Agricultural and forestry machinery - Safety requirements and testing for portable, hand-held, powered brush-cutters and grass-trimmers - Part 1: Machines fitted with an integral combustion engine

ISO 11806-1:2011 gives safety requirements and measures for their verification for the design and construction of portable hand-held, powered brush-cutters and grass-trimmers (hereafter called machines) having an integral combustion engine as their power unit and mechanical power transmission between the power source and the cutting attachment. Methods for the elimination or reduction of hazards arising from the use of these machines and the type of information on safe working practices to be provided by the manufacturer are specified. ISO 11806-1:2011 deals with all significant hazards, hazardous situations and hazardous events relevant to these machines, as well as when they are used as intended and under conditions of misuse which are reasonably foreseeable by the manufacturer. ISO 11806-1:2011 is not applicable to machines equipped with metallic cutting attachments consisting of more than one piece, e.g. pivoting chains or flail blades. ISO 11806-1:2011 is applicable to portable, hand-held, powered brush-cutters and grass-trimmers manufactured after its date of publication.

Matériel agricole et forestier — Exigences de sécurité et essais pour débroussailleuses et coupe-herbe portatifs à moteur — Partie 1: Machines équipées d'un moteur à combustion interne intégré

L'ISO 11806-1:2011 spécifie les exigences de sécurité et les mesures pour leur vérification, pour la conception et la construction des débroussailleuses et des coupe-herbe portatifs à moteur, tenus à la main, équipés d'un moteur à combustion interne intégré comme source motrice et d'une transmission mécanique de puissance entre la source motrice et le dispositif de coupe (appelées «machines» dans la suite du texte). Elle spécifie également des méthodes pour éliminer ou réduire les phénomènes dangereux inhérents à l'utilisation de ces machines, ainsi que le type d'informations sur les pratiques d'utilisation sûres à fournir par le fabricant. L'ISO 11806-1:2011 traite de tous les phénomènes dangereux significatifs, situations dangereuses ou événements dangereux pertinents pour ces machines, lorsqu'elles sont utilisées comme prévu et dans des conditions de mauvais usage raisonnablement prévisibles par le fabricant. L'ISO 11806-1:2011 n'est pas applicable aux machines équipées de dispositifs de coupe métallique composés de plus d'une pièce, par exemple des chaînes articulées ou des lames articulées. L'ISO 11806-1:2011 est applicable aux machines fabriquées après sa date de publication.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
27-Nov-2011
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Start Date
22-Feb-2022
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 11806-1:2011 - Agricultural and forestry machinery -- Safety requirements and testing for portable, hand-held, powered brush-cutters and grass-trimmers
English language
29 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 11806-1:2011 - Matériel agricole et forestier -- Exigences de sécurité et essais pour débroussailleuses et coupe-herbe portatifs a moteur
French language
31 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

ISO 11806-1:2011 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Agricultural and forestry machinery - Safety requirements and testing for portable, hand-held, powered brush-cutters and grass-trimmers - Part 1: Machines fitted with an integral combustion engine". This standard covers: ISO 11806-1:2011 gives safety requirements and measures for their verification for the design and construction of portable hand-held, powered brush-cutters and grass-trimmers (hereafter called machines) having an integral combustion engine as their power unit and mechanical power transmission between the power source and the cutting attachment. Methods for the elimination or reduction of hazards arising from the use of these machines and the type of information on safe working practices to be provided by the manufacturer are specified. ISO 11806-1:2011 deals with all significant hazards, hazardous situations and hazardous events relevant to these machines, as well as when they are used as intended and under conditions of misuse which are reasonably foreseeable by the manufacturer. ISO 11806-1:2011 is not applicable to machines equipped with metallic cutting attachments consisting of more than one piece, e.g. pivoting chains or flail blades. ISO 11806-1:2011 is applicable to portable, hand-held, powered brush-cutters and grass-trimmers manufactured after its date of publication.

ISO 11806-1:2011 gives safety requirements and measures for their verification for the design and construction of portable hand-held, powered brush-cutters and grass-trimmers (hereafter called machines) having an integral combustion engine as their power unit and mechanical power transmission between the power source and the cutting attachment. Methods for the elimination or reduction of hazards arising from the use of these machines and the type of information on safe working practices to be provided by the manufacturer are specified. ISO 11806-1:2011 deals with all significant hazards, hazardous situations and hazardous events relevant to these machines, as well as when they are used as intended and under conditions of misuse which are reasonably foreseeable by the manufacturer. ISO 11806-1:2011 is not applicable to machines equipped with metallic cutting attachments consisting of more than one piece, e.g. pivoting chains or flail blades. ISO 11806-1:2011 is applicable to portable, hand-held, powered brush-cutters and grass-trimmers manufactured after its date of publication.

ISO 11806-1:2011 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 65.060.80 - Forestry equipment. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

ISO 11806-1:2011 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 11806-1:2022, ISO 11806:1997. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase ISO 11806-1:2011 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL  ISO
STANDARD 11806-1
First edition
2011-12-01
Agricultural and forestry machinery —
Safety requirements and testing for
portable, hand-held, powered brush-
cutters and grass-trimmers —
Part 1:
Machines fitted with an integral
combustion engine
Matériel agricole et forestier — Exigences de sécurité et essais pour
débroussailleuses et coupe-herbe portatifs à moteur —
Partie 1: Machines équipées d’un moteur à combustion interne intégré
Reference number
ISO 11806-1:2011(E)
©
ISO 2011
©  ISO 2011
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2011 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
4 Safety requirements and/or protective measures . 4
4.1 General . 4
4.2 Handles . 5
4.3 Barrier and distance to cutting attachment for brush-cutters . 6
4.4 Harness . 7
4.5 Balance . 8
4.6 Cutting-attachment strength . 8
4.7 Cutting-attachment retention . 8
4.8 Cutting-attachment guards . 9
4.9 Transport cover . 9
4.10 Length of flexible cutting lines .10
4.11 Engine starting device .10
4.12 Engine stopping device .10
4.13 Throttle control .10
4.14 Clutch .12
4.15 Tanks .12
4.16 Protection against contact with parts under high voltage .13
4.17 Protection against contact with hot parts .13
4.18 Exhaust gases .14
4.19 Vibration .14
4.20 Noise .14
4.21 Electromagnetic immunity .15
5 Information for use .15
5.1 Instruction handbook .15
5.2 Marking .17
5.3 Warnings .18
5.4 Test of labels .19
Annex A (normative) Cutting-attachment impact test .21
Annex B (normative) Thrown objects test .23
Annex C (informative) List of significant hazards .27
Bibliography .29
© ISO 2011 – All rights reserved  iii

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International
Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 11806-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 23, Tractors and machinery for agriculture and
forestry, Subcommittee SC 17, Manually portable forest machinery.
This first edition of ISO 11806-1 cancels and replaces ISO 11806:1997, of which it is also a technical revision.
ISO 11806 consists of the following parts, under the general title Agricultural and forestry machinery — Safety
requirements and testing for portable, hand-held, powered brush-cutters and grass-trimmers:
—  Part 1: Machines fitted with an integral combustion engine
—  Part 2: Machines for use with back-pack power unit
iv © ISO 2011 – All rights reserved

Introduction
This document is a type-C standard as stated in ISO 12100.
The machinery concerned and the extent to which hazards, hazardous situations or hazardous events are
covered are indicated in the scope of this document.
When requirements of this type-C standard are different from those which are stated in type-A or type-B
standards, the requirements of this type-C standard take precedence over the requirements of the other
standards for machines that have been designed and built according to the requirements of this type-C standard.
© ISO 2011 – All rights reserved  v

