Instructions for use of products of consumer interest

Establishes the design and formulation of instructions for use of products of consumer interest. The principles and detailed recommendations should apply in combination with the specific requirements on instructions for use laid down in standards for specific products or group of products. Assessment of the quality of instructions for use should follow common criteria proposed in this guide.

Instructions d'emploi pour les produits présentant un intérêt pour les consommateurs

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
01-Nov-1995
Withdrawal Date
01-Nov-1995
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
04-Dec-2012
Ref Project

Relations

Buy Standard

Guide
ISO/IEC Guide 37:1995 - Instructions for use of products of consumer interest
English language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Guide
ISO/IEC Guide 37:1995 - Instructions d'emploi pour les produits présentant un intéret pour les consommateurs
French language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Guide
ISO/IEC Guide 37:1995 - Instructions d'emploi pour les produits présentant un intéret pour les consommateurs
French language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

GUIDE 37
Instructions for use of products of
consumer interest
Second edition 1995
Corrected and reprinted 1995

---------------------- Page: 1 ----------------------
lSO/lEC GUIDE 37:1995(E)
Page
Contents
1
Scope .
1
References . . .
General principles . . . 1
Clauses in standards . 2
.............................................. ....................... 2
Location and nature
.............................. 3
Availability of information at the point of sale
..... 3
Advice for the design and formulation of instructions for use
................................................................................ 3
7.1 General
3
7.2 Legibility .
7.3 Colour . 4
7.4 Communication principles . 4
7.5 Wording and use of technical terms . 4
Language(s) . 5
7.6
Illustrations . . 5
7.7
............................................................... 5
7.8 Graphical symbols
5
7.9 Tables .
7.10 Flow-charts . 5
7.11 Table of contents / Index . . 5
7.12 Fault diagnosis / Trouble-shooting / Repair . 6
........................................................................... 6
8 Warning notices
................................................... 6
9 Standardized phrases and signs
6
10 Visible and audible signals .
7
11 Durability of instructions for use .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Annex A Assessment of instructions for use
0 lSO/IEC 1995
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronrc or mechanical, rncluding photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher.
lSO/IEC Copyright Office l Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
@ lSO/IEC ISO/IEC GUIDE 37:1995(E)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) and IEC (the
International Electrotechnical Commission) form a specialized system for
worldwide standardization. National bodies that are members of IS0 or IEC
participate in the development of International Standards through technical
committees established by the respective organization to deal with
particular fields of technical activity. IS0 and IEC technical committees
collaborate in fields of mutual interest. Other international organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with IS0 and IEC, also take
part in the work.
lSO/IEC Guide 37 has been drawn up by the IS0 Committee on Consumer
Policy (COPOLCO). The document was approved by IEC national commit-
tees and IS0 member bodies.
This second edition cancels and replaces the first edition
(lSO/IEC Guide 37:1983).
Annex A of this Guide is for information only.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
lSO/IEC GUIDE 37:1995(E)
@ lSO/IEC
Introduction
0.1 Instructions for use are the means of conveying information to the
user on how to use the product in a correct and safe manner. As means of
communication, texts, words, signs, symbols, diagrams, illustrations and
audible or visible information are used, separately or in combination. They
may be on the product itself or its packaging or in accompanying materials,
for example, leaflets, manuals, audio and video tapes, and computerized
information.
0.2 A general guide cannot provide comprehensive information covering
each case. This Guide, therefore, offers guidance to all interested parties in
the form of general principles and detailed recommendations on the design
and formulation of all types of instructions necessary or helpful to the final
user of consumer products. Practical recommendations for the assess-
ment of such instructions are included in an informative annex.
0.3 This Guide may be used in conjunction with the requirements of
specific product standards, or where no such standards exist, with the
relevant requirements of standards for similar products.
IV

