Small craft - Personal watercraft - Construction and system installation requirements

This document specifies construction and system installation requirements for personal watercraft. It addresses the builder’s plate, watercraft identification, permanently installed petrol fuel systems, electrical systems, steering systems, ventilation, hull structure and floatation, stability, mooring and towing, flooding, off-throttle steering and the owner’s manual. This document does not apply to outboard powered personal watercraft and jet powered surfboards.

Petits navires — Véhicules nautiques à moteur — Exigences de construction et d'installation des systèmes

Le présent document spécifie les exigences de construction et d’installation des systèmes pour les véhicules nautiques à moteur. Il concerne la plaque du constructeur, l’identification du véhicule nautique à moteur, les systèmes carburant à essence installés à demeure, les systèmes électriques, les systèmes de direction, la ventilation, la structure de la coque et la flottabilité, la stabilité, le mouillage et le remorquage, l’envahissement, la direction avec les gaz coupés et le manuel du propriétaire. Le présent document ne s’applique pas aux véhicules nautiques à moteur propulsés par moteurs hors-bord ni aux planches de surf à propulsion par jet d’eau.

General Information

Status
Published
Publication Date
15-Jun-2022
Technical Committee
ISO/TC 188 - Small craft
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
16-Jun-2022
Due Date
25-Apr-2022
Completion Date
16-Jun-2022

Relations

Effective Date
23-Apr-2020

Overview

ISO 13590:2022 - "Small craft - Personal watercraft - Construction and system installation requirements" defines construction, installation and test requirements for personal watercraft (PWC). The standard covers builder’s plates, identification, permanently installed petrol fuel systems, electrical and steering systems, ventilation, hull structure and flotation, stability, mooring/towing, flooding control, off‑throttle steering and the owner’s manual. ISO 13590:2022 excludes outboard‑powered personal watercraft and jet‑powered surfboards.

Key Topics and Technical Requirements

The standard addresses both design and verification subjects relevant to PWC safety and conformity. Key technical topics include:

  • Builder’s plate and identification - mandatory marking and identification requirements for traceability.
  • Fuel systems - materials, tank installation, fill/venting arrangements, pumps, valves, filters, fittings and grounding; includes fuel‑hose specifications and fire testing.
  • Electrical systems - conductor types and sizing, support/protection, external ignition protection, overcurrent protection, terminations and battery installations.
  • Ventilation - requirements to prevent hazardous atmospheres in enclosed spaces.
  • Hull structure and floatation - structural tests (e.g., drop tests), floatation materials testing (vapour, petrol/oil exposure), and floatation acceptance criteria.
  • Steering system tests - axial/tangential force, fatigue and impact tests to validate steering integrity.
  • Stability and reboarding - stability assessment, means of reboarding and buoyancy considerations.
  • Towing and mooring - strength and installation requirements for towing arrangements.
  • Flooding, water removal and detection - criteria for managing ingress of water and bilge systems.
  • Propulsion engine cut‑off - requirements and tests for operator cut‑off devices, including mechanical attachment devices.
  • Off‑throttle steering - Annex A provides normative test conditions and performance requirements to evaluate maneuverability when throttle is reduced.
  • Owner’s manual - required content and information for safe operation, maintenance and compliance.

Practical Applications - Who Uses This Standard

ISO 13590:2022 is used by:

  • PWC manufacturers and OEMs for design, production and type approval.
  • Naval architects and marine engineers specifying fuel, electrical and structural systems.
  • Component suppliers (fuel tanks, hoses, electrical components, steering assemblies) to ensure compatibility.
  • Test laboratories and certification bodies performing conformity assessments.
  • Regulators, importers and fleet/rental operators for safety compliance and risk mitigation.
  • Technical writers preparing owner’s manuals and safety documentation.

Related Standards

ISO 13590:2022 is part of the broader small craft and marine safety framework and references other normative ISO/IEC/IEC‑aligned standards for marine electrical safety, materials testing and small craft performance. Users should consult applicable maritime and national regulations alongside ISO 13590:2022 when certifying personal watercraft.

Using ISO 13590:2022 helps ensure PWC safety, regulatory compliance and clearer guidance for manufacturers and stakeholders on reliable fuel, electrical, steering and flotation systems.

Standard

ISO 13590:2022 - Small craft — Personal watercraft — Construction and system installation requirements Released:16. 06. 2022

English language
28 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard

ISO 13590:2022 - Small craft — Personal watercraft — Construction and system installation requirements Released:16. 06. 2022

French language
30 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

ISO 13590:2022 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Small craft - Personal watercraft - Construction and system installation requirements". This standard covers: This document specifies construction and system installation requirements for personal watercraft. It addresses the builder’s plate, watercraft identification, permanently installed petrol fuel systems, electrical systems, steering systems, ventilation, hull structure and floatation, stability, mooring and towing, flooding, off-throttle steering and the owner’s manual. This document does not apply to outboard powered personal watercraft and jet powered surfboards.

This document specifies construction and system installation requirements for personal watercraft. It addresses the builder’s plate, watercraft identification, permanently installed petrol fuel systems, electrical systems, steering systems, ventilation, hull structure and floatation, stability, mooring and towing, flooding, off-throttle steering and the owner’s manual. This document does not apply to outboard powered personal watercraft and jet powered surfboards.

ISO 13590:2022 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 47.080 - Small craft. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

