SIST ISO 4254-1:1995
(Main)Tractors and machinery for agriculture and forestry -- Technical means for ensuring safety -- Part 1: General
Tractors and machinery for agriculture and forestry -- Technical means for ensuring safety -- Part 1: General
Provides guidelines regarding the prevention of accidents arising from the use fo tractors and machinery. Gives guidelines to be met when designing tractors and machines. Specifies technical means of improving the degree of personal safety of operators and others involved in the course of normal running, maintenance and use.
Tracteurs et matériels agricoles et forestiers -- Dispositifs techniques permettant d'assurer la sécurité -- Partie 1: Généralités
Traktorji, kmetijski in gozdarski stroji - Tehnični minimum zagotovitve varnosti - 1. del: Splošno
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 4254-1
Second edition
1989-12-01
Trattors and machinery for agriculture and
forestry - Technical means for ensuring
safety -
Part 1 I
General
Tracteurs et ma tkriels agricoles et forestiers -
Dispositifs techniques perme ttan t
d’assurer Ia s&uritk -
Partie 1 : G&xSralit&
Reference number
ISO 4254-1 : 1989 (E)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4254-1 :1989 (E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council. They are approved in accordance with ISO procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 4254-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 23,
Trattors and machinery for agriculture and forestry.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 4254- 1 : 19851, clause
9.1 and figure 4 of which have been technica I ly revised .
ISO 4254 will consist of the following Parts, under the general title Trattors and
Technical means for ensuring safety:
machinery for agriculture and forestry -
- Part 7: General
Part 2: Anh ydrous ammonia applicators
- Part 3: Trattors
Part 4: Forestry winches
- Part 9: Equipment for sowing, planting and distributing fertilizers
NOTE - It is intended that further Parts of this international S tandard will cover soil-working
equipment, equipment for crop protection and husbandry cleani ng installations.
@ ISO 1989
All rights reserved. No patt of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any
means, electronie or mechanical, including photocopying and microfilm, without Permission in
writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO42544 : 1989 (E)
INTERNATIONAL STANDARD
Trattors and machinery for agriculture and forestry -
-
Technical means for ensuring safety
Part 1:
General
ISO 3767-3 : 1988, Trattors, machinery for agriculture and
1 Scope
forestry, powered lawn and garden equipment - Symbols for
Operator controls and other displa ys - Part 3: Symbols for
This part of ISO 4254 provides guidelines regarding the preven-
powered lawn and garden equipment.
tion of accidents arising from the use of tractors and machinery
ISO 3767-4
- ‘) Trattors, machinery for agriculture and
for agriculture and forestry. It also specifies technical means of
forestry, powered lawn and garden equipment
- Symbols for
improving the degree of personal safety of Operators and others
Operator controls and other displa ys - Part 4: Symbols for
involved in the course of normal running, maintenance and
forestry machinery.
use, intended to be carried out by the user of the machinery.
ISOITR 3778 : 1987, Agricultural tractors - Maximum
ac tua ting forces required to Opera te con trols.
This part of ISO 4254 gives general guidelines to be met when
designing tractors and machinery for agriculture and forestry. ISO 3789-1 : 1982, Trattors, machinery for agriculture and
forestry, powered lawn and garden equipment - Location and
method of Operation of Operator controls - Part 1: Common con-
NOTE - Subsequent Parts may have wider or more limited fields of
trols.
application for individual machinery types (see the Foreword).
ISO 3789-2 : 1982, Trattors, machinery for agriculture and
forestry, powered lawn and garden equipment - Location and
method of Operation of Operator controls - Part 2: Controls
2 Normative references
for agricultural tractors and machinery.
ISO 3789-3 : 1982, Trattors, machinery for agriculture and
The following Standards contain provisions which, through
forestry, powered lawn and garden equipment - Location and
reference in this text, constitute provisions of this part of
method of ‘Operation of Operator controls - Part 3: Controls
ISO 4254. At the time of publication, the editions indicated
for powered lawn and garden equipment.
were valid. All Standards are subject to revision, and Parties to
ISO 3864 : 1984, Safety colours and safety signs.
agreements based on this part of ISO 4254 are encouraged to
ISO 5673 : 1980, Agricultural tractors - Power take-off drive
investigate the possibility of applying the most recent editions
shafts for machines and implements.
of the Standards indicated below. Members of IEC and ISO
maintain registers of currently valid International Standards. ISO 5674 : 1982, Trattors and machinery for agriculture and
forestry - Guards for power take-off drive shafts - Test
methods.
ISO 500 : 1979, Agricultural tractors - Power take-off and
drawbar - Specifica tion,
ISO 5692 : 1979, Agricultural vehicles - Mechanical connec-
tions on towed vehicles - Hitch-rings - Specifications.
ISO 3600 : 1981, Trattors and machinery for agriculture and
ISO 6489-1 : 1980, Agricultural vehicles - Mechanical connections
forestry - Operator manuals and technical publications -
on towing vehicles - Part 7: Hook type - Dimensions.
Presen ta tion.
ISO 6489-2 : 1980, Agricultural vehicles - Mechanical connections
on towing vehicles - Part 2: Clevis type - Dimensions.
ISO 3767-1 : 1982, Trattors, machinery for agriculture and
ISO 6815 : 1983, Machinery for forestry - Hitches - Dimen-
forestry, powered lawn and garden equipment - Symbols for
sions.
Operator controls and other displa ys - Part 7 : Common s ym-
bols.
3 Principles in providing safety
ISO 3767-2 : 1982, Trattors, machinery for agriculture and
Trattors and machinery for agriculture and forestry shall be
forestry, powered lawn and garden equipment - Symbols for
Operator controls and other displa ys - Part 2: Symbols for designed and constructed in such a way that they do not Cause
agricultural tractors and machinery, danger when properly used.
1) To be published.
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 4254-1 : 1989 (El
5.2 Casing
Operating and maintaining the machine should be carried out in
accordance with the manufacturer’s instructions. These re-
quirements shall primarily be met by the design of the machine.
Protective device designed and fitted so that, alone or with
If this is not possible, the machine shall be equipped with
other Parts of the machine, it prevents contact with the
special means for ensuring safety, for example guards or safe
dangerous part from all sides (sec figure 2).
location of the dangerous Parts. Functional components that
need to be exposed for correct Operation shall be shielded to
the maximum extent permitted by the intended function of the
components. Additionally, in such circumstances, warning of
the hazard shall be indicated on the machine (see clause 8). 0
.
El
Figure 2 - Casing
4 Moving Parts treated as dangerous
In general all moving Parts shall be treated as dangerous; par-
ticular attention is drawn to the following :
5.3 Enclosure
-
all shafts (including joints, shaft ends and trank
Protective device which by means of a rail, fence, frame or the
shafts), pulleys, flywheels, gearing (including friction roller
like ensures the safety distance necessary so that the
mechanisms), cables, sprockets, belts, chains, clutches,
dangerous part cannot be reached inadvertently.
couplings and all blades or wings of fans;
-
the run-on Point of any belt, chain or cable;
- keyways, keys and grease nipples, etc. that protrude
6 Guard construction
from moving Parts;
-
all Points where the danger of pinching or shearing is
Guards shall be sufficiently strong. Unless it is clearly inap-
possible ; propriate, they shall, without cracking, tearing or permanently
deflecting, withstand a perpendicular static load of 1 200 N.