---------------------- Page: 4 ----------------------
@ lSO/IEC ISO/IEC GUIDE 37:1995(E)
Instructions for use of products of consumer interest
lSO/IEC Directives, part 2:1992, Methodology for the
1 scope
development of International Standards.
1.1 This Guide establishes the principles and gives
recommendations on the design and formulation of lSO/IEC Guide 14:1977, Product information for con-
instructions for use of products of consumer interest.
sumers.
It is intended for
lSO/IEC Guide 50:1987, Child safety and standards -
- product designers, manufacturers, technical
General guidelines.
writers or other people engaged in the work of
conceiving and drafting such instructions;
lSO/IEC Guide 51 :I 990, Guidelines for the inclusion of
safety aspects in standards.
- committees preparing standards for consumer
products.
lSO/IEC Guide 52:1990, Glossary of fire terms and
definitions.
1.2 The principles and detailed recommendations in
this Guide should apply in combination with the
specific requirements on instructions for use laid
down in standards for specific products or groups of
products.
3 General principles
1.3 Assessment of the quality of instructions for use
3.1 Instructions for use are an integral part of the
should follow common criteria. This Guide therefore
delivery of the product. They should also reduce the
has an informative annex (annex A) containing some
risk of damage to the product and consequent mal-
practical recommendations and a proposed method-
function or inefficient operation.
ology for assessment. The annex is addressed
primarily to researchers and experts engaged in such
assessment work; it may also be helpful to the
3.2 Instructions for use should allow and promote
Guide’s principal target groups named in 1 .I.
correct use of a product and should directly help to
avoid misuse which may lead to hazards. Instructions
for use cannot and should not compensate for design
def icienciesl).
2 References
IS0 3864: 1984, Safety co/ours and safety signs.
3.3 Instructions for use should
IS0 7000: 1989, Graphical symbols for use on equip-
clearly identify the product;
a)
ment - Index and synopsis.
recognize the type of user, and his/her capa-
b)
IS0 7001 :I990 and Amendment 1:1993, Pub/it in-
bilities;
formation symbols.
cl define, if necessary, the intended use of the
IS0 11683: 1993, Packaging - Tactile danger warn-
product*);
ings - Requirements.
contain all information required for correct and
I EC 417: 1973 (and supplements), Graphical symbols d)
safe use of the product and/or for service and
for use on equipment - Index, survey and compi-
maintenance.
lation of the single sheets.
1) For general principles of preferences of risk reduction, see ISO/lEC Guide 51 :I 990, clause 5.
see lSO/IEC Guide 51:1990, 3.7 and 3.8.
2) For definitions of “intended use” and “reasonably foreseeable misuse”,
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
lSO/IEC GUIDE 37:1995(E)
@ lSO/lEC
list, the matters which need to be covered in the
3.4 Instructions for use should cover reasonably
instructions for use. This should be a separate section
foreseeable misuse of the product, and adequate
of the product standard, normally entitled “Instructions
warning should be given (see lSO/lEC Guide 51:1990,
for use, including installation and maintenance” (for
6.4.4). In most countries the manufacturer/producer
safety standards see lSO/IEC Guide 51 :I 990, 6.4.6).
has a legal obligation to include such warnings.
3.5 Instructions for use should cover information,
4.2 Where specific procedures are necessary for
separately or in combination, as far as it is relevant, on
safe use, operation, assembly, disassembly, cleaning
or maintenance of the product, or similarly for its
function and operation;
a)
destruction/disposal, or disposal of waste materials,
transport, assembly, installation;
b) they should be specified in the product standard (see
lSO/IEC Directives, Part 2:1992, subclause 8.3).
cleaning, maintenance, fault diagnosis, repair;
d
destruction/disposal of the product and/or any
d)
4.3 Where instructions for use are to be given on
waste materials with due regard to safety and
the product itself, they should be specified in the
environmental considerations.
section dealing with marking and labelling (see
lSO/IEC Guide 51:1990, clause 5; lSO/IEC Directives,
3.6 Instructions for use should convey important
Part 2:1992, subclause 8.2; and clauses 8 and 9
messages to the user about aspects of use related to
below).
- the environment (for example, appropriate
dosage of detergent for a washing machine,
destruction/disposal of waste, recycling);
5 Location and nature
- conservation of energy and other resources.
5.1 Depe nding on one or more of the following
elements:
3.7 Attention should be drawn to the need for
special protective measures, such as adult supervision
- the risks (see lSO/lEC Guide 51:1990, 3.2);
or the wearing of special clothing, needed to protect
users and bystanders. Dangers to particular groups
- environmental or similar requirements;
such as children (see lSO/IEC Guide 50:1987), elderly
people and disabled people should be borne in mind.
- the product design;
- when the information is needed by the user,
3.8 If some of the instructions are directed only to a
specific group of users (for example for installation,
it should be decided whether the instructions for
repair or certain kinds of maintenance), those
use - or parts of them, and if so which parts - are
instructions should be given separately and be
to be given in one or more of the following ways:
adequately marked. In some cases they need not
accompany the product (see also 7.12).
- on the product;
3.9 For products which have a limited safe or
- on the packaging;
effective life, clear information should be provided on
the year of manufacture and/or on the date of expiry.
- in accompanying material.
In addition, it shou Id be deci ded w rhat means of
3.10 The date of publication of the instructions for
.
communication shou Id be used i n each case (see 0. 1)
use should be given.
NOTE 1 Placing of instructions on the product itself has
3.11 Instructions for use should be consistent with
clear advantages in convenience for the user. But for some
all other material about the same product issued by
products, because of their small size or their shape, or the
the manufacturer/producer such as advertising or
fact that they are partially obscured from view during use,
packaging. placing some or all of the instructions on packaging or in
accompanying materials may be the best or only solution.
5.2 Where instructions for use are complex, it may
4 Clauses in standards
be helpful if certain important messages are given or
4.1 Standards for products of consumer interest displayed on the product by means of short reference
should specify, for instance in the form of a minimum or reminder cards, stickers or labels (see clause 11).
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/IEC GUIDE 37:1995(E)
@ lSO/IEC
should be as clear and as large as practicable to
5.3 Where safety depends to a considerable degree
ensure legibility.
upon correct installation, use, maintenance, destruc-
tion or disposal, and correct methods are not self-
evident from the product, the product safety standard
7.2.1.1 The x-height (height of the lower case
should specify, as a minimum, a cautionary marking to
characters) of the type face should always be I,5 mm
draw the user’s attention to the relevant part(s) of the
or larger:
instructions.
6 Availability of information at the point
E
cn
.-
of sale
r”
,:
rt
If instructions for use are necessary to make a
reasoned purchasing decision amongst products,
these instructions or the relevant parts of them should
be readily available at the point of sale.
NOTES
NOTE 2 Product information systems as described in
ISO/IEC Guide 14 are the recommended means of provid- 3 In the so-called typographic point systems (Didot
ing, at the point of sale, all the information necessary for a and Pica) the corresponding size would be approximately
4 points [I point =: 0,4 mm (Didot: 0,376 mm; Pica:
reasoned purchasing decision. This should include matters
mentioned in this Guide, such as the need for protective 0,351 mm)].
clothing (see 3.9) and a warning to parents on restrictions
4 For alphabets other than roman, the selection of
to use by children (see 8.5).
lettering type and size should meet the same degree of
legibility as that indicated above.
7.2.1.2 For continuous text in printed instructions for
use (for example, leaflets, manuals) type between
7 Advice for the design and formulation
3,2 mm and 5,6 mm (8 points and 14 points) should
of instructions for use
be used.
7.1 General
7.2.1.3 For headings in printed leaflets, manuals,
7.1.1 Instructions for use should clearly identify the
etc., for on-product instructions, or for other short
product, stating for example the model, version or
messages which the user needs to consult often, the
type to which they apply. It should be impossible for
type size should be about 4 mm or even larger (at the
product modifications or differences (however small)
top of the 10 point to 14 point scale), depending on
between models or between subgroups within the
the reading distance.
same model, to lead to a mismatch between the
instructions in the hands of the user and the actual
7.2.1.4 The location of on-product instructions and
product in use (see 3.10).
the angle between their surface and the vertical plane
should be such that they can be easily read and
7.12 The user of a particular model should preferably
understood by users from their position(s) during use
be provided with information referring only to that
of the product.
model. However, if instructions for two or more
models are identical, a single set of instructions is
7.2.1.5 National standards may contain detailed
acceptable.
information on more parameters relating to legibility,
and especially on the relation between type size and
7.1.3 Instructions concerning optional modules or
reading distance.
extras should be kept clearly separated from general
instructions and from instructions for other modules
7.2.2 Brightness contrast - the difference between
or extras (for example, by the use of separate clauses,
the percentage of light reflected from the background
headings, etc.), so that users are not confused by
and the percentage of light reflected from the print -
irrelevant material.
should be as great as possible.
NOTES
7.2 Legibility
5 The contrast should normally be at least 70 %. Good
7.21 Type and size of on-product information, of quality black print on white paper provides a contrast of
printed material and of computerized information about 80 %.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/lEC GUIDE 37:1995(E)
0 lSO/IEC
6 Brightness contrast can be reduced and legibility
process. Particularly useful means of promoting this
impaired by printing on both sides of insufficiently opaque
process include illustrations, tables and flow-charts
paper.
(see 7.7, 7.9 and 7.10).
Subject to the above parameters, minimum type sizes
7.4.3 Instructions for use of a product intended to
and minimum requirements on brightness contrast
perform several different and independent functions
should be specified in product standards.
should start with the basic or normal function and deal
later with other functions.
7.2.3 Safety related instructions for use in leaflets
and manuals should have a different type face, or type
7.4.4 The instructions for use of a product should
size, or other means of making them conspicuous. In
anticipate the user’s questions “WHERE? WHO?
cases of doubt whether particular instructions are
WHAT? WHEN? HOW? WHY?” . and provide answers
related primarily to safety or to fitness for purpose,
to them.
considerations dealing with safety should be given
precedence.
7.5 Wording and use of technical terms
7.2.4 If instructions are incorporated in the material
of the product itself, e.g. engraved or embossed
7.5.1 Instructions for use should be as simple and
lettering, figures or symbols on metal, glass or plastic,
brief as possible, and readily understandable by a lay
the advantages of such methods in durability,
person. Unavoidable technical terms should have their
reduction of numbers of separate parts, etc., should
meaning explained. Information should be expressed
be weighed against a possible disadvantage in
in consistent terms and units.
legibility, which is generally inferior to that of good
printing (see also 11 .I).
7.5.2 The sequence of text in leaflets, manuals, etc.,
should follow the communication principles described
in 7.4. Short and meaningful headings and/or marginal
7.3 Colour
notes may help the user to locate the information he
wants (see 7.1 I).
7.3.1 The use of colour should be considered, in
relation particularly to controls, components, etc.,
7.5.3 One sentence should normally contain only one
requiring clear and/or quick identification.
command, or at most a small number of closely
related commands. For clarity
7.3.2 If the use of colour is adopted it should be
- use the active voice of verbs rather than the
functional, systematic and consistent (see IS0 3864).
passive;
7.3.3 It should be borne in mind, however, that about
- be assertive in using commands rather than
8 % of men and 0,5 % of women have some form of
weaker forms;
colour-deficient vision. Therefore, perception of differ-
ent colours should never be the only means for - use action verbs rather than abstract nouns;
understanding instructions.
- speak directly to users rather than saying what
they might do.
7.4 Communication principles
The following examples apply in the first instance to
the English language, but may also be useful pointers
7.4.1 In order to achieve the best results, those
towards clarity in other languages.
responsible for the design and formulation of instruc-
tions for use should apply the communication process
Recommendation Like this Not like this
“FIRST READ, THEN ACT” to the likely sequence of
events in use of the product. Instructions for use
Use the active Turn off power
Be sure that the
should follow the required procedure step by step.
voice power has been
disconnected
NOTE 7 In cases where the reader of instru
...

GUIDE 37
Instructions d’emploi pour les
produits présentant un intérêt
pour les consommateurs
Deuxiéme Édition 1995
Corrigé et réimprimé 1995