INTERNATIONAL STANDARD ISO 11806-1:2011(E)
Agricultural and forestry machinery — Safety requirements
and testing for portable, hand-held, powered brush-cutters and
grass-trimmers —
Part 1:
Machines fitted with an integral combustion engine
1 Scope
This part of ISO 11806 gives safety requirements and measures for their verification for the design and
construction of portable hand-held, powered brush-cutters and grass-trimmers (hereafter called machines)
having an integral combustion engine as their power unit and mechanical power transmission between the
power source and the cutting attachment. Methods for the elimination or reduction of hazards arising from the
use of these machines and the type of information on safe working practices to be provided by the manufacturer
are specified.
This part of ISO 11806 deals with all significant hazards, hazardous situations and hazardous events relevant
to these machines, as well as when they are used as intended and under conditions of misuse which are
reasonably foreseeable by the manufacturer.
This part of ISO 11806 is not applicable to machines equipped with metallic cutting attachments consisting of
more than one piece, e.g. pivoting chains or flail blades.
NOTE  See Annex C for a list of significant hazards.
This part of ISO 11806 is applicable to portable, hand-held, powered brush-cutters and grass-trimmers
manufactured after its date of publication.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document
(including any amendments) applies.
ISO 683-9:1988, Heat-treatable steel, alloy steels and free-cutting steels — Part 9: Wrought free-cutting steels
ISO 7112, Machinery for forestry — Portable brush-cutters and grass-trimmers — Vocabulary
ISO 7113:1999, Portable hand-held forestry machines — Cutting attachments for brush cutters — Single-piece
metal blades
ISO 7918,  Forestry machinery — Portable brush-cutters and grass-trimmers — Cutting attachment guard
dimensions
ISO 8380,  Forestry machinery — Portable brush-cutters and grass-trimmers — Cutting attachment guard
strength
ISO 8893, Forestry machinery — Portable brush-cutters and grass-trimmers — Engine performance and fuel
consumption
ISO/TR 11688-1, Acoustics — Recommended practice for the design of low-noise machinery and equipment —
Part 1: Planning
ISO 12100:2010, Safety of machinery — General principles for design — Risk assessment and risk reduction
© ISO 2011 – All rights reserved  1

ISO 13857:2008, Safety of machinery — Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper
and lower limbs
ISO 14982:1998, Agricultural and forestry machinery — Electromagnetic compatibility — Test methods and
acceptance criteria
ISO 22867, Forestry and gardening machinery — Vibration test code for portable hand-held machines with
internal combustion engine — Vibration at the handles
ISO 22868, Forestry and gardening machinery — Noise test code for portable hand-held machines with internal
combustion engine — Engineering method (Grade 2 accuracy)
IEC 60745-1:2006, Hand-held motor-operated electric tools — Safety — Part 1: General requirements
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 7112, ISO 12100 and the following
apply.
NOTE  Figure 1 provides an example of a brush-cutter and Figure 2 of a grass-trimmer within the scope of this part of
ISO 11806.
3.1
machine
complete brush-cutter (or grass-trimmer) including power unit, drive shaft tube, cutting attachment and guard,
but excluding the harness
2 © ISO 2011 – All rights reserved

111 111222
999 8
Key
1  throttle trigger lockout
2  stop switch
3  suspension point
4  handle
5  throttle trigger
6  drive shaft tube
7  harness, quick-release mechanism
8  harness, hip pad
9  cutting-attachment guard
10 cutting attachment, e.g. saw blade
11  muffler
12 power unit
Figure 1 — Brush-cutter with integral power source
© ISO 2011 – All rights reserved  3

222 111
Key
1  choke
2  rear handle
3  stop switch
4  throttle trigger
5  front handle
6  drive shaft tube
7  cutting-attachment guard
8  muffler
9  cutting attachment, e.g string trimmer head
10  power unit
Figure 2 — Grass-trimmer with integral power source
4 Safety requirements and/or protective measures
4.1 General
Machines shall comply with the safety requirements and/or protective measures of this clause. In addition, the
machine shall be designed according to the principles of ISO 12100 for relevant but not significant hazards
which are not dealt with by this part of ISO 11806. The machine shall also be marked according to 5.2 and carry
warnings according to 5.3.
The safe operation of a brush-cutter and a grass-trimmer depends on both the safety requirements given in
this clause and the safe working conditions associated with the use of adequate personal protection equipment
(PPE), such as gloves, slip-resistant footwear, and leg, eye and hearing protection equipment, as well as safe
working procedures (see 5.1).
The instruction handbook to be provided with the machine shall comply with 5.1.
4 © ISO 2011 – All rights reserved

l
l
If a grass-trimmer can be converted to a brush-cutter then the converted machine shall comply with requirements
for a brush-cutter and vice versa.
The overall safety of the separate cutting attachment has to be verified as a part of the complete machine.
Except where otherwise specified in this part of ISO 11806, the safety distances specified in ISO 13857:2008,
4.2.4.1 and 4.2.4.3, shall be met.
If a special tool is required to replace a cutting attachment, it shall be supplied with the machine.
4.2 Handles
4.2.1 Requirements
The machine shall have a handle for each hand. These handles shall be designed such that:
—  they can be fully gripped by an operator when wearing gloves;
—   they provide the necessary sureness of grip by their shaping and surface;
—  they have a length of at least 100 mm;
—  the distance l (see Figure 3) between the centre of the handles is at least 500 mm for those machines
which can be equipped with metal saw blades, and at least 250 mm for all others;
—  they are adjustable so that a suitable ergonomic working position can be achieved. An adjustment below
the minimum distance l shall be prevented by design.
NOTE  The position of the operator relative to the cutting attachment is defined by the suspension point (see 4.5 and
4.6) and the barrier (see 4.3).
Key
1  centre of gripping area
Figure 3 — Examples for handle distance l
4.2.2 Verification
The design, adjustment and dimensions shall be verified by inspection and measurements and function test.
© ISO 2011 – All rights reserved  5
l
4.3 Barrier and distance to cutting attachment for brush-cutters
4.3.1 Requirements
Brush-cutters shall be equipped with a barrier to prevent an unintentional contact with the cutting attachment
during operation.
The barrier shall project at least 200 mm horizontally and perpendicularly from the centre-line of the drive shaft
tube. This function can also be performed by the handle assembly. See Figure 4.
The minimum straight line distance from the rear of the barrier (2) at a width of 200 mm (2) to the nearest
unguarded point of the cutting attachment (1) shall be at least 830 mm, where the unguarded point of the
cutting attachment is the intersection between the plane perpendicular to the cutting path and the side-edge of
the cutting-attachment guard. See Figure 4.
Barriers that are to be removed as a part of maintenance procedures, described in the instruction handbook,
shall be fixed by systems that can be opened or removed only with tools. The fixing system for barriers which
are independent from the handle assembly shall be permanently attached to the barrier and/or the machine
when the barrier is removed.
Dimensions in millimetres
≥ 883500
a)  Bicycle-type handle serving as a barrier
≥ 883500
b)  Front and rear handles with front handle serving as a barrier
6 © ISO 2011 – All rights reserved
≥ 885300
c)  Front and rear handle with separate barrier
Key
1  unguarded point of the cutting attachment
2  rear of the handle bar/barrier
Figure 4 — Example of machines with different handle configurations, barrier and distance to
cutting attachment
4.3.2 Verification
The design, adjustment and dimensions shall be verified by inspection and measurements.
4.4 Harness
4.4.1 Requirements
A double shoulder harness shall be provided for all machines exceeding a dry weight of 7,5 kg and for all brush
saws.
Brush-cutters other than brush saws having a dry weight of 7,5 kg or less and grass-trimmers having a dry
weight of 6 kg to 7,5 kg shall at least be provided with a single shoulder harness. For a grass-trimmer with a dry
weight below 6 kg, no harness is required.
The double shoulder harness shall be designed so that pressure is evenly distributed on both shoulders of the
operator. The design of the double shoulder harness shall prevent slipping in any direction and be supplied
with a hip pad.
All double shoulder harnesses shall be equipped with a quick-release mechanism positioned either at the
connection between the machine and harness or between the harness and operator. Either the design of the
harness or the use of the quick-release mechanism shall ensure that the machine can be released quickly from
the operator in the event of emergency.
The harness shall be adjustable to the size of the operator.
If a quick-release mechanism is provided, it shall be possible to open it under load and release the machine
using only one hand.
4.4.2 Verification
The type of harness and its adjustment shall be verified by inspection. The quick-release mechanism(s) shall
be checked by a function test carried out by a person wearing the harness and with a vertical load of three
times the dry weight of the machine acting on the suspension point.
© ISO 2011 – All rights reserved  7
4.5 Balance
4.5.1 Requirements
4.5.1.1 All machines requiring a harness, except those described in 4.5.1.2, shall have the suspension point
(see Figure 3) adjustable so that the machine is balanced when it is suspended on this point.
Such a balanced machine, with the suspension point at a minimum vertical distance of 750 mm above the
ground, shall have:
—  for brush-cutters: a distance from the ground to the nearest point of the blade of 200 mm ± 100 mm;
—  for grass-trimmers: a distance from the ground to the nearest point of the cutting attachment of 200
+100
mm.
− 200
The requirements shall be met with tanks that are half filled and for recommended cutting attachments.
4.5.1.2 Machines suspended with a harness, and designed to be supported by the ground shall have the
suspension point adjustable so that the ground contact force is not greater than 20 N, with tanks that are half
filled and for recommended cutting attachments.
4.5.2 Verification
The requirements of 4.5.1 shall be verified by inspection and measurement using the lightest and heaviest
recommended cutting attachments.
4.6 Cutting-attachment strength
4.6.1 Requirements
The cutting attachment, excluding flexible cutting lines, shall not break or crack when impacted once against a
steel rod of diameter 25 mm  ± 1 mm.
The same cutting attachment shall then, without any adjustments, not break or crack when operated at an
over-speed.
An exception from this second requirement is made for a single-piece metal blade. Such blades shall instead
meet the material requirements in ISO 7113:1999, Clause 5.
These requirements are applicable to all recommended cutting attachments.
4.6.2 Verification
Impact strength shall be verified by a test according to Annex A and the same cutting attachment shall then be
run for 5 min at 1,33 times racing speed (over-speed), as defined in ISO 7112. The final verification for cracks
shall be done by visual inspection.
Single-piece metal blades shall be verified by testing in accordance with ISO 7113:1999, Clause 5.
4.7 Cutting-attachment retention
4.7.1 Requirements
Metallic cutting attachments shall be secured to prevent relative motion between the cutting attachment and
the retainer, or between the metallic cutting attachment and the shaft on which it is mounted.
The method for securing the metallic cutting attachment shall also prevent loosening of the cutting attachment
during use.
8 © ISO 2011 – All rights reserved