ISO 13590:2022 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 13590:2003. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase ISO 13590:2022 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 13590
Third edition
2022-06
Small craft — Personal watercraft —
Construction and system installation
requirements
Petits navires — Véhicules nautiques à moteur — Exigences de
construction et d'installation des systèmes
Reference number
© ISO 2022
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii
Contents Page
Foreword .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Builder’s plate . 4
5 Watercraft identification . 4
6 Fuel system . 4
6.1 General . 4
6.2 Fuel tanks . 4
6.2.1 Materials prohibited for fuel tanks . 4
6.2.2 Fuel level indication . 4
6.2.3 Tank pressure limitation . . 5
6.2.4 Fill and vent openings . 5
6.2.5 Fuel tank static-pressure test . 5
6.2.6 Fuel tank shock test . 5
6.3 Fuel tank installations . 6
6.3.1 Non-encased metallic fuel tanks . 6
6.4 Fuel tank filling system . 6
6.5 Fuel pumps . 6
6.6 Fuel stop valves . 6
6.7 Fuel filters and strainers . 6
6.8 Spud, pipe and hose fitting . . 6
6.9 Clips, straps and hose clamps . 6
6.10 Metallic fuel line . 7
6.11 Plugs and fittings . 7
6.12 Vent and fuel distribution hoses and connections . 7
6.13 Fuel fill system grounding . 7
6.14 Fire test . 7
6.15 Fuel-hose specifications . 8
6.15.1 General . 8
6.15.2 Tensile strength and elongation . 8
6.15.3 Dry heat resistance . 8
6.15.4 Ozone resistance . 8
6.15.5 Oil resistance . 8
6.15.6 Burst test . 9
6.15.7 Vacuum collapse test . 9
6.15.8 Cold flexibility . 9
6.15.9 Adhesion test (reinforced hose with cover) . 9
6.15.10 Fuel resistance . 9
7 Electrical system . .10
7.1 Exemptions . 10
7.2 Conductor type, size and identification . 10
7.3 Conductor support and protection .12
7.4 External ignition protection. 12
7.5 Overcurrent protection .12
7.6 Conductor terminations . 13
7.7 Batteries . 14
7.8 Secondary circuits of ignition systems . 15
8 Ventilation .15
9 Hull structure test .16
9.1 Drop test . 16
iii
9.2 Testing . 16
9.3 Passing or failing the test . 16
10 Floatation test .16
10.1 General . 16
10.2 Test conditions . 16
10.3 Test procedure . 16
10.4 Acceptance level . 16
10.5 Floatation material . 17
10.5.1 Introduction . 17
10.5.2 Vapour test . 17
10.5.3 Petrol test lasting 24 h . 17
10.5.4 Petrol test lasting 30 days. 17
10.5.5 Oil test lasting 24 h . 17
10.5.6 Oil test lasting 30 days . 17
10.5.7 Bilge cleaner test lasting 24 h . 17
10.5.8 Bilge cleaner test lasting 30 days . 18
11 Steering-system test.18
11.1 General . 18
11.2 Axial force test . 18
11.3 Tangential force test . 18
11.4 Fatigue test. 18
11.5 Impact test . 18
11.5.1 Impact test 1 . 18
11.5.2 Impact test 2 . 18
12 Stability .19
13 Propulsion engine cut-off device .20
13.1 General . 20
13.2 Cut-off device requirements .20
13.3 Mechanical devices employing a physical attachment to the operator .20
13.4 Testing . 20
14 Means of reboarding .21
15 Towing . .22
16 Off throttle steering when underway .22
17 Flooding — Detection and removal of water .22
18 Owner’s manual .22
Annex A (normative) Test conditions, procedures and performance requirements for
evaluating the off throttle steering capabilities of personal watercraft .23
Bibliography .28
iv
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO’s adherence to
the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see
www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 188, Small craft, in collaboration with
the European Committee for Standardization (CEN) Technical Committee CEN/TC 464, Small craft, in
accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 13590:2003), which has been technically
revised.
The main changes are as follows:
— in Clause 1, it has been clarified that outboard powered personal watercraft and jet powered
surfboards are outside the scope of this document;
— comparing all values to SAE and industry standards;
— using the single term “craft’s ground” for both “earthed” and “ground”;
— requirements for watercraft identification have been added in new Clause 5;
— requirements for cellular plastic used to encase metallic fuel tanks have been removed (former 5.2.2);
— requirements for plastic-encased metallic fuel tanks have been removed (former 5.3.2);
— requirements for carburettors have been removed (former 5.6);
— the fuel fill system grounding value in 6.13 has been corrected;
— requirements for propulsion engine cut-off device have been added in new Clause 13;
— requirements for off throttle steering when underway have been added in Clause 16;
— requirements for the owner’s manual have been added in Clause 18;
— off-throttle steering testing methods have been added in new Annex A.
v
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.
vi
INTERNATIONAL STANDARD ISO 13590:2022(E)
Small craft — Personal watercraft — Construction and
system installation requirements
1 Scope
This document specifies construction and system installation requirements for personal watercraft.
It addresses the builder’s plate, watercraft identification, permanently installed petrol fuel systems,
electrical systems, steering systems, ventilation, hull structure and floatation, stability, mooring and
towing, flooding, off-throttle steering and the owner’s manual.
This document does not apply to outboard powered personal watercraft and jet powered surfboards.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 1817:2022, Rubber, vulcanized or thermoplastic — Determination of the effect of liquids
ISO 7326:2016, Rubber and plastics hoses — Assessment of ozone resistance under static conditions
ISO 7840:2021, Small craft — Fire-resistant fuel hoses
ISO 8469:2021, Small craft — Non-fire-resistant fuel hoses
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
ISO and IEC maintain terminology databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
3.1
personal watercraft
watercraft intended for sports and leisure purposes, of less than 4 m in hull length, which uses a
propulsion engine having a water jet pump as its primary source of propulsion and is designed to be
operated by a person or persons sitting, standing, or kneeling on, rather than within the confines of a
hull
Note 1 to entry: The measurement methodology for the length of hull is defined in ISO 8666.
3.2
fuel system
entire assembly of the fuel fill, vent, tank and distribution components, including but not limited to
pumps, valves, strainers, and filters
3.3
static floating position
condition in which a personal watercraft floats in calm water, with each fuel tank filled to its rated
capacity, but with no person or items of portable equipment on board
3.4
conduit
any type of rigid plastic or metal piping or tubing that supports the conductors contained within
3.5
sheath
material used as a continuous protective covering, such as electrical tape, moulded rubber, moulded
plastic or flexible tubing, around one or more insulated conductors
3.6
open to the atmosphere
space or compartment that has at least 0,34 m of open area directly exposed to the atmosphere for
each cubic metre of net compartment volume
3.7
engine compartment
space where the engine is permanently installed
3.8
bilge
area, excluding engine compartments (3.7), in the personal watercraft, below a height of 100 mm
measured from the lowest point in the personal watercraft, where liquid can collect when the personal
watercraft is in its static floating position (3.3)
3.9
engine compartment bilge
space in the engine compartment (3.7) or a connected compartment, below a height of 300 mm measured