---------------------- Page: 1 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
Page
Sommaire
1
1 Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2 Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
3 Principes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
2
4 Clauses figurant dans les normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Emplacement et nature des instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6 Disponibilité de l’information au point de vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7 Conseils pour la conception et la formulation des instructions
d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3
7.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................
7.2 Lisibilité . . 3
4
7.3 Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.
7.4 Principes de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.5 Formulation et utilisation de termes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7.6 Langue(s) . 5
7.7 Illustrations . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7.8 Symboles graphiques
6
7.9 Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.10 Diagrammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7.11 Tables des matières / Index . 6
7.12 Diagnostic / Dépistage / Réparation . 6
......................................................... ................... 6
8 Mises en garde
9 Expressions et signes normalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
10 Signaux visuels et auditifs
11 Durabilité des instructions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Annexe A Évaluation des instructions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
0 ISO/CEI 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
lSO/CEI Copyright Office l Case postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
@ lSO/CEI
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) et la CEI (Commission
électrotechnique internationale) forment ensemble un système consacré à
la normalisation internationale. Les organismes nationaux membres de
I’ISO ou de la CEI participent au développement de Normes internationales
par l’intermédiaire des comités techniques créés par l’organisation
concernée afin de s’occuper des différents domaines particuliers de
l’activité technique. Les comités techniques de I’ISO et de la CEI collabo-
rent dans des domaines d’intérêt commun. D’autres organisations inter-
nationales, gouvernementales ou non gouvernementales, en liaison avec
I’ISO et la CEI participent également aux travaux.
Le Guide lSO/CEI 37 a été élabore par le comité de I’ISO pour la politique
en matière de consommation (COPOLCO). Le document a été approuve
par les comités nationaux de la CEI et les comités membres de I’ISO.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition
(Guide lSO/CEI 37:1983).
L’annexe A du présent Guide est donnée uniquement à titre d’information.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
@ lSO/CEI
Introduction
0.1 Les instructions d’emploi servent a transmettre à l’utilisateur des
informations sur l’utilisation correcte et sûre du produit. Les moyens de
communication utilises séparément ou de façon combinée sont les textes,
les mots, les signes, les symboles, les diagrammes, les illustrations et les
informations auditives ou visuelles. Ils peuvent figurer sur le produit, sur
son emballage ou dans des documents qui l’accompagnent, tels que
dépliants, manuels, bandes audio et vidéo, et informations électroniques.
0.2 Un guide général ne saurait donner des informations complètes
applicables à chaque cas. En conséquence, le présent Guide offre une
orientation à toutes les parties interessées sous la forme de principes
généraux et de recommandations détaillées sur la conception et la formu-
lation de tous les types d’instructions nécessaires ou utiles a l’utilisateur
de produits de consommation. Des recommandations pratiques pour I’éva-
luation de telles instructions figurent dans une annexe informative.
0.3 Le présent Guide peut être utilisé conjointement avec les exigences
de normes de produits spécifiques ou, si de telles normes n’existent pas,
avec les exigences pertinentes de normes relatives à des produits
semblables.
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
0 ISOKEI
Instructions d’emploi pour les produits présentant un
intérêt pour les consommateurs
ISO 11683:1993, Emballage - Indications tactiles de
1 Domaine d’application
danger - Exigences.
1.1 Le présent Guide établit les principes et énonce
CEI 417:1973 (et ses compléments), Symboles
des recommandations concernant la conception et la
graphiques utilisables sur le matériel - Index, relevé
formulation d’instructions d’emploi pour les produits
et compilation des feuilles individuelles.
présentant un intérêt pour les consommateurs. II est
destiné
Directives ISO/CEI, partie 21992, Méthodologie pour
l’élaboration des Normes internationales.
- aux concepteurs et aux fabricants de produits,
aux rédacteurs techniques ou autres personnes
Guide lSO/CEI 14:1977, Information sur les produits
participant aux activités de conception et de
pour les consommateurs.
rédaction de telles instructions; et
Guide lSO/CEI 50:1987, La skurité des enfants et les
- aux comités qui élaborent des normes de
normes - Principes directeurs.
produits de consommation.
Guide lSO/CEI 51 :1990, Principes directeurs pour
inclure dans /es normes les aspects liés à la sécurité.
1.2 Les principes et recommandations détaillees du
présent Guide devraient s’appliquer en combinaison
Guide ISO/CEI 52:1990, Glossaire de termes relatifs
avec les exigences spécifiques concernant les instruc-
au feu et de leurs définitions.
tions d’emploi définies dans des normes de produits
ou groupes de produits spécifiques.
1.3 L’évaluation de la qualité des instructions
d’emploi devrait obéir à des critères communs. Le
3 Principes généraux
présent Guide comporte par conséquent une annexe
informative (annexe A) contenant des recommanda- 3.1 Les instructions d’emploi font partie intégrante
tions pratiques et une méthodologie proposée pour de la livraison du produit. Elles devraient en outre
l’évaluation. L’annexe A s’adresse au premier chef aux diminuer le risque de dommage au produit et les
chercheurs et experts qui participent à l’activité d’éva- dysfonctionnements qui en résultent.
luation; elle peut aussi s’averer utile pour les prin-
cipaux groupes cibles du Guide mentionnés en 1 .l .
3.2 Les instructions d’emploi devraient permettre et
favoriser l’utilisation correcte d’un produit et contri-
buer directement a eviter des usages abusifs pouvant
être source de risques. Les instructions d’emploi ne
2 Références
peuvent ni ne devraient pallier les défauts de concep-
tionl) .
ISO 3864: 1984, Couleurs et signaux de sécurité.
3.3 Les instructions d’emploi devraient
ISO 7000: 1989, Symboles graphiques utilisables sur
le matériel - Index et tableau synoptique.
identifier clairement le produit;
a)
ISO 7001: 1990 (et son Amendement 1:1993), Sym-
identifier le type d’utilisateur et ses capacités;
boles destinés à l’information du public. b)
1) Pour des principes généraux de préférence concernant Oa diminution des risques, voir Guide ISO/CEI 51:1990, article 5.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
@ lSO/CEI
l’installation, la réparation ou certains types de mainte-
définir, si nécessaire, l’utilisation prévue du
d
nance), elles doivent être données séparément et indi-
produit*);
quées adéquatement. Dans certains cas, il n’est pas
contenir toutes les informations requises pour indispensable qu’elles accompagnent le produit (voir
d
une utilisation correcte et sûre du produit, ainsi aussi 7.12).
que pour son entretien et sa maintenance.
3.9 Pour les produits ayant une durée de vie limitée
3.4 Les instructions d’emploi devraient couvrir
du point de vue de la sécurité ou du fonctionnement, il
des usages abusifs raisonnablement prévisibles et il
convient de prévoir des informations précises sur
devrait y avoir mise en garde à cet effet (voir
l’année de fabrication et/ou la date de péremption du
Guide ISO/CEI 51:1990, paragraphe 6.4.4). Dans la
produit.
plupart des pays, le fabricant/producteur a l’obligation
légale d’inclure de telles mises en garde.
3.10 II convient de mentionner la date de publication
des instructions d’emploi.
3.5 Les instructions d’emploi devraient couvrir, soit
séparément soit regroupées, dans la mesure de leur
pertinence, les informations sur
3.11 Les instructions d’emploi devraient être cohé-
rentes avec toutes les autres informations sur le
la fonction et le fonctionnement;
a)
même produit diffusées par le fabricant/producteur,
par exemple sous forme de publicité ou sur des
le transport, l’assemblage, l’installation;
b)
emballages.
le nettoiement, la maintenance, le diagnostic, la
cl
réparation; et
la destruction/mise au rebut du produit et/ou de
d
tout déchet en prenant pleinement en considéra-
4 Clauses figurant dans les normes
tion les aspects liés à la sécurité et à I’environne-
ment.
4.1 Les normes relatives aux produits présentant un
intérêt pour les consommateurs devraient spécifier,
par exemple dans une liste minimale, les questions
36 . Les instructions d’emploi devraient commu-
que les instructions d’emploi doivent couvrir. Ces
niquer à l’utilisateur des messages importants traitant
questions devraient faire l’objet d’une section séparée
d’aspects d’emploi relatifs à
de la norme de produit, intitulée ((Instructions pour
l’emploi, y compris l’installation et l’entretien)) (voir
- l’environnement (par exemple, dosage approprié
Guide lSO/CEI 51 :1990, paragraphe 6.4.6).
de détergents pour machine à laver, destruction/
élimination des déchets, recyclage); et
4.2 Lorsque des procédures spécifiques sont néces-
- la con tion de l’énergie et d’autres ressour-
saires pour une utilisation sûre, le fonctionnement,
ces.
l’assemblage, le démontage, le nettoiement ou la
maintenance du produit, ou de façon semblable pour
la destruction/mise au rebut du produit, ou des
3.7 II convient d’attirer l’attention sur la nécessité
déchets, il convient de les définir dans la norme de
de mesures spéciales de protection, telles que la
produit (voir Directives ISO/CEI, partie 2:1992, para-
supervision par des adultes ou le port de vêtements
graphe 8.3).
spéciaux en vue de protéger les utilisateurs et les
personnes présentes. Les dangers encourus par des
groupes particuliers, tels que les enfants (voir
4.3 Lorsque les instructions d’emploi doivent figurer
Guide lSO/CEI 50:1987), les personnes âgées et les
sur le produit même, il convient de les définir dans la
handicapés, devraient être pris en compte.
section traitant du marquage et de l’étiquetage (voir
Guide lSO/CEI 51:1990, article 5; Directives lSO/CEI,
3.8 Si certaines instructions ne s’adressent qu’à un
partie 2:1992, paragraphe 8.2; et articles 8 et 9 ci-
groupe spécifique d’utilisateurs (par exemple pour
après).
2) Pour les définitions de I’wtilisation prévue» et I’wsage abusif raisonnablement prévisible», voir Guide ISO/CEI 51:1990,
paragraphes 3.7 et 3.8.

