ISO 5843-10:1988
(Main)Aerospace - List of equivalent terms - Part 10: Aircraft structure
Aerospace - List of equivalent terms - Part 10: Aircraft structure
Includes a list of terms in English, French, Russian and German. The list is given in English in alphabetical order. This list is the tenth part of equivalent terms used in the field of aerospace construction.
Aéronautique et espace — Liste de termes équivalents — Partie 10: Structure des aéronefs
L'ISO 5843 établit une liste de termes équivalents utilisés dans le domaine des constructions aérospatiales. La présente partie de l'ISO 5843 donne les termes équivalents relatifs à la structure des aéronefs. NOTE -- En plus des termes donnés dans les trois langues officielles de l'ISO (anglais, français et russe), la présente partie de l'ISO 5843 donne les termes équivalents en allemand. Ces termes ont été inclus à la demande du comité technique ISO/TC 20 et sont publiés sous la responsabilité du comité membre de l'Allemagne, R.F. (DIN). Toutefois, seuls les termes donnés dans les langues officielles peuvent être considérés comme termes ISO.
General Information
- Status
- Published
- Publication Date
- 28-Sep-1988
- Technical Committee
- ISO/TC 20/SC 8 - Aerospace terminology
- Drafting Committee
- ISO/TC 20/SC 8 - Aerospace terminology
- Current Stage
- 9093 - International Standard confirmed
- Start Date
- 13-Jun-2024
- Completion Date
- 13-Dec-2025
Overview
ISO 5843-10:1988 - Aerospace - List of equivalent terms - Part 10: Aircraft structure is a multilingual terminology standard that establishes an alphabetical list of equivalent terms used in aircraft structural design and construction. The document presents terms in English, French, Russian and German (German entries included at the request of ISO/TC 20 and published under the responsibility of DIN). Only the terms given in the official ISO languages in the publication are considered ISO terms. ISO 5843-10 is the tenth part of the ISO 5843 series of aerospace equivalent-terms lists.
Key topics
- Multilingual glossary of aircraft-structure vocabulary with equivalents in English, French, Russian and German.
- Alphabetical presentation: primary list in English (alphabetical), plus alphabetical indexes for the other languages.
- Scope limited to terminology relevant to aircraft structure (fuselage sections, wings, control surfaces, spars, undercarriage, fairings, bulkheads, etc.).
- Standardization context: prepared by ISO Technical Committee ISO/TC 20 (Aircraft and space vehicles); notes about language status and revision practice are included.
Practical applications
- Technical translation and localization: provides authoritative equivalents for engineers and translators producing multilingual manuals, drawings, parts lists and certification documents.
- Engineering and design documentation: helps ensure consistent naming of structural components (e.g., spars, ribs, bulkheads, fairings) across international teams.
- Maintenance, repair and overhaul (MRO): supports accurate interpretation of structural terms in maintenance manuals and service bulletins.
- Procurement and contracting: reduces ambiguity in specifications, tender documents and international procurement where consistent terminology is required.
- Standards harmonization and training: useful for standards committees, training materials and classroom instruction in aerospace engineering and technical communication.
Who uses ISO 5843-10
- Aerospace engineers and structural designers
- Technical writers and documentation teams
- Aviation translators and localization specialists
- MRO providers and maintenance planners
- Manufacturers, suppliers and procurement professionals
- National and international standards bodies and certification authorities
Related standards
- Other parts of the ISO 5843 series (each part covers equivalent terms for different aerospace domains).
- Documents and glossaries produced by ISO/TC 20 and national member bodies (e.g., DIN for German entries).
Keywords: ISO 5843-10, aircraft structure terminology, aerospace terminology, multilingual glossary, equivalent terms, ISO standard, technical translation, aircraft structural components.
Frequently Asked Questions
ISO 5843-10:1988 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Aerospace - List of equivalent terms - Part 10: Aircraft structure". This standard covers: Includes a list of terms in English, French, Russian and German. The list is given in English in alphabetical order. This list is the tenth part of equivalent terms used in the field of aerospace construction.
Includes a list of terms in English, French, Russian and German. The list is given in English in alphabetical order. This list is the tenth part of equivalent terms used in the field of aerospace construction.
ISO 5843-10:1988 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.49 - Aircraft and space vehicle engineering (Vocabularies); 49.045 - Structure and structure elements. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
You can purchase ISO 5843-10:1988 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL STANDARD IS0
NORME INTERNATIONALE
5843-10
First edition
MEXflYHAPOjJHbI~ CTAHAAPT
Premihe kdition
nepBoe ki3AaHkie
1988-10-01
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
MEXAYHAPOP,HAFl OPf-AHM3A~MR IlO CTAH,fJAPTM3A~MM
List of equivalent terms -
Aerospace -
Part 10:
Aircraft structure
Ahonautique et espace - Liste de termes
Gquivalents -
Partie 10 :
Structure des ahonefs
ABklagMoHHble Id KOCMldWCKMe NInapaTbl - CWICOK
3KBMBaJleHTH blX TePMlrlHOB -
%CTb 10:
KOHCTPYKL~I~ aTMOC@epH blX JleTaTWl bH blX
annapaTos
Reference number
Numkro de r&f&-ence
HoMep CCbIJIKM.
IS0 5843-10: 1988 (E/F/R)
Iso 5843-10 : 1988 (E/F/R)
MC0 5843-10 : 1988 (A/@/P)
Foreword
lSO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national
standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International Standards is nor-
mally carried out through IS0 technical committees. Each member body interested in a subject
for which a technical committee has been established has the right to be represented on that
committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with
ISO, also take part in the work. IS0 collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member
bodies for approval before their acceptance as International Standards by the IS0 Council. They
are approved in accordance with IS0 procedures requiring at least 75 % approval by the member
bodies voting.
IS0 5843-10 was prepared by Technical Committee ISO/TC 20, Aircraft
International Standard
and space vehicles.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time and that
any reference made herein to any other International Standard implies its latest edition, unless
otherwise stated.
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fedbration mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (cornit& membres de I’ISO). L’hlaboration des Normes internatio-
n&s est en general confide aux cornit& techniques de I’ISO. Chaque cornit membre int&esse
par une &ude a le droit de faire par-tie du cornit technique cr& 8 cet effet. Les organisations
internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent
Bgalement aux travaux. L’ISO collabore etroitement avec la Commission electrotechnique inter-
nationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation hlectrotechnique.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comit& techniques sont soumis aux comi-
tes membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes internationales par le
Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvhes conformement aux procedures de
I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des cornit& membres votants.
La Norme internationale IS0 5843-10 a et6 elaboree par le comitQ technique ISO/TC 20,
Ahronautique et espace.
L’attention des utilisateurs est attirbe sur le fait que toutes les Normes internationales sont de
temps en temps soumises A @vision et que toute reference faite 3 une autre Norme internationale
dans le present document implique qu’il s’agit, sauf indication contraire, de la derni&re edition.
BBeAeHHe
MC0 (MemAyHapoAHafl Opraw3aLyfm no CTaHAapTtisaqMM) flBnReTcfl f3ceMMpHoti @eAepaqvlel;i
Ha4MOHanbHblX OpraHVl3aqL’lti IlO CTaHAapTM3a~MM (KOMMTeTOB-WeHOB I/1co). Pa3pa6OTKa
Me>KflyHapOflHblX CTaHAapTOB OCylQeCTBJlfIeTCFl TeXHM~eCKMMM KOMMTeTaMM klco. Kaxplblr?l
KOMMTeT-WeH, 3aMHTepeCOBaHHblti B ,ljefiTenbHOCTM, iqflFl KOTOpOr;r 6bm CO3AaH TeXHMqeCKMIil
KOMVITeT, MMeeT npaB0 6blTb npeACTaBneHHblM B 3TOM KOMMTeTe. hde>KAyHapOflHble npaBMTenb-
CTBeHHble M HenpaBMTenbCTBeHHble OpraHt’l3a4MM, PlMelOlqvle CBF13M C MCO, TaKme npMHMMalOT
ylraCTMe B pa6ioTaX. qT0 KaCaeTCfI CTaH~apTM3aqMM B 06nacTvl3neKTpOTeXHMKl4, LICO pa60TaeT B
TeCHOM COTpyAHWeCTBe C hde>K~yHapOflHOti 3neKTpOTeXHWeCKOIiI KoMmcMelji (M%).
npOeKTbl Me>KgyHapOfiHblX CTaHaapTOB, npMHFlTble TeXHMqeCKPlMM KOMMTeTaMM, paCCblnalOTCR
KOMMTeTaM-‘4neHaM Ha OAO6peHMe JJO MX yTBepmfleHWl COBeTOM MC0 B KaLleCTBe MeqyHapoA-
HblX CTaHflapTOB. OHM 0~06pmOTCfl B COOTBeTCTBMM C npOqeAypOr;l MCO, Tpe6ytOiqMMM oAo6pe-
HMFl n0 MeHbUleti Mepe 75 O/O KOMMTeTOB-WeHOB, npMHMMatOwMX y’4aCTVle B rOnOCOBaHL’ll4.
MemflyHapOAHbt r;i CTaHflapT MC0 5843-10 6bin TeXHWeCKlAM KOMMTeTOM MCO/TK 20,
ABUalQlOHHble U KocMwecKue annapambl
npl4 MCnOnb30BaHMM Mem~yHapOflHblX CTaHAapTOB HeO6XOAMMO npMHMMaTb BO BHVIMaHMe, qT0
BCe Me>KplyHapOAHble CTaHAapTbl llOABepratOTCR BpeMR OT BpeMeHM nepeCMOTpy M, il03TOMy,
nlo6aa CCblnKa Ha KaKOI&nM60 MeIKAyHapOAHblr;r CTaHAapT B HaCTORNeM AOKyMeHTe, KpOMe
cnyqaes, yKa3aHH blx 0~060, npeAnonaraeT ero nocneAHee t43gaHvle.
@ International Organization for Standardization, 1988 l
Organisation internationale de normalisation, 1988 l
0 Mex~ynapo~na~ Oprawaaqua no CTaHAapTwauHu, 1988
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse/MsAaHo B Uleeiilqapm
ii
Iso 5843-10 : 1988 E/F/R)
M@O 584340 : 1988 (A/@/P)
Page
Contents
............................................. 1
Scope and field of application
.......................
Equivalent English, French, Russian and German terms 2
Alphabetical indexes
French . 16
Russian . 19
German . 23
Page
Sommaire
Objet et domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Termes equivalents en anglais, francais, russe et allemand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
,
Index alphabetiques
Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
,
Russe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Allemand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CTP.
Co~epmatwe
.......................................... 1
06%eKT M 06IlaCTb npVlMeHeHWl
3KBV1BEiJleHTHble TePMMHbl Ha aHrJ’lMtiCKOM, @PaH~Y3CKOM, PYCCKOM VI
HeMe~KOMFl3blKaX .
hlC@BPlTHbie yK
~paH4Y3CKM~ .
PYCCKldl .
.......................................................... 23
HeMeqWll;i
. . .
III
This page intentionally left blank
INTERNATIONAL STANDARD
IS0 5843-10 : 1988 (E/F/R)
NORME INTERNATIONALE
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
MEXAYHAPOflHblti CTAHAAPT
.”
Aerospace -
Ahronautique ABllaqHOHH ble I4
List of
et espace - KOCMHWCKW annapaTbi -
equivalent
Liste de termes thlCOK 3KBHBaJleHTH blX
terms - TepMHHOB -
Qquivalents -
Part IO: Partie 10 : qaCTb 9 :
Aircraft structure Structure KOHCTPYKL~WI
des ahonefs aTMOCC#EpH blX
JleTaTWlbHblX aflnapaTOB
Scope and field of Objet et domaine 06’beKT H obnacrb
flpL+lMeHeHWl
application d’application
IS0 5843 establishes a list of equivalent
L’ISO 5843 etablit une liste de termes
MC0 5843 npl4BO~klT Cnl/lCOK 3KBMBafleHT-
terms used in the field of aerospace equivalents utilises dans le domaine des
HblX TePMMHOB, npvlMeHFleMblX B o6inacm
construction. This part of IS0 5843 constructions aerospatiales. La pre- aBMaKOCMMWCKMX. KOHCTPYKqMti. HaCTO-
gives those terms relating to aircraft sente partie de I’ISO 5843 donne les ter-
fiqafi qaCTb MC0 5843 AaeT 3KBMBWleHT-
structure. mes equivalents relatifs a la structure Hble TePMMHbl n0 KOHCTPYKqMM aTMOC-
des aeronefs. CjDepH blX JleTaTWl bHblX annapZlTOB.
NOTE - In addition to the terms given in the
NOTE - En plus des termes don&s dans les I-IPMMEYAHME - B ~OnOJlHeHVle K TePMMHaM Ha
three official IS0 languages (English, French
trois langues officielles de I’ISO (anglais, TpeX OC#Sl~l4aJlbHblX R3blKaX MC0 (aHWlr;iCKOM,
and Russian), this part of IS0 5843 gives the francais et russe), la presente partie de C#IpaHqY3CKOM M PYCCKOM) HaCTORlQaR r(aCTb
equivalent terms in German. These terms I’ISO 5843 donne les termes equivalents en MC0 5843 BKJllOOYaeT TaKme 3KBMBaJleHTH ble
allemand. Ces termes ont et6 inclus a la TePMMHbl Ha HeMeqKOM R3blKe. 3TM TePMMHbl
have been included at the request of IS0
Technical Committee ISO/TC 20, and are demande du comite technique ISO/TC 20 et 6bmvl BKJllOcfeHbl no rtpOCb6e -kXHWeCKOrO
sont publies sous la responsabilite du comite KoMmeTa MCOlTK20 VI ny6nwyroTm noA
published under the responsibility of the
member body for Germany, F.R. (DIN). membre de I’Allemagne, R.F. (DIN). Toute- OTBeTCTBeHHOCTb KOMVlTeTa-WeHa @f?flepaTVlB-
fois, seuls les termes don&s dans les lan- HOL;;I Pecny6nvlw repMaHultd (AklH). O/.JHaKO,
However, only the terms given in the official
languages can be considered as IS0 terms. gues off icielles peuvent etre consider& TOJlbKO TePMMHbl, npMBt?QeHHble Ha OC$N~klWlb-
comme termes ISO. HblX fI3blKaX, MOrYT Cc(MTaTbCF1 TePMMHaMM MCO. .