-
ground wheels or tracks adjacent to the operator’s
Position (standing platform, seat, footrest) and passenger
Parts designed as platforms and Steps which are also guards
seat (where provided).
shall comply with appropriate strength requirements for plat-
forms and Steps.
Where a guard is in such a Position that it may occasionally be
5 Guard types
used as a Step, it shall withstand a load of 1 200 N.
There are three types of guards designed to prevent contact by
Guards shall be rigidly fixed, have no sharp edges, be weather-
a person or clothing with moving Parts. They may be classified
resistant and retain their strength under extremes of
as
temperature, taking into account the intended use.
shields or covers;
a)
Guards shall be designed in such a way that operating and ser-
casing ;
b)
vicing the machine tan be readily carried out.
c) enclosures ;
Guards shall normally be permanently attached to the machine;
they may be openable, in which case they should remain
and are described respectively in 5.1 to 5.3.
attached to the machine in some way, for example by means of
a hinge, slide, linkage or other suitable means, and should be
provided with a convenient means to keep them closed. “Per-
5.1 Shield or cover
manent attachment” includes the use of threaded fasteners,
Split Pins, or other means that tan be dismantled with common
Protective devices designed and fitted so that alone or with
hand tools.
other Parts of the machine, they prevent the dangerous part
being reached from the side or sides covered (sec figure 1).
In some circumstances it is necessary for guards which tan be
opened to be designed so that the movement of dangerous
Parts is automatically stopped when the guard is opened or the
design prevents the guard being opened until all movement of
the dangerous Parts has ceased. This tan be achieved for
r-
example by designing the guard securing device(s) so that the
0 0 part will stop before the guard is opened. A suitable warning
I
notice shall be fitted to all such guards and to any opening in
them without such securing devices.
Figu re 1 - Shield and cover
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 4254-1 : 1989 (EI
The safety distance for sideward or downward resch over
Guards may be formed of a welded or rigid mesh or grille. The
barriers of 1 000 mm or greater height depends on
size of the opening permitted depends on the distance between
the guard and the moving part as given in clause 7. The design
a) the distance from the ground level to the dangerous
of the guard shall be such that it is not possible to distort the
Part;
mesh or the grille during proper use in such a way that the
opening size and distance relationship exceeds the limits given b) the height of the guard;
in clause 7.
c) the horizontal distance between the dangerous part and
the guard.
When designing a barrier, the dimensions in table 1 shall be met
7 Safety distance (sec figure 3).
There may be circumstances where the requirements of
clause 3 tan be met by ensuring a safety distance, as described
c I
in 5.3, from the dangerous part.
P
lt is possible to circumvent the protection provided by a safety
distance (as specified in 7.1) by the misuse of Steps, ladders,
but the general principle of a safety
boxes or chairs, etc.,
m
distance, in compliance with clause 3, is acceptable provided
the criteria in 7.1 and 7.2 are met so that the dangerous Parts
are out of resch.
7.1 Safety distance from dangerous part
The safety distance is based on measurements from the
Figure 3 - Principles for determining the distance
location which a person tan occupy to operate, maintain or in-
required fromm a guard to the dangerous part
spect the dangerous part.
Table 1 - Downward and sideward safety distance
Dimensions in millimetres
7.1.1 Upward resch
a 2 400 1 I_ 2 200 2 000 1 1 800 1 600 1 1 400 1 1 200 1 1 000
The safety distance for upward resch is 2 500 mm for persons
standing upright.
c
- 100 100 100 100 100 100 100
2 400
- 250 350 400 500 500 600 600
2 200
7.1.2 Resch below barriers
700 900 1 100
2 000 - - 350 500 600
- - - 600 900 900 1 000 1 100
1 800
No safety distance is specified where it is possible to resch
- - - 500 900 900 1 000 1 300
1 600
below a safety barrier, unless the aperture is small enough to be
1 400 - - - 100 800 900 1 000 1 300
considered only in relation to finger, hand or arm access in
1 200 - - - - 500 900 1 000 1 400
which case the requirements of 7.1.6 apply. 900 1000 1400
1 000 - - - - 300
800 _ _ - - - 600 900 1 300
600 _ _ _ _ _ - 500 1 200
7.1.3 Resch over barriers
400 - - - - - - 300 1 200
200 - - - - - - 200 1 100
11 Values of h < 1 000 mm do not increase the resch. Moreover,
Barriers the height of which is less than 1 000 mm above the
the danger arises of falling towards the danger Source.
location which a person tan occupy shall not be acceptable.
3
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 4254-1 : 1989 (EI
7.1.4 Round resch
Table 2 Shows the extent of resch around barriers which tan be attained, taking into account the aperture and the distance from other
obstructions. Dangerous components shall be beyond these limits if they are not independently guarded.
Extent of resch
Table 2 -
Dimensions in millimetres
Limb Safety distance,
r
r
Illustration
r
To
From
r > 120
Finger base Finger tip
r > 230
Wrist Finger tip
r > 550
Finger tip
El bow
r > 850
Finger tip
S houlder
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 4254-1 : 1989 (EI
7.1.5 Inside resch through guards
The safety distances depend on the shape of
...
SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 4254-1:1995
01-september-1995
7UDNWRUMLNPHWLMVNLLQJR]GDUVNLVWURML7HKQLþQLPLQLPXP]DJRWRYLWYHYDUQRVWL
GHO6SORãQR
Tractors and machinery for agriculture and forestry -- Technical means for ensuring
safety -- Part 1: General
Tracteurs et matériels agricoles et forestiers -- Dispositifs techniques permettant
d'assurer la sécurité -- Partie 1: Généralités
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 4254-1:1989
ICS:
65.060.01 Kmetijski stroji in oprema na Agricultural machines and
splošno equipment in general
SIST ISO 4254-1:1995 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST ISO 4254-1:1995
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST ISO 4254-1:1995
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 4254-1
Second edition
1989-12-01
Trattors and machinery for agriculture and
forestry - Technical means for ensuring
safety -
Part 1 I
General
Tracteurs et ma tkriels agricoles et forestiers -
Dispositifs techniques perme ttan t
d’assurer Ia s&uritk -
Partie 1 : G&xSralit&
Reference number
ISO 4254-1 : 1989 (E)
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST ISO 4254-1:1995
ISO 4254-1 :1989 (E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council. They are approved in accordance with ISO procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 4254-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 23,
Trattors and machinery for agriculture and forestry.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 4254- 1 : 19851, clause
9.1 and figure 4 of which have been technica I ly revised .