from the lowest point, where liquid can collect when the personal watercraft is in its static floating
position (3.3)
3.10
builder’s plate
label or plate to display basic user information related to the personal watercraft
3.11
handlebar
mechanical means for applying manual steering effort into the connected helm (3.12), normally a
horizontal configuration with hand grips at each end
3.12
helm
mechanism, exclusive of handlebars (3.11) or other means for manual application of a controlling force,
by which the controlling force is fed into a personal watercraft steering system
3.13
craft’s ground
ground that is established by a conducting connection (intended or accidental) with the common
ground (potential of the earth’s surface), including any conductive part of the wetted surface of the hull
Note 1 to entry: “Ground” is also known as “earth”.
1)
[SOURCE: ISO 10088:— , 3.12]
1) Under preparation. Stage at the time of publication: ISO/FDIS 10088:2021.
3.14
normal accumulation of bilge water
minor amounts of water collecting in the bilge (3.8) from spray, rain seepage and spillage that can be
removed by bilge pumps
Note 1 to entry: The height of the normal accumulation of bilge water is below the lowest part of the engine, or
measured at the top of the bilge pump inlet or the bilge pump automatic float switch.
3.15
accessible
capable of being reached for inspection, removal or maintenance without removal of permanent craft
structure
3.16
readily accessible
capable of being reached for use, inspection, removal or maintenance without the use of tools
3.17
propulsion engine cut-off device
switch or other system that, when activated in an emergency, provides the means to shut off the
mechanical propulsion system
3.18 Terms related to the off-throttle testing (see Annex A)
3.18.1
advance
distance travelled along an extension of a previous straight line course measured from the completion
of steer input
3.18.2
apex marker
test triangle (3.18.7) marker closest to the turn markers (3.18.9)
3.18.3
entrance chute
area of the test course between the gate markers (3.18.4) and the turn markers (3.18.9)
3.18.4
gate marker
marker at the beginning of the entrance chute (3.18.3)
3.18.5
off throttle condition
condition where the forward thrust throttle is completely released by the operator and the engine
returns to idle
3.18.6
off throttle steering
any means provided with the personal watercraft that allows manoeuvring of the craft in an off throttle
condition (3.18.5)
3.18.7
test triangle
area, outlined by markers, that the personal watercraft is not meant to enter during the test
3.18.8
transfer
perpendicular distance from an extension of a previously straight line course
3.18.9
turn marker
marker at the end of the entrance chute (3.18.3)
4 Builder’s plate
Personal watercraft shall display a permanently installed builder’s plate.
NOTE Requirements for builder’s plate are found in ISO 14945.
5 Watercraft identification
Personal watercraft shall display a permanent identification number.
NOTE 1 The identification number is subject to certain international as well as national regulations.
NOTE 2 Requirements for the identification number are found in ISO 10087.
6 Fuel system
6.1 General
6.1.1 Each fuel system fitting, joint and connection shall be accessible.
6.1.2 The fuel system shall be designed not to leak liquid fuel into the personal watercraft when
a) the personal watercraft is overturned through 180° of roll in either direction, or
b) the personal watercraft is overturned through 90° of pitch in either direction.
6.1.3 The fuel system shall be designed not to leak liquid fuel into the personal watercraft when
subjected to the greater of the following two values: 20 kPa or 1,5 times the highest hydrostatic
pressure to which the component can be subjected in service.
6.1.4 The fuel system shall be designed to supply fuel to the engine within 10 s of the engine being
energized and automatically stop the supply of fuel within 10 s of the engine being de-energized.
6.2 Fuel tanks
6.2.1 Materials prohibited for fuel tanks
6.2.1.1 A fuel tank shall not be constructed of terneplate.
6.2.1.2 Unless it has an inorganic sacrificial galvanic coating on the inside and outside of the tank, a
fuel tank shall not be constructed of black iron or steel.
6.2.1.3 A metallic fuel tank encased in cellular plastic or in fibre-reinforced plastic shall not be
constructed from a ferrous alloy.
6.2.2 Fuel level indication
A means shall be provided to check the fuel level, or a reserve fuel supply shall be provided.
6.2.3 Tank pressure limitation
With the personal watercraft in its static floating position, a fuel tank, when filled, shall have an air-
expansion volume or be equipped with a system that prevents pressure in the tank from exceeding
80 % of the fuel tank design pressure.
6.2.4 Fill and vent openings
Fill and vent openings shall be at or above the liquid level when the tank is filled to its rated capacity
with the personal watercraft in its static floating position.
The vent-line termination or a gooseneck in the vent-line routing shall be arranged at sufficient height
to prevent spillage of fuel through the vent line during filling under normal operating conditions of the
personal watercraft.
6.2.5 Fuel tank static-pressure test
6.2.5.1 A representative fuel tank shall not leak if tested using the procedures specified in 6.2.5.2 and
6.2.5.3.
6.2.5.2 Fill the tank with air or inert gas to exceed 80 % of the maximum test pressure of 21 kPa.
6.2.5.3 Tank fittings and seams shall be checked for leaks using a method other than the pressure
drop test.
NOTE Soapy test solutions must be non-corrosive and non-toxic. Ammonia, present in some soaps and
detergents, creates a condition that attacks brass fittings like those used in fuel systems. Damage can be
undetectable at first, and these fittings can develop cracks in a matter of months creating a very hazardous
situation.
6.2.6 Fuel tank shock test
6.2.6.1 A representative fuel tank shall not leak when shock tested using the procedures specified in
6.2.6.2 to 6.2.6.7.
6.2.6.2 Confirm that the tank does not leak when pressure tested according to 6.2.5.
6.2.6.3 If the tank is non-metallic, precondition the tank by filling it to capacity with petrol that has
at least a 50 % aromatic content. Keep the fuel in the tank at 21 °C or higher for at least 30 days prior to
testing.
6.2.6.4 Mount the empty shock test tank on an impact-test machine platform in a manner similar to
how the tank is installed in the personal watercraft.
6.2.6.5 Fill the tank to capacity with water.
6.2.6.6 Apply 1 000 cycles of vertical accelerations of 245 m/s at a rate of 80 cycles or less per minute.
Apply the accelerations within 76 mm of the centre of the horizontal mounting surface of the tank.
The duration of each vertical acceleration cycle measured from the base of the shock envelope shall be
between 6 ms and 14 ms.
6.2.6.7 Check the tank for leaks using the procedure specified in 6.2.5.
6.3 Fuel tank installations
6.3.1 Non-encased metallic fuel tanks
6.3.1.1 Each fuel tank shall not support a deck, bulkhead or other structural component.
6.3.1.2 Fuel tanks shall not be integral with the hull or engine.
6.3.1.3 Each metallic fuel tank installed shall allow water to drain from the top surface when the
personal watercraft is in its static floating position.
6.3.1.4 Each fuel tank support, chock or strap that is not integral with a metallic fuel tank shall be
separated from the tank surface by a material that does not absorb moisture.
6.3.1.5 Cellular plastic shall not be the sole support for a metallic fuel tank.