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
Equivalent English, French, Russian and German terms
Termes Equivalents en anglais, francais, russe et allemand
3KBklBaJleHTH ble TePMHH bl Ha aHrJlHiiCKQM, C#lpaHL(;3CKOM, PYCCKOM H HeMeqKOM Fl3blKaX
English Frayais PYCCKH ii Deutsch
A
1 access hatch ; inspection panneau de visite J-l KNOK, CMOTpOBOti Zugangsluke ; Wartungsluke
hatch
adjustable&incidence) tailplane stabilisateur reglable CTa6ww3aTOp, nepeCTaBHOti verstellbare Hijhenflosse
equilibrage aerodynamique KOMneH caqm,
3 aerodynamic balance aerodynamischer Ausgleich
qecKafl
aeroelasticity aeroelasticite a3poynpyrocTb Aeroelastizitat
aft fuselage ; rear fuselage partie arriere du fuselage qaCTb C#NO3enfVKa, XBOCTOBaFl Rumpfheck ; Rumpfhinterteil
aileron 3nepoH Querruder
aileron actuator servocommande d’aileron CepBOnpMBOfi 3JlepOHOB Querruderbet&igungszylinder ;
Querruderstellmotor
masse d’equilibrage d’aileron npOTl4BOBeC 3flepOHa Querruderausgleichsmasse
8 aileron balance mass
compensateur d’aileron TpMMMep 3nepOHa Querrudertrimmklappe
9 aileron trim tab
a&of rein TOpM03, a3pO~PlHaMM~eCKldl Luftbremse
IO air brake
(BOSgy WH bl iii)
11 air-brake flap volet d’aerof rein QMTOK, TOpM03HOlil Bremsklappe
12 air intake entree d’air Lufteinlauf ; Lufteintritt
13 air-conditioning system intake prise d’air de conditionnement B03flyX03a60pHMK CMCTeMbl KOH-
Lufteintritt zur Klimaanlage
~M~MOHMpOBaHMR
cellule nnaHep caMoneTa Flugwerk ; Zelle
14 airframe
helice BMHT, B03fiyWHblL;1 Luftschraube ; Propeller
15 airscrew
atterrisseur Wacw Fahrvverk
16 alighting gear
empennage monobloc Pendelleitwerk
17 all-moving tail ; slab tail
all-moving tailplane ; stabilator stabilisateur monobloc cTa6iml3aTop,
18 Pendelruder ; Sta bilator
Hbllil
19 anti-icer systeme d’antigivrage yCTpOtiCTB0, Vereisungsschutz
Ten bHOe
anti-skid unit systeme antiderapant a6TOMaT TOpMO))
21 arrester hook crosse d’art3 KplOK, TOpM03HOC;i Fanghaken
22 attachment (point) point de fixation y3en, CTblKOBOL;i Anschluf3(punkt) ; Beschlag
23 attachment frame cadre d’attache WnaHrOyT, CTblKOBOlil Anschlul3spant
24 attachment point point de fixation ysen KpenneHm Anschluf3punkt; Beschlag
automatic slat bet automatique npep(KpblnOK, aBTOMaTM~eCKM@l automatischer Vorfliigel
auxiliary control surface gouverne auxiliaire IlOBepXHOCTb ynpa #BneHMfl,
26 Hilfsruder
BcnoMoraTenbHafl
27 auxiliary spar; secondary spar longeron auxiliaire noHmepoH, 6cnoMoraTen bH bi r;O Hilfsholm
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
Franqais ~YCCKblii Deutsch
English
28 baggage hold soute 8 bagages OTCeK, 6araXr-i bl Gl Gepackraum
29 balance tab compensateur CepBOKOMneHCaTOp Ausgleichsruder
come de compensation KOMneHCaTOp, pOrOBOti Ausgleichshorn ; Hornausgleich
30 balancing horn ; horn balance
31 beam spar longeron-poutre J-lOHXepOH, 6aflOw bl k Doppel-T-Holm
32 beam-type fuselage fuselage-poutre C#XO3eJWK, 6anowibl1;1 Rahmenrumpf
bellcrank renvoi kaqanka, yrnosafi Umlenkhebel ; Winkelhebel
34 bicycle undercarriage atterrisseur monotrace uraccM, BenocMneaHoe Einspurfahnnrerk
bird-proof glazing vitrage a l’epreuve des oiseaux OCTeKJleHMe, nTPlqeCTOl?lKOe vogelschlagsichere Verglasung
coupole 6nurcTep
36 blister Kuppel
blown flap volet a soufflage 3aKpblIlOK CO CfiyBOM angeblasene Klappe
body corps Kopnyc K&per
39 bogie undercarriage atterrisseur a bogie wacm, TenexeqHoe Doppeltandemfahrwerk
40 box spar longeron-caisson JIOHXepOH, KOpO6qaTbll;i Kasten holm
41 bracing guy; bracing wire hauban pacranKa Spanndraht ; Spannseil
42 (bracing) strut contrefiche noAKoc
hauban
43 bracing wire ; bracing guy pacqanKa Spannseil ; Spanndraht
frein
44 brake TOpM03
45 built-in airstairs escalier pour passagers integre Tpan, BCTpOeHHbllji naccamtip- eingebaute Treppe
CKML;1
bulkhead cloison neperopoAKa Schott
47 bulky frame; reinforced frame cadre renforce umaHroyT, yCWleHHblr;i verstarkter Rahmen (Spant)
48 butterfly-type tail unit;
empennage papillon oneperit4e, Vo6pasHoe Schmetterlingsleitwerk ;
V-tail unit V-Leitwerk
C
49 cabin ca bine Ka6uHa Ka bine
cabin floor plancher de cabine IlOn Ka6I4H bl Kabinenboden
51 cabin window hublot de cabine OKHO Ka6MH bl Kabinenfenster
52 canopy actuator; canopy jack v&in de verriere nOA%eMHMK C#IOHapfl Kabinendachbetatigungszylinder
canopy control ; canopy commande de verriere ynpaBneHt4e @oHapeM Kabinendachbetatigung
handling ; canopy operating
54 canopy handling ; canopy commande de verriere ynpaBneHi4e @oHapeM Kabinendachbetatigung
control ; canopy operating
55 canopy jack ; canopy actuator v&in de verriere nO/JbeMHMK C#DOHapFl Kabinendachbetatigungszylinder
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
English Deutsch
56 canopy operating ; canopy commande de ynpasneHr4e @oriapesur Kabinendachbetatigung
handling ; canopy control
cantilever structure structure cantilever KOHCTpyKuMR, CBO60~HOHeCytqaR freitragende Bauweise
cargo hatch ; freight (loading) panneau de soute n tOK, rpy30BOGl Frachtluke ; Ladelu ke
hatch
59 cargo hold 8 fret OTCeK, rpy30BOiil Frachtraum ; Laderaum
60 cargo hold door; freight hold de soute rpy30Boro OTCeKa Frachtraumklappe; Laderaum-
door klappe
61 cell-type wing ; torsion-box- voilure en caisson KpblnO, KeCCOHHOe (Torsions-)Kastenfligel
type wing
62 central console pupitre de commande central nynbT ynpaBneHm, qeHTpanb- Mittelkonsole
Hbllil
63 centre fuselage (section) ; partie centrale du fuselage qacTb *to3ensixa, cpeAHfiFf Rumpfmittelteil
middle fuselage (section) (qeHTpanbHafI)
64 centre-line rib corps de nervure Hepeopa, ocesafl Mittelrippe
65 centre-wing section plan central de voilure qeHTponnaH Kpblna Fliigelmittelteil ; Mittelfliigel
lisse en profile ferme CTpMHrep 3aKpblTOrO npO@Wlfi
66 closed-section stringer Stringer mit geschlossenem
Prof il
67 ha bitacle Ka6kIHa neTwKa Fii hrerraum
68 verriere du poste de pilotage C#JOHapb Ka6LAHbl Kabinendach; Kabinenhaube
verriere du poste de pilotage C#YIOHapb Ka6PIHbl Kabinenhaube; Kabinendach
composite construction structure en composite KOHCTpyK4MR, KOMn03M~MOHHaR Verbundbauweise
71 compression strut entretoise pacnopKa Druckstrebe
72 control cable c5ble de commande TPOC ynpaBneHm Steuerseil
73 control rod bielle de commande Twa ynpaBneHm Bedienstange ; Steuerstange
74 control stick manche de commande pynb ynpaBneHm Steuerkntippel
75 control surface gouverne nOBepXHOCTb ynpaBneHi4f-i Steuet-flache
76 control surface gouverne pynb (ynpaBneHm) Steuerflache
77 control-surface hinge articulation de gouverne tuapHMp pym Steuetflachenlager
78 controlled tab servocompensateur CepBOTpMMMep H ilfsruder
79 crank lever guignol KaqanKa, Aeynnerafl Umlenkhebel
80 crescent wing voilure en croissant Kpblno, cepnosi4AHoe Sichelflugel
81 cut-out strengthening renforcement d’echancrure ycmeHi4e Bbrpe3a Ausschnittverstarkung
D
Deltafliigel
82 delta wing voilure en delta Kpblno, TpeyronbHoe
83 detachable wing assembly voilure demontable qaCTb Kpblna, OTbeMHaFl abnehmbares Fliigelteil
pacKoc Diagonalstrebe
84 diagonal strut contrevent
frein 8 disque(s) TOpM03, bti Scheibenbremse
85 disc brake
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
English Franqais PYCCKH il Deutsch
86 direct-vision windowt-panel) glace coulissante de poste de
C#IOpTOL(Ka (Ka6lm bl 3kMnama) Schiebefenster
pilotage
87 door actuator v&in de portets) nOAbeMHMK CTBOpOK Tiirbetatigungszylinder
88 dorsal fin epine dorsale KMnb, HaQC#W3enfVKHbliil Riickenflosse
89 dorsal fin prolongement de derive C#IOpKWl b Riickenflosse
90 double-slotted flap volet a double fente 3aKpblnOK, AByxNeneBoti Doppelspaltklappe
91 drooped leading edge bet de voilure basculant qaCTb Kpblna, HOCOBafl OTKnO- absenkbare Fliigelnase
HfleMaFl
pointe avant basculante HOCOK C#NO3eJlfVKa, 0TKnOHReMbll;i
92 drooped nose; piloted nose absenkbare Rumpfspitze
aileron portant
93 drooping aileron anepoH, 3aBmamqW hangendes Querruder
94 dual controls double commande ynpaBneHMe, flBotiHoe Doppelsteuerung
E
ca bine ejectable
95 ejection cabin Ka6i4Ha, oTflenfieMaf4 Schleuderkabine
96 elevator gouverne de profondeur pyn b B blCOTbl Hiihenruder
97 elevator actuator servocommande. de pro- CepBOnpMBOA pynFl BblCOTbl Hiihenruderbetatigungszylinder ;
fondeur Hijhenruderstellmotor
98 elevator balance mass masse d’equilibrage de llpOTMBOBeC pynFl BblCOTbl Hohenruderausgleichsmasse
profondeur
elevator control linkage timonerie de profondeur
98 npoBogKa ynpaBneHm pyneM Hohenrudergestange
BblCOTbl
100 elevator hydraulic actuator servocommande hydraulique m~poycmi4Tenb pym Bblcoibl hydraulischer Hohenruder-
de profondeur
betatigungszylinder
elevator trim tab compensateur de profondeur TpMMMep Hohenrudertrimmklappe
101 pynfl BblCOTbl
elevator torque tube tube de torsion de commande
102 Ban pym BblCOTbl, Tpy6qaTbll;i Hijhenruderrohrwelle
de profondeur
103 elevon Blevon 3neBOH kombiniertes Hohen- und
Querruder ; Elevon
voilure elliptique
104 elliptical wing Kpblno, 3nnmTw4ecKoe elliptischer Fliigel
105 emergency exit issue de secours BblXO& aBapl4r;lHblri Notausgang ; Notausstieg
106 engine nacelle fuseau moteur roHgona flBuraTenf4 Triebwerkgondel
Porte d’entree fiBepb, BXOJJHafl Einstiegtur
107 entry door
108 equipment bay compartiment d’equipements OTCeK 060pyfiOBaHMf4 Gerateraum
extension flap ; Fowler flap volet Fowler 3aKpblnOK, BblflBM~HOti
109 Fowlerklappe
F
110 fairing car&age 06TeKaTen b Verkleidung
111 fillet karman 3an 143 Ausrundung ; Kehlblech
112 fin derive KMJlb Flosse
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
English Franqais PYCCKH k Deutsch
113 fin post longeron de derive noHmepoH KMnR Flossenholm
114 fire wall cloison pare-feu neperopoAKa, npoTi4BonoxapHafi Brandschott
115 fixed slat bet fixe npe4KpblnOK, @NlKCMpOBaHHblti fester Vorfliigel
116 fixed undercarriage atterrisseu r f ixe waccM, Hey6Mpatorqeecfl nichteinfahrbares Fahrwerk
117 flanged hole trou a bord tomb6 OTBepCTVle, OT60pTOBaHHOe Bijrdelloch
flap, (lift) volet d’intrados qVITOK, BsneTHO-llOCaJJOllH bl ti Flugelklappe ; Landeklappe
119 flap guide-rail rail de volet Hanpasnmotqafl 3aKpblnKos Fliigelklappenfiihrungsschiene
120 flap hydraulic actuator ; flap vet-in hydraulique de volet rM~pOnOfl%eMHMK 3aKpblnKOB hydraulischer Fliigelklappenstell-
hydraulic jack motor (Stellzylinder)
121 flap hydraulic jack ; flap v&in hydraulique de volet rMApOllOAbeMHMK 3aKpblnKOB hydraulischer Fliigelklappenstell-
hydraulic actuator motor (Stellzylinder)
122 flap jack vet-in de valet(s) nOA%eMHVlK 3aKpblnKa Fliigelklappenstellmotor
(Stellspindel)
Ka6vlHa 3Kmaxa Fti hrerraum
123 flight deck poste de pilotage
float-type alighting gear amerrisseur uaccm, nonnasKoBoe Schwimmer ; Schwimmwerk
pedale de palonnier neAanb HoxHoro ynpaBneHm Pedal
125 foot-pedal
palonnier ynpaBneHMe, HomHoe