ISO 4254 will consist of the following Parts, under the general title Trattors and
Technical means for ensuring safety:
machinery for agriculture and forestry -
- Part 7: General
Part 2: Anh ydrous ammonia applicators
- Part 3: Trattors
Part 4: Forestry winches
- Part 9: Equipment for sowing, planting and distributing fertilizers
NOTE - It is intended that further Parts of this international S tandard will cover soil-working
equipment, equipment for crop protection and husbandry cleani ng installations.
@ ISO 1989
All rights reserved. No patt of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any
means, electronie or mechanical, including photocopying and microfilm, without Permission in
writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST ISO 4254-1:1995
ISO42544 : 1989 (E)
INTERNATIONAL STANDARD
Trattors and machinery for agriculture and forestry -
-
Technical means for ensuring safety
Part 1:
General
ISO 3767-3 : 1988, Trattors, machinery for agriculture and
1 Scope
forestry, powered lawn and garden equipment - Symbols for
Operator controls and other displa ys - Part 3: Symbols for
This part of ISO 4254 provides guidelines regarding the preven-
powered lawn and garden equipment.
tion of accidents arising from the use of tractors and machinery
ISO 3767-4
- ‘) Trattors, machinery for agriculture and
for agriculture and forestry. It also specifies technical means of
forestry, powered lawn and garden equipment
- Symbols for
improving the degree of personal safety of Operators and others
Operator controls and other displa ys - Part 4: Symbols for
involved in the course of normal running, maintenance and
forestry machinery.
use, intended to be carried out by the user of the machinery.
ISOITR 3778 : 1987, Agricultural tractors - Maximum
ac tua ting forces required to Opera te con trols.
This part of ISO 4254 gives general guidelines to be met when
designing tractors and machinery for agriculture and forestry. ISO 3789-1 : 1982, Trattors, machinery for agriculture and
forestry, powered lawn and garden equipment - Location and
method of Operation of Operator controls - Part 1: Common con-
NOTE - Subsequent Parts may have wider or more limited fields of
trols.
application for individual machinery types (see the Foreword).
ISO 3789-2 : 1982, Trattors, machinery for agriculture and
forestry, powered lawn and garden equipment - Location and
method of Operation of Operator controls - Part 2: Controls
2 Normative references
for agricultural tractors and machinery.
ISO 3789-3 : 1982, Trattors, machinery for agriculture and
The following Standards contain provisions which, through
forestry, powered lawn and garden equipment - Location and
reference in this text, constitute provisions of this part of
method of ‘Operation of Operator controls - Part 3: Controls
ISO 4254. At the time of publication, the editions indicated
for powered lawn and garden equipment.
were valid. All Standards are subject to revision, and Parties to
ISO 3864 : 1984, Safety colours and safety signs.
agreements based on this part of ISO 4254 are encouraged to
ISO 5673 : 1980, Agricultural tractors - Power take-off drive
investigate the possibility of applying the most recent editions
shafts for machines and implements.
of the Standards indicated below. Members of IEC and ISO
maintain registers of currently valid International Standards. ISO 5674 : 1982, Trattors and machinery for agriculture and
forestry - Guards for power take-off drive shafts - Test
methods.
ISO 500 : 1979, Agricultural tractors - Power take-off and
drawbar - Specifica tion,
ISO 5692 : 1979, Agricultural vehicles - Mechanical connec-
tions on towed vehicles - Hitch-rings - Specifications.
ISO 3600 : 1981, Trattors and machinery for agriculture and
ISO 6489-1 : 1980, Agricultural vehicles - Mechanical connections
forestry - Operator manuals and technical publications -
on towing vehicles - Part 7: Hook type - Dimensions.
Presen ta tion.
ISO 6489-2 : 1980, Agricultural vehicles - Mechanical connections
on towing vehicles - Part 2: Clevis type - Dimensions.
ISO 3767-1 : 1982, Trattors, machinery for agriculture and
ISO 6815 : 1983, Machinery for forestry - Hitches - Dimen-
forestry, powered lawn and garden equipment - Symbols for
sions.
Operator controls and other displa ys - Part 7 : Common s ym-
bols.
3 Principles in providing safety
ISO 3767-2 : 1982, Trattors, machinery for agriculture and
Trattors and machinery for agriculture and forestry shall be
forestry, powered lawn and garden equipment - Symbols for
Operator controls and other displa ys - Part 2: Symbols for designed and constructed in such a way that they do not Cause
agricultural tractors and machinery, danger when properly used.
1) To be published.
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST ISO 4254-1:1995
ISO 4254-1 : 1989 (El
5.2 Casing
Operating and maintaining the machine should be carried out in
accordance with the manufacturer’s instructions. These re-
quirements shall primarily be met by the design of the machine.
Protective device designed and fitted so that, alone or with
If this is not possible, the machine shall be equipped with
other Parts of the machine, it prevents contact with the
special means for ensuring safety, for example guards or safe
dangerous part from all sides (sec figure 2).
location of the dangerous Parts. Functional components that
need to be exposed for correct Operation shall be shielded to
the maximum extent permitted by the intended function of the
components. Additionally, in such circumstances, warning of
the hazard shall be indicated on the machine (see clause 8). 0
.
El
Figure 2 - Casing
4 Moving Parts treated as dangerous
In general all moving Parts shall be treated as dangerous; par-
ticular attention is drawn to the following :
5.3 Enclosure
-
all shafts (including joints, shaft ends and trank
Protective device which by means of a rail, fence, frame or the
shafts), pulleys, flywheels, gearing (including friction roller
like ensures the safety distance necessary so that the
mechanisms), cables, sprockets, belts, chains, clutches,
dangerous part cannot be reached inadvertently.
couplings and all blades or wings of fans;
-
the run-on Point of any belt, chain or cable;
- keyways, keys and grease nipples, etc. that protrude
6 Guard construction
from moving Parts;
-
all Points where the danger of pinching or shearing is
Guards shall be sufficiently strong. Unless it is clearly inap-
possible ; propriate, they shall, without cracking, tearing or permanently
deflecting, withstand a perpendicular static load of 1 200 N.
-
ground wheels or tracks adjacent to the operator’s
Position (standing platform, seat, footrest) and passenger
Parts designed as platforms and Steps which are also guards
seat (where provided).
shall comply with appropriate strength requirements for plat-
forms and Steps.
Where a guard is in such a Position that it may occasionally be
5 Guard types
used as a Step, it shall withstand a load of 1 200 N.
There are three types of guards designed to prevent contact by
Guards shall be rigidly fixed, have no sharp edges, be weather-
a person or clothing with moving Parts. They may be classified
resistant and retain their strength under extremes of
as
temperature, taking into account the intended use.
shields or covers;
a)
Guards shall be designed in such a way that operating and ser-
casing ;
b)
vicing the machine tan be readily carried out.
c) enclosures ;
Guards shall normally be permanently attached to the machine;
they may be openable, in which case they should remain
and are described respectively in 5.1 to 5.3.
attached to the machine in some way, for example by means of
a hinge, slide, linkage or other suitable means, and should be
provided with a convenient means to keep them closed. “Per-
5.1 Shield or cover
manent attachment” includes the use of threaded fasteners,
Split Pins, or other means that tan be dismantled with common
Protective devices designed and fitted so that alone or with
hand tools.
other Parts of the machine, they prevent the dangerous part
being reached from the side or sides covered (sec figure 1).