6.4 Fuel tank filling system
6.4.1 Each fuel fill opening shall be located so that, when the personal watercraft is in its static floating
position, a fuel overflow of up to 19 l/min for at least 5 s does not enter the enclosed compartments of
the personal watercraft when all compartment openings are closed.
6.4.2 Each hose in the tank filling system shall be secured to a pipe, spud or hose fitting by a method
that prevents leaks and prevents the hose from becoming disconnected.
6.5 Fuel pumps
6.5.1 Each fuel pump with a diaphragm shall not leak fuel into the personal watercraft if the primary
diaphragm fails.
6.6 Fuel stop valves
Each electrically operated fuel stop valve in a fuel line between the fuel tank and the engine shall open
only when the ignition switch is on.
6.7 Fuel filters and strainers
Each fuel filter and strainer shall be supported on the engine or watercraft structure independent from
its fuel-line connections, unless the fuel filter or strainer is inside a fuel-system component.
6.8 Spud, pipe and hose fitting
Except when used for a tank filling line, each spud, pipe or hose fitting used with hose clamps shall have
a bead, flare or a series of annular grooves or serration no less than 0,4 mm in depth.
6.9 Clips, straps and hose clamps
6.9.1 Clips, straps and hose clamps shall be of a corrosion resistant material and shall not cut or
abrade the fuel line.
6.9.2 Hose clamps, when used, shall be used with fuel hose designed for clamps.
6.9.3 Hose clamps, when used, shall be beyond the bead or flare, or over the serration of the mating
spud, pipe or hose fitting.
6.10 Metallic fuel line
6.10.1 Each metallic fuel line connecting the fuel tank with the fuel inlet connection on the engine
shall not be made of carbon steel. Except for corrugated flexible fuel lines, each metallic fuel line shall
have a minimum wall thickness of 0,74 mm.
6.10.2 Each metallic fuel line that is mounted to the personal watercraft’s structure shall be connected
to the engine by a flexible fuel hose and shall be attached to the personal watercraft’s structure within
10 cm of its connections to a metallic fuel line.
6.11 Plugs and fittings
A fuel system shall not have a fitting for draining fuel.
Exception: a plug used to remove fuel and/or water within the fuel filter or strainer shall have a tapered
pipe thread or be a screw-type fitting with a locking device other than a split lock washer.
6.12 Vent and fuel distribution hoses and connections
6.12.1 Each fuel hose shall meet the requirements of 6.15.
6.12.2 Each fuel hose shall be secured by a method that prevents leaks and prevents the hose from
becoming disconnected.
6.13 Fuel fill system grounding
Any metal or metallic plated component of a petrol tank and its filling system that is in contact with
petrol shall be grounded so that its electric resistance to the personal watercraft’s ground is less than
1 Ω.
Grounding wires shall not be installed between a hose and its clamps.
6.14 Fire test
6.14.1 The fuel system in a representative personal watercraft equipped with its complete engine and
fuel system shall not leak when tested using the following procedure.
6.14.2 Fill the fuel tank with fuel to 25 % of total capacity.
6.14.3 Close all bilge drains that can allow the fuel to flow out of the engine compartment.
6.14.4 Confirm that the fuel system meets the requirements of 6.1.3.
6.14.5 Pour an amount of heptane over the engine sufficient to burn for at least 2,5 min, but no longer
than 5 min.
6.14.6 Ignite the heptane.
6.14.7 Observe burning heptane after ignition.
6.14.8 Close the engine compartment.
6.14.9 Wait 2,5 min.
6.14.10 Open the engine compartment and extinguish any remaining flame with carbon dioxide (CO ).
6.14.11 Pressurize the fuel system to 2 kPa with air or inert gas.
Tank fittings and seams shall be checked for leaks using a method other than the pressure drop test.
NOTE Soapy test solutions must be non-corrosive and non-toxic. Ammonia, present in some soaps and
detergents, creates a condition that attacks brass fittings like those used in fuel systems. Damage can be
undetectable at first, and these fittings can develop cracks in a matter of months creating a very hazardous
situation.
6.15 Fuel-hose specifications
6.15.1 General
All fuel hoses shall either meet the performance specifications in ISO 7840:2021 (fire-resistant) or
ISO 8469:2021 (non-fire-resistant), or meet the hose specifications in 6.15.2 to 6.15.10, which apply to
two types of fuel hose for personal watercraft. One type is a reinforced hose with a cover and the other
is a hose without a cover.
6.15.2 Tensile strength and elongation
A test for tensile strength and elongation shall be made, and specimens shall meet the conditions given
in Table 1.
Table 1 — Tensile strength and elongation
Hose with cover Hose without cover
Specification
Tube material Cover material Hose material
Original strength 8 MPa 7 MPa 8 MPa
Original elongation 200 % minimum 200 % minimum 200 % minimum
6.15.3 Dry heat resistance
After heat ageing in accordance with ISO 7840:2021 for 70 h at 100 °C ± 2 °C, specimens taken from the
hose shall not have a reduction in tensile strength of more than 20 % or a reduction in elongation of
more than 50 %.
6.15.4 Ozone resistance
The test procedure, apparatus and acceptance level shall be in accordance with Methods 1, 2 or 3 of
ISO 7326:2016. This test applies to the outer surface of the hose only and cracks in the inner surface or
cut edges shall be ignored.
6.15.5 Oil resistance
After 70 h immersion at 100 °C ± 2 °C in Oil No. 3 in accordance with ISO 1817:2022, Table A.3. Specimens
taken from the hose shall meet the conditions given in Table 2.
Table 2 — Oil resistance
Hose with cover Hose without cover
Specification
Tube material Cover material Hose material
Reduction in tensile Not more than 40 % — Not more than 40 %
strength
Reduction in elongation Not more than 40 % — Not more than 40 %
Volumetric change −5 % to + 25 % 0% to + 100 % −5 % to + 25 %
6.15.6 Burst test
The minimum burst pressure of the hose shall be 294 kPa.
NOTE Requirements for the hose burst test are provided in ISO 1402.
6.15.7 Vacuum collapse test
A 1 m length of hose shall be held in a straight line, and nowhere along its length shall the diameter
decrease by more than 20 % during application of a vacuum of 68 kPa for a minimum of 15 s and not
more than 60 s. The vacuum collapse test on preformed parts shall be done on the finished part. This
test does not apply to hoses of nominal diameter greater than 25 mm.
6.15.8 Cold flexibility
The test specimen shall be conditioned in accordance with ISO 7840:2021 at −20 °C ± 2 °C for 5 h,
and then flexed in the cold chamber through 180° from the centreline to a diameter of ten times the
maximum outside diameter of the hose. The flexing shall take place within 4 s and the hose shall not
fracture or show any cracks or breaks, or a proof pressure of 0,7 MPa shall be applied to determine hose
damage.
6.15.9 Adhesion test (reinforced hose with cover)
The minimum load required to separate a 25 mm width of tube and cover at 23 °C ± 2 °C in accordance
with ISO 7840:2021 shall be 27 N.
6.15.10 Fuel resistance
6.15.10.1 After 48 h immersion at 23 °C ± 2 °C in liquid C in accordance with ISO 1817:2022,
Table A.1, physical values of specimens taken from the hose shall not exceed the change in values listed
in Table 3.
Table 3 — Fuel resistance
Specification Change
Tensile strength −45 %
Elongation −45 %
Volume 0% to + 50 %
6.15.10.2 Permeation shall be tested in accordance with Annex B of ISO 7840:2021 and shall not
exceed 300 g/m over 24 h.