126 foot-pedal control Pedalsteuerung
127 foreplane ; nose plane empennage canard onepeHue, nepeflHee ropM30H- Entenflijgel
TanbHOe
128 formed rib nervure emboutie HepBtOpa, UlTaMllOBaHHafl Formrippe
129 former; stringer I isse CTpMHrep Stringer
130 forming frame cadre ordinaire UlnaHrOyT, HOpManbHblLji Formspant
131 forming rib nervure simple HepBtOpa, HOpManbHaR formgebende Rippe
132 Fowler flap ; extension flap volet Fowler 3aKpblnOK, Bbl~BMXHOti Fowlerklappe
133 frame cadre wnaHroyT (c@osenfma) Rahmen ; Spant
134 framework charpente KapKac Ra hmentrager ; (Festigkeits-)
Verband ; Geriist
135 freight hold door; cargo hold
Porte de soute ABepb rpy30Boro OTCeKa Frachtraumklappe ; Laderaum-
door klappe
136 freight (loading) hatch ; cargo panneau de soute n tOK, rpysoBol;i Ladeluke; Frachtluke
hatch
front spar longeron avant noHmepoH, nepeflHwJ Vorderholm
138 fuel tank reservoir de carburant 6aK, TOllnPlBHblr;i Kraftstofftank
139 fully swept wing voilure repliee KpblnO, y6paHHOe voll gepfeilter Fliigel
140 fuselage fuselage c#msenfix Rumpf
141 fuselage fairing car&age de fuselage raprpoT Rumpfverkleidung
142 fuselage longeron longeron de fuselage noHxepoH Qmsenfwa Rumpfholm
Rumpfvorderteil ; Rumpfbug
143 fuselage nose (section) ; nose fuselage avant qaCTb C#NO3enFlXa, HOCOBaFi
fuselage
144 fuselage tank resen/oir de fuselage 6aK, @iosenfwtH bl Pl Rumpftank
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
English Franqais PYCCKH ii Deutsch
G
off ice
145 galley 6yC#IeT-KyXHFI Bordkfiche
v&in d’atterrisseur nOfl7seMHMK UlaCCM
146 gear retraction jack Fahrwerkieinfa hr)zylinder
147 geared tab compensateur automatique CepBOKOMneHCaTOp,
KMHeMaTM angelenktes Hilfsruder
~ecKt4ii
146 girder-(-type) rib nervure-poutre Hepeiopa, 6anOWaf-I Doppel-T-Rippe
149 gull wing voilure en M Kpblno Tuna ,,qaljiKa“ Knickfliigel
H
demi-nervure
150 half-rib nonyHepBtopa Halbrippe
151 half-wing demi-voilure nonyKpbln0 Fliigelhalfte
commande manuelle
152 hand control ; manual control ynpaBneHue, pyqHoe Handsteuerung
153 high-lift devices dispositif (s) hypersusten- cpeAcTBa MexaHtisaqiw Kpblna auftriebserhijhende Einrich-
tateur(s)
tungen ; Hochauftriebshilfen
154 hig h( -set) wing voilure haute KpblnO, BblCOKOpaCnOnO))
155 highly-swept wing voilure a forte fleche KpblnO C 6OnbwOti CTpenOBvl& stark gepfeilter Flugel
HOCTbtO
156 hinged (part of) canopy; slide- partie ouvrante de verriere ‘4aCTb C#IOHapR, OTKpblBaeMaFl angelenktes Kabinendach ;
back canopy Schiebedach
157 honeycomb filler ame de nid d’abeilles 3anonHuTenb, coToBblti Wabenkern
‘158 horizontal tail empennage horizontal onepeHMe, ropi430HTanbHoe Hohenleitwerk
159 horn balance ; balancing horn come de compensation KOMneHCaTOp, pOrOBOl;r Hornausgleich ; Ausgleichshorn
160 hull coque (d’hydravion) Kopnyc ri4ApocaMoneTa Bootskorper ; Bootsrumpf
161 hydraulic brake frein hydraulique ~0~~03, rup(paBnwecKi4 PI hydraulische Bremse
162 hydraulic reservoir b3che hydraulique Hydraulikbehalter
I
163 inflatable escape slide toboggan Tpan, HaflyBHOti aBapWilH bl I;r aufblasbare Notrutsche
164 inner wing; wing root demi-voilure interne ‘4aCTb Kpblna, KOpHeBaR lnnenfliigel ; Flijgelwurzel
165 inspection hatch ; access trappe de visite n tO’-iOK, CMOTpOBOti Wartungsluke ; Zugangsluke
hatch
inspection plate Porte de visite Kp bl UlKa CMOTpOBOrO n tOKa
166 Wartungsdeckel
167 integral fuel tank reservoir structural de
6aK, HeCylqMti, TOnnMBHblti lntegralkraftstofftank
carburant
168 integral solid structure structure monolithique KOHCTpyK4MR, MOHOnMTHaFl lntegralbauweise
169 integral tank reservoir structural 6aK, iiecyqvl t3 Integraltank
170 intermediate rib nervure intermediaire Hepelopa, npOMemyTOqHafl Zwischenrippe
171 internally balanced aileron ; aileron a compensation interne 3nepOH C BHyTpeHHelji a3pOAVlHa Querruder mit lnnenausgleich ;
sealed-gap aileron hwdecKoL;1 KoMneHcaqtdeti Querruder mit abgedichtetem
Spalt
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 5843-10 : 1988 (A/@/P)
English Franqais PYCCKH ii Deutsch
J
volet fluide
172 jet flap 3aKpblnOK, CTpyL;IHblL;I Strahlklappe
173 jettisonable canopy ; jettison- verriere larga ble @OHapb, C6paCblBaeMblti abwerfbares Kabinendach
able hood
(Kabinenhaube)
jettisona ble hood ; jettisona ble verriere larga ble
174 C#JOHapb, C6paCblBaeMbllil abwerfbares Kabinendach
canopy (Kabinenhaube)
K
175 Krueger flap volet Krueger ~MTOK Kplorepa Kruger-Klappe
L
176 landing flap volet d’atterrissage 3aKpblnOK, nOCaAOrHbll;l Landeklappe
177 landing gear atterrisseur uiacw, cyxonyTHoe Fahrwerk
178 landing edge bord d’attaque KpOMKa, nepeAHm Vorderkante
179 leading-edge, (wing) bord d’attaque YaCTb Kpblna, HOCOBaR Fliigelvorderkante
180 leading-edge covering revetement de bord d’attaque 06UMBKa HOCKa Vorderkantenverkleidung
181 leading-edge flap volet de bord d’attaque qMTOK, HOCOBOr;i vordere Fliigelklappe
182 (leading-edge) slat bet de bord d’attaque Vorfliigel
183 lift dumper destructeur de portance rawTen b noflaeMHol;i cm bl auftriebsdampfende Einrichtung
184 (lift) flap volet d’intrados l+ATOK, B3neTHO-nOCaplOrH blti Auftriebsklappe
185 lifting surface surface portante llOBepXHOCTb, HeCylqafI Auftriebsflache
186 lightening hole trou d’allegement OTBepCTMe 06nerw?HMn Erleichterungsloch
187 load-bearing framework ; structure primaire KapKac, cwnosoti tragende Stru ktur ; Primar-
primary structure stru ktur
load-carrying ribs; primary rib
188 nervure forte Hepetopa, ci4noBafi tragende Rippe
structure
189 loading ramp rampe de chargement Tpan, rpy30Boti Laderampe
190 longeron ; spar longeron noHmepOH Holm ; Langstrager
191 longitudinal framework ossature longitudinale Ha6Op, llpO#OnbHbllil Langsgertist
192 low&set) wing voilure basse Kpblno, Hi43KopacnonoxeHHoe Tiefdecket-flugel
193 lower fuselage partie inferieure du fuselage qacTb c#m3enfwa, HMXHF~F~ Rumpfunterteil
194 lower wing aile inferieure KpblnO, HWKHee Unterfliigel
M
cadre fort (principal) unaHroyT, crclnoBolii (rnaBHbiL;1) Hauptspant
195 main frame
spar longeron principal Hauptholm
196 main
atterrisseur principal OnOpa, OCHOBHaFl Hauptfahtwerk
197 main undercarriage
IS0 5843-10 : 1988 (E/F/R)
MC0 5843-10 : 1988 (A/@/P)
English Franqais PYCCKH ti Deutsch
198 main undercarriage bay soute d’atterrisseur principal OTCeK OCHOBHOrO UJaCCM Hauptfahrwerkschacht
199 main wheel roue principale KOJleCO, OCHOBHOe Hauptfahtwerksrad
200 manual control ; hand control commande manuelle ynpasneHMe, pylrHoe Handsteuerung
201 mass balance compensation statique KOMneHCaqMR, BeCOBafl Massenausgleich
202 metal structure structure metallique ~0~c~pyKq~f1, MeTannwecKafi Metallbauweise
203 mid( -set) wing voilure mediane Kpbino, cpeAHepacnonomeHHoe Mitteldeckerflijgel
204 middle fuselage (section) ; partie centrale du fuselage YacTb c#xo3enfwa, cpeflHfm Rumpfmittelteil
fuselage (section) (qeHTpan bHaq
structure mixte
205 mixed structure KOHCTpyK~MR, CMelJJaHHafi Gemischtbauweise
fuselage fuselage monocoque c#xoaenfw Tma MOHOKOK Schalenrumpf
206 monocoque
voilure monolongeron KpblJlO, O~HOJlOHXepOHHOe Einholmfliigel
207 monospar wing
movable slat bet mobile npefiKpblJlOK, BblABMXHOL;i ausfahrbarer Vorflijgel
multispar wing voilure multilongeron KpblJlO, MHOrOJlOHXepOHHOe Mehrholmfliigel
N
210 nacelle fuseau roHfiona Gondel
211 nose cone pointe avant OGTeKaTenb, HOCOBOti Bugnase
212 nose fuselage ; fuselage nose
fuselage avant qaCTb C#XO3eflFlIKa, HOCOBafI Rumpfbug ; Rumpfvorderteil
(section)
213 nose plane ; foreplane empennage canard onepeHue, nepeAHee ropi430H- Entenfliigel
TanbHOe
214 nose rib nervure avant HepBtOpa, HOCOBaR Nasenrippe
215 nose undercarriage atterrisseur avant onopa, nepeAHm Bugfahrwerk
216 nose wheel roue avant Koneco, nepeAHee Bugfahtwerksrad
217 nose-wheel bay logement de roue avant 0TceK nepefjHer0 Koneca Bugfahrwerkschacht
218 nose-wheel landing gear atterrisseur tricycle waccucnepeflHel;ionopor;l Bugradfahrwerk Dreibeinfahr-
werk
nose-wheel steering commande d’orientation ynpaBneHMe nepeAHMM KonecoM
219 Bugradlenkung
I’atterrisseur avant
220 oleo-pneumatic shock- amortisseur oleopneumatique aMOpTM3aTOp, MaCJlFIHO- tjl-/ Luftstof3dampfer
absorber BOSflyUJH bl ti
221 one-piece structure structure monobloc KOHCTpyK~MFl, HepasaeMHafl einteilige Bauweise
222 one-piece tailplane stabilisateur a structure
CTa6VlJll43aTOp, Hepa3beMH blti Pendelruder ; Stabilator
monobloc
Stringer mit offenem Profil
223 open-section stringer lisse en profile ouvert CTpMHrep OTKpblTOrO npOC@Nlfi
KOMneHCa~MR, ocesafl Achsenversetzungsausgleich
224 overhang balance compensation par deport d’axe
outer wing section demi-voilure externe KOHCOJlb KpbUla Auf3enfliigel
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
Franqais PYCCKH ii Deutsch
English
P
226 panel panneau naHenb Beplankungsfeld
227 passenger cabin cabine B passagers Ka6MHa, naccaxi4pcKafl Fluggastraum (Kabine)
226 passenger door Porte de cabine a passagers Asepb, naccampcKafl Fluggasttiir
229 piloted nose; drooped nose pointe avant basculante HOCOK c#xo3enfvKa, OTKJlOHFleMblfi absenkbare Rumpfspitze
pivoted wing panel panneau pivotant de voilure qaCTb KpbUla, nOBOpOTHaFl schwenkbares Fliigelteil
231 pivoting joint articulation y3eJl, wapHMpHblL;1 CTblKOBOL;1 Schwenklager
232 plain flap volet simple 3aKpbUlOK, npOCTOti Wolbungsklappe
233 plastics construction structure en plastique KoHcTpyKqm, nnacTMaccoBafi Kunststoff bauweise
234 plate-web rib nervure pleine Hepeapa, cnnowHaf4 Vollwandrippe
fuseau suspendu ; nacelle roHAona, noflBecHafl Gondel
235 Pod
cloison etanche repMoneperopoAKa Druckschott
236 pressure bulkhead
cadre etanche repMownaHroyT Druckschott
237 pressure bulkhead
236 pressure cabin ; pressurized cabine pressurisee KaGma, repMeTvlrecKaf4 Druckkabine
cabin
239 pressurized cabin ; pressure cabine a pression retablie Ka6ma, repMeTt4YecKafi Druckkabine
cabin
240 pressurized compartment compartiment pressu rise druckbeliifteter Raum
primary rib structure ; load- nervure forte Hepmopa, cmoBafl tragende Rippe
carrying rib
242 primary structure ; load- structure primaire KapKac, CWIOBOti Primarstru ktur ; tragende
bearing framework Struktur
primary structure element element resistant de la 3JleMeHT KOHCTpyKuMM, CWlOBOti tragendes Bauteil
structure
mat; pylone nm0t-i Pylon ; Au&enlasttrager
244 pylon
Q
245 quadrant secteur KaclanKa, ceKTopHaR Segment
246 quick-removable panel panneau a demontage rapide naHenb, 6blCTPOCbeMHaR schnellabnehmbares Beplan-
kungsfeld
R
247 reaction-control nozzle gouverne a jet pynb, CTpylilHblti Steuerdiise
246 rear fuselage; aft fuselage partie arriere du fuselage qaCTb C#NO3eJWKa, XBOCTOBaFl Rumpfhinterteil ; Rumpfheck
Hinterholm
249 rear spar longeron arriere noHmepoH, 3aflHMti
wnaHroyT, yCWleHHbll;i