In some circumstances it is necessary for guards which tan be
opened to be designed so that the movement of dangerous
Parts is automatically stopped when the guard is opened or the
design prevents the guard being opened until all movement of
the dangerous Parts has ceased. This tan be achieved for
r-
example by designing the guard securing device(s) so that the
0 0 part will stop before the guard is opened. A suitable warning
I
notice shall be fitted to all such guards and to any opening in
them without such securing devices.
Figu re 1 - Shield and cover
2
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST ISO 4254-1:1995
ISO 4254-1 : 1989 (EI
The safety distance for sideward or downward resch over
Guards may be formed of a welded or rigid mesh or grille. The
barriers of 1 000 mm or greater height depends on
size of the opening permitted depends on the distance between
the guard and the moving part as given in clause 7. The design
a) the distance from the ground level to the dangerous
of the guard shall be such that it is not possible to distort the
Part;
mesh or the grille during proper use in such a way that the
opening size and distance relationship exceeds the limits given b) the height of the guard;
in clause 7.
c) the horizontal distance between the dangerous part and
the guard.
When designing a barrier, the dimensions in table 1 shall be met
7 Safety distance (sec figure 3).
There may be circumstances where the requirements of
clause 3 tan be met by ensuring a safety distance, as described
c I
in 5.3, from the dangerous part.
P
lt is possible to circumvent the protection provided by a safety
distance (as specified in 7.1) by the misuse of Steps, ladders,
but the general principle of a safety
boxes or chairs, etc.,
m
distance, in compliance with clause 3, is acceptable provided
the criteria in 7.1 and 7.2 are met so that the dangerous Parts
are out of resch.
7.1 Safety distance from dangerous part
The safety distance is based on measurements from the
Figure 3 - Principles for determining the distance
location which a person tan occupy to operate, maintain or in-
required fromm a guard to the dangerous part
spect the dangerous part.
Table 1 - Downward and sideward safety distance
Dimensions in millimetres
7.1.1 Upward resch
a 2 400 1 I_ 2 200 2 000 1 1 800 1 600 1 1 400 1 1 200 1 1 000
The safety distance for upward resch is 2 500 mm for persons
standing upright.
c
- 100 100 100 100 100 100 100
2 400
- 250 350 400 500 500 600 600
2 200
7.1.2 Resch below barriers
700 900 1 100
2 000 - - 350 500 600
- - - 600 900 900 1 000 1 100
1 800
No safety distance is specified where it is possible to resch
- - - 500 900 900 1 000 1 300
1 600
below a safety barrier, unless the aperture is small enough to be
1 400 - - - 100 800 900 1 000 1 300
considered only in relation to finger, hand or arm access in
1 200 - - - - 500 900 1 000 1 400
which case the requirements of 7.1.6 apply. 900 1000 1400
1 000 - - - - 300
800 _ _ - - - 600 900 1 300
600 _ _ _ _ _ - 500 1 200
7.1.3 Resch over barriers
400 - - - - - - 300 1 200
200 - - - - - - 200 1 100
11 Values of h < 1 000 mm do not increase the resch. Moreover,
Barriers the height of which is less than 1 000 mm above the
the danger arises of falling towards the danger Source.
location which a person tan occupy shall not be acceptable.
3
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST ISO 42
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 4254-l
Deuxième édition
1989-12-01
Tracteurs et matériels agricoles et forestiers -
Dispositifs techniques permettant d’assurer la
sécurité -
Partie 1 :
Généralités
Tractors and machinery for agriculture and forestry - Technical means for ensuring
safety -
Part I : General
Numéro de référence
ISO 4254-l : 1989 (F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4254-1 : 1989 (FI
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est en général confiée aux comités techniques de I’ISO.
Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO col-
labore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requièrent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 4254-l a été élaborée par le comité technique ISO/TC 23,
Tracteurs et matériels agricoles et fores tiers.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 4254-l : 1985), dont
le paragraphe 9.1 et la figure 4 ont fait l’objet d’une révision technique.
L’ISO 4254 comprendra les parties suivantes, présentées sous le titre général Tracteurs
Dispositifs techniques perme ttran t d’assurer la
et matériels agricoles et forestiers -
sécurité :
- Partie 7: Généralités
- Partie 2: Applicateurs d’ammoniac anhydre
- Partie 3: Tracteurs
- Partie 4: Treuils pour matériel forestier et de sylviculture
- Partie 9: Matériel de semis, de plan ta tion et de fertilisation
-
NOTE II est prévu que d’autres parties soient établies; elles traiteront des matériels de travail
au sol et de traitement agropharmaceutique et des installations de nettoyage d’étables.
0 ISO 1989
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 . CH-1211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4254-i : 1989 (F)
NORME INTERNATIONALE
Tracteurs et matériels agricoles et forestiers - Dispositifs
techniques permettant d’assurer la sécurité -
Partie 1 :
Généralités
I SO 3767-3 : 1988, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers,
1 Domaine d’application
matériel à moteur pour jardins et pelouses - Symboles pour les
commandes de l’opérateur et autres indications - Partie 3:
La présente partie de I’ISO 4254 fournit des directives concer-
Symboles pour matériel à moteur pour jardins et pelouses.
nant la prévention des accidents pouvant se produire à I’occa-
sion de l’utilisation des tracteurs et matériels agricoles et fores-
ISO 3767-4 : - 1 ) Tracteurs, matériels agricoles et fores tiers,
tiers. Elle spécifie également les moyens techniques améliorant
matériel à moteur pour jardins et pelouses - Symboles pour les
le degré de sécurité individuelle des opérateurs et des autres
commandes de l’opérateur et autres indications - Partie 4:
personnes concernées au cours du fonctionnement normal, de
Symboles pour matériels fores tiers.
l’entretien et de l’utilisation, prévus pour être effectués par I’uti-
ISO/TR 3778 : 1987, Tracteurs agricoles - Forces maximales
lisateur du matériel.
nécessaires pour manœuvrer les commandes.
I SO 3789- 1 : 1982, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers,
La présente partie de I’ISO 4254 fixe les lignes de conduite
matériel à moteur pour jardins et pelouses - Emplacement et
générales auxquelles les conceptions des tracteurs et matériels
mode de fonctionnement des commandes de l’opérateur -
agricoles et forestiers doivent répondre.
Partie 7 : Commandes communes.
NOTE - Les parties ultérieures pourront avoir des domaines d’applica-
I SO 3789-2 : 1982, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers,
tion plus larges ou plus limités pour des types de matériels individuels
matériel à moteur pour jardins et pelouses - Emplacement et
(voir l’avant-propos).
mode de fonctionnement des commandes de l’opérateur -
Partie 2: Commandes pour tracteurs et matériels agricoles.
