Securities — Scheme for messages (Data Field Dictionary) — Part 2: Maintenance of the Data Field Dictionary and Catalogue of Messages

This part of ISO 15022 describes the responsibilities of the parties involved in the maintenance of the Data Field Dictionary (DD) and the Catalogue of Messages (CM). There is a Registration Authority (RA) which is the operating authority responsible for maintaining the Data Field Dictionary and the Catalogue of Messages, and a Registration Management Group (RMG). The RMG is the governing body of the RA, and monitors its performance.

Valeurs mobilières — Schéma des messages (Dictionnaire des Champs de Données) — Partie 2: Mise à jour du dictionnaire des Champs de Données et Catalogue des Messages

La présente partie de l'ISO 15022 décrit les responsabilités des parties chargées de mettre à jour le Dictionnaire des Champs de Données (DCD) et le Catalogue des Messages (CM). Il existe un Organisme d'enregistrement qui est l'organisme responsable de la mise à jour du Dictionnaire des Champs de Données et du Catalogue des Messages, et un groupe de gestion d'enregistrement. Ce groupe constitue le corps décisionnaire de l'Organisme d'enregistrement et il contrôle l'avancée des travaux de celui-ci. La présente partie de l'ISO 15022 contient des éléments de données liés à des dates où l'année est formatée en moins de quatre chiffres. Le format de ces éléments de données sera considéré, et si nécessaire amendé, à l'occasion de la prochaine révision. En attendant, il est recommandé que les utilisateurs considèrent, dans le contexte de leur mise en application de la présente partie de l'ISO 15022, toutes prescriptions d'amendement en relation avec l'an 2000 et leur environnement des affaires.

General Information

Status
Published
Publication Date
10-Mar-1999
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
28-Mar-2023
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 15022-2:1999 - Securities -- Scheme for messages (Data Field Dictionary)
English language
13 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 15022-2:1999 - Valeurs mobilieres -- Schéma des messages (Dictionnaire des Champs de Données)
French language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 15022-2
First edition
1999-03-01
Securities — Scheme for messages (Data
Field Dictionary) —
Part 2:
Maintenance of the Data Field Dictionary and
Catalogue of Messages
Valeurs mobilières — Schéma des messages (Dictionnaire des champs de
données) —
Partie 2: Mise à jour du dictionnaire des champs de données et catalogue
des messages
A
Reference number
ISO 15022-2:1999(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 15022-2:1999(E)
Contents
1 Scope .1
2 Terms and definitions .1
3 Structure.1
4 The contract .1
5 Membership.1
6 Functions and responsibilities.2
6.1 General.2
6.2 Responsibility to requesters .2
6.3 Liaison with UN/EDIFACT finance representative body (EEG04) .3
7 Ownership of the data .3
8 Procedural changes.3
9 Appeals.3
10 Complaints .3
11 Voting.3
Annex A (normative) Designation of the Registration Authority .4
Annex B (normative) Registration Management Group .5
Annex C (normative) Service level agreement .6
Annex D (normative) Accessing the Data Field Dictionary and Catalogue of Messages .10
Annex E (informative) Procedure for registering new and modified messages and fields .12
Bibliography.13
©  ISO 1999
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Switzerland
Internet iso@iso.ch
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
© ISO ISO 15022-2:1999(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
International Standard ISO 15022-2 was prepared by Technical Committee ISO/TC 68,
Banking, securities and
other financial services, Subcommittee SC 4, Securities and related financial instruments.
ISO 15022 cancels and replaces ISO/TR 7775:1997 and ISO 11521:1996.
ISO 15022 consists of the following parts, under the general title Scheme for messages (Data Field Dictionary):
 Part 1: Data field and message design rules and guidelines
 Part 2: Maintenance of the Data Field Dictionary and Catalogue of Messages
Annexes A, B, C and D form an integral part of this part of ISO 15022. Annex E is for information only.
iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
© ISO
ISO 15022-2:1999(E)
Introduction
This part of ISO 15022 replaces ISO/TR 7775, Securities — Scheme for message types and ISO 11521,
Securities — Scheme for interdepository message types. In the mid-1990s it was felt strongly that the International
Standards for communication between securities industry participants required an urgent review aiming at (1)
reducing the time taken to deliver new message types to the market place and (2) improving “straight through
processing” capabilities.
ISO 15022 sets the principles necessary to provide the different communities of users with the tools to design
message types to support their specific information flows. These tools consist of:
 a set of syntax and message design rules;
 a dictionary of data fields; and
 a catalogue for present and future messages built by the industry with the above-mentioned fields and rules.
To address the evolving needs of the industry as they arise, the Data Field Dictionary and the Catalogue of
Messages have been kept outside the standard. They are made available by a Registration Authority which updates
them as necessary upon the request of industry participants.