7 Electrical system
7.1 Exemptions
The following items are exempt from 7.2, 7.5, 7.6, 7.7 and 7.8:
a) circuits having a current flow of less than 1 A;
b) conductors which are totally inside an equipment housing;
c) resistance conductors that control circuit amperage;
d) high-voltage secondary conductors and terminations that exist in ignition systems;
e) conductors less than 175 mm of exposed length outside of a device;
f) cranking motor conductors.
7.2 Conductor type, size and identification
7.2.1 Each conductor shall be made of insulated, stranded copper.
7.2.2 Conductor insulation shall be of fire-retardant material.
7.2.3 No conductor shall be used to carry amperage greater than that specified in Table 4 for its
cross-sectional area.
7.2.4 A means of identification shall be used to distinguish individual conductors.
Table 4 gives permissible continuous current ratings in amperes, determined for 30 °C ambient
temperature.
Table 4 — Cross-sectional area of conductor, maximum current and minimum stranding
Cross- Maximum current, in amperes, for single conductors Minimum number
a
sectional area at insulation temperature ratings of strands
mm 60 °C 70 °C 85 °C to 90 °C 105 °C 125 °C 200 °C Type 1 Type 2
0,75 6 10 12 16 20 25 16 —
1 8 14 18 20 25 35 16 —
1,5 12 18 21 25 30 40 19 26
2,5 17 25 30 35 40 45 19 41
4 22 35 40 45 50 55 19 65
6 29 45 50 60 70 75 19 105
10 40 65 70 90 100 120 19 168
16 54 90 100 130 150 170 37 266
25 71 120 140 170 185 200 49 420
35 87 160 185 210 225 240 127 665
50 105 210 230 270 300 325 127 1 064
70 135 265 285 330 360 375 127 1 323
95 165 310 330 390 410 430 259 1 666
120 190 360 400 450 480 520 418 2 107
150 220 380 430 475 520 560 418 2 107
NOTE 1 The values given in this table are identical to those in ISO 13297.
NOTE 2 Conductor current ratings can be interpolated for cross-sectional areas between those shown in this table.
a
Conductors with at least Type 1 stranding shall be used for general craft wiring. Conductors with Type 2 stranding
shall be used for any wiring where frequent flexing is involved during use.
For conductors in engine compartments (ambient temperature 60 °C), the maximum current rating in
Table 4 shall be de-rated by the factors given in Table 5.
Table 5 — Correction factors
Temperature rating of Multiply maximum
conductor insulation current from Table 4 by
°C
70 0,75
85 to 90 0,82
105 0,86
125 0,89
200 1
NOTE For information, the voltage drop E under load, in volts, can be calculated using the following formula:
0,0164××IL
E =
A
c
where
I is the load current, in amperes;
L is the length of conductor from the positive power source to the electrical device and back to the
negative source connection, in metres;
A is the cross-sectional area of
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 13590
Troisième édition
2022-06
Petits navires — Véhicules nautiques
à moteur — Exigences de construction
et d'installation des systèmes
Small craft — Personal watercraft — Construction and system
installation requirements
Numéro de référence
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2022
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii
Sommaire Page
Avant-propos .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives .1
3 Termes et définitions . 1
4 Plaque du constructeur . 4
5 Identification du véhicule nautique à moteur . 4
6 Système carburant .4
6.1 Dispositions générales . 4
6.2 Réservoirs à carburant . 5
6.2.1 Matériaux interdits pour les réservoirs à carburant . 5
6.2.2 Indicateur du niveau de carburant . 5
6.2.3 Limitation de la pression dans le réservoir . 5
6.2.4 Ouvertures de remplissage et de mise à l’air . 5
6.2.5 Essai de pression statique du réservoir à carburant . 5
6.2.6 Essai de choc du réservoir à carburant . 5
6.3 Installation du réservoir à carburant . 6
6.3.1 Réservoirs à carburant métalliques non enrobés/maintenus . 6
6.4 Système de remplissage d’un réservoir à carburant . 6
6.5 Pompes à carburant . 7
6.6 Vannes d’arrêt de carburant . 7
6.7 Filtres et décanteurs de carburant . 7
6.8 Raccordement avec embouts mâles et embouts de tuyaux rigides ou souples . 7
6.9 Raccords, bandes et colliers de fixation des tuyaux souples . 7
6.10 Tuyaux de carburant métalliques . 7
6.11 Robinets et nables de vidange. 7
6.12 Tuyaux souples de mise à l’air et de distribution de carburant, et raccords . 8
6.13 Mise à la masse du système de remplissage de carburant . 8
6.14 Essai au feu . 8
6.15 Spécifications pour les tuyaux souples pour carburant . 9
6.15.1 Dispositions générales . 9
6.15.2 Résistance en traction et allongement à la rupture . 9
6.15.3 Résistance à la chaleur sèche . 9
6.15.4 Résistance à l’ozone . 9
6.15.5 Résistance à l’huile . 9
6.15.6 Essai d’éclatement . 9
6.15.7 Essai d’écrasement sous vide . 10
6.15.8 Flexibilité à froid . 10
6.15.9 Essai d’adhésion (tuyau souple renforcé avec une enveloppe) . 10
6.15.10 Résistance au carburant . 10
7 Système électrique .10
7.1 Exemptions . 10
7.2 Type de conducteur, taille et identification. 11
7.3 Support et protection des conducteurs .12
7.4 Protection contre l’inflammation extérieure .12
7.5 Protection contre les surintensités . 13
7.6 Extrémités des conducteurs . 14
7.7 Batteries d’accumulateurs . 15
7.8 Circuits secondaires des systèmes d’allumage . 16
8 Ventilation .16
9 Essai de la structure de la coque .17
9.1 Essai de chute . 17
iii
9.2 Essai . 17
9.3 Niveau d’acceptabilité de l’essai . 17
10 Essai de flottabilité.17
10.1 Dispositions générales . 17
10.2 Conditions d’essai . . . 17
10.3 Mode opératoire d’essai . . 17
10.4 Niveau d’acceptabilité. 18
10.5 Matériaux de flottabilité . 18
10.5.1 Introduction . 18
10.5.2 Essai aux vapeurs d’essence . 18
10.5.3 Essai dans l’essence pendant 24 h . 18
10.5.4 Essai dans l’essence pendant 30 jours . 18
10.5.5 Essai dans l’huile pendant 24 h . 18
10.5.6 Essai dans l’huile pendant 30 jours . 19
10.5.7 Essai dans un produit nettoyant de la cale pendant 24 h . 19
10.5.8 Essai dans un produit nettoyant de la cale pendant 30 jours . 19
11 Essai du système de direction .19
11.1 Dispositions générales . 19
11.2 Essai de force axiale . 19
11.3 Essai de force tangentielle. 19
11.4 Essai de fatigue. 19
11.5 Essai d’impact . 20
11.5.1 Essai d’impact 1 .20
11.5.2 Essai d’impact 2 . 20
12 Stabilité .21
13 Dispositif de coupure du moteur de propulsion .21
13.1 Dispositions générales . 21
13.2 Exigences du dispositif de coupure . 21
13.3 Dispositifs mécaniques avec fixation physique à l’opérateur .22
13.4 Essai . 22
14 Moyen de remonter à bord .23
15 Remorquage .23
16 Contrôle de la direction avec les gaz coupés lorsque le véhicule nautique à moteur
fait route .23
17 Envahissement — Détection et élimination de l’eau .24
18 Manuel du propriétaire .24
Annexe A (normative) Conditions d’essai, modes opératoires et exigences de performance
pour évaluer les capacités de direction avec les gaz coupés d’un véhicule nautique
à moteur .25
Bibliographie .30
iv
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir
www.iso.org/directives).
L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l’ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion
de l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir www.iso.org/avant-propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 188, Petits navires, en collaboration
avec le comité technique CEN/TC 464, Petits navires, du Comité européen de normalisation (CEN)
conformément à l’Accord de coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 13590:2003), qui a fait l’objet d’une
révision technique.
Les principales modifications sont les suivantes:
— dans l’Article 1, il a été précisé que les véhicules nautiques à moteur propulsés par moteur hors-