2 Références normatives I SO 3789-3 : 1982, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers,
matériel à moteur pour jardins et pelouses - Emplacement et
Les normes suivantes contiennent des dispositions qui, par
mode de fonctionnement des commandes de l’opérateur -
suite de la référence qui en est faite, constituent des disposi-
Partie 3: Commandes pour matériel à moteur pour jardins et
tions valables pour la présente partie de I’ISO 4254. Au moment pelouses.
de la publication, les éditions indiquées étaient en vigueur.
ISO 3864 : 1984, Couleurs et signaux de sécurité.
Toute norme est sujette à révision et les parties prenantes des
I SO 5673 : 1980, Tracteurs agricoles - Arbre de transmission à
accords fondés sur la présente partie de I’ISO 4254 sont invi-
cardans de prise de force pour machines et instruments.
tées à rechercher la possibilité d’appliquer les éditions les plus
récentes des normes indiquées ci-après. Les membres de la CEI I SO 5674 : 1982, Tracteurs et matériels pour l’agriculture et la
sylviculture - Protecteurs d’arbres de transmission à cardans
et de I’ISO possèdent le registre des Normes internationales en
vigueur à un moment donné. de prise de force - Méthodes d’essai.
ISO 5692 : 1979, Véhicules agricoles - Liaisons mécaniques
ISO 500 : 1979, Tracteurs agricoles - Prise de force et barre
entre véhicules - Anneaux d,a ttelage - Spécifications.
d’attelage - Spécifications.
ISO 6489-l : 1980, Véhicules agricoles - Liaisons mécaniques sur
ISO 3600 : 1981, Tracteurs et matériels agricoles et forestiers -
véhicules remorquants - Parte 1: Type crochet - Dimensions.
Manuels d’utilisation et documents techniques - Présen ta tion.
ISO 6489-Z : 1980, Véhicules agricoles - Liaisons mécaniques sur
véhicules remorquants - Partie 2: Type chape - Dimensions.
I SO 3767- 1 : 1982, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers,
matériel à moteur pour jardins et pelouses - Symboles pour les
I SO 6815 : 1983, Matériel forestier - Attelages - Dimensions.
commandes de l’opérateur et autres indications - Partie 1:
Symboles communs.
3 Principes pour assurer la sécurité
I SO 3767-2 : 1982, Tracteurs, matériels agricoles et fores tiers,
matériel à moteur pour jardins et pelouses - Symboles pour les Les tracteurs et matériels agricoles doivent être concus et cons-
commandes de l’opérateur et autres indications - Partie 2: truits de telle manière qu’ils ne puissent présenter aucun danger
Symboles pour tracteurs et machines agricoles. lorsqu’ils sont utilisés convenablement.
1) À publier.
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 4254-l : 1989 (F)
Les dispositifs appropriés de fonctionnement et d’entretien 5.2 Carter
doivent être utilisés conformément aux instructions du cons-
tructeur. Les exigences doivent tout d’abord être suivies par le
Un carter est un dispositif de protection concu et monté afin que,
concepteur de la machine. Si ceci n’est pas possible, la machine seul ou avec d’autres parties de la machine, il protège du contact
doit être équipée de dispositifs spéciaux pour assurer la sécu-
avec la partie dangereuse de tous les côtés (voir figure 2).
rité, par exemple par l’utilisation de protecteurs ou par I’empla-
cernent des parties dangereuses. Les éléments fonctionnels
qui, pour la nécessité, sont à découvert pour fonctionner cor-
rectement doivent être protégés au maximum des possibilités
autorisées par la fonction prévue des éléments. De plus, dans
0
de telles circonstances, l’avertissement du danger doit être indi-
qué sur la machine (voir article 8). rl
4
4
Figure 2 - Carter
4 Pièces en mouvement considérées comme
dangereuses
5.3 Enceinte
En général, toutes les parties en mouvement doivent être consi-
dérées comme dangereuses et une attention particulière doit Une enceinte est un dispositif de protection qui, au moyen d’un
être portée sur les points suivants: rail, d’une palissade, d’une ossature ou d’un moyen similaire,
donne la distance de sécurité nécessaire afin que la partie dan-
-
toutes les transmissions (y compris les jonctions, les
gereuse ne puisse être atteinte par inadvertance.
extrémités d’arbre et les arbres coudés), les poulies, les
volants, les systèmes de démultiplication (y compris les
mécanismes à rouleaux à friction), les câbles, barbotins;
Construction des protecteurs
courroies, chaînes, embrayages, accouplements et toutes
les lames ou pales de ventilateurs;
Les protecteurs doivent être suffisamment résistants. À moins
-
le lieu de passage de toute courroie, chaîne ou câble;
qu’ils soient évidemment inappropriés, ils ne doivent présenter
-
les rainures, clavettes et raccords de graissage, etc., aucune cassure, fêlure ni déformation permanente lorsqu’ils
supportent une charge perpendiculaire de 1 200 N.
qui dépassent des parties en mouvement;
- tous les points susceptibles de présenter un danger de
Les parties concues comme plates-formes ou marchepieds, en
,
pincement ou de cisaillement;
étant également protecteurs, doivent être conformes avec les
exigences de résistance appropriées aux plates-formes et
- les roues porteuses ou les chenilles, contiguës à I’empla-
marchepieds.
cernent d’un opérateur (plate-forme de sustentation, siège,
repose-pied) et le siége pour le passager (lorsqu’il est prévu).
Lorsqu’un protecteur, dû au fait de sa position, est utilisé occa-
sionnellement comme un marchepied, il doit maintenir une
charge de 1 200 N.
5 Protecteurs
II y a trois types de protecteurs destinés à prévenir le contact
Les protecteurs doivent être fixés de manière rigide, ne pas
par une personne ou des vêtements avec les organes en mou-
avoir de bords coupants, être suffisamment résistants et retenir
vement. Ils peuvent être classés en
leur force sous des températures extrêmes, en tenant compte
de l’utilisation prévue.
écrans ou couvercles,
a)
carters, Les protecteurs doivent être concus de telle manière que le
b)
fonctionnement et l’entretien de la ‘machine puissent être réelle-
cl enceintes,
ment effectués.
et sont décrits respectivement en 5.1 à 5.3.
Les protecteurs doivent normalement être fixés en permanence
à la machine; lorsqu’un protecteur peut être ouvert, il doit res-
51 . Écran et couvercle
ter fixé à la machine de quelque facon, par exemple au moyen
d’une charnière, d’un gond, d’une broche, d’une cheville ou
Écran et couvercle sont des dispositifs de protection concus et
d’un autre dispositif approprié, et doit être prévu avec un
montés afin que, seuls ou avec d’autres parties de la machine,
moyen adapté pour maintenir sa fermeture. ((Fixation perma-
ils protègent la partie dangereuse qui ne peut être atteinte à
nente )) comprend l’utilisation de fixations filetées, de goupilles
partir du côté ou des côtés couverts voir figure 1).
fendues ou d’autres dispositifs qui peuvent être démontés au
moyen d’outils manuels communs.