---------------------- Page: 6 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
@ ISO/CEI
NOTE 2 Les systèmes d’information sur les produits,
5 Emplacement et nature des
décrits dans le Guide lSO/CEI 14, sont les moyens qui sont
instructions
.
recommandés pour fournir, au point de vente, toute I’infor-
mation nécessaire pour une décision d’achat raisonnée. Il
5.1 Selon un des éléments suivants ou plus:
convient d’y inclure certains aspects mentionnés dans
le présent Guide, tels que la nécessité de vêtements
- les risques (voir Guide I SO/CEI 51 :1990, paragra-
de protection (voir 3.9) et les mises en garde aux parents
phe 3.2);
concernant les restrictions d’utilisation par les enfants
(voir 8.5) .
- les exigences environn ementales ou exigences
semblables;
- la conception du produit;
7 Conseils pour la conception et la
- le moment où l’utilisateur a besoin de I’informa-
formulation des instructions d’emploi
tion,
7.1 Généralités
il convient de décider si les instructions d’emploi - ou
des parties de ces instructions, qu’il conviendra de
7.1 .l Les instructions d’emploi devraient identifier
doivent être données par un des moyens
préciser -
clairement le produit, par exemple en indiquant le
suivants ou plus:
modèle, la version ou le type auquel elles s’appliquent.
Des modifications ou différences (si minimes soient-
- sur le produit;
elles) entre modeles ou sous-groupes du même mo-
dèle ne devraient en aucun cas conduire à une inco-
- sur l’emballage;
hérence entre les instructions en possession de
- dans les documents accompagnant le produit.
l’utilisateur et le produit utilisé (voir 3.10).
En outre, il convient de décider des supports de
7.12 De préférence, l’utilisateur d’un modèle parti-
communication à utiliser en chaque cas (voir 0.1).
culier ne devrait recevoir que des informations se
NOTE 1 Des instructions figurant sur le produit lui-même
rapportant à ce modèle. Cependant, dans le cas
présentent des avantages manifestes pour l’utilisateur. Ce-
d’instructions identiques pour deux modèles ou plus,
pendant, pour certains produits, en raison de leurs petites
un jeu unique d’instructions d’emploi est acceptable.
dimensions ou de leur forme, ou du fait qu’ils sont en partie
cachés à la vue en cours d’emploi, mettre les instructions
7.1.3 Les instructions concernant des modules ou
sur l’emballage ou dans une documentation accompagnant
le produit peut s’avérer la meilleure ou la seule solution. options devraient être clairement séparées des
instructions générales et de celles relatives à d’autres
modules ou options (par exemple, à l’aide de sections,
5.2 Lorsque les instructions d’emploi sont com-
rubriques, etc., séparées), de façon que l’utilisateur ne
plexes, il serait utile que certains messages
soit pas induit en erreur par des documents non
importants soient donnés ou affiches sur le produit à
pertinents.
l’aide de notices ou rappels succincts sur cartes,
autocollants ou étiquettes (voir article II).
7.2 Lisibilité
5.3 Lorsque la sécurité dépend dans une large
mesure de conditions correctes d’installation, d’em- 7.2.1 La fonte et le corps du caractère employé pour
ploi, de maintenance, d’élimination ou de mise au l’information sur le produit, la documentation impri-
rebut, et que les méthodes correctes ne ressortent mée et les informations électroniques devraient être
pas du produit, la norme de sécurité du produit devrait aussi nets et grands que l’exige la lisibilité.
au minimum spécifier un marquage de mise en garde
attirant l’attention de l’utilisateur sur la ou les parties
7.2.1.1 La hauteur du x (hauteur du caractère bas-de-
pertinentes des instructions d’emploi.
casse) devrait toujours être égale ou supérieure à
1,5 mm:
6 Disponibilité de l’information au point
de vente
Si des instructions d’emploi sont indispensables pour
prendre en toute connaissance de cause une décision
d’achat de produits, ces instructions ou certaines de
leurs parties pertinentes devraient être aisément
accessibles au point de vente.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
@ lSO/CEI
NOTES l’aptitude à l’emploi, il convient de donner la primauté
aux considérations de sécurité.
3 Dans les systèmes typographiques à points (Didot et
Pica), le corps correspondant serait d’environ 4 points
[l point = 0 4 mm (Didot: 0,376 mm; Pica: 0,351 mm)]. 7.2.4 Si les instructions sont incorporées dans le
I
matériau même du produit, par exemple lettres,
4 Pour des alphabets autre que l’alphabet romain, le choix
chiffres ou symboles gravés ou estampés sur métal,
du caractère et du corps devrait permettre le même degré
verre ou plastique, il convient de comparer les avan-
de lisibilité que celui indiqué ci-dessus.
tages de telles méthodes en termes de durabilité, de
diminution du nombre d’éléments distincts, etc., à
7.2.1.2 Pour le texte des instructions d’emploi impri-
l’inconvénient éventuel pour la lisibilité, qui est en
mées (par exemple, dépliants, manuels), il convient
général inférieure à celle d’une bonne impression (voir
d’adopter un corps entre 3,2 mm et 5,6 mm (soit
aussi 11 .l).
entre 8 points et 14 points).
7.2.1.3 Pour les rubriques des dépliants et manuels 7.3 Couleurs
imprimés, etc., ainsi que pour les instructions figurant
7.3.1 II convient d’envisager d’utiliser des couleurs,
sur le produit ou d’autres courts messages que I’utili-
en particulier pour les commandes, composants, etc.,
sateur doit consulter souvent, il convient d’adopter un
nécessitant une identification claire et/ou rapide.
corps de 4 mm environ ou même plus grand (au
sommet de l’échelle de 10 points à 14 points), en
7.3.2 S’il y a utilisation des couleurs, elle devrait
fonction de la distance de lecture.
être fonctionnelle, systématique et cohérente (voir
ISO 3864).
7.2.1.4 II convient de prévoir l’emplacement des
instructions sur le produit et l’angle entre leur surface
7.3.3 Cependant, il convient de tenir compte du fait
et le plan vertical de façon qu’elles soient aisément
qu’environ 8 % des hommes et 0,5 % des femmes
lisibles et compréhensibles par les utilisateurs du (des)
souffrent d’une forme ou l’autre de déficience de la
point(s) où ils se trouvent lors de l’utilisation du
vision des couleurs. Aussi la perception de couleurs
produit.
différentes ne devrait-elle jamais être le seul moyen
de comprendre les instructions d’emploi.
7.2.1.5 Les normes nationales peuvent contenir des
informations détaillées sur un plus grand nombre de
paramètres relatifs à la lisibilité, en particulier sur le
7.4 Principes de communication
rapport entre le corps du caractère et la distance de
lecture.
7.4.1 Pour obtenir les meilleurs résultats, les concep-
teurs et rédacteurs d’instructions d’emploi devraient
appliquer le processus de communication ((LISEZ
7.2.2 Le contraste de luminosité - soit la différence
D’ABORD, AGISSEZ ENSUITE» à la série probable
entre le pourcentage de lumière réfléchie par I’arrière-
des différentes actions lors de l’utilisation du produit.
plan et le pourcentage de lumière réfléchie par le
Les instructions d’emploi devraient suivre pas à pas le
caractère - devrait être aussi grand que possible.
mode opératoire requis.
NOTES
NOTE 7 Dans les cas où le lecteur d’instructions doit
5 Le contraste devrait normalement être de 70 % au
réagir rapidement (par exemple, lorsqu’il utilise des
minimum. Une impression de bonne qualité en noir sur
extincteurs), seul un processus minimal de réflexion devrait
papier blanc donne un contraste de 80 % environ.
permettre de les comprendre.
6 Le contraste de luminosité peut être diminué et la
lisibilité affectée par une impression recto-verso sur un
7.4.2 Lorsque des modes opératoires complexes
papier insuffisamment opaque.
doivent être suivis pour une utilisation sûre et correcte
du produit, les instructions devraient permettre à I’uti-
En fonction des paramètres ci-dessus, le corps mini-
lisateur de suivre un processus continu d’appren-
mal du caractère et les exigences minimales du
tissage et d’assimilation et l’encourager dans ce sens.
contraste de luminosité devraient être spécifiés dans