To protect investments already made by the industry, the syntax proposed in this part of ISO 15022, referred to as
the “Enhanced ISO 7775 syntax”, is based on the syntax used for the previous ISO 7775 and ISO 11521. However,
to ensure the promotion, awareness and knowledge of the Electronic Data Interchange For Administration,
Commerce and Transport (EDIFACT), a standard developed by the United Nations, adopted by ISO in 1988 as
ISO 9735, and recommended as the International Standard for Electronic data interchange, ISO 15022 also
supports the EDIFACT syntax. To recognize that a number of countries are currently or may in the future migrate to
EDIFACT, the Registration Authority shall register EDIFACT fields and messages for use by securities industry
participants. The ISO 15022 Data Field Dictionary shows how to format each data element required in securities
messages in the Enhanced ISO 7775 syntax and in the EDIFACT syntax. Similarly, the Catalogue of Messages
shows messages structured under both the Enhanced ISO 7775 and the EDIFACT message design rules and
syntax.
ISO 15022 contains:
 the Enhanced ISO 7775 syntax and message design rules;
 the organization of the Data Field Dictionary and the Catalogue of Messages;
 the service levels and procedures for the Registration Authority, including its supervision by ISO.
The EDIFACT syntax referred to in this document is described in ISO 9735.
It is expected that this new flexible framework will allow industry groups to build messages in an international
language and to migrate to EDIFACT if desired, at the speed which matches the urgency of their needs. If none of
the messages recorded in the Catalogue of Messages addresses their requirements, they will be able to agree on
the use of a new one and to design it from the approved fields in the Enhanced ISO 7775 and/or EDIFACT syntax.
The Registration Authority will create extra fields as necessary and record the new message types and versions in
the Catalogue of Messages to avoid the duplication of effort by other groups who have similar needs. The
Registration Authority will ensure that the new fields and the new messages are available in both the Enhanced
ISO 7775 and the EDIFACT formats, as required.
Straight through processing is expected to be enhanced because each community of users will be able to explicitly
define its own business requirements and convert them into market specific message type versions. The approach
differs from the generic international messages defined so far by ISO, which did not explicitly identify market
specifics and therefore rendered the communication interfaces dependent on additional rules to be agreed
bilaterally between senders and receivers.
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
© ISO ISO 15022-2:1999(E)
Although the new framework permits multiple versions of the same message type, it is expected that market forces
will naturally limit their creation to what is actually required until further convergence of market practices makes it
possible to develop true international message standards for straight through processing. Similarly, it is expected
that market forces will naturally organize the migration to EDIFACT at an appropriate pace. The dual structure of the
Data Field Dictionary and Catalogue of Messages will facilitate the migration and the development of any required
conversion mechanisms.
NOTE ISO 15022 has been designed to incorporate and be upwards compatible with the previous securities message
standards ISO 7775 and ISO 11521, as updated in ISO/TR 7775. As a result, the initial Data Field Dictionary and Catalogue of
Messages accommodate ISO/TR 7775 data fields and messages. However, some of the previous fields and messages are not
fully compliant with the Enhanced ISO 7775 syntax, and none are compliant with EDIFACT. In addition, the initial Data Field
Dictionary incorporates the Industry Standardization for Institutional Trade Communications (ISITC) DSTU 1/1995 and the
Securities Standards Advisory Board (SSAB) data dictionaries.
A list of standards related to this part of ISO 15022 is given in the bibliography.
v

---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD  © ISO ISO 15022-2:1999(E)
Securities — Scheme for messages (Data Field Dictionary) —
Part 2:
Maintenance of the Data Field Dictionary and Catalogue of Messages
1 Scope
This part of ISO 15022 describes the responsibilities of the parties involved in the maintenance of the Data Field
Dictionary (DD) and the Catalogue of Messages (CM). There is a Registration Authority (RA) which is the operating
authority responsible for maintaining the Data Field Dictionary and the Catalogue of Messages, and a Registration
Management Group (RMG). The RMG is the governing body of the RA, and monitors its performance.
2 Terms and definitions
For the purposes of this part of ISO 15022, the terms and definitions given in part 1 of ISO 15022 apply.
3 Structure
3.1  There is a Service Level Agreement which determines the RA’s responsibilities and terms of reference
described in this part of ISO 15022.
3.2  There is a contract between ISO and the organization fulfilling the responsibilities of the RA.
3.3  ISO subcommittee ISO/TC 68/SC 4 has appointed a Registration Management Group (RMG) which is made
up of experts familiar with the current syntax(es) used for securities messages and securities industry experts.
4 The contract
4.1  Although the contract is between ISO and the organization appointed as the RA, the ISO Central Secretariat
will normally act on the recommendations of ISO/TC 68/SC 4, or its successor. Such actions will occur as soon as
practical.
4.2  The contract between ISO and the organization appointed as the RA will be for an initial period of two years.
Thereafter it may be terminated by either party on 6 months written notice.
4.3  The contract may be terminated with immediate effect if the organization appointed as the RA fails to perform
its duties due to gross negligence, or in the event of the failure of the organization appointed as the RA.
4.4  If the contract is to be terminated the secretariat of ISO/TC 68/SC 4 shall instruct the RMG to initiate a search
for a new Registration Authority. If no suitable alternative can be found within the relevant period, the
ISO/TC 68/SC 4 secretariat will assume the responsibilities of the RA on a temporary basis until a replacement is
found.