250 reinforced frame; bulky frame cadre renforce verstarkter Rahmen (Spant)
nnacTMHKa, noRKpenneHHaR
251 reinforced plate plaque renforcee versteifte Platte
252 reinforced rib nervure renforcee Hepetopa, ycvlneHHafl Versttirkungsrippe
253 retractable slat bet escamotable npeAKpblnoK, y6upatouqmAcx einfahrbarer Vorfltigel
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
English Fratqais PYCCKH k Deutsch
retractable undercarriage atterrisseur escamotable waccM, y6Mpatoueecs einziehbares Fa htwerk
nervure Hepeiopa Rippe
255 rib
semelle de nervure nonka HepBKIpbl
256 rib cap Rippengurt
queue de nervure
257 rib tailing edge XBOCTMK HepBtOpbl Rippenende
Gme de nervure
258 rib web CTeHKa HepBlOpbl Rippensteg
point de fixation rigide y3en, xeCTKMI;i CTblKOBOlil starrer AnschluBpunkt
259 rigid attachment point
revetement rigide 06WMBKa, meCTKaFl steife Beplankung (AullSenhaut)
260 rigid skin
nervure d’emplanture
261 root rib HepBtOpa, 60pTOBaFI Wurzelrippe
gouverne de direction
262 rudder pynb HanpaBneHufl Seitenruder
servocommande de direction
263 rudder actuator cepBonpMBoA pynfl HanpaBneHMfi Seitenruderbetatigungszylinder ;
Seitenruderstellmotor
rudder post longeron de gouverne de noHxepoH pynfl HanpaBneHMR Seitenruderholm
direction
rudder trim tab compensateur de direction TpMMMep pynfl HanpaBneHMR Seitenrudertrimmklappe
S
entaille 3anun Frasnut
266 saw-cut slip; saw-cut slot
entaille 3ant4n Frasnut
267 saw-cut slot; saw-cut slip
v&in a vis llOA%eMHMK, BlrlHTOBOLii Schraubspindel
268 screw jack
269 sealed-gap aileron ; internally aileron a compensation interne 3nepOH C BHyTpeHHeti a3pOJJltl- Querruder mit abgedichtetem
balanced aileron iiaMi4reckol;r KoMnericauMefi Spalt; Querruder mit Innen-
ausgleich
secondary spar; auxiliary spar longeron auxiliaire nOH))
semi-frame demi-cadre nonywnaHroyT Halbspant
272 semi-monocoque fuselage fuselage semi-monocoque c#xosenfv+t Tuna nOnyMOHOKOK Halbschalenrumpf
273 service door Porte de service ABepb, Cnyxe6HafI Servicetijr
274 servo-actuator servocommande Betatigungszylinder
275 servo-tab servocompensateur cepeopyn b Servoruder
276 shear beam; web faux longeron CTeHKa, npoAonbHafi Steg
shell coque 06OnOWa Schale
278 shimmy damper amortisseur de shimmy aeMn*ep WMMMM Flatterdampfer
single-fin tail empennage monoderive onepeHue, 0AHoKMneBoe einfaches Seitenleitwerk
single-slotted (trailing-edge)
280 volet a simple fente 3aKpblnOK, 0AHoueneBoti (hintere) Einspaltklappe
flap
atterrisseur 8 skis waccr4, n blxHoe Schneekufenfahrwerk
281 ski landing gear
skin revetement 06WMBKa AuQenhaut ; Beplankung
empennage monobloc OnepeHkle, ~enbHOnOBOpOTHOe Pendelleitwerk
283 slab tail; all-moving tail
slat, (leading-edge) bet de bord d’attaque Vor-fliigel
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
VICO 5843-10 : 1988 (A/@/P)
Fraryais PYCCKH 6i
English Deutsch
285 slide-back canopy partie ouvrante de verriere ‘-laCTb C#IOHapFl, OTKpblBaeMafl Schiebedach ; angelenktes
(part of) canopy Kabinendach
cadre incline
286 sloping frame WnaHrOyT, HaKnOHHbIL;i Schrsgspant
287 slotted aileron aileron a fente 3nepoH, Iqenesoti Spaltquerruder
288 slotted flap volet 8 fente 3aKpblnOK, tqenesok Spaltklappe
289 spar ; longeron longeron nOHxepOH Holm ; Langstrsger
290 spar boom . spar cap; spar semelle de longeron nonKa noHmepoHa Holmgurt
I
flange
spar ca n spar semelle de longeron nonKa noHxepoHa Holmgurt
291 P; spar I
flange
semelle de longeron nonKa noHxepoHa Holmgurt
ame de longeron CTeHKa noHxepoHa Holmsteg
fond spherique Awlqe, c*epwqecKoe
294 spherical bottom Kugelboden
split flap volet d’intrados WLITOK, llpOCTOl;r
295 Spreizklappe
spoiler spoiler Stijrklappe ; Spoiler
servocommande de deporteur CepBOnpMBOfi MHTepgenTOpOB
297 spoiler servo-actuator Storklappenbetatigungszylinder
spread-out wing voilure deployee KpblnO, pa3BepHyTOe gespreizter Fliigel
compensateur 8 ressort CepBOKOMneHCaTOp, npyIKMHHblr;i
299 spring tab federbetatigtes Hilfsruder
stabilisateur monobloc cTa6lm43aTop, qenbHonoBo-
300 stabilator ; all-moving tailplane Stabilator ; Pendelruder
pOTHblL;I
301 stabiliser ; stabilizer (USA) sta bilisateur F!osse
302 stall fence ; wing fence barrier-e de couche limite Grenzschichtzaun
303 steering wheel volant de commande de wTypBan ynpaBneHm nepeAHMM
Lenkrad
I’atterrisseur avant
KOneCOM
redan
304 step Stufe
PwH
raidisseur 3neMeHT, nogKpennmoqid
305 stiffener Versteifung
straight wing voilure droite KpblnO, npnMoe
306 gerader Flugel
revetement travaillant 06WMBKa, pa60Tatoiqafi mittragende Auf3enhaut
307 stressed skin
stringer; former lisse CTpMHrep Stringer
309 stringerless structure structure sans lisse KOHCTpyKqMf4, 6eCCTpPlHrepHafl stringerlose Bauweise
310 strut m8t; jambe CTOtiKa Strebe
311 strut, (bracing) contref ic he noQKoc Strebe
312 strut-braced contrevente nOAKOCHblLii verstrebt
strut-braced structure structure contreventee KOHCTpyK4MfI, nOAKOCHaF4 verstrebte Bauweise
314 suction flap volet a aspiration 3aKp bInOK C OTCOCOM Absaugklappe
315 supercritical wing voilure supercritique KpblnO, CBepXKpPlTlNeCKOe superkritischer Fliigel
316 swept wing voilure en fleche KpblnO, CTpenOBPlAHOe Pfeilfliigel
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
PYCCKH h Deutsch
English
sweptback wing voilure a kpbino c nonoXMrenbtioI;i positiv gepfeilter
317 F&gel
CTpenOBMQHOCTbKI
318 sweptforward wing voilure a fleche avant KpblnO C OTpPl~aTenbHO# negativ gepfeilter Flugel
CTpenOBMflHOCTb t0
T
319 T-shaped tail empennage en T onepeHMe, T-oGpasHoe T-Leitwerk
320 tail boom poutre de queue 6anKa, XBOCTOBaFl Leitwerktrager ; Heckrotortrager
321 tail bumper bequille de protection onopa, xBocToBaf4 npefioxpaHw Heckstiitze ; Stot3fanger
TenbHaFi
am Heck
stabilisateur arriere CTa6Plnl43aTOp, XBOCTOBOl;i Hijhenflosse
322 tail plane ; tailplane (USA)
bequille KOCTblnb, XBOCTOBOr;i Sporn( kufe) ; Heckkufe
323 tail skid
empennage 0nepeHMe Leitwerk
324 tail unit
KOneCO, XBOCTOBOe Spornrad ; Heckrad
326 tail wheel roue de queue
326 tail-wheel landing gear atterrisseur a roulette de Heckradfahrwerk I
queue
327 tapered wing aile eff ilee Kpblno, TpaneqMeBMAHoe Trapezf liigel
328 throttle lever manette de commande de pblqar ynpaBneHm ABwaTeneM Leistungshebel
puissance
point d’amarrage y3en, WBapTOBbll;i Verankerungspunkt
329 tie-down point
voilure basculante KpblnO, nOBOpOTHOe Kippfliigel
330 tilt wing
extremite 3aKOHuOBKa Spitze
331 tip
bet d’extremite de voilure npeAKpblnOK, KOHqeBOti 8uTSerer Vorfltigel
332 tip slat, (wing-)
compas d’atterrisseur AByX3BeHHMK WaCCM Federbeinschere
333 torque links
tube de torsion 6an, Tpy6rlaTbli;l Torsionsrohr
334 torque tube
caisson de torsion KeCCOH Torsionskasten
torsion box
336 torsion-box-type wing ; cell- voilure en caisson KpblnO, KeCCOHHOe (Torsions-)Kastenfliigel
type wing
bord de fuite KpOMKa, 3aAHFIFl Hinterkante
trailing edge
volet de bord de fuite 3aKp bInOK hintere Flugelklappe
(trailing-edge) flap
trailing-edge rib nervure de bord de fuite HepBlOpa, XBOCTOBaFl Endrippe
transversal framework ossature transversale Ha6Op, nonepecfH bil;i Quergeriist
trim( ming) tab compensateur TpMMMep Trimmruder ; Trimmklappe
trimming (trailing compensateur a lame TpPlMMep-nnaCTl4HKa Trimmkante
triple-slotted flap volet 21 triple fente saKpblnoK, TpexiqeneBoGi Dreispaltklappe
truss fuselage fuselage en treillis @KI3enFVK, C#IepMeHHblti Fachwerkrumpf
truss rib netvure en treillis HepBtOpa, g>epMeHHafI Fachwerkrippe
trussted) spar longeron en treillis nOHxepOH, C#IepMeHHblii Fachwerkholm
ISO 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 5843-10 : 1988 (A/@/PI
Frayais PYCCKH ii Deutsch
English
longeron tu bulaire nOH))
347 tubular spar
empennage biderive onepeHMe, jqByxKmeBoe doppeltes Seitenleitwerk
348 twin-fin tail unit
voilure bilongeron KpblnO, flByXnOHmepOHHOe Zweiholmflfigel
349 two-spar wing
U
atterrisseur onopa caMoneTa Fahtwerk
350 undercarriage
Porte d’atterrisseur CTBOpKa WaCCM Fahrwerkklappe
351 undercarriage door
verrou d’atterrisseur 3aMOK WaCCM Fahrwerk(ein-/ausfahr)ver-
352 up-and-down lock
riegelung
partie superieure de qacTb c#msenfma BepXHFiFl Rumpfoberteil
353 upper fuselage 9
354 upper wing aile superieure Kpblno, BepxHee Oberfliigel
V
V-Leitwerk ; Schmetterlings-
355 V-tail unit; butterfly-type tail empennage papillon onepeHue, h6pa3Hoe
unit leitwerk
356 variable-incidence tailplane stabilisateur command6 cTaGm43aTop, ynpaBmeMbilii verstellbare Hiihenflosse
357 variable-sweep wing voilure 8 fleche variable KpblnO M3MeHFleMOlil CTpenOBPlA- Tragfliigel mit veranderlicher
HOCTM Pfeilung
TOpM03, noflc@oosenfvKH blti
358 ventral air brake aerofrein ventral Luftbremse/ Bremsklappe am
a3po~vlHaMl4~ecKPlPl Kiel
359 ventral fin derive ventrale Kmb, no~c#msenmHblL;1 Kielflosse
360 vertical frame cadre vertical WllaHrOyT, BepTMKanbHbllil Vertikalspant
361 vertical tail empennage vertical OnepeHPle, BepTMKanbHOe Seitenleitwerk
W
CTeHKa, npOAOnbHaFl Steg
362 web; shear beam faux longeron
commande par volant ynpaBneHMe, wTypBanbHoe Handradsteuerung
363 wheel control
puits de train HMwa wacct4 Fahtwerkschacht
364 wheel well
pare-brise K03blpeK cC>OHapfi Windschutzscheibe
365 windscreen ; windshield
pare-brise K03blpeK C#JOHapfI Windschutzscheibe
366 windshield ; windscreen
aile ; demi-voilure KpblnO Tragf Iache ; Flugel ; Tragf liigel
367 wing
fixation de voilure KpenneHMe Kpblna Fliigelanschluf3
368 wing attachment
wing fence ; stall fence barriere de couche limite rpe6eHb, a3pOAPlHaMlNeCKVlti Grenzschichtzaun
bord d’attaque qaCTb Kpblna, HOCOBaR Fliigelvorderkante
370 (wing) leading edge
panneau de voilure naHenb Kpbina Fliigelbeplankungsfeld
371 wing panel
articulation de voilure ysen nosopo-ra Kp bina Flugelschwenklager
372 wing pivoting joint
wing root; inner wing demi-voilure interne qaCTb Kpblna, KOpHeBaR Flugelwurzel ; lnnenflijgel
374 wing spar longeron de voilure noH>KepOH Kpblna Fliigelholm
IS0 584340 : 1988 (E/F/RI
MC8 584340 : 1988 (A/@/P)
English Franqais PYCCKH &i Deutsch
375 wing tip saumon de voilure ‘4aCTb Kpblna, KOHqeBafl Fliigelspitze ; Fliigelendkappe
376 wing tip saumon d’aile 3aKOHuOBKa Kpblna Fliigelspitze ; Fliigelendkappe
377 wing-fuselage joint jonction aile-fuselage CTblK Kpblna c c#xo3enFcmeM Anschluf3 Fliigel/ Rumpf
378 (wing-)tip slat bet d’extremite de voilure npeAKpblnOK, KOHueBOl;;l ihl3erer Vorfliigel
379 wire-braced haubane pacrianoqHblc;i verspannt
380 wire-braced structure structure haubanee KOHCTpyK~Mfl, pawanoqHafl verspannte Bauweise
381 wooden structure structure en bois KOHCTpYK~MfI, AepeBFlHHafI Holzbauweise
Zap flap volet Zap 4MTOK CO CKO b3RweGl Spreiz-(,,Zap”-)Klappe
BparqeHlM
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
Index alphabetique francais
I
..............................................