Dans certains cas, il est nécessaire que les protecteurs qui
peuvent être ouverts soient concus afin que le mouvement des
parties dangereuses soit automatiquement arrêté lorsque le
0 I 0
protecteur est ouvert, ou que.la conception prévoie que le pro-
Figure 1 - Écran et couvercle tecteur ne soit ouvrable que lorsque tout mouvement de la
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 4254-1 : 1989 (FI
La distance de sécurité pour l’atteinte sur le côté ou vers le bas
partie dangereuse a cessé. Ceci peut être réalisé en prévoyant,
par exemple, de concevoir un (des) dispositif(s) de protection des barrières d’une hauteur de 1 000 mm ou plus dépend de
de securité de facon que la partie soit arrêtée avant qu’il(s) ne
soit (soient) ouvert(s). Une notice d’avertissement convenable
a) la distance à partir du niveau du sol jusqu’à la partie
doit être fixée à tous ces protecteurs et à n’importe quelle
dangereuse ;
ouverture dépourvue de tels dispositifs de sécurité.
b) la hauteur du protecteur;
Les protecteurs peuvent être composés de treillis ou de grilles
Soudé(e)s ou rigides. La dimension de l’ouverture autorisée
c) la distance horizontale entre la partie dangereuse et le
dépend de la distance entre le protecteur et la partie mobile,
protecteur.
comme indiqué a l’article 7. La conception du protecteur doit
être telle qu’il ne soit pas possible de déformer le treillis ou la
Lorsqu’on concoit une barrière, les dimensions du tableau 1
grille au cours de l’emploi normal en tant que lieu de passage,
doivent être satisfaites (voir figure 3).
de sorte que la dimension d’ouverture et les distances en rap-
port dépassent les limites indiquées à l’article 7.
7 Distance de sécurité
II peut y avoir des circonstances où les exigences de l’article 3
peuvent être couvertes en obtenant une distance de sécurité,
telle que définie en 5.3, à partir de la partie dangereuse.
II est possible de circonvenir à la protection prévue par une dis-
tance de sécurité (comme spécifié en 7.1) en faisant un mauvais
usage d’escabeaux, d’échelles, de boîtes ou de chaises, etc.,
mais le principe général de la distance de sécurité en conformité
avec l’article 3 est accepté lorsque les critères prévus en 7.1 et
7.2 sont remplis de facon que les parties dangereuses soient
hors d’atteinte. ’
7.1 Distance de sécurité à partir de la partie
Figure 3 - Principes pour déterminer la distance
dangereuse
nécessaire entre le protecteur et la partie dangereuse
La distance de sécurité est basée sur les mesurages à partir de
l’emplacement qu’une personne peut occuper pendant le fonc-
tionnement, l’entretien ou l’inspection de la partie dangereuse.
Tableau 1 - Distance de sécurité vers le bas
et sur le côté
Dimensions en millimètres
7.1.1 Atteinte vers le haut
La distance de sécurité pour l’atteinte vers le haut est de
a 24001 22001 20001 18001 16001 14001 12001 1000
2 500 mm pour les personnes se tenant debout.
-
C
2400 - 100 100 100 100 100 100 100
2200 - 250 350 400 500 500
7.1.2 Atteinte au-dessous des barrières 600 600
-
2000 - 350 500 600 700 900 1100
- -
1 800 - 600 900 900
1000 1100
Aucune distance de sécurité n’est spécifiée lorsqu’il est possi-
- -
1600 - 500 900 900 1 ooo 1 300
ble de passer sous une barrière de sécurité, à moins que
- -
-
1400 100 800 900 1 ooo 1 300
l’ouverture soit assez petite pour être considérée en liaison avec
- - -
1 200 - 500 900 1 000 1 400
les problèmes d’accès du doigt, de la main ou du bras; seule-
- - - - 300 900
1000 1 000 1 400
ment dans ce cas, les exigences de 7.1.6 s’appliquent.
- - - -
800 - 600 900 1300
- - - - -
600 - 500 1200
- -
- - -
- 300 1200
400
7.1.3 Atteinte au-dessus des barrières
- - - - -
-
200 200 1100
1) Les valeurs de h < 1 000 mm n’augmentent pas la portée.
Les barrières qui ont une hauteur inférieure à 1 000 mm
De plus, le risque se présente de tomber en avant vers la source de
au-dessus de l’emplacement qu’une personne peut occuper ne
danger.
doivent pas être acceptées.
3
---------------------- Page: 5 ----------------------
Iso 4254-l : 1989 (FI
7.1.4 Zone d’atteinte
Le tableau 2 indique les obstacles qui peuvent être atteints autour des barrières à partir du prolongement de la zone d’atteinte, en
tenant compte de l’ouverture et de la distance des autres entraves. Les éléments dangereux doivent être au-delà de ces limites s’il n’y a
pas de protecteur indépendant.
Tableau 2 - Valeur des distances aux obstacles pouvant être atteints
Dimensions en millimètres
Distance de
Membre du corps
Illustration
sécurité, r
De la première phalange des doigts
r > 120
à leur extrémité
Du poignet à l’extrémité
r > 230
des doigts
Du coude à l’extrémité
r > 550
des doigts
De l’épaule à l’extrémité
r> 850
des doigts
4
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 4254-l : 1989 (FI
7.1.5 Pénétration à travers les protecteurs
Les distances de sécurité dépendent de la forme des ouvertures.
7.1.6 Ouvertures
Les
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 4254-l
Deuxième édition
1989-12-01
Tracteurs et matériels agricoles et forestiers -
Dispositifs techniques permettant d’assurer la
sécurité -
Partie 1 :
Généralités
Tractors and machinery for agriculture and forestry - Technical means for ensuring
safety -
Part I : General
Numéro de référence
ISO 4254-l : 1989 (F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4254-1 : 1989 (FI
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est en général confiée aux comités techniques de I’ISO.
Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO col-
labore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requièrent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 4254-l a été élaborée par le comité technique ISO/TC 23,
Tracteurs et matériels agricoles et fores tiers.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 4254-l : 1985), dont
le paragraphe 9.1 et la figure 4 ont fait l’objet d’une révision technique.
L’ISO 4254 comprendra les parties suivantes, présentées sous le titre général Tracteurs
Dispositifs techniques perme ttran t d’assurer la
et matériels agricoles et forestiers -
sécurité :
- Partie 7: Généralités
- Partie 2: Applicateurs d’ammoniac anhydre
- Partie 3: Tracteurs
- Partie 4: Treuils pour matériel forestier et de sylviculture
- Partie 9: Matériel de semis, de plan ta tion et de fertilisation
-
NOTE II est prévu que d’autres parties soient établies; elles traiteront des matériels de travail
au sol et de traitement agropharmaceutique et des installations de nettoyage d’étables.