5 Membership
The Registration Authority (RA) shall be responsible for maintaining the Data Field Dictionary, the Catalogue of
Messages and access to the information in a way agreed with the Registration Management Group (RMG).
1

---------------------- Page: 6 ----------------------
© ISO
ISO 15022-2:1999(E)
The current Registration Authority is specified in annex A.
5.1
The organization which provides the RA function recognizes that its interests and those of its members and
subscribers cannot take precedence over the general interests of securities practitioners throughout the world,
especially when addressing the provision of the Data Field Dictionary (DD) and the Catalogue of Messages (CM).
The effectiveness of the DD and the CM depends on the ability to support the needs of people in all industries in all
countries and the recognition that all participants in the system should benefit equally.
5.2  The address of the Registration Management Group is given in annex B.
The voting delegates performing the RMG function shall be comprised of experts familiar with the current syntax(es)
used for securities messages and securities industry experts from not less than seven SC 4 member countries or
liaison organizations. The voting membership must include at least five SC 4 P-member country delegates and
there shall be only one voting delegate per country or liaison organization. The organization which performs the RA
function shall appoint a delegate to the RMG and shall have no voting right. This means that the RMG will have a
minimum of seven voting delegates and one non-voting delegate. The RMG will appoint from its voting membership
a convenor and a secretary. Each of the voting delegates will serve for a tenure of 3 years at which time
ISO/TC 68/SC 4 may renew the membership or nominate a replacement.
6 Functions and responsibilities
6.1 General
a) The RA shall submit to the RMG the Registration Authority Report two weeks prior to any scheduled meeting or
as required. The reports will summarize the activity of the RA between reporting periods. The detailed
information will be agreed between the RA and RMG.
b) The RMG shall submit to ISO/TC 68/SC 4 a Registration Management Report consisting of any appeals or
complaints acknowledged by the RMG within the reporting period. The report will be produced at least six
weeks prior to ISO/TC 68/SC 4 meetings.
c) The RA will maintain records of all completed Data Field Dictionary and Catalogue of Message requests for a
minimum period of 3 years. Data Field Dictionary and Catalogue of Messages requests include all additions,
changes and deletions.
d) The RA will maintain standard operating procedures to be submitted to the RMG for annual review. Any
changes to operating procedures shall be approved by the RMG.
e) The organization appointed as the RA must maintain strict confidentiality between the RA operating functions
and other parts of its organization.
f) The RA must comply with the appeals process administered by the RMG.
g) The RA’s performance will be monitored by the RMG in accordance with the conditions documented in both the
standard and the contract between ISO and the organization appointed as the RA.
h) The RA will make available to any interested parties the DD and CM in both electronic and paper form.
i) The RA may appeal to the RMG for arbitration if it regards a request as being frivolous or unreasonable for any
reason.
6.2 Responsibility to requesters
The responsibility of the RA to a requester shall be as follows:
 Assisting the requester with the compilation of the request form;
 Timely response to all requests. This includes confirmation and processing of the request;
 Detailed explanation of all responses, if required, in English;
2

---------------------- Page: 7 ----------------------
© ISO
ISO 15022-2:1999(E)
 Provide assistance for general and service issues relating to the DD and CM;
information
 Fulfil the duties of providing additions, amendments and deletions to the DD and CM;
 To advise the requester of the appeals process if the requester is dissatisfied with the RA determination.
6.3 Liaison with UN/EDIFACT finance representative body (EEG04)
The organization appointed as the RA shall liaise with EEG04, the UN/EDIFACT Finance Representative Body, or
any future relevant body, in order to submit newly created EDIFACT messages, segments, (composite) data
elements, code words; etc. to the UN/EDIFACT for inclusion in the UN/EDIFACT Directories.
7 Ownership of the data
The data which constitutes the Data Field Dictionary and the Catalogue of Messages is the property of ISO, who
elect to put it in the public domain. On termination of the agreement between ISO and the organization appointed as
the RA, ISO may request that a full copy of the data together with a record of all changes is supplied in electronic or
paper form.
The RA is authorized to freely distribute the EDIFACT data as long as no changes are made to the data and the
version of the UN/EDIFACT directories they are based on is identified.
8 Procedural changes
The Service Level Agreement set forth to maintain ISO 15022 shall be the responsibility of the RA and RMG. Any
subsequent changes will require the approval of the RMG. The Service Level Agreement supporting ISO 15022 is
included in annex C.
9 Appeals
When a request has been rejected by the RA, the requester may appeal to the RMG. The RMG shall review the
original request and the reason for rejection. Based upon this evaluation, the RMG will render its decision. This
decision will normally be within 30 calendar days of receiving the appeal. A subsequent appeal may be made to
ISO/TC 68/SC 4.
10 Complaints
Complaints may be sent to the RMG regarding the service provided by the RA. All complaints shall be in written
form. Complaints shall be service orientated and will not be considered as part of the appeals process. The RMG
will aim to respond to complaints within 90 calendar days of receipt.
11 Voting
All decisions rendered by the RMG shall be by vote consisting of a two-thirds majority of those voting.