Des moyens particulièrement utiles de favoriser ce
les normes de produits.
processus sont les illustrations, les tableaux et les
diagrammes (voir 7.7, 7.9 et 7.10).
7.2.3 Les instructions d’emploi relatives à la sécurité
dans les dépliants et manuels devraient être compo- 7.4.3 Les instructions d’emploi d’un produit destiné à
remplir plusieurs fonctions différentes et indépen-
sées avec une fonte ou un corps de caractère
dantes devraient commencer par la fonction de base
différent ou tout autre moyen afin de les rendre bien
ou la fonction normale, puis traiter des autres
visibles. En cas d’incertitude quant à savoir si des
fonctions.
instuctions particulières concernent la sécurité ou
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
@ ISOKEI
7.4.4 Les instructions d’emploi d’un produit devraient 7.6 Langue(s)
anticiper les questions de l’utilisateur ((OÙ? QUI?
.
7.6.1 Les instructions d’emploi devrai ent être expri-
QUOI? QUAND? COMMENT? POURQUOI?)) et leur
mées dans la (les) langue(s) Officielle( s) du pays de
apporter des réponses.
vente.
NOTE 8 Dans de nombreux pays, il s’agit
d’une obligation
7.5 Formulation et utilisation de termes
juridique.
techniques
7.6.2 Si plus d’une langue est utilisée, chaque langue
7.5.1 Les instructions d’emploi devraient être aussi
devrait être aisément différenciée de l’autre ou des
simples et concises que possible et facilement com-
autres. II est préférable de fournir pour chaque langue
préhensibles par le profane. II convient d’expliquer la
les instructions sous la forme d’un dépliant, manuel,
signification des termes techniques dont l’emploi est
etc., distinct. Lorsque ce n’est pas réalisable, les
inévitable. En outre, les informations données de-
instructions dans chaque langue devraient être
vraient être exprimées dans des termes et unités
clairement séparées. II est préférable que le texte de
cohérents.
chaque page soit en une seule langue.
7.5.2 L’enchaînement du texte des dépliants, ma-
7.6.3 La place disponible étant généralement limitée,
nuels, etc., devrait obéir aux principes de communi-
l’expression linguistique des instructions peut poser
cation énoncés en 7.4. Des titres courts et significatifs
des problèmes, en particulier lorsque le pays de vente
et/ou des notes en marge peuvent aider l’utilisateur à
a plusieurs langues officielles ou lorsqu’il n’est pas
situer l’information qu’il recherche (voir 7.1 1).
connu au moment de la fabrication du produit. Une
solution possible à ces problèmes consisterait à
7.5.3 II ne devrait normalement y avoir qu’une ins-
utiliser des symboles graphiques (voir 7.8) pour autant
truction par phrase, ou tout au plus un petit nombre
qu’ils soient compréhensibles par les utilisateurs,
d’instructions étroitement liées. Pour la clarté
et/ou des numéros, avec explication dans des textes
complémentaires de leur signification dans la (les)
- mettre les verbes à la voix active plutôt que
langue(s) appropriée(s), et/ou certains mots ou
passive;
abréviations (par exemple, STOP, MAXJMIN.) désor-
mais admis au plan international.
- être affirmatif dans l’expression des instructions
au lieu d’employer des formes plus faibles;
7.6.4 II convient de placer en regard les textes et
illustrations devant être lus et vus ensemble. Lorsque
- utiliser des verbes d’action de préférence aux
c’est nécessaire, il convient de reproduire les illus-
noms abstraits;
trations dans chaque version linguistique. Les Ié-
gendes des illustrations devraient être rédigées
- s’adresser directement aux utilisateurs au lieu
seulement dans la langue du texte en regard (voir
d’énoncer ce qu’ils pourraient faire.
aussi 7.7.7).
Les exemples suivants s’appliquent en premier lieu à
la langue française, mais ils peuvent également don- 7.6.5 Lorsque les instructions d’emploi sont traduites
ner des indications utiles pour une expression claire en d’autres langues, toutes les étapes du processus,
dans d’autres langues. y compris la vérification et la lecture d’épreuves,
devraient être effectuées par des linguistes
compétents.
Utiliser paf Ne pas utiliser
Recommandation
exemple par exemple
Utiliser la voix Éteignez Assurez-vous que
7.7 I Ilustrations
active le courant est
coupé
7.7.1 II convient de prêter attention à la qualité et à la
clarté des photographies, dessins au trait ou autres
Être affirmatif N’enlevez pas les Les tabulateurs
tabulateurs ne devraient pas
moyer IS d’illustration choisis.
être enlevés
Utiliser les verbes Utilisez, Utilisation, Chaque fois que c’est approprié, il convient
7.7.2
entretenez, évitez entretien,
d’action
d’utiliser ensemble le texte et l’illustration, l’un éclai-
abstention
rant l’autre.
Parler Tirez à vous le Les utilisateurs
directement levier noir tireront à eux le
7.7.3 Les illustrations ne devraient pas être séparées
levier noir
du texte auquel elles se rapportent. Si une suite
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
@ ISO/CEI
d’opérations est décrite, le texte et les illustrations 7.11 Table des matières / Index
devraient en suivre l’ordre chronologique.
7.11 .I Lorsque les instructions d’emploi comportent
plusieurs pages, il convient de les numéroter. Les bro-
7.7.4 Les illustrations devraient être complétées par
chures, manuels, etc., de plus de quatre pages
des légendes donnant des précisions écrites, situant
devraient comporter une table des matières et/ou un
et identifiant les commandes, les sous-unités, etc.
index.
7.7.5 Une illustration ne devrait pas donner, sur la
7.11.2 Lorsque les instructions d’emploi sont lon-
fonction pertinente, plus d’informations que néces-
gues et complexes, un index alphabétique des mots
saire.
clés devrait y être incorporé et être mentionné dans la
table des matieres.
7.7.6 II convient de répéter les illustrations ou
fragments d’illustration détaillés dans la ou les parties
7.11.3 Pour les appareils complexes, il convient de
pertinentes des instructions, selon l’aide nécessaire à
fournir une liste séparée de commandes et indicateurs
l’utilisateur.
de fonction (tels que cadrans, jauges ou voyants
lumineux).
7.7.7 Sous réserve des recommandations de 7.6 à
7.10 compris, il peut être utile de placer les illustra-
7.11.4 Les rubriques apparaissant dans la table des
tableaux ou diagrammes sur des pages
tions,
matières devraient être les mêmes que celles figurant
dépliantes d’une brochure ou d’un manuel, de sorte
dans le texte.
qu’elles puissent être consultées en regard de pages
différentes du texte, à différents moments.
7.12 Diagnostic / Dépistage / Réparation
Si l’utilisateur du produit peut faire un diagnostic et
7.8 Symboles graphiques
effectuer une réparation sans risque pour lui, pour
d’autres personnes ou pour le produit, le dépliant/
7.8.1 Les symboles graphiques devraient être aisé-
manuel d’instructions devrait fournir, à l’aide de
ment compréhensibles et dépourvus d’ambiguïté.
diagrammes, illustrations, etc., appropriés, une liste
Lorsqu’il existe des symboles graphiques normalisés
de contrôle des problèmes possibles en indiquant clai-
par I’ISO ou la CEI, il convient de les spécifier confor-
rement si l’utilisateur peut ou non tenter de faire la
mément à I’ISO 7000, I’ISO 7001 et la CEI 417.
réparation lui-même, ou s’il doit faire appel à une
personne compétente.
7.8.2 Les instructions d’emploi devraient clairement
indiquer et expliquer les fonctions auxquelles se réfè-
rent les symboles figurant sur le produit.
8 Mises en garde
7.9 Tableaux
8.1 Conformément aux paramètres définis de 7.2.1
à 72.4 et 7.3 respectivement, il convient de faire res-
7.9.1 Les informations devraient être représentées
sortir les mises en garde à l’aide d’un caractère
sous la forme de tableaux lorsque la compréhension
d’imprimerie plus grand et/ou différent et de symboles
en sera améliorée. Les tableaux devraient figurer en
et/ou de couleurs.
regard du texte correspondant (voir aussi 7.7.7).
8.2 La formulation et la conception des mises en
7.9.2 II convient de répéter des tableaux ou parties
garde devraient prendre en compte ce qui suit afin de
de tableaux dans la ou les parties pertinentes des ins-
leur assur
...