bord et les planches de surf à propulsion par jet d’eau n’entrent pas dans le domaine d’application du
présent document;
— comparaison de toutes les valeurs aux normes SAE et de l’industrie;
— utilisation du seul terme «masse du bateau» pour «terre» et «masse»;
— les exigences relatives à l’identification du véhicule nautique à moteur ont été ajoutées dans le
nouvel Article 5;
— les exigences relatives au plastique cellulaire utilisé pour enrober/maintenir des réservoirs à
carburant métalliques ont été supprimées (ancien 5.2.2);
— les exigences relatives aux réservoirs à carburant métalliques enrobés/maintenus dans du plastique
ont été supprimées (ancien 5.3.2);
— les exigences relatives aux carburateurs ont été supprimées (ancien 5.6);
— la valeur de mise à la masse du système de remplissage de carburant en 6.13 a été corrigée;
v
— des exigences pour le dispositif de coupure du moteur de propulsion ont été ajoutées dans le nouvel
Article 13;
— des exigences pour la direction avec les gaz coupés lorsque le véhicule nautique à moteur fait route
ont été ajoutées dans l’Article 16;
— des exigences concernant le manuel du propriétaire ont été ajoutées dans l’Article 18;
— des méthodes d’essai de direction avec les gaz coupés ont été ajoutées dans la nouvelle Annexe A.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www.iso.org/fr/members.html.
vi
NORME INTERNATIONALE ISO 13590:2022(F)
Petits navires — Véhicules nautiques à moteur —
Exigences de construction et d'installation des systèmes
1 Domaine d’application
Le présent document spécifie les exigences de construction et d’installation des systèmes pour les
véhicules nautiques à moteur. Il concerne la plaque du constructeur, l’identification du véhicule
nautique à moteur, les systèmes carburant à essence installés à demeure, les systèmes électriques, les
systèmes de direction, la ventilation, la structure de la coque et la flottabilité, la stabilité, le mouillage et
le remorquage, l’envahissement, la direction avec les gaz coupés et le manuel du propriétaire.
Le présent document ne s’applique pas aux véhicules nautiques à moteur propulsés par moteurs hors-
bord ni aux planches de surf à propulsion par jet d’eau.
2 Références normatives
Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur
contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique.
Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les
éventuels amendements).
ISO 1817:2022, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique — Détermination de l’action des liquides
ISO 7326:2016, Tuyaux en caoutchouc et en plastique — Évaluation de la résistance à l’ozone dans des
conditions statiques
ISO 7840:2021, Petits navires — Tuyaux souples pour carburant résistants au feu
ISO 8469:2021, Petits navires — Tuyaux souples pour carburant non résistants au feu
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse https:// www .electropedia .org/
3.1
véhicule nautique à moteur
véhicule aquatique destiné à des fins sportives et de loisirs de moins de 4 m de longueur de coque qui
utilise un moteur de propulsion ayant une pompe à jet d’eau comme source principale de propulsion
et conçu pour être utilisé par une ou plusieurs personnes assises, debout ou agenouillées, plutôt qu’à
l’intérieur de la coque
Note 1 à l'article: La méthodologie de mesurage de la longueur de la coque est définie dans l’ISO 8666.
3.2
système carburant
ensemble complet du système de remplissage de carburant, du système de mise à l’air, du réservoir
et des composants d’alimentation, comprenant, mais sans s’y limiter, les pompes, les vannes, les
décanteurs et les filtres
3.3
position statique de flottaison
condition dans laquelle un véhicule nautique à moteur flotte en eau calme, avec chacun de ses réservoirs
à carburant rempli à sa capacité nominale, mais sans personne ni aucun élément d’équipement portatif
à bord
3.4
conduit
tout type de tube ou de conduit rigide, en plastique ou en métal, qui supporte les conducteurs électriques
qu’il contient
3.5
gaine
matériau utilisé comme enveloppe de protection continue, tel que du ruban adhésif pour installation
électrique, du caoutchouc moulé, du plastique moulé ou du tuyau flexible, enveloppant un ou plusieurs
conducteurs électriques isolés
3.6
ouvert sur l’atmosphère
espace ou compartiment ayant au moins 0,34 m de surface directement exposée à l’atmosphère pour
chaque mètre cube de volume net de compartiment
3.7
compartiment moteur
espace dans lequel le moteur est installé à demeure
3.8
cale
zone du véhicule nautique à moteur, à l’exclusion des compartiments moteur (3.7), située à une hauteur
inférieure à 100 mm au-dessus du point le plus bas du véhicule nautique à moteur, dans laquelle les
liquides peuvent s’accumuler lorsque le véhicule nautique à moteur est dans sa position statique de
flottaison (3.3)
3.9
cale du compartiment moteur
zone du compartiment moteur (3.7) ou d’un compartiment qui lui est relié, située à une hauteur
inférieure à 300 mm au-dessus du point le plus bas, dans laquelle les liquides peuvent s’accumuler
lorsque le véhicule nautique à moteur est dans sa position statique de flottaison (3.3)
3.10
plaque du constructeur
étiquette ou plaque destinée à afficher les informations de base pour l’utilisateur concernant le véhicule
nautique à moteur
3.11
guidon
dispositif mécanique permettant d’appliquer l’effort manuel de direction au mécanisme de barre (3.12)
connecté, normalement une configuration horizontale équipée de poignées à chaque extrémité
3.12
mécanisme de barre
mécanisme, à l’exclusion des guidons (3.11) ou autres dispositifs permettant l’application manuelle
d’une force de contrôle, au moyen duquel la force de contrôle est transmise au système de direction d’un
véhicule nautique à moteur
3.13
masse du bateau
mise à la masse établie par l’intermédiaire d’une connexion conductrice (intentionnelle ou accidentelle)
avec la masse commune (potentiel de la surface de la terre), comprenant toute partie conductrice de la
surface mouillée de la coque
Note 1 à l'article: Le terme «masse» est également désigné par «terre».
1)
[SOURCE: ISO 10088:— , 3.12]
3.14
accumulation normale d’eau de cale
petites quantités d’eau s’accumulant dans la cale (3.8) provenant des embruns, des infiltrations de pluie
et des déversements qui peuvent être éliminées par les pompes de cale
Note 1 à l'article: La hauteur de l’accumulation normale d’eau de cale est située en dessous de la partie la
plus basse du moteur, ou mesurée au sommet de l’entrée de la pompe de cale ou du flotteur du commutateur
automatique de la pompe de cale.
3.15
accessible
que l’on peut atteindre pour inspection, enlèvement ou maintenance sans enlever d’élément de la
structure du bateau installé à demeure
3.16
facilement accessible
que l’on peut atteindre pour utilisation, inspection, enlèvement ou maintenance sans utiliser d’outils
3.17
dispositif de coupure du moteur de propulsion
commutateur ou autre système qui, lorsqu’il est activé en situation d’urgence, permet de couper le
système de propulsion mécanique
3.18 Termes liés aux essais de direction avec les gaz coupés (voir Annexe A)
3.18.1
avance
distance le long d’une extension d’une trajectoire en ligne droite précédente mesurée à partir de la fin
de la commande de changement de direction
3.18.2
marque de sommet
marque de triangle d’essai (3.18.7) la plus proche des marques de virage (3.18.9)
3.18.3
couloir d’entrée
zone du parcours d’essai située entre les marques de porte d’entrée (3.18.4) et les marques de virage
(3.18.9)
3.18.4
marque de porte d’entrée
marque située au début du couloir d’entrée (3.18.3)