These requirements are applicable to all metallic cutting attachments recommended in the instruction handbook.
4.7.2 Verifications
The method of attachment shall be verified by inspection and by using the following test procedure.
a)  Install the cutting attachment in accordance with the instruction handbook.
b)  Lock the power transmission shaft.
c)  Apply to the cutting attachment a rotational torque, M, in newton metres (N · m):
M = 0,4  × V × k
where
V  is the engine displacement, in cubic centimetres (cm);
k  is the gear ratio (engine/cutting-attachment rotational frequency).
Conduct the test five times in the direction of normal rotation, then five times in the opposite direction.
4.8 Cutting-attachment guards
4.8.1 Requirements
The guard dimensions shall comply with ISO 7918.
The guard location shall comply with ISO 7918, for all possible adjustments.
The guard strength shall comply with ISO 8380 for all guards, except for the test at -25ºC which does not apply
to the guard of grass-trimmers.
Guard dimensions shall comply with the specifications in ISO 7918 before and after the tests specified
in 4.8.2.
In a thrown-objects test in accordance with Annex B, no more than three penetrations in the area from 0,3 m to
2 m in height are allowed. If more than three penetrations occur, the test has to be repeated five times with no
more than three penetrations in each of these tests. No cracks or breakages of the guards are allowed.
Guards that are to be removed in connection with a change of cutting attachment or as part of maintenance
procedures, described in the instruction handbook, shall be fixed by systems that can be opened or removed
only with tools. These guards-fixing systems shall remain attached to the guards or to the machinery when the
guards are removed.
4.8.2 Verification
Guard dimensions, fixing system and locations shall be verified by inspection and measurements. Strength
requirements shall be verified by testing in accordance with ISO 8380. The thrown-objects requirement shall
be verified by testing in accordance with Annex B.
4.9 Transport cover
4.9.1 Requirements
Machines with a metallic cutting attachment shall be provided with a transport cover, which shall be so designed
that it remains attached to the cutting attachment during transport and storage.
© ISO 2011 – All rights reserved  9

4.9.2 Verification
The attachment of the transport cover to the cutting attachment shall be verified by inspection when holding
the machine in any direction.
4.10 Length of flexible cutting lines
4.10.1 Requirements
Grass-trimmers with flexible cutting lines shall have a line-limiting device or other means of line-length control.
The limiting device shall cut the flexible cutting lines to lengths compatible with the cutting-attachment guard.
4.10.2 Verification
The means to limit or control the line length shall be verified by a functional test and inspection.
4.11 Engine starting device
4.11.1 Requirements
The engine starting device shall be a self-contained, battery-operated electric starter and/or a manual starter
where the actuator is permanently attached to the machine.
Machines with a manual starter shall have a recoil device for the rope.
Two or more separate and dissimilar actions shall be required to activate the electrical starting device.
4.11.2 Verification
The means of starting the engine shall be verified by inspection and functional testing.
4.12 Engine stopping device
4.12.1 Requirements
The machine shall be fitted with an engine stopping device by means of which the engine can be brought to a
final stop and which does not depend on sustained manual effort for its operation. The control for this device
shall be so positioned that it can be operated while the machine is held with both hands by an operator wearing
gloves. The colour of the control shall clearly contrast with the background.
4.12.2 Verification
The correct functioning of the engine stopping device shall be verified by inspection while the machine is being
operated. The location of the control shall also be verified by inspection.
4.13 Throttle control
4.13.1 Position
4.13.1.1 Requirements
The throttle trigger shall be positioned so that it can be pressed and released with a gloved hand while holding
the handle to which the throttle trigger is mounted.
4.13.1.2 Verifications
The position shall be verified by inspection and functional testing.
10 © ISO 2011 – All rights reserved

4.13.2 Operation
4.13.2.1 Requirements
The machine shall be provided with a throttle trigger that, when released, automatically reverts to the idling
position. The throttle trigger, except for grass-trimmers with a cutting attachment where each filament or
pivoting non-metallic blade has a kinetic energy of less than 10 J, shall be retained in the idling position by the
automatic engagement of a throttle trigger lock-out.
NOTE  When fitted to assist starting, a throttle lock will maintain an engine speed higher than the idling speed until the
throttle trigger is activated and released.
For brush-cutters and grass-trimmers with a cutting attachment where each filament or pivoting non-metallic
blade has a kinetic energy of 10 J or more, after the starting procedure has been finished, activation of the
throttle trigger to increase the engine speed, to a point where the cutting attachment starts to move, shall only
be possible after the throttle trigger lock-out has been disengaged.
The starting procedure is finished when the operator disengages the throttle lock and the engine returns to
idling speed.
Except for grass-trimmers with a cutting attachment, where each filament or pivoting non-metallic blade has
a kinetic energy of less than 10 J, unintentional movement of the cutting attachment shall be minimized by a
throttle control linkage so designed that a force applied to the handle, with the throttle trigger lock-out engaged,
will not increase the engine speed to a point where the clutch engages and cutting-attachment movement
begins.
For the calculation of kinetic energy, see 4.13.2.2.
4.13.2.2 Calculation of kinetic energy of filament and pivoting non-metallic blade
For the purposes of this part of ISO 11806 the kinetic energy (E) in joules, of filament and pivoting non-metallic
k
blades shall be calculated by means of the following equation:
 