GUIDE 37
Instructions d’emploi pour les
produits présentant un intérêt
pour les consommateurs
Deuxiéme Édition 1995
Corrigé et réimprimé 1995

---------------------- Page: 1 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
Page
Sommaire
1
1 Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2 Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
3 Principes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
2
4 Clauses figurant dans les normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Emplacement et nature des instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6 Disponibilité de l’information au point de vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7 Conseils pour la conception et la formulation des instructions
d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3
7.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................
7.2 Lisibilité . . 3
4
7.3 Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.
7.4 Principes de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.5 Formulation et utilisation de termes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7.6 Langue(s) . 5
7.7 Illustrations . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7.8 Symboles graphiques
6
7.9 Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.10 Diagrammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7.11 Tables des matières / Index . 6
7.12 Diagnostic / Dépistage / Réparation . 6
......................................................... ................... 6
8 Mises en garde
9 Expressions et signes normalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
10 Signaux visuels et auditifs
11 Durabilité des instructions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Annexe A Évaluation des instructions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
0 ISO/CEI 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
lSO/CEI Copyright Office l Case postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
@ lSO/CEI
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) et la CEI (Commission
électrotechnique internationale) forment ensemble un système consacré à
la normalisation internationale. Les organismes nationaux membres de
I’ISO ou de la CEI participent au développement de Normes internationales
par l’intermédiaire des comités techniques créés par l’organisation
concernée afin de s’occuper des différents domaines particuliers de
l’activité technique. Les comités techniques de I’ISO et de la CEI collabo-
rent dans des domaines d’intérêt commun. D’autres organisations inter-
nationales, gouvernementales ou non gouvernementales, en liaison avec
I’ISO et la CEI participent également aux travaux.
Le Guide lSO/CEI 37 a été élabore par le comité de I’ISO pour la politique
en matière de consommation (COPOLCO). Le document a été approuve
par les comités nationaux de la CEI et les comités membres de I’ISO.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition
(Guide lSO/CEI 37:1983).
L’annexe A du présent Guide est donnée uniquement à titre d’information.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
@ lSO/CEI
Introduction
0.1 Les instructions d’emploi servent a transmettre à l’utilisateur des
informations sur l’utilisation correcte et sûre du produit. Les moyens de
communication utilises séparément ou de façon combinée sont les textes,
les mots, les signes, les symboles, les diagrammes, les illustrations et les
informations auditives ou visuelles. Ils peuvent figurer sur le produit, sur
son emballage ou dans des documents qui l’accompagnent, tels que
dépliants, manuels, bandes audio et vidéo, et informations électroniques.
0.2 Un guide général ne saurait donner des informations complètes
applicables à chaque cas. En conséquence, le présent Guide offre une
orientation à toutes les parties interessées sous la forme de principes
généraux et de recommandations détaillées sur la conception et la formu-
lation de tous les types d’instructions nécessaires ou utiles a l’utilisateur
de produits de consommation. Des recommandations pratiques pour I’éva-
luation de telles instructions figurent dans une annexe informative.
0.3 Le présent Guide peut être utilisé conjointement avec les exigences
de normes de produits spécifiques ou, si de telles normes n’existent pas,
avec les exigences pertinentes de normes relatives à des produits
semblables.
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
0 ISOKEI
Instructions d’emploi pour les produits présentant un
intérêt pour les consommateurs
ISO 11683:1993, Emballage - Indications tactiles de
1 Domaine d’application
danger - Exigences.
1.1 Le présent Guide établit les principes et énonce
CEI 417:1973 (et ses compléments), Symboles
des recommandations concernant la conception et la
graphiques utilisables sur le matériel - Index, relevé
formulation d’instructions d’emploi pour les produits
et compilation des feuilles individuelles.
présentant un intérêt pour les consommateurs. II est
destiné
Directives ISO/CEI, partie 21992, Méthodologie pour
l’élaboration des Normes internationales.
- aux concepteurs et aux fabricants de produits,
aux rédacteurs techniques ou autres personnes
Guide lSO/CEI 14:1977, Information sur les produits
participant aux activités de conception et de
pour les consommateurs.
rédaction de telles instructions; et
Guide lSO/CEI 50:1987, La skurité des enfants et les
- aux comités qui élaborent des normes de
normes - Principes directeurs.
produits de consommation.
Guide lSO/CEI 51 :1990, Principes directeurs pour
inclure dans /es normes les aspects liés à la sécurité.
1.2 Les principes et recommandations détaillees du
présent Guide devraient s’appliquer en combinaison
Guide ISO/CEI 52:1990, Glossaire de termes relatifs
avec les exigences spécifiques concernant les instruc-
au feu et de leurs définitions.
tions d’emploi définies dans des normes de produits
ou groupes de produits spécifiques.
1.3 L’évaluation de la qualité des instructions
d’emploi devrait obéir à des critères communs. Le
3 Principes généraux
présent Guide comporte par conséquent une annexe
informative (annexe A) contenant des recommanda- 3.1 Les instructions d’emploi font partie intégrante
tions pratiques et une méthodologie proposée pour de la livraison du produit. Elles devraient en outre
l’évaluation. L’annexe A s’adresse au premier chef aux diminuer le risque de dommage au produit et les
chercheurs et experts qui participent à l’activité d’éva- dysfonctionnements qui en résultent.
luation; elle peut aussi s’averer utile pour les prin-
cipaux groupes cibles du Guide mentionnés en 1 .l .
3.2 Les instructions d’emploi devraient permettre et
favoriser l’utilisation correcte d’un produit et contri-
buer directement a eviter des usages abusifs pouvant
être source de risques. Les instructions d’emploi ne
2 Références
peuvent ni ne devraient pallier les défauts de concep-
tionl) .
ISO 3864: 1984, Couleurs et signaux de sécurité.
3.3 Les instructions d’emploi devraient
ISO 7000: 1989, Symboles graphiques utilisables sur
le matériel - Index et tableau synoptique.
identifier clairement le produit;
a)
ISO 7001: 1990 (et son Amendement 1:1993), Sym-
identifier le type d’utilisateur et ses capacités;
boles destinés à l’information du public. b)
1) Pour des principes généraux de préférence concernant Oa diminution des risques, voir Guide ISO/CEI 51:1990, article 5.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
@ lSO/CEI
l’installation, la réparation ou certains types de mainte-
définir, si nécessaire, l’utilisation prévue du
d
nance), elles doivent être données séparément et indi-
produit*);
quées adéquatement. Dans certains cas, il n’est pas
contenir toutes les informations requises pour indispensable qu’elles accompagnent le produit (voir
d
une utilisation correcte et sûre du produit, ainsi aussi 7.12).
que pour son entretien et sa maintenance.
3.9 Pour les produits ayant une durée de vie limitée
3.4 Les instructions d’emploi devraient couvrir
du point de vue de la sécurité ou du fonctionnement, il
des usages abusifs raisonnablement prévisibles et il
convient de prévoir des informations précises sur
devrait y avoir mise en garde à cet effet (voir
l’année de fabrication et/ou la date de péremption du
Guide ISO/CEI 51:1990, paragraphe 6.4.4). Dans la
produit.
plupart des pays, le fabricant/producteur a l’obligation
légale d’inclure de telles mises en garde.
3.10 II convient de mentionner la date de publication
des instructions d’emploi.
3.5 Les instructions d’emploi devraient couvrir, soit
séparément soit regroupées, dans la mesure de leur
pertinence, les informations sur
3.11 Les instructions d’emploi devraient être cohé-
rentes avec toutes les autres informations sur le
la fonction et le fonctionnement;
a)
même produit diffusées par le fabricant/producteur,
par exemple sous forme de publicité ou sur des
le transport, l’assemblage, l’installation;
b)
emballages.
le nettoiement, la maintenance, le diagnostic, la
cl
réparation; et
la destruction/mise au rebut du produit et/ou de
d
tout déchet en prenant pleinement en considéra-
4 Clauses figurant dans les normes
tion les aspects liés à la sécurité et à I’environne-
ment.
4.1 Les normes relatives aux produits présentant un
intérêt pour les consommateurs devraient spécifier,
par exemple dans une liste minimale, les questions
36 . Les instructions d’emploi devraient commu-
que les instructions d’emploi doivent couvrir. Ces
niquer à l’utilisateur des messages importants traitant
questions devraient faire l’objet d’une section séparée
d’aspects d’emploi relatifs à
de la norme de produit, intitulée ((Instructions pour
l’emploi, y compris l’installation et l’entretien)) (voir
- l’environnement (par exemple, dosage approprié
Guide lSO/CEI 51 :1990, paragraphe 6.4.6).
de détergents pour machine à laver, destruction/
élimination des déchets, recyclage); et
4.2 Lorsque des procédures spécifiques sont néces-
- la con tion de l’énergie et d’autres ressour-
saires pour une utilisation sûre, le fonctionnement,
ces.
l’assemblage, le démontage, le nettoiement ou la
maintenance du produit, ou de façon semblable pour
la destruction/mise au rebut du produit, ou des
3.7 II convient d’attirer l’attention sur la nécessité
déchets, il convient de les définir dans la norme de
de mesures spéciales de protection, telles que la
produit (voir Directives ISO/CEI, partie 2:1992, para-
supervision par des adultes ou le port de vêtements
graphe 8.3).
spéciaux en vue de protéger les utilisateurs et les
personnes présentes. Les dangers encourus par des
groupes particuliers, tels que les enfants (voir
4.3 Lorsque les instructions d’emploi doivent figurer
Guide lSO/CEI 50:1987), les personnes âgées et les
sur le produit même, il convient de les définir dans la
handicapés, devraient être pris en compte.
section traitant du marquage et de l’étiquetage (voir
Guide lSO/CEI 51:1990, article 5; Directives lSO/CEI,
3.8 Si certaines instructions ne s’adressent qu’à un
partie 2:1992, paragraphe 8.2; et articles 8 et 9 ci-
groupe spécifique d’utilisateurs (par exemple pour
après).
2) Pour les définitions de I’wtilisation prévue» et I’wsage abusif raisonnablement prévisible», voir Guide ISO/CEI 51:1990,
paragraphes 3.7 et 3.8.