ISO/TC 68/SC 4 shall have the right to overrule a decision of the RMG by a two-thirds majority vote of its
P-members, provided written notification of an appeal against the RMG decision is received within four weeks of
that decision. Voting in both cases may occur through
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 15022-2
Première édition
1999-03-01
Valeurs mobilières — Schéma des
messages (Dictionnaire des Champs de
Données) —
Partie 2:
Mise à jour du Dictionnaire des Champs de
Données et du Catalogue des Messages
Securities — Scheme for messages (Data Field Dictionary) —
Part 2: Maintenance of the Data Field Dictionary and Catalogue of
Messages
Numéro de référence
ISO 15022-2:1999(F)
©
ISO 1999

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 15022-2:1999(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 1999
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque
forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à
l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 � CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 734 10 79
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Version française parue en 2000
ImpriméenSuisse
ii © ISO 1999 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 15022-2:1999(F)
Sommaire Page
Avant-propos.iv
Introduction.v
1 Domaine d’application .1
2 Termes et définitions.1
3 Structure .1
4 Contrat .1
5 Membres .2
6 Fonctions et responsabilités.2
7 Propriété des données .3
8 Modifications procédurales.4
9 Appels .4
10 Réclamations.4
11 Vote .4
Annexe A (normative) Désignation de l’Organisme d’enregistrement.5
Annexe B (normative) Groupe de gestion d'enregistrement.6
Annexe C (normative) Contrat de service.7
Annexe D (normative) Accès au Dictionnaire des Champs de Données et au Catalogue des Messages.11
Annexe E (informative) Procédure d’enregistrement de messages et de champs nouveaux et modifiés .13
Bibliographie .14
© ISO 1999 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 15022-2:1999(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
La Norme internationale ISO 15022-2 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 68, Banques, valeurs
mobilières et autres services financiers, sous-comité SC 4, Valeurs mobilières et autres instruments financiers
concernés.
L'ISO 15022 annule et remplace l’ISO/TR 7775:1997 et l’ISO 11521:1996.
L'article 1 de la version française de la présente partie de l'ISO 15022 inclut le Rectificatif technique 1
[ISO 15022-2:1999/Cor.1:1999(E)] publié en anglais séparément.
L'ISO 15022 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Valeurs mobilières — Schéma des
messages (Dictionnaire des Champs de Données):
� Partie 1: Règles de construction des champs de données et des messages et guide d'utilisation
� Partie 2: Mise à jour du Dictionnaire des Champs de Données et du Catalogue des Messages
Les annexes A, B, C et D constituent des éléments normatifs de la présente partie de l’ISO 15022. L'annexe E est
donnée uniquement à titre d’information.
iv © ISO 1999 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 15022-2:1999(F)
Introduction
La présente partie de l’ISO 1522 remplace l’ISO/TR 7775, Valeurs mobilières — Types de messages,et
l’ISO 11521, Valeurs mobilières — Structure des messages type interdépositaires. Au milieu des années quatre-
vingt-dix, il était communément admis que les Normes internationales régulant la communication entre les acteurs
du secteur des valeurs mobilières devaient être rapidement révisées dans le but (1) de réduire le temps nécessaire
à la mise sur le marché des nouveaux types de message et (2) d’améliorer la capacité de traitement automatisé.
L’ISO 15022 définit les principes permettant de fournir aux différents groupes d’utilisateurs les outils de création
des types de message leur permettant de gérer leurs propres flux d’informations. Ces outils sont les suivants:
� un jeu de règles de création des messages et de la syntaxe;
� un dictionnaire des champs de données;
� un catalogue des messages actuels et futurs créés par ce secteur, comportant les champs et les règles
mentionnés ci-dessus.
Afin de répondre aux besoins évolutifs de ce secteur au fur et à mesure qu’ils apparaissent, le Dictionnaire des
Champs de Données et le Catalogue des Messages ne font pas partie de la norme: ils sont disponibles auprès
d’un Organisme d’enregistrement qui, le cas échéant, les met à jour à la demande des acteurs de ce secteur.
Pour préserver les investissements déjà effectués par ce secteur, la syntaxe proposée dans la présente partie de
l’ISO 15022, appelée “syntaxe de l'ISO 7775 améliorée”, s’inspire de la syntaxe utilisée pour les anciennes
ISO 7775 et ISO 11521. Toutefois, pour assurer la promotion et la publicité d’EDIFACT (Electronic Data
Interchange For Administration, Commerce and Transport), une autre norme a été élaborée par les Nations Unies,
adoptée par l’ISO en 1988 sous le nom de ISO 9735 et recommandée comme étant la Norme internationale en
matière d’échange électronique de données: l'ISO 15022 gère également la syntaxe EDIFACT. Pour savoir quels
pays utilisent ou pourraient utiliser EDIFACT, l’Organisme d’enregistrement doit répertorier les champs et
messages EDIFACT à utiliser par les acteurs du secteur des valeurs mobilières. Le Dictionnaire des Champs de
Données de l'ISO 15022 montre comment formater chaque élément de données requis dans les messages de
valeurs mobilières, à la fois dans la syntaxe de l'ISO 7775 améliorée et dans la syntaxe EDIFACT. De même, le
Catalogue des Messages présente des messages structurés selon les règles de création et la syntaxe de
l'ISO 7775 améliorée et d’EDIFACT.