π  L 
E = 0,5m n r −
k   
30 2
 
 
where:
L is the maximum free length of a filament or the length from the pivoting point to the outer tip for the
pivoting non-metallic blade, in metres;
m  is the mass of length L, in kilograms;
n  is the maximum rotational speed with a cutting element (blade or filament) with length L, in
revolutions per minute;
r is the distance from the axis of rotation of the cutting head to the outer tip of the cutting element, in
metres.
4.13.2.3 Verification
The function shall be verified by inspection while operating the machine. The throttle-control linkage design
shall be verified by applying a force in the most unfavourable direction on the handle with the throttle control,
equal to three times the weight of the machine (without a cutting attachment and with the tanks empty).
© ISO 2011 – All rights reserved  11

4.13.3 Throttle lock
4.13.3.1 Requirements
If a throttle lock is provided to aid starting and its engagement will result in a movement of the cutting attachment
during starting, it shall be such that the throttle lock has to be engaged manually and shall be automatically
released when the throttle trigger is operated. In these cases, the activation device for setting the throttle lock
shall be located outside the gripping area of the handle and require at least two independent motions to engage
the throttle lock.
For finger-type throttle control, the gripping area is defined as extending from 25 mm in front of the rear part of
the throttle trigger to 75 mm behind the rear part of the throttle trigger.
For thumb-type throttle control, the gripping area is defined as the distance from the rear part of the throttle
trigger to the rearmost part of the handle.
The operational force on the throttle trigger for releasing the throttle lock shall not exceed 25 N.
4.13.3.2 Verification
The function of the throttle lock shall be verified by inspection and measurements while operating the machine.
The force to release the throttle lock shall be applied within 1 s at a position (5 ± 1) mm in front of the rear part
of the throttle trigger and in the direction of the trigger movement (perpendicular to the rotation radius of the
trigger).
4.14 Clutch
4.14.1 Requirements
All machines to which a blade can be attached shall have a clutch so designed that the cutting attachment does
not move when the engine rotates at any speed less than 1,25 times the idling speed.
4.14.2 Verification
Correct operation of the clutch shall be verified by inspection when increasing the engine speed from idling
speed to 1,25 times the highest idling speed specified in the instruction handbook.
4.15 Tanks
4.15.1 Requirements
Fuel tank caps shall have retainers.
The fuel tank opening shall be at least 20 mm in diameter and the oil tank opening, if existent, at least 15 mm in
diameter. Each opening or cap shall be clearly marked to indicate the function of the tank, and if only the caps
are marke
...


NORME  ISO
INTERNATIONALE 11806-1
Première édition
2011-12-01
Matériel agricole et forestier —
Exigences de sécurité et essais pour
débroussailleuses et coupe-herbe
portatifs à moteur —
Partie 1:
Machines équipées d’un moteur à
combustion interne intégré
Agricultural and forestry machinery — Safety requirements and testing
for portable, hand-held, powered brush-cutters and grass-trimmers —
Part 1: Machines fitted with an integral combustion engine
Numéro de référence
ISO 11806-1:2011(F)
©
ISO 2011
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
©  ISO 2011
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit
de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2011 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Définitions . 2
4 Exigences de sécurité et/ou mesures de protection . 4
4.1 Généralités . 4
4.2 Poignées . 5
4.3 Dispositif d’éloignement et distances au dispositif de coupe pour les débroussailleuses . 6
4.4 Harnais . 7
4.5 Équilibre . 8
4.6 Résistance mécanique du dispositif de coupe . 8
4.7 Fixation du dispositif de coupe . 9
4.8 Protecteurs du dispositif de coupe . 9
4.9 Protecteur pour le transport .10
4.10 Longueur des fils de coupe souples .10
4.11 Dispositif de démarrage du moteur .10
4.12 Dispositif d’arrêt du moteur .10
4.13 Commande des gaz . 11
4.14 Embrayage .13
4.15 Réservoirs .13
4.16 Protection contre le contact avec les parties sous haute tension .13
4.17 Protection contre le contact avec les parties chaudes .13
4.18 Gaz d’échappement .15
4.19 Vibrations .15
4.20 Bruit .15
4.21 Immunité électromagnétique .16
5 Informations pour l’utilisation.16
5.1 Notice d’instructions .16
5.2 Marquage .19
5.3 Avertissements .20
5.4 Essai des étiquettes .20
Annexe A (normative) Essai d’impact du dispositif de coupe .22
Annexe B (normative) Essai de projection d’objets.24
Annexe C (informative) Liste des phénomènes dangereux significatifs .29
Bibliographie .31
© ISO 2011 – Tous droits réservés  iii

Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de droits
de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir
identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’ISO 11806-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 23, Tracteurs et matériels agricoles et forestiers,
sous-comité SC 17, Matériel forestier portatif à main.
Cette première édition de l’ISO 11806-1 annule et remplace l’ISO 11806:1997, qui a fait l’objet d’une révision
technique.
L’ISO 11806 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Matériel agricole et forestier —
Exigences de sécurité et essais pour débroussailleuses et coupe-herbe portatifs à moteur:
—  Partie 1: Machines équipées d’un moteur à combustion interne intégré
—  Partie 2: Machines pour utilisation avec source motrice portée à dos
iv © ISO 2011 – Tous droits réservés

Introduction
Le présent document est une norme de type C telle que définie dans l’ISO 12100.
Les machines concernées et l’étendue des phénomènes dangereux, des situations dangereuses et des
événements dangereux couverts sont indiqués dans le domaine d’application du présent document.
Lorsque des exigences de la présente norme de type C diffèrent de celles indiquées dans une norme de
type A ou de type B, ces exigences prévalent sur celles des autres normes, et ce pour les machines conçues
et fabriquées conformément aux exigences de la présente norme de type C.
© ISO 2011 – Tous droits réservés  v

NORME INTERNATIONALE ISO 11806-1:2011(F)
Matériel agricole et forestier — Exigences de sécurité et essais
pour débroussailleuses et coupe-herbe portatifs à moteur —
Partie 1:
Machines équipées d’un moteur à combustion interne intégré
1 Domaine d’application
La présente partie de l’ISO 11806 spécifie les exigences de sécurité et les mesures pour leur vérification, pour
la conception et la construction des débroussailleuses et des coupe-herbe portatifs à moteur, tenus à la main,
équipés d’un moteur à combustion interne intégré comme source motrice et d’une transmission mécanique de
puissance entre la source motrice et le dispositif de coupe (appelées «machines» dans la suite du texte). Elle
spécifie également des méthodes pour éliminer ou réduire les phénomènes dangereux inhérents à l’utilisation
de ces machines, ainsi que le type d’informations sur les pratiques d’utilisation sûres à fournir par le fabricant.
La présente partie de l’ISO 11806 traite de tous les phénomènes dangereux significatifs, situations dangereuses
ou événements dangereux pertinents pour ces machines, lorsqu’elles sont utilisées comme prévu et dans des
conditions de mauvais usage raisonnablement prévisibles par le fabricant.
La présente partie de l’ISO 11806 n’est pas applicable aux machines équipées de dispositifs de coupe
métallique composés de plus d’une pièce, par exemple des chaînes articulées ou des lames articulées.
NOTE  Voir l’Annexe C pour une liste des phénomènes dangereux significatifs.
La présente partie de l’ISO 11806 est applicable aux machines fabriquées après sa date de publication.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l’application du présent document. Pour les
références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s’applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 683-9:1988, Aciers pour traitement thermique, aciers alliés et aciers pour décolletage — Partie 9: Aciers
corroyés pour décolletage
ISO 7112, Matériel forestier — Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs — Vocabulaire
ISO 7113:1999, Machines forestières portatives — Accessoires de coupe des débroussailleuses — Lames
métalliques monobloc
ISO 7918, Matériel forestier — Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs — Dimensions du protecteur du
dispositif de coupe
ISO 8380,  Matériel forestier — Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs — Résistance mécanique du
protecteur du dispositif de coupe
ISO 8893, Machines forestières — Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs — Puissance et consommation
de carburant du moteur
ISO/TR 11688-1, Acoustique — Pratique recommandée pour la conception de machines et d’équipements à
bruit réduit — Partie 1: Planification
ISO 12100:2010, Sécurité des machines — Principes généraux de conception — Partie 1: Appréciation du
risque et réduction du risque
© ISO 2011 – Tous droits réservés  1