A cadreinclin~ 286
cadreordinaire . 130
4 cadrerenforc~ . 47,250
aeroelasticite .
IO
aerofrein . cadrevertical . 360
.......................................... 358 caisson de torsion 335
aerofrein ventral .
aile . car~nage . 110
................................................ 327 ......................................
aileeffil~e carenagedefuselage 141
aile inferieure . cellule . 14
ailesuperieure. . 354 charpente . 134
..................................................... cloison ................................................... 46
aileron
171, 269
aileron a compensation interne . cloisonetanche . 236
............................................ cloison pare-feu 114
aileron 8 fente .
aileron portant . commande d’orient
...
INTERNATIONAL STANDARD IS0
NORME INTERNATIONALE
5843-10
First edition
MEXflYHAPOjJHbI~ CTAHAAPT
Premihe kdition
nepBoe ki3AaHkie
1988-10-01
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
MEXAYHAPOP,HAFl OPf-AHM3A~MR IlO CTAH,fJAPTM3A~MM
List of equivalent terms -
Aerospace -
Part 10:
Aircraft structure
Ahonautique et espace - Liste de termes
Gquivalents -
Partie 10 :
Structure des ahonefs
ABklagMoHHble Id KOCMldWCKMe NInapaTbl - CWICOK
3KBMBaJleHTH blX TePMlrlHOB -
%CTb 10:
KOHCTPYKL~I~ aTMOC@epH blX JleTaTWl bH blX
annapaTos
Reference number
Numkro de r&f&-ence
HoMep CCbIJIKM.
IS0 5843-10: 1988 (E/F/R)
Iso 5843-10 : 1988 (E/F/R)
MC0 5843-10 : 1988 (A/@/P)
Foreword
lSO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national
standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International Standards is nor-
mally carried out through IS0 technical committees. Each member body interested in a subject
for which a technical committee has been established has the right to be represented on that
committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with
ISO, also take part in the work. IS0 collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member
bodies for approval before their acceptance as International Standards by the IS0 Council. They
are approved in accordance with IS0 procedures requiring at least 75 % approval by the member
bodies voting.
IS0 5843-10 was prepared by Technical Committee ISO/TC 20, Aircraft
International Standard
and space vehicles.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time and that
any reference made herein to any other International Standard implies its latest edition, unless
otherwise stated.
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fedbration mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (cornit& membres de I’ISO). L’hlaboration des Normes internatio-
n&s est en general confide aux cornit& techniques de I’ISO. Chaque cornit membre int&esse
par une &ude a le droit de faire par-tie du cornit technique cr& 8 cet effet. Les organisations
internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent
Bgalement aux travaux. L’ISO collabore etroitement avec la Commission electrotechnique inter-
nationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation hlectrotechnique.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comit& techniques sont soumis aux comi-
tes membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes internationales par le
Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvhes conformement aux procedures de
I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des cornit& membres votants.
La Norme internationale IS0 5843-10 a et6 elaboree par le comitQ technique ISO/TC 20,
Ahronautique et espace.
L’attention des utilisateurs est attirbe sur le fait que toutes les Normes internationales sont de
temps en temps soumises A @vision et que toute reference faite 3 une autre Norme internationale
dans le present document implique qu’il s’agit, sauf indication contraire, de la derni&re edition.
BBeAeHHe
MC0 (MemAyHapoAHafl Opraw3aLyfm no CTaHAapTtisaqMM) flBnReTcfl f3ceMMpHoti @eAepaqvlel;i
Ha4MOHanbHblX OpraHVl3aqL’lti IlO CTaHAapTM3a~MM (KOMMTeTOB-WeHOB I/1co). Pa3pa6OTKa
Me>KflyHapOflHblX CTaHAapTOB OCylQeCTBJlfIeTCFl TeXHM~eCKMMM KOMMTeTaMM klco. Kaxplblr?l
KOMMTeT-WeH, 3aMHTepeCOBaHHblti B ,ljefiTenbHOCTM, iqflFl KOTOpOr;r 6bm CO3AaH TeXHMqeCKMIil
KOMVITeT, MMeeT npaB0 6blTb npeACTaBneHHblM B 3TOM KOMMTeTe. hde>KAyHapOflHble npaBMTenb-
CTBeHHble M HenpaBMTenbCTBeHHble OpraHt’l3a4MM, PlMelOlqvle CBF13M C MCO, TaKme npMHMMalOT
ylraCTMe B pa6ioTaX. qT0 KaCaeTCfI CTaH~apTM3aqMM B 06nacTvl3neKTpOTeXHMKl4, LICO pa60TaeT B
TeCHOM COTpyAHWeCTBe C hde>K~yHapOflHOti 3neKTpOTeXHWeCKOIiI KoMmcMelji (M%).
npOeKTbl Me>KgyHapOfiHblX CTaHaapTOB, npMHFlTble TeXHMqeCKPlMM KOMMTeTaMM, paCCblnalOTCR
KOMMTeTaM-‘4neHaM Ha OAO6peHMe JJO MX yTBepmfleHWl COBeTOM MC0 B KaLleCTBe MeqyHapoA-
HblX CTaHflapTOB. OHM 0~06pmOTCfl B COOTBeTCTBMM C npOqeAypOr;l MCO, Tpe6ytOiqMMM oAo6pe-
HMFl n0 MeHbUleti Mepe 75 O/O KOMMTeTOB-WeHOB, npMHMMatOwMX y’4aCTVle B rOnOCOBaHL’ll4.
MemflyHapOAHbt r;i CTaHflapT MC0 5843-10 6bin TeXHWeCKlAM KOMMTeTOM MCO/TK 20,
ABUalQlOHHble U KocMwecKue annapambl
npl4 MCnOnb30BaHMM Mem~yHapOflHblX CTaHAapTOB HeO6XOAMMO npMHMMaTb BO BHVIMaHMe, qT0
BCe Me>KplyHapOAHble CTaHAapTbl llOABepratOTCR BpeMR OT BpeMeHM nepeCMOTpy M, il03TOMy,
nlo6aa CCblnKa Ha KaKOI&nM60 MeIKAyHapOAHblr;r CTaHAapT B HaCTORNeM AOKyMeHTe, KpOMe
cnyqaes, yKa3aHH blx 0~060, npeAnonaraeT ero nocneAHee t43gaHvle.
@ International Organization for Standardization, 1988 l
Organisation internationale de normalisation, 1988 l
0 Mex~ynapo~na~ Oprawaaqua no CTaHAapTwauHu, 1988
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse/MsAaHo B Uleeiilqapm
ii
Iso 5843-10 : 1988 E/F/R)
M@O 584340 : 1988 (A/@/P)
Page
Contents
............................................. 1
Scope and field of application
.......................
Equivalent English, French, Russian and German terms 2
Alphabetical indexes
French . 16
Russian . 19
German . 23
Page
Sommaire
Objet et domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Termes equivalents en anglais, francais, russe et allemand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
,
Index alphabetiques
Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
,
Russe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Allemand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CTP.
Co~epmatwe
.......................................... 1
06%eKT M 06IlaCTb npVlMeHeHWl
3KBV1BEiJleHTHble TePMMHbl Ha aHrJ’lMtiCKOM, @PaH~Y3CKOM, PYCCKOM VI
HeMe~KOMFl3blKaX .
hlC@BPlTHbie yK
~paH4Y3CKM~ .
PYCCKldl .
.......................................................... 23
HeMeqWll;i
. . .
III
This page intentionally left blank
INTERNATIONAL STANDARD
IS0 5843-10 : 1988 (E/F/R)
NORME INTERNATIONALE
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
MEXAYHAPOflHblti CTAHAAPT
.”
Aerospace -
Ahronautique ABllaqHOHH ble I4
List of
et espace - KOCMHWCKW annapaTbi -
equivalent
Liste de termes thlCOK 3KBHBaJleHTH blX
terms - TepMHHOB -
Qquivalents -
Part IO: Partie 10 : qaCTb 9 :
Aircraft structure Structure KOHCTPYKL~WI
des ahonefs aTMOCC#EpH blX
JleTaTWlbHblX aflnapaTOB
Scope and field of Objet et domaine 06’beKT H obnacrb
flpL+lMeHeHWl
application d’application
IS0 5843 establishes a list of equivalent
L’ISO 5843 etablit une liste de termes
MC0 5843 npl4BO~klT Cnl/lCOK 3KBMBafleHT-
terms used in the field of aerospace equivalents utilises dans le domaine des
HblX TePMMHOB, npvlMeHFleMblX B o6inacm
construction. This part of IS0 5843 constructions aerospatiales. La pre- aBMaKOCMMWCKMX. KOHCTPYKqMti. HaCTO-
gives those terms relating to aircraft sente partie de I’ISO 5843 donne les ter-
fiqafi qaCTb MC0 5843 AaeT 3KBMBWleHT-
structure. mes equivalents relatifs a la structure Hble TePMMHbl n0 KOHCTPYKqMM aTMOC-
des aeronefs. CjDepH blX JleTaTWl bHblX annapZlTOB.
NOTE - In addition to the terms given in the
NOTE - En plus des termes don&s dans les I-IPMMEYAHME - B ~OnOJlHeHVle K TePMMHaM Ha
three official IS0 languages (English, French
trois langues officielles de I’ISO (anglais, TpeX OC#Sl~l4aJlbHblX R3blKaX MC0 (aHWlr;iCKOM,
and Russian), this part of IS0 5843 gives the francais et russe), la presente partie de C#IpaHqY3CKOM M PYCCKOM) HaCTORlQaR r(aCTb
equivalent terms in German. These terms I’ISO 5843 donne les termes equivalents en MC0 5843 BKJllOOYaeT TaKme 3KBMBaJleHTH ble
allemand. Ces termes ont et6 inclus a la TePMMHbl Ha HeMeqKOM R3blKe. 3TM TePMMHbl
have been included at the request of IS0
Technical Committee ISO/TC 20, and are demande du comite technique ISO/TC 20 et 6bmvl BKJllOcfeHbl no rtpOCb6e -kXHWeCKOrO
sont publies sous la responsabilite du comite KoMmeTa MCOlTK20 VI ny6nwyroTm noA
published under the responsibility of the
member body for Germany, F.R. (DIN). membre de I’Allemagne, R.F. (DIN). Toute- OTBeTCTBeHHOCTb KOMVlTeTa-WeHa @f?flepaTVlB-
fois, seuls les termes don&s dans les lan- HOL;;I Pecny6nvlw repMaHultd (AklH). O/.JHaKO,
However, only the terms given in the official
languages can be considered as IS0 terms. gues off icielles peuvent etre consider& TOJlbKO TePMMHbl, npMBt?QeHHble Ha OC$N~klWlb-
comme termes ISO. HblX fI3blKaX, MOrYT Cc(MTaTbCF1 TePMMHaMM MCO. .