L'ISO 15022 présente
� les règles de création des messages et la syntaxe de l'ISO 7775 améliorée;
� l’organisation du Dictionnaire des Champs de Données et du Catalogue des Messages;
� les niveaux de service et les procédures de l’Organisme d’enregistrement, y compris son contrôle par l’ISO.
La syntaxe EDIFACT à laquelle ce document fait référence est décrite dans l'ISO 9735.
La souplesse de cette nouvelle structure doit permettre aux groupes de ce secteur d’élaborer des messages dans
une langue internationale et de migrer éventuellement vers EDIFACT, à une vitesse qui répond à l’urgence de
leurs besoins. Si aucun des messages enregistrés dans le Catalogue des Messages ne répond à leurs exigences,
les groupes de ce secteur seront à même de se mettre d’accord sur l’utilisation d’un nouveau message et de créer
celui-ci à partir des champs approuvés de l'ISO 7775 améliorée et/ou de la syntaxe EDIFACT. L’Organisme
d’enregistrement créera les champs supplémentaires requis et enregistrera les nouveaux types de message et
leurs versions dans le Catalogue des Messages, afin d’éviter que des groupes différents ne présentent les mêmes
requêtes. L’Organisme d’enregistrement veillera à ce que les nouveaux champs et les nouveaux messages soient
disponibles dans les formats ISO 7775 améliorée et EDIFACT.
© ISO 1999 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 15022-2:1999(F)
Le traitement automatisé sera sans doute amélioré, puisque chaque groupe d’utilisateurs pourra définir clairement
ses propres exigences professionnelles et créer des versions de type de message adaptées aux marchés. Cette
approche diffère des messages internationaux de type générique définis jusqu’à présent par l’ISO. En effet, ces
derniers n’identifiaient pas clairement les particularités de chaque marché et subordonnaient donc les interfaces de
communication à d’autres règles qui devaient être approuvées bilatéralement par les expéditeurs et les
destinataires.
Bien que cette nouvelle structure autorise plusieurs versions du même type de message, il est probable que les
acteurs des différents marchés limiteront naturellement la création des messages à ce qui est réellement
indispensable, jusqu’à ce qu’une plus grande convergence des pratiques des marchés permette de développer de
véritables Normes internationales en la matière, favorisant le traitement automatisé. De même, il est probable que
les acteurs des marchés conduiront naturellement à migrer vers EDIFACT, à un rythme approprié. La double
structure du Dictionnaire des Champs de Données et du Catalogue des Messages facilitera la migration et le
développement de tous les mécanismes de conversion nécessaires.
NOTE L'ISO 15022 vise non seulement à intégrer, mais aussi à être compatible avec, les précédentes ISO 7775 et
ISO 11521 portant sur les messages propres aux valeurs mobilières telles qu’elles ont été mises à jour par l'ISO/TR 7775. Par
conséquent, le Dictionnaire des Champs de Données et le Catalogue des Messages tiennent compte des champs de données
et des messages de l'ISO/TR 7775. Toutefois, certains des anciens champs et messages ne sont pas entièrement conformes à
la syntaxe de l'ISO 7775 améliorée, et aucun n’est conforme à EDIFACT. De plus, le dictionnaire initial des champs de données
comprend les dictionnaires de données de l’ISITC (Industry Standardization for Institutional Trade Communications), DSTU
1/1995, et du SSAB (Securities Standards Advisory Board).
Une liste des normes liées à la présente partie de l'ISO 15022 est donnée dans la bibliographie.
vi © ISO 1999 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 15022-2:1999(F)
Valeurs mobilières — Schéma des messages (Dictionnaire des
Champs de Données) —
Partie 2:
Mise à jour du Dictionnaire des Champs de Données et du
Catalogue des Messages
1 Domaine d’application
La présente partie de l'ISO 15022 décrit les responsabilités des parties chargées de mettre à jour le Dictionnaire
des Champs de Données (DCD) et le Catalogue des Messages (CM). Il existe un Organisme d’enregistrement qui
est l’organisme responsable de la mise à jour du Dictionnaire des Champs de Données et du Catalogue des
Messages, et un groupe de gestion d'enregistrement. Ce groupe constitue le corps décisionnaire de l’Organisme
d’enregistrement et il contrôle l’avancée des travaux de celui-ci.
La présente partie de l'ISO 15022 contient des éléments de données liés à des dates où l'année est formatée en
moins de quatre chiffres. Le format de ces éléments de données sera considéré, et si nécessaire amendé, à
l'occasion de la prochaine révision. En attendant, il est recommandé que les utilisateurs considèrent, dans le
contexte de leur mise en application de la présente partie de l'ISO 15022, toutes prescriptions d'amendement en
relation avec l'an 2000 et leur environnement des affaires.
2 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente partie de l'ISO 15022, les termes et définitions donnés dans la partie 1 de
l'ISO 15022 s’appliquent.