3.18.5
condition de gaz coupés
condition dans laquelle la commande des gaz de poussée avant est complètement relâchée par
l’opérateur et le moteur revient au ralenti
1) En cours d’élaboration. Stade au moment de la publication: ISO/FDIS 10088:2021.
3.18.6
système de direction avec les gaz coupés
tout dispositif fourni avec le véhicule nautique à moteur qui permet de le manœuvrer en condition de
gaz coupés (3.18.5)
3.18.7
triangle d’essai
zone délimitée par des marques dans laquelle il n’est pas prévu que le véhicule nautique à moteur
n’entre pendant l’essai
3.18.8
déport
distance perpendiculaire depuis le prolongement d’un tracé antérieurement rectiligne
3.18.9
marque de virage
marque située à la fin du couloir d’entrée (3.18.3)
4 Plaque du constructeur
Le véhicule nautique à moteur doit posséder une plaque du constructeur installée à demeure.
NOTE Les exigences concernant la plaque du constructeur sont fournies dans l’ISO 14945.
5 Identification du véhicule nautique à moteur
Le véhicule nautique à moteur doit posséder un numéro d’identification permanent.
NOTE 1 Le numéro d’identification est soumis à un certain nombre de règlements internationaux et nationaux.
NOTE 2 Les exigences concernant le numéro d’identification sont fournies dans l’ISO 10087.
6 Système carburant
6.1 Dispositions générales
6.1.1 Chaque embout, raccord et connexion du système carburant doit être accessible.
6.1.2 Le système carburant doit être conçu pour ne pas occasionner de fuite de carburant liquide à
l’intérieur du véhicule nautique à moteur lorsque:
a) le véhicule nautique à moteur est retourné à 180° de roulis sur l’un ou l’autre des deux bords; ou
b) le véhicule nautique à moteur est retourné à 90° en tangage avant ou arrière.
6.1.3 Le système carburant doit être conçu pour ne pas occasionner de fuite de carburant liquide à
l’intérieur du véhicule nautique à moteur lorsqu’il est soumis à 20 kPa ou 1,5 fois la charge hydrostatique
la plus élevée auquel le composant peut être soumis en service, la plus grande valeur étant retenue.
6.1.4 Le système carburant doit être conçu pour alimenter le moteur en carburant dans les 10 s
suivant le démarrage du moteur et arrêter automatiquement l’arrivée de carburant dans les 10 s suivant
l’arrêt du moteur.
6.2 Réservoirs à carburant
6.2.1 Matériaux interdits pour les réservoirs à carburant
6.2.1.1 Les réservoirs à carburant ne doivent pas être construits en tôle plaquée de métal ternaire
(plomb — étain — antimoine).
6.2.1.2 Les réservoirs à carburant ne doivent pas être construits en acier ou en fer noir, sauf s’ils sont
recouverts d’une couche sacrificielle de protection galvanique inorganique à l’intérieur et à l’extérieur
du réservoir.
6.2.1.3 Les réservoirs à carburant enrobés/maintenus dans du plastique cellulaire ou du stratifié ne
doivent pas être construits dans un alliage ferreux.
6.2.2 Indicateur du niveau de carburant
Un dispositif doit permettre de vérifier le niveau de carburant, ou un dispositif de réserve de carburant
doit être fourni.
6.2.3 Limitation de la pression dans le réservoir
Le véhicule nautique à moteur étant dans sa position statique de flottaison, tout réservoir à carburant
plein doit comporter un volume d’expansion d’air, ou bien être équipé d’un dispositif limitant la pression
dans le réservoir à 80 % de sa pression de conception.
6.2.4 Ouvertures de remplissage et de mise à l’air
Les ouvertures de remplissage et de mise à l’air doivent être placées à un niveau supérieur ou égal à
celui du liquide quand le réservoir est rempli à sa pleine capacité, le véhicule nautique à moteur étant
dans sa position statique de flottaison.
L’extrémité du circuit de mise à l’air ou un col de cygne dans ce circuit doit être à une hauteur suffisante
pour prévenir le déversement de carburant à travers le circuit de mise à l’air pendant le remplissage
dans les conditions normales de fonctionnement du véhicule nautique à moteur.
6.2.5 Essai de pression statique du réservoir à carburant
6.2.5.1 Un réservoir à carburant représentatif ne doit pas fuir lorsqu’il est soumis à essai selon les
modes opératoires spécifiés en 6.2.5.2 et 6.2.5.3.
6.2.5.2 Remplir le réservoir avec de l’air ou avec un gaz inerte jusqu’à dépasser 80 % de la pression
maximale d’essai de 21 kPa.
6.2.5.3 Il est nécessaire de rechercher les fuites au niveau des embouts ou lignes de joint/soudures du
réservoir en utilisant une méthode autre que l’essai de chute de pression.
NOTE Les solutions d’essai savonneuses doivent être non corrosives et non toxiques. L’ammoniaque, présent
dans certains savons et détergents, crée une condition qui attaque les raccords en cuivre comme ceux utilisés
dans les systèmes carburant. Les dommages peuvent être indétectables dans un premier temps, et des fissures
peuvent se développer dans ces raccords en quelques mois, créant une situation très dangereuse.
6.2.6 Essai de choc du réservoir à carburant
6.2.6.1 Un réservoir à carburant représentatif ne doit pas fuir lorsqu’il est soumis à un essai de choc
selon les modes opératoires spécifiés au 6.2.6.2 à 6.2.6.7.
6.2.6.2 Confirmer que le réservoir ne fuit pas lorsqu’il est soumis à un essai de pression conformément
au 6.2.5.
6.2.6.3 Si le réservoir est non métallique, le préconditionner en le remplissant à sa pleine capacité avec
de l’essence ayant au moins 50 % de composés aromatiques. Maintenir le carburant dans le réservoir à
une température d’au moins 21 °C pendant au moins 30 jours avant de le soumettre à l’essai.
6.2.6.4 Fixer le réservoir vide pour l’essai de choc sur la plate-forme d’une machine d’essai d’impact,
de manière similaire à celle utilisée pour installer le réservoir dans le véhicule nautique à moteur.
6.2.6.5 Remplir d’eau le réservoir jusqu’à sa pleine capacité.
6.2.6.6 Appliquer 1 000 cycles d’accélérations verticales de 245 m/s à une fréquence inférieure ou
égale à 80 cycles par minute. Appliquer les accélérations à moins de 76 mm du centre de la surface
horizontale de support du réservoir. La durée de chaque cycle d’accélération verticale, mesurée depuis
la base de l’enveloppe de choc, doit être comprise entre 6 ms et 14 ms.
6.2.6.7 Vérifier que le réservoir n’a pas de fuites en utilisant le mode opératoire spécifié au 6.2.5.
6.3 Installation du réservoir à carburant
6.3.1 Réservoirs à carburant métalliques non enrobés/maintenus
6.3.1.1 Les réservoirs à carburant ne doivent pas servir de support à un pont, à une cloison ou autre
élément structurel.
6.3.1.2 Les réservoirs à carburant ne doivent pas faire partie intégrante de la coque ou du moteur.
6.3.1.3 Les réservoirs à carburant métalliques doivent, lorsqu’ils sont installés, permettre à l’eau
pouvant s’accumuler sur leur surface supérieure de s’évacuer, le véhicule nautique à moteur étant dans
sa position statique de flottaison.
6.3.1.4 Les supports des réservoirs à carburant, leurs cales et sangles ne faisant pas partie intégrante
d’un réservoir à carburant métallique doivent être séparés de la surface du réservoir par un matériau
qui n’absorbe pas l’humidité.
6.3.1.5 Le plastique cellulaire ne doit pas servir de seul support pour un réservoir à carburant
métallique.
6.4 Système de remplissage d’un réservoir à carburant
6.4.1 Les ouvertures de remplissage de carburant doivent être placées de façon que, le véhicule
nautique à moteur étant en position statique de flottaison, un débordement de carburant d’un débit
inférieur ou égal à 19 l/min pendant au moins 5 s ne pénètre pas dans les compartiments fermés du
véhicule nautique à moteur lorsque toutes les ouvertures des compartiments sont fermées.