0 ISO 1989
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 . CH-1211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4254-i : 1989 (F)
NORME INTERNATIONALE
Tracteurs et matériels agricoles et forestiers - Dispositifs
techniques permettant d’assurer la sécurité -
Partie 1 :
Généralités
I SO 3767-3 : 1988, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers,
1 Domaine d’application
matériel à moteur pour jardins et pelouses - Symboles pour les
commandes de l’opérateur et autres indications - Partie 3:
La présente partie de I’ISO 4254 fournit des directives concer-
Symboles pour matériel à moteur pour jardins et pelouses.
nant la prévention des accidents pouvant se produire à I’occa-
sion de l’utilisation des tracteurs et matériels agricoles et fores-
ISO 3767-4 : - 1 ) Tracteurs, matériels agricoles et fores tiers,
tiers. Elle spécifie également les moyens techniques améliorant
matériel à moteur pour jardins et pelouses - Symboles pour les
le degré de sécurité individuelle des opérateurs et des autres
commandes de l’opérateur et autres indications - Partie 4:
personnes concernées au cours du fonctionnement normal, de
Symboles pour matériels fores tiers.
l’entretien et de l’utilisation, prévus pour être effectués par I’uti-
ISO/TR 3778 : 1987, Tracteurs agricoles - Forces maximales
lisateur du matériel.
nécessaires pour manœuvrer les commandes.
I SO 3789- 1 : 1982, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers,
La présente partie de I’ISO 4254 fixe les lignes de conduite
matériel à moteur pour jardins et pelouses - Emplacement et
générales auxquelles les conceptions des tracteurs et matériels
mode de fonctionnement des commandes de l’opérateur -
agricoles et forestiers doivent répondre.
Partie 7 : Commandes communes.
NOTE - Les parties ultérieures pourront avoir des domaines d’applica-
I SO 3789-2 : 1982, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers,
tion plus larges ou plus limités pour des types de matériels individuels
matériel à moteur pour jardins et pelouses - Emplacement et
(voir l’avant-propos).
mode de fonctionnement des commandes de l’opérateur -
Partie 2: Commandes pour tracteurs et matériels agricoles.
2 Références normatives I SO 3789-3 : 1982, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers,
matériel à moteur pour jardins et pelouses - Emplacement et
Les normes suivantes contiennent des dispositions qui, par
mode de fonctionnement des commandes de l’opérateur -
suite de la référence qui en est faite, constituent des disposi-
Partie 3: Commandes pour matériel à moteur pour jardins et
tions valables pour la présente partie de I’ISO 4254. Au moment pelouses.
de la publication, les éditions indiquées étaient en vigueur.
ISO 3864 : 1984, Couleurs et signaux de sécurité.
Toute norme est sujette à révision et les parties prenantes des
I SO 5673 : 1980, Tracteurs agricoles - Arbre de transmission à
accords fondés sur la présente partie de I’ISO 4254 sont invi-
cardans de prise de force pour machines et instruments.
tées à rechercher la possibilité d’appliquer les éditions les plus
récentes des normes indiquées ci-après. Les membres de la CEI I SO 5674 : 1982, Tracteurs et matériels pour l’agriculture et la
sylviculture - Protecteurs d’arbres de transmission à cardans
et de I’ISO possèdent le registre des Normes internationales en
vigueur à un moment donné. de prise de force - Méthodes d’essai.
ISO 5692 : 1979, Véhicules agricoles - Liaisons mécaniques
ISO 500 : 1979, Tracteurs agricoles - Prise de force et barre
entre véhicules - Anneaux d,a ttelage - Spécifications.
d’attelage - Spécifications.
ISO 6489-l : 1980, Véhicules agricoles - Liaisons mécaniques sur
ISO 3600 : 1981, Tracteurs et matériels agricoles et forestiers -
véhicules remorquants - Parte 1: Type crochet - Dimensions.
Manuels d’utilisation et documents techniques - Présen ta tion.
ISO 6489-Z : 1980, Véhicules agricoles - Liaisons mécaniques sur
véhicules remorquants - Partie 2: Type chape - Dimensions.
I SO 3767- 1 : 1982, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers,
matériel à moteur pour jardins et pelouses - Symboles pour les
I SO 6815 : 1983, Matériel forestier - Attelages - Dimensions.
commandes de l’opérateur et autres indications - Partie 1:
Symboles communs.
3 Principes pour assurer la sécurité
I SO 3767-2 : 1982, Tracteurs, matériels agricoles et fores tiers,
matériel à moteur pour jardins et pelouses - Symboles pour les Les tracteurs et matériels agricoles doivent être concus et cons-
commandes de l’opérateur et autres indications - Partie 2: truits de telle manière qu’ils ne puissent présenter aucun danger
Symboles pour tracteurs et machines agricoles. lorsqu’ils sont utilisés convenablement.
1) À publier.
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 4254-l : 1989 (F)
Les dispositifs appropriés de fonctionnement et d’entretien 5.2 Carter
doivent être utilisés conformément aux instructions du cons-
tructeur. Les exigences doivent tout d’abord être suivies par le
Un carter est un dispositif de protection concu et monté afin que,
concepteur de la machine. Si ceci n’est pas possible, la machine seul ou avec d’autres parties de la machine, il protège du contact
doit être équipée de dispositifs spéciaux pour assurer la sécu-
avec la partie dangereuse de tous les côtés (voir figure 2).
rité, par exemple par l’utilisation de protecteurs ou par I’empla-
cernent des parties dangereuses. Les éléments fonctionnels
qui, pour la nécessité, sont à découvert pour fonctionner cor-
rectement doivent être protégés au maximum des possibilités
autorisées par la fonction prévue des éléments. De plus, dans
0
de telles circonstances, l’avertissement du danger doit être indi-
qué sur la machine (voir article 8). rl
4
4
Figure 2 - Carter
4 Pièces en mouvement considérées comme
dangereuses
5.3 Enceinte
En général, toutes les parties en mouvement doivent être consi-
dérées comme dangereuses et une attention particulière doit Une enceinte est un dispositif de protection qui, au moyen d’un
être portée sur les points suivants: rail, d’une palissade, d’une ossature ou d’un moyen similaire,
donne la distance de sécurité nécessaire afin que la partie dan-
-
toutes les transmissions (y compris les jonctions, les
gereuse ne puisse être atteinte par inadvertance.
extrémités d’arbre et les arbres coudés), les poulies, les
volants, les systèmes de démultiplication (y compris les
mécanismes à rouleaux à friction), les câbles, barbotins;
Construction des protecteurs
courroies, chaînes, embrayages, accouplements et toutes
les lames ou pales de ventilateurs;
Les protecteurs doivent être suffisamment résistants. À moins
-
le lieu de passage de toute courroie, chaîne ou câble;
qu’ils soient évidemment inappropriés, ils ne doivent présenter
-
les rainures, clavettes et raccords de graissage, etc., aucune cassure, fêlure ni déformation permanente lorsqu’ils
supportent une charge perpendiculaire de 1 200 N.
qui dépassent des parties en mouvement;
- tous les points susceptibles de présenter un danger de
Les parties concues comme plates-formes ou marchepieds, en
,
pincement ou de cisaillement;
étant également protecteurs, doivent être conformes avec les
exigences de résistance appropriées aux plates-formes et
- les roues porteuses ou les chenilles, contiguës à I’empla-
marchepieds.
cernent d’un opérateur (plate-forme de sustentation, siège,
repose-pied) et le siége pour le passager (lorsqu’il est prévu).