ISO 13857:2008,  Sécurité des machines — Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et
inférieurs d’atteindre les zones dangereuses
ISO 14982:1998, Machines agricoles et forestières — Compatibilité électromagnétique — Méthodes d’essai et
critères d’acceptation
ISO 22867, Machines forestières et machines de jardin — Code d’essai des vibrations pour machines portatives
tenues à la main à moteur à combustion interne — Vibrations au niveau des poignées
ISO 22868, Machines forestières et machines de jardin — Code d’essai acoustique pour machines portatives
tenues à la main à moteur à combustion interne — Méthode d’expertise (classe de précision 2)
CEI 60745-1:2006, Outils électroportatifs à moteur — Sécurité — Partie 1: Règles générales
3 Définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 7112, l’ISO 12100 ainsi que
les suivants s’appliquent.
NOTE  La Figure 1 fournit un exemple de débroussailleuse et la Figure 2 fournit un exemple de coupe-herbe entrant
dans le domaine d’application de la présente partie de l’ISO 11806.
3.1
machine
débroussailleuse (ou coupe-herbe) complète incluant la source d’énergie, le tube de protection de l’arbre de
transmission, le dispositif de coupe et son protecteur, mais excluant le harnais
2 © ISO 2011 – Tous droits réservés

111 111222
999 8
Légende
1  verrouillage de la commande d’accélérateur
2  interrupteur d’arrêt
3  point d’accrochage
4  poignée
5  commande d’accélérateur
6  tube de protection de l’arbre de transmission
7  harnais, dispositif de décrochage rapide
8  harnais, protège-hanche
9  protecteur du dispositif de coupe
10 dispositif de coupe, par exemple lame de scie
11  silencieux
12 source motrice
Figure 1 — Débroussailleuse équipée d’une source motrice intégrée
© ISO 2011 – Tous droits réservés  3

222 111
Légende
1  starter
2  poignée arrière
3  interrupteur d’arrêt
4  commande d’accélérateur
5  poignée avant
6  tube de protection de l’arbre de transmission
7  protecteur du dispositif de coupe
8  silencieux
9  dispositif de coupe, par exemple tête coupe-bordures
10  source motrice
Figure 2 — Coupe-herbe équipé d’une source motrice intégrée
4 Exigences de sécurité et/ou mesures de protection
4.1 Généralités
La machine doit se conformer aux exigences de sécurité et/ou aux mesures de protection du présent article.
En outre, la machine doit être conçue suivant les principes de l’ISO 12100 pour les phénomènes dangereux
pertinents, mais non significatifs, qui ne sont pas traités dans la présente partie de l’ISO 11806. La machine
doit également être marquée conformément à 5.2 et porter des messages d’avertissement conformément à
5.3.
Le fonctionnement en toute sécurité de la machine dépend à la fois des exigences de sécurité spécifiées
dans le présent article et d’un environnement de travail sûr associé à l’utilisation d’équipements de protection
individuelle (EPI) tels que gants, chaussures antidérapantes, protège-jambes et équipements de protection
pour les yeux et les oreilles, de même que de procédures de travail sûres (voir 5.1).
4 © ISO 2011 – Tous droits réservés

l
l
La notice d’instructions fournie avec la machine doit être conforme à 5.1.
Si un coupe-herbe peut être transformé en débroussailleuse, la machine transformée doit satisfaire aux
exigences relatives à une débroussailleuse, et vice versa.
La sécurité globale de l’organe de coupe séparable est à vérifier comme partie de la machine complète.
Sauf spécification contraire dans la présente partie de l’ISO 11806, les distances de sécurité indiquées dans
l’ISO 13857:2008, 4.2.4.1 et 4.2.4.3, doivent être respectées.
Si un outil spécifique est requis pour remplacer un dispositif de coupe, il doit être fourni avec la machine.
4.2 Poignées
4.2.1 Exigences
La machine doit avoir une poignée pour chaque main. Ces poignées doivent être conçues de manière à:
—  pouvoir être saisies à pleine main par un opérateur portant des gants de protection;
—  offrir la sûreté de prise nécessaire grâce à leur forme et à leur surface;
—  avoir une longueur d’au moins 100 mm;
—  présenter une distance, l (voir la Figure 3), entre les milieux des poignées d’au moins 500 mm pour les
machines pouvant être équipées de lames de scie métalliques et de 250 mm au moins pour toutes les
autres;
—  être réglables de façon à pouvoir obtenir une position de travail ergonomique et adaptée; un réglage en
deçà de la dimension minimale l doit être empêché par conception.
NOTE  La position de l’opérateur par rapport au dispositif de coupe est définie par le point d’accrochage (voir 4.5 et
4.6) et le dispositif d’éloignement (voir 4.3).
Légende
1  centre de l’aire de préhension
Figure 3 — Exemples de distance entre poignées, l
4.2.2 Vérification
La conception, le réglage et les dimensions doivent être vérifiés par inspection, mesurages et essai de
fonctionnement.
© ISO 2011 – Tous droits réservés  5
l
4.3 Dispositif d’éloignement et distances au dispositif de coupe pour les débroussailleuses
4.3.1 Exigences
Les débroussailleuses doivent être équipées d’un dispositif d’éloignement afin d’empêcher tout contact
involontaire avec le dispositif de coupe pendant le fonctionnement.
Le dispositif d’éloignement doit avoir une portée d’éloignement horizontal d’au moins 200 mm, mesurée
perpendiculairement à l’axe du tube de protection. Cette fonction peut aussi être assurée par la poignée. Voir
la Figure 4.
La distance minimale en ligne droite depuis l’arrière du dispositif d’éloignement à 200 mm de l’axe du tube
de protection de l’arbre de transmission (2) au point le plus proche non protégé du dispositif de coupe (1)
doit être d’au moins 830 mm, où le point non protégé du dispositif de coupe est l’intersection entre le plan
perpendiculaire à la trajectoire de coupe et le bord latéral du protecteur du dispositif de coupe. Voir la Figure 4.
Les dispositifs d’éloignement qui doivent être retirés, dans le cadre des procédures de maintenance décrites
dans la notice d’instructions, doivent être fixés par des systèmes qui ne peuvent être ouverts ou démontés
qu’avec des outils. Le système de fixation pour les dispositifs d’éloignement qui sont indépendants de la
poignée doit être fixé de manière permanente au dispositif d’éloignement et/ou à la machine quand le dispositif
d’éloignement est retiré.
Dimensions en millimètres
≥ 883500
a)  Poignée de type bicyclette utilisée comme dispositif d’éloignement
≥ 883500
b)  Poignées avant et arrière avec poignée avant utilisée comme dispositif d’éloignement
6 © ISO 2011 – Tous droits réservés
≥ 885300
c)  Poignée avant et arrière avec un dispositif d’éloignement séparé
Légende
1  point non protégé de l’organe de coupe
2  arrière de la poignée ou du dispositif d’éloignement
Figure 4 — Exemple de machines avec différentes configurations de poignée, de dispositifs
d’éloignement et de distance au dispositif de coupe
4.3.2 Vérification
La conception, le réglage et les dimensions doivent être vérifiés par inspection et mesurages.
4.4 Harnais
4.4.1 Exigences
Un harnais double d’épaule doit être prévu pour toutes les machines dont le poids à vide est supérieur à 7,5 kg
et pour toutes les débroussailleuses à scie.
Les débroussailleuses autres que les débroussailleuses à scie ayant un poids à vide inférieur ou égal à 7,5 kg
et les coupe-herbe ayant un poids à vide de 6 kg à 7,5 kg doivent au moins être fournis avec un harnais simple
d’épaule. Les coupe-herbe dont le poids à vide est inférieur à 6 kg ne nécessitent pas de harnais.
Le harnais double d’épaule doit être conçu de manière à répartir uniformément la pression sur les épaules
de l’opérateur. Le harnais double d’épaule doit être conçu de façon à empêcher tout glissement dans quelque
direction que ce soit et doit être fourni avec un protège-hanche.
Tous les harnais doubles d’épaule doivent être équipés d’un dispositif de décrochage rapide placé soit au
niveau de la connexion entre la machine et le harnais, soit entre le harnais et l’opérateur. En cas d’urgence,
la conception du harnais ou l’utilisation du dispositif de décrochage rapide doit permettre à l’opérateur de se
dégager rapidement de la machine.
Le harnais doit être réglable pour s’adapter à la taille de l’opérateur.
Si un ou plusieurs dispositifs de décrochage rapide sont prévus, il doit être possible de les ouvrir avec une
seule main, même en charge.
4.4.2 Vérification
Le type de harnais et son réglage doivent être vérifiés par inspection. Le(s) dispositif(s) de décrochage rapide
doi(ven)t être vérifiés par un essai de fonctionnement, effectué par une personne portant le harnais et avec une
charge verticale égale à trois fois le poids à vide de la machine fixée au point d’accrochage.
© ISO 2011 – Tous droits réservés  7
4.5 Équilibre
4.5.1 Exigences
4.5.1.1 Toutes les machines nécessitant un harnais, à l’exception de celles décrites en 4.5.1.2, doivent avoir
un point d’accrochage (voir la Figure 3) ajustable de manière que la machine soit équilibrée lorsqu’elle est
suspendue à ce point.
Une machine ainsi équilibrée, dont le point d’accrochage est situé à une distance verticale minimale de 750 mm
au-dessus du sol, doit présenter:
—  pour les débroussailleuses: une distance entre le sol et le point de la lame le plus proche de
200 mm ± 100 mm;
—  pour les coupe-herbe: une distance entre le sol et le point du dispositif de coupe le plus proche de 200 mm
+100
mm.
−200
Les exigences doivent être remplies avec les réservoirs à moitié remplis et pour les dispositifs de coupe
recommandés.
4.5.1.2 En ce qui concerne les machines suspendues par un harnais et conçues pour être supportées par le
sol, le point d’accrochage doit être réglable de telle façon que la force de réaction du sol ne dépasse pas 20 N,
avec les réservoirs à moitié remplis et pour les dispositifs de coupe recommandés.
4.5.2 Vérification
Les exigences en 4.5.1 doivent être vérifiées par inspection et mesurages en utilisant le dispositif de coupe le
plus léger et le dispositif de coupe le plus lourd recommandés.
4.6 Résistance mécanique du dispositif de coupe
4.6.1 Exigences
Le dispositif de coupe, à l’exception des fils souples, ne doit ni casser ni se fendre lorsqu’il est soumis à un seul
choc contre une tige d’acier de 25 mm ± 1 mm de diamètre.
Le même dispositif de coupe, sans aucun réglage, ne doit ensuite ni casser ni se fendre lorsqu’il fonctionne
en survitesse.
Les lames métalliques d’une seule pièce font exception à cette deuxième exigence. De telles lames doivent
alors satisfaire aux exigences relatives aux matériaux de l’ISO 7113:1999, Article 5.
Ces exigences sont applicables à tous les dispositifs de coupe recommandés.
4.6.2 Vérification
La résistance au choc doit être vérifiée par l’essai décrit à l’Annexe A, puis en faisant fonctionner le même
dispositif de coupe pendant 5 min à 1,33 fois la vitesse d’emballement (survitesse), telle que définie dans
l’ISO 7112. La vérification finale des fissures doit être effectuée par un examen visuel.
Les lames métalliques d’une seule pièce doivent être vérifiées par des essais conformément à l’ISO 7113:1999,
Article 5.
8 © ISO 2011 – Tous droits réservés