6.4.2 Les tuyaux souples du système de remplissage du réservoir doivent être solidement fixés à un
raccord avec embout mâle ou embout de tuyau rigide ou souple, de manière à prévenir les fuites et à
empêcher les tuyaux souples de se déconnecter.
6.5 Pompes à carburant
6.5.1 Les pompes à carburant à diaphragme ne doivent pas occasionner de fuite de carburant à
l’intérieur du véhicule nautique à moteur si le diaphragme primaire est défectueux.
6.6 Vannes d’arrêt de carburant
Les vannes d’arrêt de carburant actionnées électriquement, situées dans un tuyau de carburant entre
le réservoir à carburant et le moteur, ne doivent s’ouvrir que lorsque l’interrupteur de contact est en
position de marche.
6.7 Filtres et décanteurs de carburant
Les filtres et décanteurs doivent être fixés au moteur ou à la structure du véhicule nautique à moteur
indépendamment de leur liaison avec les tuyaux de carburant, sauf si le filtre ou le décanteur est à
l’intérieur d’un composant du système carburant.
6.8 Raccordement avec embouts mâles et embouts de tuyaux rigides ou souples
Sauf s’ils sont utilisés dans la tuyauterie de remplissage, les raccords avec embouts mâles et embouts
de tuyaux rigides ou souples utilisés avec des colliers de fixation doivent comporter un bourrelet, un
épanouissement, ou des cannelures ou des gorges annulaires ayant une profondeur ou une surépaisseur
d’au moins 0,4 mm.
6.9 Raccords, bandes et colliers de fixation des tuyaux souples
6.9.1 Les raccords, bandes et colliers de fixation des tuyaux souples doivent être réalisés dans un
matériau résistant à la corrosion et ne doivent ni couper ni abraser le tuyau de carburant.
6.9.2 Les colliers de fixation, s’ils sont utilisés, doivent être utilisés avec des tuyaux souples pour
carburant conçus pour être utilisés avec des colliers.
6.9.3 Les colliers de fixation, s’ils sont utilisés, doivent être positionnés au-delà des bourrelets ou
épanouissements ou au-dessus des cannelures de l’embout mâle ou de l’embout de tuyau rigide ou
souple.
6.10 Tuyaux de carburant métalliques
6.10.1 Les tuyaux de carburant métalliques reliant le réservoir à carburant et l’embout d’entrée de
carburant dans le moteur ne doivent pas être en acier au carbone. Excepté pour les tuyaux de carburant
annelés flexibles, les tuyaux métalliques doivent avoir une épaisseur de paroi d’au moins 0,74 mm.
6.10.2 Les tuyaux de carburant métalliques fixés sur la structure du véhicule nautique à moteur
doivent être reliés au moteur par l’intermédiaire d’un tuyau souple pour carburant, et doivent être
fixés à la structure du véhicule nautique à moteur à moins de 10 cm de leur liaison avec un tuyau de
carburant métallique.
6.11 Robinets et nables de vidange
Le système carburant ne doit pas comporter de vanne ou de robinet de vidange de carburant.
Exception: un nable utilisé pour retirer le carburant et/ou de l’eau dans le filtre à carburant ou le
décanteur doit avoir un filetage conique pour tuyaux ou doit être un système à vis équipé d’un système
de blocage autre qu’une rondelle fendue.
6.12 Tuyaux souples de mise à l’air et de distribution de carburant, et raccords
6.12.1 Les tuyaux souples pour carburant doivent satisfaire aux exigences de 6.15.
6.12.2 Les tuyaux souples pour carburant doivent être fixés avec une méthode évitant les fuites ou le
désaccouplement du tuyau souple.
6.13 Mise à la masse du système de remplissage de carburant
Tout composant métallique ou plaqué métallique d’un réservoir d’essence et son système de remplissage
qui est en contact avec de l’essence doivent être mis à la masse de sorte que sa résistance électrique par
rapport à la masse du véhicule nautique soit inférieure à 1 Ω.
Les fils de mise à la masse ne doivent pas être installés entre un tuyau et ses colliers de fixation.
6.14 Essai au feu
6.14.1 Le système carburant d’un véhicule nautique à moteur représentatif équipé de son moteur
complet et de son système carburant ne doit pas fuir lorsqu’il est soumis à essai selon le mode opératoire
suivant.
6.14.2 Remplir le réservoir à carburant à 25 % de sa pleine capacité.
6.14.3 Fermer tous les drains de vidange de la coque qui peuvent permettre au carburant de s’échapper
du compartiment moteur.
6.14.4 Confirmer que le système carburant remplit les exigences de 6.1.3.
6.14.5 Verser au-dessus du moteur une quantité d’heptane suffisante pour brûler pendant
au moins 2,5 min, mais pas plus de 5 min.
6.14.6 Enflammer l’heptane.
6.14.7 Observer l’heptane en train de brûler après son allumage.
6.14.8 Fermer le compartiment moteur.
6.14.9 Attendre 2,5 min.
6.14.10 Ouvrir le compartiment moteur et éteindre toute flamme persistante avec du dioxyde de
carbone (CO ).
6.14.11 Soumettre le système carburant à une pression de 2 kPa avec de l’air ou un gaz inerte.
Il est nécessaire de rechercher les fuites au niveau des embouts ou lignes de joint/soudures du réservoir
en utilisant une méthode autre que l’essai de chute de pression.
NOTE Les solutions d’essai savonneuses doivent être non corrosives et non toxiques. L’ammoniaque, présent
dans certains savons et détergents, crée une condition qui attaque les raccords en cuivre comme ceux utilisés
dans les systèmes carburant. Les dommages peuvent être indétectables dans un premier temps, et des fissures
peuvent se développer dans ces raccords en quelques mois, créant une situation très dangereuse.
6.15 Spécifications pour les tuyaux souples pour carburant
6.15.1 Dispositions générales
Les tuyaux souples pour carburant doivent être conformes aux spécifications de performance
de l’ISO 7840:2021 (résistants au feu) ou de l’ISO 8469:2021 (non résistants au feu), ou bien aux
spécifications des paragraphes 6.15.2 à 6.15.10, qui s’appliquent à deux types de tuyaux souples pour
carburant pour les véhicules nautiques à moteur. L’un des types est un tuyau souple renforcé par une
enveloppe, l’autre est un tuyau souple sans enveloppe.
6.15.2 Résistance en traction et allongement à la rupture
Un essai permettant de mesurer la résistance en traction et l’allongement à la rupture doit être effectué,
et les échantillons doivent remplir les conditions indiquées dans le Tableau 1.
Tableau 1 — Résistance en traction et allongement à la rupture
Tuyau avec enveloppe Tuyau sans enveloppe
Spécification
Matériau du tube Matériau de l’enveloppe Matériau du tuyau
Résistance originelle 8 MPa 7 MPa 8 MPa
Allongement à la rupture originel 200 % minimum 200 % minimum 200 % minimum
6.15.3 Résistance à la chaleur sèche
Après vieillissement par la chaleur, conformément à l’ISO 7840:2021 pendant 70 h à (100 ± 2) °C, les
échantillons prélevés sur le tuyau souple ne doivent pas montrer de perte de résistance en traction
supérieure à 20 % ou de réduction d’allongement à la rupture supérieure à 50 %.
6.15.4 Résistance à l’ozone
Le mode opératoire d’essai, l’appareillage et les niveaux admissibles doivent être conformes aux
méthodes 1, 2, ou 3 de l’ISO 7326:2016. Cet essai s’applique uniquement aux surfaces extérieures du
tuyau souple; les fissurations dans la surface intérieure ou les bords des coupures ne doivent pas être
prises en compte.
6.15.5 Résistance à l’huile
Après 70 h d’immersion à (100 ± 2) °C dans l’huile n° 3 conforme à l’ISO 1817:2022, Tableau A.3, les
échantillons prélevés sur le tuyau souple doivent satisfaire aux conditions indiquées dans le Tableau 2.
Tableau 2 — Résistance à l’huile
Tuyau avec enveloppe Tuyau sans enveloppe
Spécification
Matériau du tube Matériau de l’enve- Matériau du tuyau
loppe
Réduction de résistance en traction Pas plus de 40 % — Pas plus de 40 %
Réduction d’allongement à la rupture Pas
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...