Lorsqu’un protecteur, dû au fait de sa position, est utilisé occa-
sionnellement comme un marchepied, il doit maintenir une
charge de 1 200 N.
5 Protecteurs
II y a trois types de protecteurs destinés à prévenir le contact
Les protecteurs doivent être fixés de manière rigide, ne pas
par une personne ou des vêtements avec les organes en mou-
avoir de bords coupants, être suffisamment résistants et retenir
vement. Ils peuvent être classés en
leur force sous des températures extrêmes, en tenant compte
de l’utilisation prévue.
écrans ou couvercles,
a)
carters, Les protecteurs doivent être concus de telle manière que le
b)
fonctionnement et l’entretien de la ‘machine puissent être réelle-
cl enceintes,
ment effectués.
et sont décrits respectivement en 5.1 à 5.3.
Les protecteurs doivent normalement être fixés en permanence
à la machine; lorsqu’un protecteur peut être ouvert, il doit res-
51 . Écran et couvercle
ter fixé à la machine de quelque facon, par exemple au moyen
d’une charnière, d’un gond, d’une broche, d’une cheville ou
Écran et couvercle sont des dispositifs de protection concus et
d’un autre dispositif approprié, et doit être prévu avec un
montés afin que, seuls ou avec d’autres parties de la machine,
moyen adapté pour maintenir sa fermeture. ((Fixation perma-
ils protègent la partie dangereuse qui ne peut être atteinte à
nente )) comprend l’utilisation de fixations filetées, de goupilles
partir du côté ou des côtés couverts voir figure 1).
fendues ou d’autres dispositifs qui peuvent être démontés au
moyen d’outils manuels communs.
Dans certains cas, il est nécessaire que les protecteurs qui
peuvent être ouverts soient concus afin que le mouvement des
parties dangereuses soit automatiquement arrêté lorsque le
0 I 0
protecteur est ouvert, ou que.la conception prévoie que le pro-
Figure 1 - Écran et couvercle tecteur ne soit ouvrable que lorsque tout mouvement de la
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 4254-1 : 1989 (FI
La distance de sécurité pour l’atteinte sur le côté ou vers le bas
partie dangereuse a cessé. Ceci peut être réalisé en prévoyant,
par exemple, de concevoir un (des) dispositif(s) de protection des barrières d’une hauteur de 1 000 mm ou plus dépend de
de securité de facon que la partie soit arrêtée avant qu’il(s) ne
soit (soient) ouvert(s). Une notice d’avertissement convenable
a) la distance à partir du niveau du sol jusqu’à la partie
doit être fixée à tous ces protecteurs et à n’importe quelle
dangereuse ;
ouverture dépourvue de tels dispositifs de sécurité.
b) la hauteur du protecteur;
Les protecteurs peuvent être composés de treillis ou de grilles
Soudé(e)s ou rigides. La dimension de l’ouverture autorisée
c) la distance horizontale entre la partie dangereuse et le
dépend de la distance entre le protecteur et la partie mobile,
protecteur.
comme indiqué a l’article 7. La conception du protecteur doit
être telle qu’il ne soit pas possible de déformer le treillis ou la
Lorsqu’on concoit une barrière, les dimensions du tableau 1
grille au cours de l’emploi normal en tant que lieu de passage,
doivent être satisfaites (voir figure 3).
de sorte que la dimension d’ouverture et les distances en rap-
port dépassent les limites indiquées à l’article 7.
7 Distance de sécurité
II peut y avoir des circonstances où les exigences de l’article 3
peuvent être couvertes en obtenant une distance de sécurité,
telle que définie en 5.3, à partir de la partie dangereuse.
II est possible de circonvenir à la protection prévue par une dis-
tance de sécurité (comme spécifié en 7.1) en faisant un mauvais
usage d’escabeaux, d’échelles, de boîtes ou de chaises, etc.,
mais le principe général de la distance de sécurité en conformité
avec l’article 3 est accepté lorsque les critères prévus en 7.1 et
7.2 sont remplis de facon que les parties dangereuses soient
hors d’atteinte. ’
7.1 Distance de sécurité à partir de la partie
Figure 3 - Principes pour déterminer la distance
dangereuse
nécessaire entre le protecteur et la partie dangereuse
La distance de sécurité est basée sur les mesurages à partir de
l’emplacement qu’une personne peut occuper pendant le fonc-
tionnement, l’entretien ou l’inspection de la partie dangereuse.
Tableau 1 - Distance de sécurité vers le bas
et sur le côté
Dimensions en millimètres
7.1.1 Atteinte vers le haut
La distance de sécurité pour l’atteinte vers le haut est de
a 24001 22001 20001 18001 16001 14001 12001 1000
2 500 mm pour les personnes se tenant debout.
-
C
2400 - 100 100 100 100 100 100 100
2200 - 250 350 400 500 500
7.1.2 Atteinte au-dessous des barrières 600 600
-
2000 - 350 500 600 700 900 1100
- -
1 800 - 600 900 900
1000 1100
Aucune distance de sécurité n’est spécifiée lorsqu’il est possi-
- -
1600 - 500 900 900 1 ooo 1 300
ble de passer sous une barrière de sécurité, à moins que
- -
-
1400 100 800 900 1 ooo 1 300
l’ouverture soit assez petite pour être considérée en liaison avec
- - -
1 200 - 500 900 1 000 1 400
les problèmes d’accès du doigt, de la main ou du bras; seule-
- - - - 300 900
1000 1 000 1 400
ment dans ce cas, les exigences de 7.1.6 s’appliquent.
- - - -
800 - 600 900 1300
- - - - -
600 - 500 1200
- -
- - -
- 300 1200
400
7.1.3 Atteinte au-dessus des barrières
- - - - -
-
200 200 1100
1) Les valeurs de h < 1 000 mm n’augmentent pas la portée.
Les barrières qui ont une hauteur inférieure à 1 000 mm
De plus, le risque se présente de tomber en avant vers la source de
au-dessus de l’emplacement qu’une personne peut occuper ne
danger.
doivent pas être acceptées.
3
---------------------- Page: 5 ----------------------
Iso 4254-l : 1989 (FI
7.1.4 Zone d’atteinte
Le tableau 2 indique les obstacles qui peuvent être atteints autour des barrières à partir du prolongement de la zone d’atteinte, en
tenant compte de l’ouverture et de la distance des autres entraves. Les éléments dangereux doivent être au-delà de ces limites s’il n’y a
pas de protecteur indépendant.
Tableau 2 - Valeur des distances aux obstacles pouvant être atteints
Dimensions en millimètres
Distance de
Membre du corps
Illustration
sécurité, r
De la première phalange des doigts
r > 120
à leur extrémité
Du poignet à l’extrémité
r > 230
des doigts
Du coude à l’extrémité
r > 550
des doigts
De l’épaule à l’extrémité
r> 850
des doigts
4
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 4254-l : 1989 (FI
7.1.5 Pénétration à travers les protecteurs
Les distances de sécurité dépendent de la forme des ouvertures.
7.1.6 Ouvertures
Les
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.