3 Structure
3.1 Il existe un Contrat de service qui détermine les responsabilités de l’Organisme d'enregistrement ainsi que
les termes de référence décrits dans la présente partie de l'ISO 15022.
3.2 Un contrat est passé entre l’ISO et l’organisme assumant les responsabilités de l’enregistrement.
3.3 Le sous-comité ISO/TC 68/SC 4 de l’ISO a désigné un Groupe de gestion d'enregistrement constitué
d’experts connaissant bien la/les syntaxe(s) actuellement utilisées pour les messages de valeurs mobilières, et
d’experts du secteur des valeurs mobilières.
4 Contrat
4.1 Bien que le contrat soit passé entre l’ISO et l’organisme désigné comme Organisme d'enregistrement, le
Secrétariat central de l’ISO agira normalement sur les recommandations du sous-comité ISO/TC 68/SC 4, ou de
son successeur. Ces actions seront entreprises chaque fois que cela sera possible.
4.2 Le contrat est passé entre l’ISO et l’organisme désigné comme Organisme d'enregistrement pour une
période initiale de deux ans. Ensuite, il peut être arrêté par l’une ou l’autre des parties avec préavis de 6 mois.
© ISO 1999 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 15022-2:1999(F)
4.3 Le contrat peut être arrêté avec effet immédiat si l’organisme désigné comme Organisme d'enregistrement
ne remplit pas ses fonctions du fait d’une grave négligence, ou si cet organisme fait défaut.
4.4 Si le contrat doit s’arrêter, le secrétariat de l’ISO/TC 68/SC 4 doit demander au Groupe de gestion
d'enregistrement de commencer à rechercher un nouvel Organisme d’enregistrement. Si aucun organisme de
remplacement satisfaisant ne peut être trouvé dans la période appropriée, le secrétariat de l’ISO/TC 68/SC 4
assumera les responsabilités de l’Organisme d'enregistrement de façon temporaire jusqu'à ce que le
remplacement soit assuré.
5 Membres
L’Organisme d’enregistrement est responsable de la mise à jour du Dictionnaire des Champs de Données et du
Catalogue des Messages, ainsi que de l’accès à l’information selon une méthode définie en accord avec le Groupe
de gestion d'enregistrement.
5.1 L’Organisme d’enregistrement actuel est spécifié dans l'annexe A.
L’entité qui assume les fonctions d’Organisme d’enregistrement reconnaît que ses intérêts, ainsi que ceux de ses
membres et souscripteurs, ne peuvent pas être prioritaires par rapport aux intérêts généraux des acteurs du
secteur des valeurs mobilières de par le monde, et particulièrement s’agissant de la fourniture du Dictionnaire des
Champs de Données (DCD) et du Catalogue des Messages (CM). L’utilité du DCD et du CM dépend de l’aptitude
à répondre aux besoins des professionnels de tous les secteurs dans tous les pays et de la prise en compte du fait
que tous les acteurs du système doivent en tirer bénéfice de la même façon.
5.2 L’adresse du Groupe de gestion d'enregistrement est donnée dans l'annexe B.
Les délégués votants assumant les fonctions du Groupe de gestion d'enregistrement doivent être des experts
connaissant bien la/les syntaxe(s) utilisée(s) actuellement pour les messages de valeurs mobilières, et des experts
du secteur des valeurs mobilières provenant de 7 pays membres, au moins, du SC 4 ou d’organismes de liaison.
Le collège de membres votants doit être constitué au moins de cinq délégués venant de pays membres du SC 4 P;
il ne peut y avoir qu’un seul délégué votant par pays ou organisme de liaison. L’organisme assumant les fonctions
d'Organisme d'enregistrement doit désigner un délégué pour le Groupe de gestion d'enregistrement et n’a pas le
droit de vote. Le Groupe de gestion d'enregistrement sera donc constitué d’au moins sept délégués votants et d’un
délégué non votant. Le Groupe de gestion d'enregistrement désignera parmi ses membres un responsable des
convocations et un secrétaire. Chacun des délégués votants occupera ses fonctions pour une période de 3 ans, au
terme de laquelle l’ISO/TC 68/SC 4 pourra renouveler les membres ou nommer des remplaçants.