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
Equivalent English, French, Russian and German terms
Termes Equivalents en anglais, francais, russe et allemand
3KBklBaJleHTH ble TePMHH bl Ha aHrJlHiiCKQM, C#lpaHL(;3CKOM, PYCCKOM H HeMeqKOM Fl3blKaX
English Frayais PYCCKH ii Deutsch
A
1 access hatch ; inspection panneau de visite J-l KNOK, CMOTpOBOti Zugangsluke ; Wartungsluke
hatch
adjustable&incidence) tailplane stabilisateur reglable CTa6ww3aTOp, nepeCTaBHOti verstellbare Hijhenflosse
equilibrage aerodynamique KOMneH caqm,
3 aerodynamic balance aerodynamischer Ausgleich
qecKafl
aeroelasticity aeroelasticite a3poynpyrocTb Aeroelastizitat
aft fuselage ; rear fuselage partie arriere du fuselage qaCTb C#NO3enfVKa, XBOCTOBaFl Rumpfheck ; Rumpfhinterteil
aileron 3nepoH Querruder
aileron actuator servocommande d’aileron CepBOnpMBOfi 3JlepOHOB Querruderbet&igungszylinder ;
Querruderstellmotor
masse d’equilibrage d’aileron npOTl4BOBeC 3flepOHa Querruderausgleichsmasse
8 aileron balance mass
compensateur d’aileron TpMMMep 3nepOHa Querrudertrimmklappe
9 aileron trim tab
a&of rein TOpM03, a3pO~PlHaMM~eCKldl Luftbremse
IO air brake
(BOSgy WH bl iii)
11 air-brake flap volet d’aerof rein QMTOK, TOpM03HOlil Bremsklappe
12 air intake entree d’air Lufteinlauf ; Lufteintritt
13 air-conditioning system intake prise d’air de conditionnement B03flyX03a60pHMK CMCTeMbl KOH-
Lufteintritt zur Klimaanlage
~M~MOHMpOBaHMR
cellule nnaHep caMoneTa Flugwerk ; Zelle
14 airframe
helice BMHT, B03fiyWHblL;1 Luftschraube ; Propeller
15 airscrew
atterrisseur Wacw Fahrvverk
16 alighting gear
empennage monobloc Pendelleitwerk
17 all-moving tail ; slab tail
all-moving tailplane ; stabilator stabilisateur monobloc cTa6iml3aTop,
18 Pendelruder ; Sta bilator
Hbllil
19 anti-icer systeme d’antigivrage yCTpOtiCTB0, Vereisungsschutz
Ten bHOe
anti-skid unit systeme antiderapant a6TOMaT TOpMO))
21 arrester hook crosse d’art3 KplOK, TOpM03HOC;i Fanghaken
22 attachment (point) point de fixation y3en, CTblKOBOL;i Anschluf3(punkt) ; Beschlag
23 attachment frame cadre d’attache WnaHrOyT, CTblKOBOlil Anschlul3spant
24 attachment point point de fixation ysen KpenneHm Anschluf3punkt; Beschlag
automatic slat bet automatique npep(KpblnOK, aBTOMaTM~eCKM@l automatischer Vorfliigel
auxiliary control surface gouverne auxiliaire IlOBepXHOCTb ynpa #BneHMfl,
26 Hilfsruder
BcnoMoraTenbHafl
27 auxiliary spar; secondary spar longeron auxiliaire noHmepoH, 6cnoMoraTen bH bi r;O Hilfsholm
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
Franqais ~YCCKblii Deutsch
English
28 baggage hold soute 8 bagages OTCeK, 6araXr-i bl Gl Gepackraum
29 balance tab compensateur CepBOKOMneHCaTOp Ausgleichsruder
come de compensation KOMneHCaTOp, pOrOBOti Ausgleichshorn ; Hornausgleich
30 balancing horn ; horn balance
31 beam spar longeron-poutre J-lOHXepOH, 6aflOw bl k Doppel-T-Holm
32 beam-type fuselage fuselage-poutre C#XO3eJWK, 6anowibl1;1 Rahmenrumpf
bellcrank renvoi kaqanka, yrnosafi Umlenkhebel ; Winkelhebel
34 bicycle undercarriage atterrisseur monotrace uraccM, BenocMneaHoe Einspurfahnnrerk
bird-proof glazing vitrage a l’epreuve des oiseaux OCTeKJleHMe, nTPlqeCTOl?lKOe vogelschlagsichere Verglasung
coupole 6nurcTep
36 blister Kuppel
blown flap volet a soufflage 3aKpblIlOK CO CfiyBOM angeblasene Klappe
body corps Kopnyc K&per
39 bogie undercarriage atterrisseur a bogie wacm, TenexeqHoe Doppeltandemfahrwerk
40 box spar longeron-caisson JIOHXepOH, KOpO6qaTbll;i Kasten holm
41 bracing guy; bracing wire hauban pacranKa Spanndraht ; Spannseil
42 (bracing) strut contrefiche noAKoc
hauban
43 bracing wire ; bracing guy pacqanKa Spannseil ; Spanndraht
frein
44 brake TOpM03
45 built-in airstairs escalier pour passagers integre Tpan, BCTpOeHHbllji naccamtip- eingebaute Treppe
CKML;1
bulkhead cloison neperopoAKa Schott
47 bulky frame; reinforced frame cadre renforce umaHroyT, yCWleHHblr;i verstarkter Rahmen (Spant)
48 butterfly-type tail unit;
empennage papillon oneperit4e, Vo6pasHoe Schmetterlingsleitwerk ;
V-tail unit V-Leitwerk
C
49 cabin ca bine Ka6uHa Ka bine
cabin floor plancher de cabine IlOn Ka6I4H bl Kabinenboden
51 cabin window hublot de cabine OKHO Ka6MH bl Kabinenfenster
52 canopy actuator; canopy jack v&in de verriere nOA%eMHMK C#IOHapfl Kabinendachbetatigungszylinder
canopy control ; canopy commande de verriere ynpaBneHt4e @oHapeM Kabinendachbetatigung
handling ; canopy operating
54 canopy handling ; canopy commande de verriere ynpaBneHi4e @oHapeM Kabinendachbetatigung
control ; canopy operating
55 canopy jack ; canopy actuator v&in de verriere nO/JbeMHMK C#DOHapFl Kabinendachbetatigungszylinder
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
English Deutsch
56 canopy operating ; canopy commande de ynpasneHr4e @oriapesur Kabinendachbetatigung
handling ; canopy control
cantilever structure structure cantilever KOHCTpyKuMR, CBO60~HOHeCytqaR freitragende Bauweise
cargo hatch ; freight (loading) panneau de soute n tOK, rpy30BOGl Frachtluke ; Ladelu ke
hatch
59 cargo hold 8 fret OTCeK, rpy30BOiil Frachtraum ; Laderaum
60 cargo hold door; freight hold de soute rpy30Boro OTCeKa Frachtraumklappe; Laderaum-
door klappe
61 cell-type wing ; torsion-box- voilure en caisson KpblnO, KeCCOHHOe (Torsions-)Kastenfligel
type wing
62 central console pupitre de commande central nynbT ynpaBneHm, qeHTpanb- Mittelkonsole
Hbllil
63 centre fuselage (section) ; partie centrale du fuselage qacTb *to3ensixa, cpeAHfiFf Rumpfmittelteil
middle fuselage (section) (qeHTpanbHafI)
64 centre-line rib corps de nervure Hepeopa, ocesafl Mittelrippe
65 centre-wing section plan central de voilure qeHTponnaH Kpblna Fliigelmittelteil ; Mittelfliigel
lisse en profile ferme CTpMHrep 3aKpblTOrO npO@Wlfi
66 closed-section stringer Stringer mit geschlossenem
Prof il
67 ha bitacle Ka6kIHa neTwKa Fii hrerraum
68 verriere du poste de pilotage C#JOHapb Ka6LAHbl Kabinendach; Kabinenhaube
verriere du poste de pilotage C#YIOHapb Ka6PIHbl Kabinenhaube; Kabinendach
composite construction structure en composite KOHCTpyK4MR, KOMn03M~MOHHaR Verbundbauweise
71 compression strut entretoise pacnopKa Druckstrebe
72 control cable c5ble de commande TPOC ynpaBneHm Steuerseil
73 control rod bielle de commande Twa ynpaBneHm Bedienstange ; Steuerstange
74 control stick manche de commande pynb ynpaBneHm Steuerkntippel
75 control surface gouverne nOBepXHOCTb ynpaBneHi4f-i Steuet-flache
76 control surface gouverne pynb (ynpaBneHm) Steuerflache
77 control-surface hinge articulation de gouverne tuapHMp pym Steuetflachenlager
78 controlled tab servocompensateur CepBOTpMMMep H ilfsruder
79 crank lever guignol KaqanKa, Aeynnerafl Umlenkhebel
80 crescent wing voilure en croissant Kpblno, cepnosi4AHoe Sichelflugel
81 cut-out strengthening renforcement d’echancrure ycmeHi4e Bbrpe3a Ausschnittverstarkung
D
Deltafliigel
82 delta wing voilure en delta Kpblno, TpeyronbHoe
83 detachable wing assembly voilure demontable qaCTb Kpblna, OTbeMHaFl abnehmbares Fliigelteil
pacKoc Diagonalstrebe
84 diagonal strut contrevent
frein 8 disque(s) TOpM03, bti Scheibenbremse
85 disc brake
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
English Franqais PYCCKH il Deutsch
86 direct-vision windowt-panel) glace coulissante de poste de
C#IOpTOL(Ka (Ka6lm bl 3kMnama) Schiebefenster
pilotage
87 door actuator v&in de portets) nOAbeMHMK CTBOpOK Tiirbetatigungszylinder
88 dorsal fin epine dorsale KMnb, HaQC#W3enfVKHbliil Riickenflosse
89 dorsal fin prolongement de derive C#IOpKWl b Riickenflosse
90 double-slotted flap volet a double fente 3aKpblnOK, AByxNeneBoti Doppelspaltklappe
91 drooped leading edge bet de voilure basculant qaCTb Kpblna, HOCOBafl OTKnO- absenkbare Fliigelnase
HfleMaFl
pointe avant basculante HOCOK C#NO3eJlfVKa, 0TKnOHReMbll;i
92 drooped nose; piloted nose absenkbare Rumpfspitze
aileron portant
93 drooping aileron anepoH, 3aBmamqW hangendes Querruder
94 dual controls double commande ynpaBneHMe, flBotiHoe Doppelsteuerung
E
ca bine ejectable
95 ejection cabin Ka6i4Ha, oTflenfieMaf4 Schleuderkabine
96 elevator gouverne de profondeur pyn b B blCOTbl Hiihenruder
97 elevator actuator servocommande. de pro- CepBOnpMBOA pynFl BblCOTbl Hiihenruderbetatigungszylinder ;
fondeur Hijhenruderstellmotor
98 elevator balance mass masse d’equilibrage de llpOTMBOBeC pynFl BblCOTbl Hohenruderausgleichsmasse
profondeur
elevator control linkage timonerie de profondeur
98 npoBogKa ynpaBneHm pyneM Hohenrudergestange
BblCOTbl
100 elevator hydraulic actuator servocommande hydraulique m~poycmi4Tenb pym Bblcoibl hydraulischer Hohenruder-
de profondeur
betatigungszylinder
elevator trim tab compensateur de profondeur TpMMMep Hohenrudertrimmklappe
101 pynfl BblCOTbl
elevator torque tube tube de torsion de commande
102 Ban pym BblCOTbl, Tpy6qaTbll;i Hijhenruderrohrwelle
de profondeur
103 elevon Blevon 3neBOH kombiniertes Hohen- und
Querruder ; Elevon
voilure elliptique
104 elliptical wing Kpblno, 3nnmTw4ecKoe elliptischer Fliigel
105 emergency exit issue de secours BblXO& aBapl4r;lHblri Notausgang ; Notausstieg
106 engine nacelle fuseau moteur roHgona flBuraTenf4 Triebwerkgondel
Porte d’entree fiBepb, BXOJJHafl Einstiegtur
107 entry door
108 equipment bay compartiment d’equipements OTCeK 060pyfiOBaHMf4 Gerateraum
extension flap ; Fowler flap volet Fowler 3aKpblnOK, BblflBM~HOti
109 Fowlerklappe
F
110 fairing car&age 06TeKaTen b Verkleidung
111 fillet karman 3an 143 Ausrundung ; Kehlblech
112 fin derive KMJlb Flosse
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
English Franqais PYCCKH k Deutsch
113 fin post longeron de derive noHmepoH KMnR Flossenholm
114 fire wall cloison pare-feu neperopoAKa, npoTi4BonoxapHafi Brandschott
115 fixed slat bet fixe npe4KpblnOK, @NlKCMpOBaHHblti fester Vorfliigel
116 fixed undercarriage atterrisseu r f ixe waccM, Hey6Mpatorqeecfl nichteinfahrbares Fahrwerk
117 flanged hole trou a bord tomb6 OTBepCTVle, OT60pTOBaHHOe Bijrdelloch
flap, (lift) volet d’intrados qVITOK, BsneTHO-llOCaJJOllH bl ti Flugelklappe ; Landeklappe
119 flap guide-rail rail de volet Hanpasnmotqafl 3aKpblnKos Fliigelklappenfiihrungsschiene
120 flap hydraulic actuator ; flap vet-in hydraulique de volet rM~pOnOfl%eMHMK 3aKpblnKOB hydraulischer Fliigelklappenstell-
hydraulic jack motor (Stellzylinder)
121 flap hydraulic jack ; flap v&in hydraulique de volet rMApOllOAbeMHMK 3aKpblnKOB hydraulischer Fliigelklappenstell-
hydraulic actuator motor (Stellzylinder)
122 flap jack vet-in de valet(s) nOA%eMHVlK 3aKpblnKa Fliigelklappenstellmotor
(Stellspindel)
Ka6vlHa 3Kmaxa Fti hrerraum
123 flight deck poste de pilotage
float-type alighting gear amerrisseur uaccm, nonnasKoBoe Schwimmer ; Schwimmwerk
pedale de palonnier neAanb HoxHoro ynpaBneHm Pedal
125 foot-pedal
palonnier ynpaBneHMe, HomHoe
126 foot-pedal control Pedalsteuerung
127 foreplane ; nose plane empennage canard onepeHue, nepeflHee ropM30H- Entenflijgel
TanbHOe
128 formed rib nervure emboutie HepBtOpa, UlTaMllOBaHHafl Formrippe
129 former; stringer I isse CTpMHrep Stringer
130 forming frame cadre ordinaire UlnaHrOyT, HOpManbHblLji Formspant
131 forming rib nervure simple HepBtOpa, HOpManbHaR formgebende Rippe
132 Fowler flap ; extension flap volet Fowler 3aKpblnOK, Bbl~BMXHOti Fowlerklappe