---------------------- Page: 6 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
@ ISO/CEI
NOTE 2 Les systèmes d’information sur les produits,
5 Emplacement et nature des
décrits dans le Guide lSO/CEI 14, sont les moyens qui sont
instructions
.
recommandés pour fournir, au point de vente, toute I’infor-
mation nécessaire pour une décision d’achat raisonnée. Il
5.1 Selon un des éléments suivants ou plus:
convient d’y inclure certains aspects mentionnés dans
le présent Guide, tels que la nécessité de vêtements
- les risques (voir Guide I SO/CEI 51 :1990, paragra-
de protection (voir 3.9) et les mises en garde aux parents
phe 3.2);
concernant les restrictions d’utilisation par les enfants
(voir 8.5) .
- les exigences environn ementales ou exigences
semblables;
- la conception du produit;
7 Conseils pour la conception et la
- le moment où l’utilisateur a besoin de I’informa-
formulation des instructions d’emploi
tion,
7.1 Généralités
il convient de décider si les instructions d’emploi - ou
des parties de ces instructions, qu’il conviendra de
7.1 .l Les instructions d’emploi devraient identifier
doivent être données par un des moyens
préciser -
clairement le produit, par exemple en indiquant le
suivants ou plus:
modèle, la version ou le type auquel elles s’appliquent.
Des modifications ou différences (si minimes soient-
- sur le produit;
elles) entre modeles ou sous-groupes du même mo-
dèle ne devraient en aucun cas conduire à une inco-
- sur l’emballage;
hérence entre les instructions en possession de
- dans les documents accompagnant le produit.
l’utilisateur et le produit utilisé (voir 3.10).
En outre, il convient de décider des supports de
7.12 De préférence, l’utilisateur d’un modèle parti-
communication à utiliser en chaque cas (voir 0.1).
culier ne devrait recevoir que des informations se
NOTE 1 Des instructions figurant sur le produit lui-même
rapportant à ce modèle. Cependant, dans le cas
présentent des avantages manifestes pour l’utilisateur. Ce-
d’instructions identiques pour deux modèles ou plus,
pendant, pour certains produits, en raison de leurs petites
un jeu unique d’instructions d’emploi est acceptable.
dimensions ou de leur forme, ou du fait qu’ils sont en partie
cachés à la vue en cours d’emploi, mettre les instructions
7.1.3 Les instructions concernant des modules ou
sur l’emballage ou dans une documentation accompagnant
le produit peut s’avérer la meilleure ou la seule solution. options devraient être clairement séparées des
instructions générales et de celles relatives à d’autres
modules ou options (par exemple, à l’aide de sections,
5.2 Lorsque les instructions d’emploi sont com-
rubriques, etc., séparées), de façon que l’utilisateur ne
plexes, il serait utile que certains messages
soit pas induit en erreur par des documents non
importants soient donnés ou affiches sur le produit à
pertinents.
l’aide de notices ou rappels succincts sur cartes,
autocollants ou étiquettes (voir article II).
7.2 Lisibilité
5.3 Lorsque la sécurité dépend dans une large
mesure de conditions correctes d’installation, d’em- 7.2.1 La fonte et le corps du caractère employé pour
ploi, de maintenance, d’élimination ou de mise au l’information sur le produit, la documentation impri-
rebut, et que les méthodes correctes ne ressortent mée et les informations électroniques devraient être
pas du produit, la norme de sécurité du produit devrait aussi nets et grands que l’exige la lisibilité.
au minimum spécifier un marquage de mise en garde
attirant l’attention de l’utilisateur sur la ou les parties
7.2.1.1 La hauteur du x (hauteur du caractère bas-de-
pertinentes des instructions d’emploi.
casse) devrait toujours être égale ou supérieure à
1,5 mm:
6 Disponibilité de l’information au point
de vente
Si des instructions d’emploi sont indispensables pour
prendre en toute connaissance de cause une décision
d’achat de produits, ces instructions ou certaines de
leurs parties pertinentes devraient être aisément
accessibles au point de vente.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
@ lSO/CEI
NOTES l’aptitude à l’emploi, il convient de donner la primauté
aux considérations de sécurité.
3 Dans les systèmes typographiques à points (Didot et
Pica), le corps correspondant serait d’environ 4 points
[l point = 0 4 mm (Didot: 0,376 mm; Pica: 0,351 mm)]. 7.2.4 Si les instructions sont incorporées dans le
I
matériau même du produit, par exemple lettres,
4 Pour des alphabets autre que l’alphabet romain, le choix
chiffres ou symboles gravés ou estampés sur métal,
du caractère et du corps devrait permettre le même degré
verre ou plastique, il convient de comparer les avan-
de lisibilité que celui indiqué ci-dessus.
tages de telles méthodes en termes de durabilité, de
diminution du nombre d’éléments distincts, etc., à
7.2.1.2 Pour le texte des instructions d’emploi impri-
l’inconvénient éventuel pour la lisibilité, qui est en
mées (par exemple, dépliants, manuels), il convient
général inférieure à celle d’une bonne impression (voir
d’adopter un corps entre 3,2 mm et 5,6 mm (soit
aussi 11 .l).
entre 8 points et 14 points).
7.2.1.3 Pour les rubriques des dépliants et manuels 7.3 Couleurs
imprimés, etc., ainsi que pour les instructions figurant
7.3.1 II convient d’envisager d’utiliser des couleurs,
sur le produit ou d’autres courts messages que I’utili-
en particulier pour les commandes, composants, etc.,
sateur doit consulter souvent, il convient d’adopter un
nécessitant une identification claire et/ou rapide.
corps de 4 mm environ ou même plus grand (au
sommet de l’échelle de 10 points à 14 points), en
7.3.2 S’il y a utilisation des couleurs, elle devrait
fonction de la distance de lecture.
être fonctionnelle, systématique et cohérente (voir
ISO 3864).
7.2.1.4 II convient de prévoir l’emplacement des
instructions sur le produit et l’angle entre leur surface
7.3.3 Cependant, il convient de tenir compte du fait
et le plan vertical de façon qu’elles soient aisément
qu’environ 8 % des hommes et 0,5 % des femmes
lisibles et compréhensibles par les utilisateurs du (des)
souffrent d’une forme ou l’autre de déficience de la
point(s) où ils se trouvent lors de l’utilisation du
vision des couleurs. Aussi la perception de couleurs
produit.
différentes ne devrait-elle jamais être le seul moyen
de comprendre les instructions d’emploi.
7.2.1.5 Les normes nationales peuvent contenir des
informations détaillées sur un plus grand nombre de
paramètres relatifs à la lisibilité, en particulier sur le
7.4 Principes de communication
rapport entre le corps du caractère et la distance de
lecture.
7.4.1 Pour obtenir les meilleurs résultats, les concep-
teurs et rédacteurs d’instructions d’emploi devraient
appliquer le processus de communication ((LISEZ
7.2.2 Le contraste de luminosité - soit la différence
D’ABORD, AGISSEZ ENSUITE» à la série probable
entre le pourcentage de lumière réfléchie par I’arrière-
des différentes actions lors de l’utilisation du produit.
plan et le pourcentage de lumière réfléchie par le
Les instructions d’emploi devraient suivre pas à pas le
caractère - devrait être aussi grand que possible.
mode opératoire requis.
NOTES
NOTE 7 Dans les cas où le lecteur d’instructions doit
5 Le contraste devrait normalement être de 70 % au
réagir rapidement (par exemple, lorsqu’il utilise des
minimum. Une impression de bonne qualité en noir sur
extincteurs), seul un processus minimal de réflexion devrait
papier blanc donne un contraste de 80 % environ.
permettre de les comprendre.
6 Le contraste de luminosité peut être diminué et la
lisibilité affectée par une impression recto-verso sur un
7.4.2 Lorsque des modes opératoires complexes
papier insuffisamment opaque.
doivent être suivis pour une utilisation sûre et correcte
du produit, les instructions devraient permettre à I’uti-
En fonction des paramètres ci-dessus, le corps mini-
lisateur de suivre un processus continu d’appren-
mal du caractère et les exigences minimales du
tissage et d’assimilation et l’encourager dans ce sens.
contraste de luminosité devraient être spécifiés dans
Des moyens particulièrement utiles de favoriser ce