6 Fonctions et responsabilités
6.1 Généralités
a) l’Organisme d'enregistrement doit soumettre son rapport au Groupe de gestion d'enregistrement deux
semaines avant toute réunion programmée ou bien sur demande. Les rapports de l'Organisme
d'enregistrement présentent un résumé des activités de l’Organisme entre deux périodes de rapport. Le
contenu détaillé sera décidé conjointement par l’Organisme d'enregistrement et le Groupe de gestion
d'enregistrement;
b) le Groupe de gestion d'enregistrement doit soumettre à l’ISO/TC 68/SC 4 un rapport comprenant les appels ou
réclamations qu’il a reçus au cours de la période considérée. Le rapport du Groupe de gestion
d'enregistrement sera produit au moins six semaines avant les réunions de l’ISO/TC 68/SC 4;
c) l’Organisme d'enregistrement archivera toutes les demandes complètes présentées sur le Dictionnaire des
Champs de Données et le Catalogue des Messages pendant une période minimum de 3 ans. Ces demandes
comprennent l’intégralité des ajouts, modifications et suppressions;
2 © ISO 1999 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 15022-2:1999(F)
d) l’Organisme d'enregistrement mettra à jour les procédures de fonctionnement standard qui doivent être
soumises au Groupe de gestion d'enregistrement pour révision annuelle. Toute modification de ces
procédures doit être approuvée par le Groupe de gestion d'enregistrement;
e) l’organisme désigné comme Organisme d'enregistrement doit observer une stricte confidentialité entre ses
fonctions d’enregistrement et ses autres fonctions;
f) l’Organisme d'enregistrement doit respecter le traitement des appels géré par le Groupe de gestion
d'enregistrement;
g) les actions de l’Organisme d'enregistrement seront contrôlées par le Groupe de gestion d'enregistrement,
conformément aux conditions figurant à la fois dans la norme et le contrat établi entre l’ISO et l’organisme
désigné comme Organisme d'enregistrement;
h) l’Organisme d'enregistrement mettra à la disposition de toutes les parties intéressées DCD et le CM sur
support papier et électronique;
i) l’Organisme d'enregistrement peut recourir à l’arbitrage du Groupe de gestion d'enregistrement s’il considère
qu’une demande est fantaisiste ou non raisonnable pour quelque raison que ce soit.
6.2 Responsabilité envers les demandeurs
La responsabilité de l’Organisme d'enregistrement envers une personne qui formule une demande est la suivante:
� aider le demandeur à remplir le formulaire de demande;
� répondre sans délai à toutes les demandes. En l’occurrence répondre signifie accuser réception et traiter la
demande;
� expliquer de façon détaillée toutes les réponses, en anglais si le demandeur le souhaite;
� apporter une aide en matière d’informations générales et de services liés au DCD et au CM;
� assumer les tâches consistant à ajouter, amender, supprimer du texte sur le DCD et le CM;
� avertir le demandeur du traitement de ses appels si celui-ci n’est pas satisfait de ce qui a été déterminé par
l’Organisme d'enregistrement.
6.3 Liaison avec le représentant financier de l’UN/EDIFACT (EEG04)
L’organisme désigné comme Organisme d'enregistrement doit assurer la liaison avec l’EEG04, organisme qui
représente financièrement l’UN/EDIFACT, ou avec tout autre organisme approprié dans le futur, afin de soumettre
à l’UN/EDIFACT les messages, segments, éléments de données (composites), mots code EDIFACT, etc.
récemment créés, pour qu’ils soient inclus dans les répertoires de l’UN/EDIFACT.
7 Propriété des données
Les données qui constituent le Dictionnaire des Champs de Données et le Catalogue des Messages sont la
propriété de l’ISO, qui choisit de les faire tomber dans le domaine public. Lorsque l’accord passé entre l’ISO et
l’organisme désigné comme Organisme d'enregistrement prend fin, l’ISO peut demander une copie intégrale des
données, ainsi qu’une consignation de tous les changements sur support papier ou électronique.
L’Organisme d'enregistrement est autorisé à distribuer gratuitement les données EDIFACT dans la mesure où
aucune modification n’a été apportée à ces données, et où la version des répertoires de l’UN/EDIFACT desquels
elles proviennent est précisée.
© ISO 1999 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 15022-2:1999(F)
8 Modifications procédurales
Le Contrat de service mis en place concernant la mise à jour de l'ISO 15022 doit être de la responsabilité de
l’Organisme d'enregistrement et du Groupe de gestion d'enregistrement. Toute modification nécessite au préalable
l’approbation du Groupe de gestion d'enregistrement. Le Contrat de service qui s’applique à l'ISO 15022 est inclus
dans l’annexe C.
9Appels
Lorsque qu’une demande a été rejetée par l’Organisme d'enregistrement, la personne ayant formulé cette requête
peut faire appel auprès du Groupe de gestion d'enregistrement. Ce dernier doit prendre connaissance de la
demande originale et du motif du rejet. Fort de ces éléments, le Groupe de gestion d'enregistrement rendra sa
décision. Cette décision sera normalement rendue dans un délai de 30 jours calendaires après réception de
l’appel. Un appel consécutif à cette décision peut être adressé à l’ISO/TC 68/SC 4.
10 Réclamations
Des réclamations sur le service fourni par l’Organisme d'enregistrement peuvent être adressées au Groupe de
gestion d'enregistrement. Toutes les plaintes doivent être présentées par écrit. Certaines peuvent concerner le
service en soi et ne seront pas considérées comme faisant partie du traitement des appels. Le Groupe de gestion
d'enregistrement essayera de répondre aux réclamations dans un délai de 90 jours après réception.
11 Vote
Toutes les décisions prises par le Groupe de gestion d'enregistrement doivent être votées à la majorité des deux
tiers. L’ISO/TC 68/SC 4 a le droit d’annuler une décision du Groupe de gestion d'enregistrement par un vote à la
majorité des deux tiers de ses membres, si une notification écrite d’un appel contre la décision du Groupe de
gestion d'enregistrement est reçue dans un délai de quatre semaines après que cette décision ait été rendue. Dans
les deux cas, le vote peut s’effectuer par courrier ou lors d’une réunion. L’on ne peut pas voter si l’on est à la fois
juge et partie.