133 frame cadre wnaHroyT (c@osenfma) Rahmen ; Spant
134 framework charpente KapKac Ra hmentrager ; (Festigkeits-)
Verband ; Geriist
135 freight hold door; cargo hold
Porte de soute ABepb rpy30Boro OTCeKa Frachtraumklappe ; Laderaum-
door klappe
136 freight (loading) hatch ; cargo panneau de soute n tOK, rpysoBol;i Ladeluke; Frachtluke
hatch
front spar longeron avant noHmepoH, nepeflHwJ Vorderholm
138 fuel tank reservoir de carburant 6aK, TOllnPlBHblr;i Kraftstofftank
139 fully swept wing voilure repliee KpblnO, y6paHHOe voll gepfeilter Fliigel
140 fuselage fuselage c#msenfix Rumpf
141 fuselage fairing car&age de fuselage raprpoT Rumpfverkleidung
142 fuselage longeron longeron de fuselage noHxepoH Qmsenfwa Rumpfholm
Rumpfvorderteil ; Rumpfbug
143 fuselage nose (section) ; nose fuselage avant qaCTb C#NO3enFlXa, HOCOBaFi
fuselage
144 fuselage tank resen/oir de fuselage 6aK, @iosenfwtH bl Pl Rumpftank
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
English Franqais PYCCKH ii Deutsch
G
off ice
145 galley 6yC#IeT-KyXHFI Bordkfiche
v&in d’atterrisseur nOfl7seMHMK UlaCCM
146 gear retraction jack Fahrwerkieinfa hr)zylinder
147 geared tab compensateur automatique CepBOKOMneHCaTOp,
KMHeMaTM angelenktes Hilfsruder
~ecKt4ii
146 girder-(-type) rib nervure-poutre Hepeiopa, 6anOWaf-I Doppel-T-Rippe
149 gull wing voilure en M Kpblno Tuna ,,qaljiKa“ Knickfliigel
H
demi-nervure
150 half-rib nonyHepBtopa Halbrippe
151 half-wing demi-voilure nonyKpbln0 Fliigelhalfte
commande manuelle
152 hand control ; manual control ynpaBneHue, pyqHoe Handsteuerung
153 high-lift devices dispositif (s) hypersusten- cpeAcTBa MexaHtisaqiw Kpblna auftriebserhijhende Einrich-
tateur(s)
tungen ; Hochauftriebshilfen
154 hig h( -set) wing voilure haute KpblnO, BblCOKOpaCnOnO))
155 highly-swept wing voilure a forte fleche KpblnO C 6OnbwOti CTpenOBvl& stark gepfeilter Flugel
HOCTbtO
156 hinged (part of) canopy; slide- partie ouvrante de verriere ‘4aCTb C#IOHapR, OTKpblBaeMaFl angelenktes Kabinendach ;
back canopy Schiebedach
157 honeycomb filler ame de nid d’abeilles 3anonHuTenb, coToBblti Wabenkern
‘158 horizontal tail empennage horizontal onepeHMe, ropi430HTanbHoe Hohenleitwerk
159 horn balance ; balancing horn come de compensation KOMneHCaTOp, pOrOBOl;r Hornausgleich ; Ausgleichshorn
160 hull coque (d’hydravion) Kopnyc ri4ApocaMoneTa Bootskorper ; Bootsrumpf
161 hydraulic brake frein hydraulique ~0~~03, rup(paBnwecKi4 PI hydraulische Bremse
162 hydraulic reservoir b3che hydraulique Hydraulikbehalter
I
163 inflatable escape slide toboggan Tpan, HaflyBHOti aBapWilH bl I;r aufblasbare Notrutsche
164 inner wing; wing root demi-voilure interne ‘4aCTb Kpblna, KOpHeBaR lnnenfliigel ; Flijgelwurzel
165 inspection hatch ; access trappe de visite n tO’-iOK, CMOTpOBOti Wartungsluke ; Zugangsluke
hatch
inspection plate Porte de visite Kp bl UlKa CMOTpOBOrO n tOKa
166 Wartungsdeckel
167 integral fuel tank reservoir structural de
6aK, HeCylqMti, TOnnMBHblti lntegralkraftstofftank
carburant
168 integral solid structure structure monolithique KOHCTpyK4MR, MOHOnMTHaFl lntegralbauweise
169 integral tank reservoir structural 6aK, iiecyqvl t3 Integraltank
170 intermediate rib nervure intermediaire Hepelopa, npOMemyTOqHafl Zwischenrippe
171 internally balanced aileron ; aileron a compensation interne 3nepOH C BHyTpeHHelji a3pOAVlHa Querruder mit lnnenausgleich ;
sealed-gap aileron hwdecKoL;1 KoMneHcaqtdeti Querruder mit abgedichtetem
Spalt
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 5843-10 : 1988 (A/@/P)
English Franqais PYCCKH ii Deutsch
J
volet fluide
172 jet flap 3aKpblnOK, CTpyL;IHblL;I Strahlklappe
173 jettisonable canopy ; jettison- verriere larga ble @OHapb, C6paCblBaeMblti abwerfbares Kabinendach
able hood
(Kabinenhaube)
jettisona ble hood ; jettisona ble verriere larga ble
174 C#JOHapb, C6paCblBaeMbllil abwerfbares Kabinendach
canopy (Kabinenhaube)
K
175 Krueger flap volet Krueger ~MTOK Kplorepa Kruger-Klappe
L
176 landing flap volet d’atterrissage 3aKpblnOK, nOCaAOrHbll;l Landeklappe
177 landing gear atterrisseur uiacw, cyxonyTHoe Fahrwerk
178 landing edge bord d’attaque KpOMKa, nepeAHm Vorderkante
179 leading-edge, (wing) bord d’attaque YaCTb Kpblna, HOCOBaR Fliigelvorderkante
180 leading-edge covering revetement de bord d’attaque 06UMBKa HOCKa Vorderkantenverkleidung
181 leading-edge flap volet de bord d’attaque qMTOK, HOCOBOr;i vordere Fliigelklappe
182 (leading-edge) slat bet de bord d’attaque Vorfliigel
183 lift dumper destructeur de portance rawTen b noflaeMHol;i cm bl auftriebsdampfende Einrichtung
184 (lift) flap volet d’intrados l+ATOK, B3neTHO-nOCaplOrH blti Auftriebsklappe
185 lifting surface surface portante llOBepXHOCTb, HeCylqafI Auftriebsflache
186 lightening hole trou d’allegement OTBepCTMe 06nerw?HMn Erleichterungsloch
187 load-bearing framework ; structure primaire KapKac, cwnosoti tragende Stru ktur ; Primar-
primary structure stru ktur
load-carrying ribs; primary rib
188 nervure forte Hepetopa, ci4noBafi tragende Rippe
structure
189 loading ramp rampe de chargement Tpan, rpy30Boti Laderampe
190 longeron ; spar longeron noHmepOH Holm ; Langstrager
191 longitudinal framework ossature longitudinale Ha6Op, llpO#OnbHbllil Langsgertist
192 low&set) wing voilure basse Kpblno, Hi43KopacnonoxeHHoe Tiefdecket-flugel
193 lower fuselage partie inferieure du fuselage qacTb c#m3enfwa, HMXHF~F~ Rumpfunterteil
194 lower wing aile inferieure KpblnO, HWKHee Unterfliigel
M
cadre fort (principal) unaHroyT, crclnoBolii (rnaBHbiL;1) Hauptspant
195 main frame
spar longeron principal Hauptholm
196 main
atterrisseur principal OnOpa, OCHOBHaFl Hauptfahtwerk
197 main undercarriage
IS0 5843-10 : 1988 (E/F/R)
MC0 5843-10 : 1988 (A/@/P)
English Franqais PYCCKH ti Deutsch
198 main undercarriage bay soute d’atterrisseur principal OTCeK OCHOBHOrO UJaCCM Hauptfahrwerkschacht
199 main wheel roue principale KOJleCO, OCHOBHOe Hauptfahtwerksrad
200 manual control ; hand control commande manuelle ynpasneHMe, pylrHoe Handsteuerung
201 mass balance compensation statique KOMneHCaqMR, BeCOBafl Massenausgleich
202 metal structure structure metallique ~0~c~pyKq~f1, MeTannwecKafi Metallbauweise
203 mid( -set) wing voilure mediane Kpbino, cpeAHepacnonomeHHoe Mitteldeckerflijgel
204 middle fuselage (section) ; partie centrale du fuselage YacTb c#xo3enfwa, cpeflHfm Rumpfmittelteil
fuselage (section) (qeHTpan bHaq
structure mixte
205 mixed structure KOHCTpyK~MR, CMelJJaHHafi Gemischtbauweise
fuselage fuselage monocoque c#xoaenfw Tma MOHOKOK Schalenrumpf
206 monocoque
voilure monolongeron KpblJlO, O~HOJlOHXepOHHOe Einholmfliigel
207 monospar wing
movable slat bet mobile npefiKpblJlOK, BblABMXHOL;i ausfahrbarer Vorflijgel
multispar wing voilure multilongeron KpblJlO, MHOrOJlOHXepOHHOe Mehrholmfliigel
N
210 nacelle fuseau roHfiona Gondel
211 nose cone pointe avant OGTeKaTenb, HOCOBOti Bugnase
212 nose fuselage ; fuselage nose
fuselage avant qaCTb C#XO3eflFlIKa, HOCOBafI Rumpfbug ; Rumpfvorderteil
(section)
213 nose plane ; foreplane empennage canard onepeHue, nepeAHee ropi430H- Entenfliigel
TanbHOe
214 nose rib nervure avant HepBtOpa, HOCOBaR Nasenrippe
215 nose undercarriage atterrisseur avant onopa, nepeAHm Bugfahrwerk
216 nose wheel roue avant Koneco, nepeAHee Bugfahtwerksrad
217 nose-wheel bay logement de roue avant 0TceK nepefjHer0 Koneca Bugfahrwerkschacht
218 nose-wheel landing gear atterrisseur tricycle waccucnepeflHel;ionopor;l Bugradfahrwerk Dreibeinfahr-
werk
nose-wheel steering commande d’orientation ynpaBneHMe nepeAHMM KonecoM
219 Bugradlenkung
I’atterrisseur avant
220 oleo-pneumatic shock- amortisseur oleopneumatique aMOpTM3aTOp, MaCJlFIHO- tjl-/ Luftstof3dampfer
absorber BOSflyUJH bl ti
221 one-piece structure structure monobloc KOHCTpyK~MFl, HepasaeMHafl einteilige Bauweise
222 one-piece tailplane stabilisateur a structure
CTa6VlJll43aTOp, Hepa3beMH blti Pendelruder ; Stabilator
monobloc
Stringer mit offenem Profil
223 open-section stringer lisse en profile ouvert CTpMHrep OTKpblTOrO npOC@Nlfi
KOMneHCa~MR, ocesafl Achsenversetzungsausgleich
224 overhang balance compensation par deport d’axe
outer wing section demi-voilure externe KOHCOJlb KpbUla Auf3enfliigel
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
Franqais PYCCKH ii Deutsch
English
P
226 panel panneau naHenb Beplankungsfeld
227 passenger cabin cabine B passagers Ka6MHa, naccaxi4pcKafl Fluggastraum (Kabine)
226 passenger door Porte de cabine a passagers Asepb, naccampcKafl Fluggasttiir
229 piloted nose; drooped nose pointe avant basculante HOCOK c#xo3enfvKa, OTKJlOHFleMblfi absenkbare Rumpfspitze
pivoted wing panel panneau pivotant de voilure qaCTb KpbUla, nOBOpOTHaFl schwenkbares Fliigelteil
231 pivoting joint articulation y3eJl, wapHMpHblL;1 CTblKOBOL;1 Schwenklager
232 plain flap volet simple 3aKpbUlOK, npOCTOti Wolbungsklappe
233 plastics construction structure en plastique KoHcTpyKqm, nnacTMaccoBafi Kunststoff bauweise
234 plate-web rib nervure pleine Hepeapa, cnnowHaf4 Vollwandrippe
fuseau suspendu ; nacelle roHAona, noflBecHafl Gondel
235 Pod
cloison etanche repMoneperopoAKa Druckschott
236 pressure bulkhead
cadre etanche repMownaHroyT Druckschott
237 pressure bulkhead
236 pressure cabin ; pressurized cabine pressurisee KaGma, repMeTvlrecKaf4 Druckkabine
cabin
239 pressurized cabin ; pressure cabine a pression retablie Ka6ma, repMeTt4YecKafi Druckkabine
cabin
240 pressurized compartment compartiment pressu rise druckbeliifteter Raum
primary rib structure ; load- nervure forte Hepmopa, cmoBafl tragende Rippe
carrying rib
242 primary structure ; load- structure primaire KapKac, CWIOBOti Primarstru ktur ; tragende
bearing framework Struktur
primary structure element element resistant de la 3JleMeHT KOHCTpyKuMM, CWlOBOti tragendes Bauteil
structure
mat; pylone nm0t-i Pylon ; Au&enlasttrager
244 pylon
Q
245 quadrant secteur KaclanKa, ceKTopHaR Segment
246 quick-removable panel panneau a demontage rapide naHenb, 6blCTPOCbeMHaR schnellabnehmbares Beplan-
kungsfeld
R
247 reaction-control nozzle gouverne a jet pynb, CTpylilHblti Steuerdiise
246 rear fuselage; aft fuselage partie arriere du fuselage qaCTb C#NO3eJWKa, XBOCTOBaFl Rumpfhinterteil ; Rumpfheck
Hinterholm
249 rear spar longeron arriere noHmepoH, 3aflHMti
wnaHroyT, yCWleHHbll;i
250 reinforced frame; bulky frame cadre renforce verstarkter Rahmen (Spant)
nnacTMHKa, noRKpenneHHaR
251 reinforced plate plaque renforcee versteifte Platte
252 reinforced rib nervure renforcee Hepetopa, ycvlneHHafl Versttirkungsrippe
253 retractable slat bet escamotable npeAKpblnoK, y6upatouqmAcx einfahrbarer Vorfltigel
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
English Fratqais PYCCKH k Deutsch
retractable undercarriage atterrisseur escamotable waccM, y6Mpatoueecs einziehbares Fa htwerk
nervure Hepeiopa Rippe
255 rib
semelle de nervure nonka HepBKIpbl
256 rib cap Rippengurt
queue de nervure
257 rib tailing edge XBOCTMK HepBtOpbl Rippenende
Gme de nervure
258 rib web CTeHKa HepBlOpbl Rippensteg
point de fixation rigide y3en, xeCTKMI;i CTblKOBOlil starrer AnschluBpunkt
259 rigid attachment point
revetement rigide 06WMBKa, meCTKaFl steife Beplankung (AullSenhaut)
260 rigid skin
nervure d’emplanture
261 root rib HepBtOpa, 60pTOBaFI Wurzelrippe
