or board that has been subjected to papier ou carton ayant subi des opérations de
calendering calandrage

4.29 4.29

capacitor tissue paper papier pour condensateurs, m
condenser paper papier isolant, généralement mince, utilisé dans la
insulating paper, generally lightweight, used in the fabrication du diélectrique des condensateurs
manufacture of the dielectric of electrical capacitors électriques
cf. lightweight paper cf. papier mince

4.30 4.30

carbon paper papier carbone, m
paper coated (generally on one side) with a papier enduit (généralement sur une seule face)
pigmented layer transferrable by pressure or impact, d'une couche pigmentée transférable par pression ou
used for making copies at the same time as an par choc, utilisé pour obtenir des copies en même
original manuscript or typescript is made temps que l'original est établi par écriture à la main ou
à la machine
4 © ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST ISO 4046-4:2004
ISO 4046-4:2002(E/F)
4.31 4.31

carbonized form formulaire carboné, m
paper in sets, being sheets or continuous forms or papier assemblé en jeux de feuilles, soit en liasses,
unit books, the backs of which are coated with a en carnets ou en nappes continues, dont le verso est
pressure-transferable pigmented layer so that copies enduit d'une couche pigmentée transférable par
of all or part of the original manuscript or typescript pression, de façon que des copies de tout ou partie
can be obtained without inserting separate sheets of de l'original écrit à la main ou à la machine puissent
carbon paper être obtenues sans feuille de papier carbone
intercalaire

4.32 4.32

carbonizing base paper papier support pour carbone, m
lightweight paper with a good strength, particularly papier mince de bonne résistance, en particulier à la
with regard to perforation, of even thickness, very perforation, d'épaisseur régulière, très plat, apte à
flat, suitable for the application of a pigmented coating recevoir une couche pigmentée et exempt de défauts
and free from imperfections that would permit the susceptibles de permettre la pénétration de la couche
coating to penetrate through the paper pigmentée dans le papier

4.33 4.33

carbonless copy paper papier autocopiant, m
paper other than carbon paper or carbonized forms papier autre que le papier carbone ou que les
coated on one or both sides with, or otherwise formulaires carbonés, couché sur une de ses faces
containing, a substance for obtaining simultaneously ou sur les deux, ou contenant une substance pour
one or more copies of an original manuscript or obtenir, simultanément une ou plusieurs copie(s) d'un
typescript by localized pressure without interposing original écrit à la main ou à la machine, par pression
carbon paper localisée sans papier carbone intercalaire

4.34 4.34

carbonless copy-paper forms formulaires non carbonés, m
carbonless copy paper assembled into sets, being feuilles de papier autocopiant assemblées en jeux,
sheets or continuous forms or unit books soit en liasses, en carnets ou en nappes continues

4.35 4.35

carton board . . . . .
SEE folding boxboard VOIR carton pour boîtes pliantes

4.36 4.36

cast-coated paper or board papier ou carton couché à haut brillant, m
coated paper or board in which the coated surface is papier ou carton traité par tout procédé de couchage
dried in contact with a highly polished metal surface, et dont la surface couchée est séchée au contact
either in the form of a cylinder or a continuous belt d'une surface métallique fortement polie (cylindre ou
bande continue)

4.37 4.37

cellulose wadding ouate de cellulose, f
crêped web, or sheet of open formation, made of bande ou feuille crêpée, formée de fibres de
cellulosic fibres and comprising one or more plies of cellulose, et présentant une structure ouverte
lightweight paper comprenant un ou plusieurs jet(s) de papier mince
NOTE 1 Crêping is generally carried out after the paper NOTE 1 Le crêpage s'effectue généralement après le
has been dried. séchage du papier.
NOTE 2 In certain countries, the use of the word NOTE 2 Dans certains pays, l'emploi du mot «cellulose»
“cellulose” in this context may lead to practical difficulties peut conduire à des difficultés pratiques résultant des
and there may be a danger of confusion with cotton wool or risques de confusion avec l'ouate de coton, le coton étant
wadding, as cotton is also pure cellulose. lui-même une cellulose pure.
© ISO 2002 – All rights reserved/Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST ISO 4046-4:2004
ISO 4046-4:2002(E/F)
4.38 4.38

chipboard carton gris, m
board, commonly of low grade, made on a carton généralement de qualité inférieure, fabriqué
continuous machine from waste paper sur une machine continue à parti
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.