les normes de produits.
processus sont les illustrations, les tableaux et les
diagrammes (voir 7.7, 7.9 et 7.10).
7.2.3 Les instructions d’emploi relatives à la sécurité
dans les dépliants et manuels devraient être compo- 7.4.3 Les instructions d’emploi d’un produit destiné à
remplir plusieurs fonctions différentes et indépen-
sées avec une fonte ou un corps de caractère
dantes devraient commencer par la fonction de base
différent ou tout autre moyen afin de les rendre bien
ou la fonction normale, puis traiter des autres
visibles. En cas d’incertitude quant à savoir si des
fonctions.
instuctions particulières concernent la sécurité ou
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
@ ISOKEI
7.4.4 Les instructions d’emploi d’un produit devraient 7.6 Langue(s)
anticiper les questions de l’utilisateur ((OÙ? QUI?
.
7.6.1 Les instructions d’emploi devrai ent être expri-
QUOI? QUAND? COMMENT? POURQUOI?)) et leur
mées dans la (les) langue(s) Officielle( s) du pays de
apporter des réponses.
vente.
NOTE 8 Dans de nombreux pays, il s’agit
d’une obligation
7.5 Formulation et utilisation de termes
juridique.
techniques
7.6.2 Si plus d’une langue est utilisée, chaque langue
7.5.1 Les instructions d’emploi devraient être aussi
devrait être aisément différenciée de l’autre ou des
simples et concises que possible et facilement com-
autres. II est préférable de fournir pour chaque langue
préhensibles par le profane. II convient d’expliquer la
les instructions sous la forme d’un dépliant, manuel,
signification des termes techniques dont l’emploi est
etc., distinct. Lorsque ce n’est pas réalisable, les
inévitable. En outre, les informations données de-
instructions dans chaque langue devraient être
vraient être exprimées dans des termes et unités
clairement séparées. II est préférable que le texte de
cohérents.
chaque page soit en une seule langue.
7.5.2 L’enchaînement du texte des dépliants, ma-
7.6.3 La place disponible étant généralement limitée,
nuels, etc., devrait obéir aux principes de communi-
l’expression linguistique des instructions peut poser
cation énoncés en 7.4. Des titres courts et significatifs
des problèmes, en particulier lorsque le pays de vente
et/ou des notes en marge peuvent aider l’utilisateur à
a plusieurs langues officielles ou lorsqu’il n’est pas
situer l’information qu’il recherche (voir 7.1 1).
connu au moment de la fabrication du produit. Une
solution possible à ces problèmes consisterait à
7.5.3 II ne devrait normalement y avoir qu’une ins-
utiliser des symboles graphiques (voir 7.8) pour autant
truction par phrase, ou tout au plus un petit nombre
qu’ils soient compréhensibles par les utilisateurs,
d’instructions étroitement liées. Pour la clarté
et/ou des numéros, avec explication dans des textes
complémentaires de leur signification dans la (les)
- mettre les verbes à la voix active plutôt que
langue(s) appropriée(s), et/ou certains mots ou
passive;
abréviations (par exemple, STOP, MAXJMIN.) désor-
mais admis au plan international.
- être affirmatif dans l’expression des instructions
au lieu d’employer des formes plus faibles;
7.6.4 II convient de placer en regard les textes et
illustrations devant être lus et vus ensemble. Lorsque
- utiliser des verbes d’action de préférence aux
c’est nécessaire, il convient de reproduire les illus-
noms abstraits;
trations dans chaque version linguistique. Les Ié-
gendes des illustrations devraient être rédigées
- s’adresser directement aux utilisateurs au lieu
seulement dans la langue du texte en regard (voir
d’énoncer ce qu’ils pourraient faire.
aussi 7.7.7).
Les exemples suivants s’appliquent en premier lieu à
la langue française, mais ils peuvent également don- 7.6.5 Lorsque les instructions d’emploi sont traduites
ner des indications utiles pour une expression claire en d’autres langues, toutes les étapes du processus,
dans d’autres langues. y compris la vérification et la lecture d’épreuves,
devraient être effectuées par des linguistes
compétents.
Utiliser paf Ne pas utiliser
Recommandation
exemple par exemple
Utiliser la voix Éteignez Assurez-vous que
7.7 I Ilustrations
active le courant est
coupé
7.7.1 II convient de prêter attention à la qualité et à la
clarté des photographies, dessins au trait ou autres
Être affirmatif N’enlevez pas les Les tabulateurs
tabulateurs ne devraient pas
moyer IS d’illustration choisis.
être enlevés
Utiliser les verbes Utilisez, Utilisation, Chaque fois que c’est approprié, il convient
7.7.2
entretenez, évitez entretien,
d’action
d’utiliser ensemble le texte et l’illustration, l’un éclai-
abstention
rant l’autre.
Parler Tirez à vous le Les utilisateurs
directement levier noir tireront à eux le
7.7.3 Les illustrations ne devraient pas être séparées
levier noir
du texte auquel elles se rapportent. Si une suite
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
GUIDE ISO/CEI 37:1995(F)
@ ISO/CEI
d’opérations est décrite, le texte et les illustrations 7.11 Table des matières / Index
devraient en suivre l’ordre chronologique.
7.11 .I Lorsque les instructions d’emploi comportent
plusieurs pages, il convient de les numéroter. Les bro-
7.7.4 Les illustrations devraient être complétées par
chures, manuels, etc., de plus de quatre pages
des légendes donnant des précisions écrites, situant
devraient comporter une table des matières et/ou un
et identifiant les commandes, les sous-unités, etc.
index.
7.7.5 Une illustration ne devrait pas donner, sur la
7.11.2 Lorsque les instructions d’emploi sont lon-
fonction pertinente, plus d’informations que néces-
gues et complexes, un index alphabétique des mots
saire.
clés devrait y être incorporé et être mentionné dans la
table des matieres.
7.7.6 II convient de répéter les illustrations ou
fragments d’illustration détaillés dans la ou les parties
7.11.3 Pour les appareils complexes, il convient de
pertinentes des instructions, selon l’aide nécessaire à
fournir une liste séparée de commandes et indicateurs
l’utilisateur.
de fonction (tels que cadrans, jauges ou voyants
lumineux).
7.7.7 Sous réserve des recommandations de 7.6 à
7.10 compris, il peut être utile de placer les illustra-
7.11.4 Les rubriques apparaissant dans la table des
tableaux ou diagrammes sur des pages
tions,
matières devraient être les mêmes que celles figurant
dépliantes d’une brochure ou d’un manuel, de sorte
dans le texte.
qu’elles puissent être consultées en regard de pages
différentes du texte, à différents moments.
7.12 Diagnostic / Dépistage / Réparation
Si l’utilisateur du produit peut faire un diagnostic et
7.8 Symboles graphiques
effectuer une réparation sans risque pour lui, pour
d’autres personnes ou pour le produit, le dépliant/
7.8.1 Les symboles graphiques devraient être aisé-
manuel d’instructions devrait fournir, à l’aide de
ment compréhensibles et dépourvus d’ambiguïté.
diagrammes, illustrations, etc., appropriés, une liste
Lorsqu’il existe des symboles graphiques normalisés
de contrôle des problèmes possibles en indiquant clai-
par I’ISO ou la CEI, il convient de les spécifier confor-
rement si l’utilisateur peut ou non tenter de faire la
mément à I’ISO 7000, I’ISO 7001 et la CEI 417.
réparation lui-même, ou s’il doit faire appel à une
personne compétente.
7.8.2 Les instructions d’emploi devraient clairement
indiquer et expliquer les fonctions auxquelles se réfè-
rent les symboles figurant sur le produit.
8 Mises en garde
7.9 Tableaux
8.1 Conformément aux paramètres définis de 7.2.1
à 72.4 et 7.3 respectivement, il convient de faire res-
7.9.1 Les informations devraient être représentées
sortir les mises en garde à l’aide d’un caractère
sous la forme de tableaux lorsque la compréhension
d’imprimerie plus grand et/ou différent et de symboles
en sera améliorée. Les tableaux devraient figurer en
et/ou de couleurs.
regard du texte correspondant (voir aussi 7.7.7).
8.2 La formulation et la conception des mises en
7.9.2 II convient de répéter des tableaux ou parties
garde devraient prendre en compte ce qui suit afin de
de tableaux dans la ou les parties pertinentes des ins-
leur assur
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.