4.7 Fixation du dispositif de coupe
4.7.1 Exigences
Les dispositifs de coupe métalliques doivent être sécurisés pour empêcher un mouvement relatif entre le
dispositif de coupe et la fixation ou entre le dispositif de coupe métallique et l’arbre sur lequel il est monté.
La méthode de sécurisation de l’organe de coupe métallique doit aussi empêcher le desserrage du dispositif
de coupe pendant l’utilisation.
Ces exigences sont applicables à tous les dispositifs de coupe métalliques recommandés dans la notice
d’instructions.
4.7.2 Vérifications
La méthode de fixation doit être vérifiée par inspection et par l’essai suivant.
a)  Monter le dispositif de coupe comme décrit dans la notice d’instructions. La méthode de montage du
dispositif de coupe doit être décrite dans la notice d’instructions.
b)  Bloquer l’arbre de transmission de puissance.
c)  Appliquer au dispositif de coupe un couple de rotation, M, en newtons mètre (N·m):
M = 0,4 × V × k

V  est la cylindrée, en centimètres cubes (cm);
k  est le rapport de transmission (fréquence de rotation du moteur/fréquence de rotation du dispositif
de coupe).
L’essai doit être réalisé cinq fois dans le sens normal de rotation, puis cinq fois en sens inverse.
4.8 Protecteurs du dispositif de coupe
4.8.1 Exigences
Les dimensions des protecteurs doivent être conformes à l’ISO 7918.
L’emplacement des protecteurs doit être conforme à l’ISO 7918, pour tous les réglages possibles.
La résistance mécanique des protecteurs doit être conforme à l’ISO 8380 pour tous les protecteurs, excepté
pour l’essai à −25 ºC qui ne s’applique pas au protecteur des coupe-herbe.
Les dimensions des protecteurs doivent être conformes aux spécifications de l’ISO 7918, avant et après les
essais requis en 4.8.2.
Lors de l’essai de projection d’objets effectué conformément à l’Annexe B, trois pénétrations au maximum sont
autorisées dans la zone de 0,3 m à 2 m de hauteur. Dans le cas où l’on constate plus de trois pénétrations,
l’essai doit être répété cinq fois sans qu’il y ait plus de trois pénétrations à chaque essai. Aucune fissure ou
cassure des protecteurs n’est autorisée.
Les protecteurs devant être retirés dans le cadre du changement du dispositif de coupe ou des opérations de
maintenance décrites dans la notice d’instructions doivent être fixés par des systèmes ne pouvant être ouverts
ou retirés qu’à l’aide d’outils. Ces systèmes de fixation des protecteurs doivent rester solidaires des protecteurs
ou de la machine lorsque les protecteurs sont déposés.
© ISO 2011 – Tous droits réservés  9

4.8.2 Vérification
Les dimensions, le système de fixation et l’emplacement des protecteurs doivent être vérifiés par inspection
et mesurages. Les exigences de résistance mécanique doivent être vérifiées par des essais conformément
à l’ISO 8380. L’exigence relative à la projection d’objets doit être vérifiée par des essais conformément à
l’Annexe B.
4.9 Protecteur pour le transport
4.9.1 Exigences
Les machines équipées d’un dispositif de coupe métallique doivent être fournies avec un protecteur pour le
transport qui doit être conçu de manière à rester fixé au dispositif de coupe pendant le transport et le remisage.
4.9.2 Vérification
La fixation du protecteur de transport sur le dispositif de coupe doit être vérifiée par inspection en tenant la
machine dans n’importe quelle direction.
4.10 Longueur des fils de coupe souples
4.10.1 Exigences
Les coupe-herbe à fil souple doivent être équipés d’un dispositif de limitation de la longueur du fil ou de tout
autre dispositif équivalent.
Le dispositif de limitation doit couper les fils souples selon des longueurs compatibles avec le protecteur de
l’organe de coupe.
4.10.2 Vérification
Le dispositif de limitation ou de contrôle de la longueur du fil doit être vérifié par essai de fonctionnement et
par inspection.
4.11 Dispositif de démarrage du moteur
4.11.1 Exigences
Le dispositif de démarrage du moteur doit être un démarreur électrique équipé d’une batterie autonome et/ou
un démarreur manuel avec actionneur fixé en permanence sur la machine.
Les machines avec un démarreur manuel doivent avoir un dispositif d’enroulement automatique de la corde.
L’actionnement du dispositif de démarrage électrique doit nécessiter au moins deux actions séparées et
différentes.
4.11.2 Vérification
Les moyens permettant de démarrer la machine doivent être vérifiés par inspection et essai de fonctionnement.
4.12 Dispositif d’arrêt du moteur
4.12.1 Exigences
La machine doit être munie d’un dispositif d’arrêt du moteur permettant l’arrêt complet du moteur et dont
l’actionnement ne nécessite pas un effort manuel soutenu. La commande de ce dispositif doit être placée de
10 © ISO 2011 – Tous droits réservés