gouverne de direction
262 rudder pynb HanpaBneHufl Seitenruder
servocommande de direction
263 rudder actuator cepBonpMBoA pynfl HanpaBneHMfi Seitenruderbetatigungszylinder ;
Seitenruderstellmotor
rudder post longeron de gouverne de noHxepoH pynfl HanpaBneHMR Seitenruderholm
direction
rudder trim tab compensateur de direction TpMMMep pynfl HanpaBneHMR Seitenrudertrimmklappe
S
entaille 3anun Frasnut
266 saw-cut slip; saw-cut slot
entaille 3ant4n Frasnut
267 saw-cut slot; saw-cut slip
v&in a vis llOA%eMHMK, BlrlHTOBOLii Schraubspindel
268 screw jack
269 sealed-gap aileron ; internally aileron a compensation interne 3nepOH C BHyTpeHHeti a3pOJJltl- Querruder mit abgedichtetem
balanced aileron iiaMi4reckol;r KoMnericauMefi Spalt; Querruder mit Innen-
ausgleich
secondary spar; auxiliary spar longeron auxiliaire nOH))
semi-frame demi-cadre nonywnaHroyT Halbspant
272 semi-monocoque fuselage fuselage semi-monocoque c#xosenfv+t Tuna nOnyMOHOKOK Halbschalenrumpf
273 service door Porte de service ABepb, Cnyxe6HafI Servicetijr
274 servo-actuator servocommande Betatigungszylinder
275 servo-tab servocompensateur cepeopyn b Servoruder
276 shear beam; web faux longeron CTeHKa, npoAonbHafi Steg
shell coque 06OnOWa Schale
278 shimmy damper amortisseur de shimmy aeMn*ep WMMMM Flatterdampfer
single-fin tail empennage monoderive onepeHue, 0AHoKMneBoe einfaches Seitenleitwerk
single-slotted (trailing-edge)
280 volet a simple fente 3aKpblnOK, 0AHoueneBoti (hintere) Einspaltklappe
flap
atterrisseur 8 skis waccr4, n blxHoe Schneekufenfahrwerk
281 ski landing gear
skin revetement 06WMBKa AuQenhaut ; Beplankung
empennage monobloc OnepeHkle, ~enbHOnOBOpOTHOe Pendelleitwerk
283 slab tail; all-moving tail
slat, (leading-edge) bet de bord d’attaque Vor-fliigel
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
VICO 5843-10 : 1988 (A/@/P)
Fraryais PYCCKH 6i
English Deutsch
285 slide-back canopy partie ouvrante de verriere ‘-laCTb C#IOHapFl, OTKpblBaeMafl Schiebedach ; angelenktes
(part of) canopy Kabinendach
cadre incline
286 sloping frame WnaHrOyT, HaKnOHHbIL;i Schrsgspant
287 slotted aileron aileron a fente 3nepoH, Iqenesoti Spaltquerruder
288 slotted flap volet 8 fente 3aKpblnOK, tqenesok Spaltklappe
289 spar ; longeron longeron nOHxepOH Holm ; Langstrsger
290 spar boom . spar cap; spar semelle de longeron nonKa noHmepoHa Holmgurt
I
flange
spar ca n spar semelle de longeron nonKa noHxepoHa Holmgurt
291 P; spar I
flange
semelle de longeron nonKa noHxepoHa Holmgurt
ame de longeron CTeHKa noHxepoHa Holmsteg
fond spherique Awlqe, c*epwqecKoe
294 spherical bottom Kugelboden
split flap volet d’intrados WLITOK, llpOCTOl;r
295 Spreizklappe
spoiler spoiler Stijrklappe ; Spoiler
servocommande de deporteur CepBOnpMBOfi MHTepgenTOpOB
297 spoiler servo-actuator Storklappenbetatigungszylinder
spread-out wing voilure deployee KpblnO, pa3BepHyTOe gespreizter Fliigel
compensateur 8 ressort CepBOKOMneHCaTOp, npyIKMHHblr;i
299 spring tab federbetatigtes Hilfsruder
stabilisateur monobloc cTa6lm43aTop, qenbHonoBo-
300 stabilator ; all-moving tailplane Stabilator ; Pendelruder
pOTHblL;I
301 stabiliser ; stabilizer (USA) sta bilisateur F!osse
302 stall fence ; wing fence barrier-e de couche limite Grenzschichtzaun
303 steering wheel volant de commande de wTypBan ynpaBneHm nepeAHMM
Lenkrad
I’atterrisseur avant
KOneCOM
redan
304 step Stufe
PwH
raidisseur 3neMeHT, nogKpennmoqid
305 stiffener Versteifung
straight wing voilure droite KpblnO, npnMoe
306 gerader Flugel
revetement travaillant 06WMBKa, pa60Tatoiqafi mittragende Auf3enhaut
307 stressed skin
stringer; former lisse CTpMHrep Stringer
309 stringerless structure structure sans lisse KOHCTpyKqMf4, 6eCCTpPlHrepHafl stringerlose Bauweise
310 strut m8t; jambe CTOtiKa Strebe
311 strut, (bracing) contref ic he noQKoc Strebe
312 strut-braced contrevente nOAKOCHblLii verstrebt
strut-braced structure structure contreventee KOHCTpyK4MfI, nOAKOCHaF4 verstrebte Bauweise
314 suction flap volet a aspiration 3aKp bInOK C OTCOCOM Absaugklappe
315 supercritical wing voilure supercritique KpblnO, CBepXKpPlTlNeCKOe superkritischer Fliigel
316 swept wing voilure en fleche KpblnO, CTpenOBPlAHOe Pfeilfliigel
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
PYCCKH h Deutsch
English
sweptback wing voilure a kpbino c nonoXMrenbtioI;i positiv gepfeilter
317 F&gel
CTpenOBMQHOCTbKI
318 sweptforward wing voilure a fleche avant KpblnO C OTpPl~aTenbHO# negativ gepfeilter Flugel
CTpenOBMflHOCTb t0
T
319 T-shaped tail empennage en T onepeHMe, T-oGpasHoe T-Leitwerk
320 tail boom poutre de queue 6anKa, XBOCTOBaFl Leitwerktrager ; Heckrotortrager
321 tail bumper bequille de protection onopa, xBocToBaf4 npefioxpaHw Heckstiitze ; Stot3fanger
TenbHaFi
am Heck
stabilisateur arriere CTa6Plnl43aTOp, XBOCTOBOl;i Hijhenflosse
322 tail plane ; tailplane (USA)
bequille KOCTblnb, XBOCTOBOr;i Sporn( kufe) ; Heckkufe
323 tail skid
empennage 0nepeHMe Leitwerk
324 tail unit
KOneCO, XBOCTOBOe Spornrad ; Heckrad
326 tail wheel roue de queue
326 tail-wheel landing gear atterrisseur a roulette de Heckradfahrwerk I
queue
327 tapered wing aile eff ilee Kpblno, TpaneqMeBMAHoe Trapezf liigel
328 throttle lever manette de commande de pblqar ynpaBneHm ABwaTeneM Leistungshebel
puissance
point d’amarrage y3en, WBapTOBbll;i Verankerungspunkt
329 tie-down point
voilure basculante KpblnO, nOBOpOTHOe Kippfliigel
330 tilt wing
extremite 3aKOHuOBKa Spitze
331 tip
bet d’extremite de voilure npeAKpblnOK, KOHqeBOti 8uTSerer Vorfltigel
332 tip slat, (wing-)
compas d’atterrisseur AByX3BeHHMK WaCCM Federbeinschere
333 torque links
tube de torsion 6an, Tpy6rlaTbli;l Torsionsrohr
334 torque tube
caisson de torsion KeCCOH Torsionskasten
torsion box
336 torsion-box-type wing ; cell- voilure en caisson KpblnO, KeCCOHHOe (Torsions-)Kastenfliigel
type wing
bord de fuite KpOMKa, 3aAHFIFl Hinterkante
trailing edge
volet de bord de fuite 3aKp bInOK hintere Flugelklappe
(trailing-edge) flap
trailing-edge rib nervure de bord de fuite HepBlOpa, XBOCTOBaFl Endrippe
transversal framework ossature transversale Ha6Op, nonepecfH bil;i Quergeriist
trim( ming) tab compensateur TpMMMep Trimmruder ; Trimmklappe
trimming (trailing compensateur a lame TpPlMMep-nnaCTl4HKa Trimmkante
triple-slotted flap volet 21 triple fente saKpblnoK, TpexiqeneBoGi Dreispaltklappe
truss fuselage fuselage en treillis @KI3enFVK, C#IepMeHHblti Fachwerkrumpf
truss rib netvure en treillis HepBtOpa, g>epMeHHafI Fachwerkrippe
trussted) spar longeron en treillis nOHxepOH, C#IepMeHHblii Fachwerkholm
ISO 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 5843-10 : 1988 (A/@/PI
Frayais PYCCKH ii Deutsch
English
longeron tu bulaire nOH))
347 tubular spar
empennage biderive onepeHMe, jqByxKmeBoe doppeltes Seitenleitwerk
348 twin-fin tail unit
voilure bilongeron KpblnO, flByXnOHmepOHHOe Zweiholmflfigel
349 two-spar wing
U
atterrisseur onopa caMoneTa Fahtwerk
350 undercarriage
Porte d’atterrisseur CTBOpKa WaCCM Fahrwerkklappe
351 undercarriage door
verrou d’atterrisseur 3aMOK WaCCM Fahrwerk(ein-/ausfahr)ver-
352 up-and-down lock
riegelung
partie superieure de qacTb c#msenfma BepXHFiFl Rumpfoberteil
353 upper fuselage 9
354 upper wing aile superieure Kpblno, BepxHee Oberfliigel
V
V-Leitwerk ; Schmetterlings-
355 V-tail unit; butterfly-type tail empennage papillon onepeHue, h6pa3Hoe
unit leitwerk
356 variable-incidence tailplane stabilisateur command6 cTaGm43aTop, ynpaBmeMbilii verstellbare Hiihenflosse
357 variable-sweep wing voilure 8 fleche variable KpblnO M3MeHFleMOlil CTpenOBPlA- Tragfliigel mit veranderlicher
HOCTM Pfeilung
TOpM03, noflc@oosenfvKH blti
358 ventral air brake aerofrein ventral Luftbremse/ Bremsklappe am
a3po~vlHaMl4~ecKPlPl Kiel
359 ventral fin derive ventrale Kmb, no~c#msenmHblL;1 Kielflosse
360 vertical frame cadre vertical WllaHrOyT, BepTMKanbHbllil Vertikalspant
361 vertical tail empennage vertical OnepeHPle, BepTMKanbHOe Seitenleitwerk
W
CTeHKa, npOAOnbHaFl Steg
362 web; shear beam faux longeron
commande par volant ynpaBneHMe, wTypBanbHoe Handradsteuerung
363 wheel control
puits de train HMwa wacct4 Fahtwerkschacht
364 wheel well
pare-brise K03blpeK cC>OHapfi Windschutzscheibe
365 windscreen ; windshield
pare-brise K03blpeK C#JOHapfI Windschutzscheibe
366 windshield ; windscreen
aile ; demi-voilure KpblnO Tragf Iache ; Flugel ; Tragf liigel
367 wing
fixation de voilure KpenneHMe Kpblna Fliigelanschluf3
368 wing attachment
wing fence ; stall fence barriere de couche limite rpe6eHb, a3pOAPlHaMlNeCKVlti Grenzschichtzaun
bord d’attaque qaCTb Kpblna, HOCOBaR Fliigelvorderkante
370 (wing) leading edge
panneau de voilure naHenb Kpbina Fliigelbeplankungsfeld
371 wing panel
articulation de voilure ysen nosopo-ra Kp bina Flugelschwenklager
372 wing pivoting joint
wing root; inner wing demi-voilure interne qaCTb Kpblna, KOpHeBaR Flugelwurzel ; lnnenflijgel
374 wing spar longeron de voilure noH>KepOH Kpblna Fliigelholm
IS0 584340 : 1988 (E/F/RI
MC8 584340 : 1988 (A/@/P)
English Franqais PYCCKH &i Deutsch
375 wing tip saumon de voilure ‘4aCTb Kpblna, KOHqeBafl Fliigelspitze ; Fliigelendkappe
376 wing tip saumon d’aile 3aKOHuOBKa Kpblna Fliigelspitze ; Fliigelendkappe
377 wing-fuselage joint jonction aile-fuselage CTblK Kpblna c c#xo3enFcmeM Anschluf3 Fliigel/ Rumpf
378 (wing-)tip slat bet d’extremite de voilure npeAKpblnOK, KOHueBOl;;l ihl3erer Vorfliigel
379 wire-braced haubane pacrianoqHblc;i verspannt
380 wire-braced structure structure haubanee KOHCTpyK~Mfl, pawanoqHafl verspannte Bauweise
381 wooden structure structure en bois KOHCTpYK~MfI, AepeBFlHHafI Holzbauweise
Zap flap volet Zap 4MTOK CO CKO b3RweGl Spreiz-(,,Zap”-)Klappe
BparqeHlM
IS0 584340 : 1988 (E/F/R)
MC0 584340 : 1988 (A/@/P)
Index alphabetique francais
I
..............................................
A cadreinclin~ 286
cadreordinaire . 130
4 cadrerenforc~ . 47,250
aeroelasticite .
IO
aerofrein . cadrevertical . 360
.......................................... 358 caisson de torsion 335
aerofrein ventral .
aile . car~nage . 110
................................................ 327 ......................................
aileeffil~e carenagedefuselage 141
aile inferieure . cellule . 14
ailesuperieure. . 354 charpente . 134
..................................................... cloison ................................................... 46
aileron
171, 269
aileron a compensation interne . cloisonetanche . 236
............................................ cloison pare-feu 114
aileron 8 fente .
aileron portant . commande d’orient
...
제목: ISO 5843-10:1988 - 항공우주 - 동등 용어 목록 - 10부: 항공기 구조 내용: 이 글은 영어, 프랑스어, 러시아어, 독일어로 된 용어 목록을 포함하고 있습니다. 이 목록은 영어로 알파벳 순서로 제공됩니다. 이 목록은 항공우주 건설 분야에서 사용되는 동등한 용어들의 열 번째 부분을 나타냅니다.
記事のタイトル:ISO 5843-10:1988-航空宇宙-同等な用語のリスト-第10部:航空機構造 記事の内容:英語、フランス語、ロシア語、ドイツ語の用語リストが含まれています。このリストは英語でアルファベット順に表示されます。このリストは航空宇宙構築に関連する同等な用語の10番目のパートを表しています。
The article titled "ISO 5843-10:1988 - Aerospace - List of equivalent terms - Part 10: Aircraft structure" provides a list of terms in English, French, Russian, and German. The terms are organized in alphabetical order and this list represents the tenth part of equivalent terms related to aerospace construction.














Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...