4 © ISO 1999 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 15022-2:1999(F)
Annexe A
(normative)
Désignation de l’Organisme d’enregistrement
À compter du 1999-01-05, l’organisation désignée comme Organisme d’enregistrement pour l'ISO 15022 est la
suivante:
Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication S.C. (S.W.I.F.T.)
Avenue Adèle, 1
B-1310 La Hulpe
Belgique
© ISO 1999 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 15022-2:1999(F)
Annexe B
(normative)
Groupe de gestion d'enregistrement
À compter du 1999-01-05, l’adresse du Groupe de gestion d'enregistrement pour l'ISO 15022 est la suivante:
ISO 15022 Registration Management Group
c/o Secretariat of ISO/TC 68/SC 4
Swiss Association for Standardization (SNV)
Mühlebachstrasse 54
CH-8008 Zürich
SUISSE
Le Secrétariat du TC 68/SC 4 doit faire suivre toute correspondance à tous les membres du Groupe de gestion
d'enregistrement dans un délai d’une semaine après réception.
6 © ISO 1999 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 15022-2:1999(F)
Annexe C
(normative)
Contrat de service
Le Contrat de service est passé entre l’ISO et l’organisme désigné comme Organisme d’enregistrement. L’ISO a
désigné le Groupe de gestion d'enregistrement pour agir en son nom.
Le Contrat de service indique clairement les modifications apportées sur le Dictionnaire des Champs de Données
(DCD) et sur le Catalogue des Messages (CM) qui peuvent être demandées à l’Organisme d’enregistrement, ainsi
que les temps de réponse et certains des motifs légitimes qui peuvent être invoqués pour rejeter les demandes.
Le Dictionnaire des Champs de Données et le Catalogue des Messages initiaux sont produits par le Groupe de
Travail 7 de l’ISO/TC 68/SC 4, de concert avec l’Organisme d’enregistrement.
C.1 Demande pour un nouveau champ
Les demandes de création à la fois de champs de données de l'ISO 7775 améliorée et d’éléments de données
et/ou de segments EDIFACT seront centralisés par l’Organisme d'enregistrement.
Le demande de création d’un champ doit comprendre tous les articles qui seraient sensés figurer dans le
Dictionnaire des Champs de Données, par exemple la classe du champ, le nom du champ, la définition, le format,
le lieu d’utilisation, etc. La demande doit comporter la justification de ce nouveau champ par rapport au secteur
d’activité, et démontrer pourquoi ces champs déjà existants ne répondent pas au besoin.
L’Organisme d'enregistrement validera la demande complète et enverra un accusé de réception positif ou négatif
dans un délai d’une semaine après réception. Si une demande n’est pas recevable, l’accusé de réception en
détaillera le(s) motif(s), par exemple sous forme d’une liste des articles manquants.
L’analyse d’une demande complète de création de champ ne doit pas prendre plus de cinq jours ouvrés. Si
plusieurs demandes redondantes ont été reçues, le traitement de chacune d’elles ne devra pas nécessiter plus de
cinq jours ouvrés et elles seront examinées dans l’ordre d’arrivée.
L’Organisme d'enregistrement créera, pour chaque champ de données nouveau de l'ISO 7775 améliorée, l’élément
de données ou le segment EDIFACT équivalent. Toutefois, s’agissant d’un élément ou d’un segment EDIFACT
nouveau, l’Organisme d'enregistrement ne créera un champ correspondant dans l'ISO 7775 que si la demande en
est explicitement formulée.
L’entité EDIFACT concerné (actuellement l’EEG04) sera avertie par l’Organisme d'enregistrement de tout besoin
en matière de nouveaux champs EDIFACT.
L’Organisme d'enregistrement peut refuser de créer un champ nouveau dans les cas suivants, dont la liste
ci-dessous n’est pas exhaustive:
� le champ ne respecte pas les règles syntaxiques;
� le format n’est pas conforme avec une autre norme ISO;
� le champ proposé constitue un amalgame de champs de données déjà existants;
� une partie du champ proposé est déjà couverte par un/des champ(s) existant(s) et seule l’autre partie doit être
traitée;
� un champ qui répond à la demande existe déjà;
� un champ qui peut être modifié pour répondre à la demande et auquel on peut ajouter un qualificatif existe
déjà.
© ISO 1999 – Tous droits réservés 7

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 15022-2:1999(F)
C.2 Demande d’amendement d’un champ existant
La procédure de demande de modification d’un champ existant, y compris pour de nouveaux qualificatifs, de
nouveaux mots code, de nouvelles valeurs de code et de nouveaux modèles de données, est similaire à la
procédure de demande de création d’un champ, à cette différence près que la demande doit spécifier la différence
par rapport à la description du champ actuel.
Lorsque la demande a une incidence sur la structure du champ et peut entraîne
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.