telle sorte que le dispositif puisse être actionné alors que la machine est tenue à deux mains par un opérateur
portant des gants. La couleur de la commande doit se détacher nettement de la couleur du fond.
4.12.2 Vérification
Le fonctionnement du dispositif d’arrêt du moteur doit être vérifié par inspection pendant que la machine
fonctionne. L’emplacement de la commande doit être vérifié par inspection.
4.13 Commande des gaz
4.13.1 Position
4.13.1.1 Exigences
La commande d’accélérateur doit être placée de telle façon que l’on puisse la presser et la relâcher avec une
main gantée, tout en tenant la poignée sur laquelle est montée la commande d’accélérateur.
4.13.1.2 Vérifications
La position doit être vérifiée par inspection et essais de fonctionnement.
4.13.2 Fonctionnement
4.13.2.1 Exigences
La machine doit être munie d’une commande d’accélérateur qui, lorsqu’elle est relâchée, revient automatiquement
en position de ralenti. La commande d’accélérateur, excepté dans le cas des coupe-herbe équipés d’un
dispositif de coupe dont chaque filament ou lame pivotante non métallique a une énergie cinétique inférieure
à 10 J doit être maintenue dans cette position de ralenti par l’enclenchement automatique d’un verrouillage de
la commande d’accélérateur.
NOTE  Lorsque la machine est munie d’un blocage d’accélérateur pour faciliter le démarrage, ce dernier va maintenir
une vitesse du moteur supérieure à la vitesse de ralenti jusqau’à ce que la commande d’accélérateur soit activée puis
relâchée.
Pour les débroussailleuses et les coupe-herbe équipés d’un dispositif de coupe dont chaque filament ou
lame pivotante non métallique a une énergie cinétique de 10 J ou plus, une fois la procédure de démarrage
terminée, l’actionnement de la commande d’accélérateur pour augmenter la vitesse du moteur jusqu’au point
où le dispositif de coupe commence à se mettre en mouvement ne doit être possible qu’après désengagement
du verrouillage de la commande d’accélérateur.
La procédure de démarrage est terminée lorsque l’opérateur désactive le blocage d’accélérateur et que le
moteur revient à sa vitesse de ralenti.
Excepté pour les coupe-herbe équipés d’un dispositif de coupe dont chaque filament ou lame pivotante non
métallique a une énergie cinétique inférieure à 10 J, tout mouvement intempestif du dispositif de coupe doit être
réduit au minimum par une tringlerie de commande des gaz conçue de telle manière qu’une force appliquée
sur la poignée munie de la commande d’accélérateur n’augmentera pas la vitesse du moteur jusqu’au point
d’engager l’embrayage et d’entraîner un mouvement du dispositif de coupe.
Pour le calcul de l’énergie cinétique, voir 4.13.2.2.
© ISO 2011 – Tous droits réservés  11

4.13.2.2 Calcul de l’énergie cinétique du filament et de la lame pivotante non métallique
Pour les besoins du présent document, l’énergie cinétique, E, en joules du filament et des lames pivotantes
k
non métalliques doit être calculée à l’aide de l’équation suivante:
 
π  L 
E = 0,5m n r −
k   
30 2
 
 

L est la longueur maximale libre d’un filament ou la distance entre le point de pivotement et l’extrémité
extérieure des lames non métalliques, en mètres;
m  est la masse d’un élément de coupe de longueur L, en kilogrammes;
n  est la vitesse maximale de rotation d’un élément de coupe (lame ou filament) de longueur L, en
tours par minute;
r est la distance depuis l’axe de rotation de la tête de coupe à l’extrémité extérieure de l’élément de
coupe, en mètres.
4.13.2.3 Vérifications
Le fonctionnement doit être vérifié par inspection pendant que la machine fonctionne. La conception de
la tringlerie de commande des gaz doit être vérifiée en appliquant sur la poignée munie de la commande
d’accélérateur une force égale à trois fois le poids de la machine (sans dispositif de coupe et réservoirs vides)
dans la direction la plus défavorable.
4.13.3 Blocage d’accélérateur
4.13.3.1 Exigences
Si un blocage d’accélérateur est prévu pour faciliter le démarrage et si son enclenchement se traduit par
un mouvement de l’organe de coupe lors du démarrage, il doit être tel que le blocage doive être enclenché
manuellement et qu’il soit relâché automatiquement lorsque la commande d’accélérateur est actionnée. Dans
ce cas, le dispositif permettant de bloquer l’accélérateur doit être situé en dehors de la zone de préhension de
la poignée et doit nécessiter au moins deux mouvements distincts pour activer le blocage de l’accélérateur.
Pour le type de commande à gâchette, la zone de préhension est définie comme allant de 25 mm en avant de la
partie arrière de la commande d’accélérateur à 75 mm derrière la partie arrière de la commande d’accélérateur.
Pour le type de commande au pouce, la zone de préhension est définie comme étant la distance de la partie
arrière de la commande d’accélérateur à la partie arrière de la poignée.
La force d’actionnement sur la commande d’accélérateur nécessaire pour désactiver le blocage d’accélérateur
ne doit pas dépasser 25 N.
4.13.3.2 Vérification
Le fonctionnement du blocage d’accélérateur doit être vérifié par inspection et mesurages alors que la machine
fonctionne. La force pour désactiver le blocage d’accélérateur doit être appliquée en 1 s à une position
(5 ± 1) mm en avant de la partie arrière de la commande d’accélérateur et dans la direction du mouvement de
la commande (perpendiculairement au rayon de rotation de la commande).
12 © ISO 2011 – Tous droits réservés

4.14 Embrayage
4.14.1 Exigences
Toutes les machines pouvant être équipées d’une lame doivent être dotées d’un embrayage conçu de telle
façon que le dispositif de coupe ne se mette pas en mouvement tant que la vitesse de rotation du moteur est
inférieure à 1,25 fois la vitesse de ralenti.
4.14.2 Vérification
Le bon fonctionnement de l’embrayage doit être vérifié par une inspection en augmentant la vitesse du moteur
du ralenti à 1,25 fois la plus grande vitesse de ralenti spécifiée dans la notice d’instructions.
4.15 Réservoirs
4.15.1 Exigences
Le bouchon du réservoir de carburant doit avoir un dispositif de retenue.
Le diamètre de l’orifice du réservoir de carburant doit être de 20 mm au moins et celui de l’orifice du réservoir
d’huile, le cas échéant, de 15 mm au moins. Chaque orifice ou bouchon doit être clairement identifié pour
indiquer la fonction du réservoir. Dans le cas où seuls les bouchons sont identifiés, ils ne doivent pas être
interchangeables.
Le réservoir de carburant doit être conçu de telle façon qu’il n’y ait pas de fuite lorsque la machine est à sa
température normale de fonctionnement et ce dans toutes les positions de travail et pendant le transport.
Les orifices de remplissage doivent être situés de telle façon que le remplissage des réservoirs ne soit pas
gêné par d’autres éléments. Il doit être possible d’utiliser un entonnoir.
4.15.2 Vérification
Les dispositifs de retenue des bouchons, les dimensions et l’emplacement des orifices doivent être vérifiés par
mesurage et par inspection. L’étanchéité des bouchons doit être vérifiée par inspection alors que la machine est
orientée dans n’importe quelle direction. Tout suintement provenant des systèmes de ventilation du réservoir
de carburant n’est pas considéré comme une fuite.
4.16 Protection contre le contact avec les parties sous haute tension
4.16.1 Exigences
Toutes les parties du circuit sous haute tension, y compris les bougies d’allumage, doivent être placées, isolées
ou protégées de manière à éviter tout contact accidentel avec l’opérateur.
La coupure ou la mise en court-circuit de l’allumage doit être prévue et doit être installée du côté basse tension.
4.16.2 Vérification
L’emplacement et l’isolement des parties sous haute tension doivent être vérifiés par inspection et en utilisant
un doigt d’essai normalisé, conformément à la CEI 60745-1:2006, Figure 1. L’interruption d’allumage ou de
court-circuit doit être vérifiée par inspection.
4.17 Protection contre le contact avec les parties chaudes
4.17.1 Exigences
Le cylindre et les parties directement en contact avec le cylindre ou le silencieux doivent être protégés contre
tout contact accidentel pendant le fonctionnement normal de la machine.
© ISO 2011 – Tous droits réservés  13

Ces surfaces chaudes doivent être considérées comme accessibles si la surface de contact possible est
supérieure à 10 cm lorsqu’elle est évaluée par le cône d’essai décrit à la Figure 5.
La température des parties accessibles de la machine, telles que définies ci-dessus, ainsi que de leurs
protections fournies pour empêcher l’accès à de telles surfaces chaudes, ne doit pas être supérieure à 80 °C
pour les surfaces métalliques ou 94 °C pour les surfaces en matières plastiques.
4.17.2 Vérification
Les exigences doivent être vérifiées en déterminant l’accessibilité des surfaces chaudes identifiées au moyen
du cône d’essai tel que spécifié à la Figure 5, comme décrit ci-dessous.
Effectuer l’essai à l’ombre et avec une vitesse maximale de vent de 3 m/s. Faire tourner le moteur par cycle
de 5 s au ralenti et 5 s à la vitesse d’emballement jusqu’à ce que les températures de surface se stabilisent.
Identifier la ou les surfaces chaudes. Déterminer les températures en utilisant un instrument de mesure de la
température ayant une exactitude de ± 2 °C.
Si l’essai est effectué à une température ambiante en dehors de la valeur nominale (20 ± 3) °C, les températures
enregistrées doivent être corrigées à l’aide de la formule suivante:
T  = T  − T  + 20 °C
C O A

T   est la température corrigée, en degrés Celsius (°C);
C
T   est la température observée, en degrés Celsius (°C);
O
T   est la température ambiante, en degrés Celsius (°C).
A
Laisser la source motrice refroidir avant d’utiliser le cône. Il n’est pas nécessaire d’évaluer l’accessibilité des
parties chaudes quand elles sont chaudes.
Appliquer le cône d’essai comme décrit à la Figure 5 dans n’importe quelle direction et en appliquant une force
maximale de (10  ) N. Pendant le déplacement du cône, déterminer si la ou les surfaces chaudes entrent en
−1
contact avec le sommet ou la partie conique du cône.
Le sommet ou la partie conique du cône d’essai ne doit pas entrer en contact avec une surface chaude d’une
superficie supérieure à 10 cm.
Dimensions en millimètres
Figure 5 — Cône d’essai
14 © ISO 2011 – Tous droits réservés

4.18 Gaz d’échappement
4.18.1 Exigences
L’orifice d’échappement doit être placé de façon à éloigner les émissions du visage de l’opérateur en positions
normales de travail.
4.18.2 Vérification
L’emplacement et l’orientation de l’orifice d’échappement doivent être vérifiés par inspection.
4.19 Vibrations
4.19.1 Réduction à la source par conception et par des mesures de protection
La réduction des vibrations doit faire partie intégrante du processus de conception en tenant particulièrement
compte des mesures à la source. Le succès des mesures appliquées pour réduire les vibrations est évalué en
se fondant sur les valeurs totales réelles de vibration pour chaque poignée. Les principales sources provoquant
et influençant les vibrations sont généralement les forces dynamiques provenant du moteur, de l’organe de
coupe, des parties mobiles non équilibrées, du choc dans les engrenages, les paliers et les autres mécanismes
et de l’interaction entre l’opérateur, la machine et le matériau sur lequel il travaille.
[13]
NOTE 1  Le CR 1030-1  fournit des informations techniques d’ordre général sur les pratiques et les moyens techniques
largement reconnus, et donne des lignes directrices pour la conception de machines à faible niveau vibratoire main-bras.
[12]
NOTE 2  L’ISO/TR 22521  fournit des informations utiles relatives aux données comparatives sur les niveaux de
vibrations des machines forestières portatives à main.
4.19.2 Mesurage des vibrations
Les vibrations doivent être mesurées et la valeur totale équivalente des vibrations doit être calculée pour
chaque poignée, conformément à l’ISO 22867.
4.20 Bruit
4.20.1 Réduction à la source par conception et par des mesures de protection
La réduction du bruit doit faire partie intégrante du processus de conception en tenant particulièrement
compte des mesures à la source. Le succès des mesures appliquées pour réduire le bruit est évalué en
se fondant sur les valeurs réelles d’émission sonore. Les principales sources provoquant et influençant le
bruit sont généralement le système d’admission d’air, le système de refroidissement du moteur, le système
d’échappement du moteur, le système de coupe et les surfaces vibrantes.
L’ISO/TR 11688-1 donne des informations techniques générales et des lignes directrices pour la conception de
machines à bruit réduit. Il faut apporter un soin particulier à la conception acoustique des débroussailleuses
et des coupe-herbe.
[5]
NOTE 1  L’ISO/TR 11688-2  donne des informations utiles sur les mécanismes de génération du bruit dans les
[9] [6]
machines, et l’ISO 14163  donne des lignes directrices pour la réduction du bruit au moyen de silencieux. L’ISO 11691
[7]
et l’ISO 11820  contiennent des exigences relatives aux essais du silencieux.
NOTE 2  Des informations sur les données comparatives de niveaux de pression acoustique d’émission des machines
[11]
forestières portatives à main sont disponibles dans l’ISO/TR 22520 .
4.20.2 Mesurage du bruit
Le niveau de pression acoustique d’émission équivalent pondéré A à la position de l’opérateur et le niveau de
puissance acoustique pondéré A doivent être mesurés et calculés conformément à l’ISO 22868.
© ISO 2011 – Tous droits réservés  15

4.21 Immunité électromagnétique
4.21.1 Exigences
Tous les composants électroniques utilisés dans les systèmes permettant de commander la machine
doivent répondre aux critères d’acceptation donnés dans l’ISO 14982:1998, 6.3 et 6.6, concernant l’immunité
électromagnétique de la machine.
4.21.2 Vérification
L’immunité électromagnétique doit être vérifiée par des essais conformes à l’ISO 14982.
5 Informations pour l’utilisation
5.1 Notice d’instructions
5.1.1 Généralités
En ce qui concerne les informations devant être fournies à l’utilisateur, ce qui suit s’applique, ainsi que les
exigences de l’ISO 12100:2010, 6.4.
5.1.2 Données techniques
La notice d’instructions doit fournir au moins les informations techniques suivantes pour chaque modèle et/ou
marque présentant des différences notables:
—  masse de la machine (sans le carburant, le dispositif de coupe et le harnais), en kg;
—  volume (réservoir de carburant), en cm;
—  volume (réservoir d’huile, le cas échéant), en cm;
—  dispositifs de coupe (type, diamètre des lames), en mm;
—  cylindrée, en cm;
—  puissance maximale du moteur (conformément à l’ISO 8893), en kW;
−1
—  fréquence maximale de rotation de la broche, en min ;
−1
—  plage de vitesse du moteur au ralenti, en
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...