SIST ISO 1219-2:2000
(Main)Fluid power systems and components -- Graphic symbols and circuit diagrams -- Part 2: Circuit diagrams
Fluid power systems and components -- Graphic symbols and circuit diagrams -- Part 2: Circuit diagrams
Establishes the rules for drawing diagrams of fluid power systems using symbols from ISO 1219-1.
Transmissions hydrauliques et pneumatiques -- Symboles graphiques et schémas de circuit -- Partie 2: Schémas de circuit
Fluidna tehnika - Grafični simboli in sheme - 2. del: Sheme
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL IS0
STANDARD 1219-2
First edition
Premihre 6dition
NORME
1995-12-01
INTERNATIONALE
Fluid power systems and components -
Graphic symbols and circuit diagrams -
Part 2:
Circuit diagrams
Transmissions hydrauliques et
pneumatiques - Symboles graphiques et
sch6mas de circuit -
Partie 2:
Schkmas de circuit
Reference number
Numkro de rkfkrence
IS0 I ZIg-2:1995(E/F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
- IS0 1219=2:1995(E/F)
Page
Contents
................................................................................................... 1
Scope
.......................................................................... 1
Normative references
............................................................................................ 2
Definitions
....................................................................................... 3
General rules
............... 5
Rules for identification of equipment in fluid power circuits
.......................................................................... 6
Technical information
................................................................. 9
Supplementary information
.............................................................. 9
Examples of circuit diagrams
............ 9
Identification statement (Reference to this part of IS0 1219)
Annexes
..............................
A Identification of equipment in fluid power circuits 10
B Example of a hydraulic circuit diagram . 13
C Examples of pneumatic and electropneumatic circuit diagrams. . 16
......................................................................................... 20
D Bibliography
0 IS0 1995
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be
reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de
reproduction reserves. Sauf prescription differente, aucune partie de cette publication ne
peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede,
electronique ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans I’accord ecrit de
I’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
@ IS0 IS0 1219=2:1995(E/F)
Page
Sommaire
1
I Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2 References normatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 Regles g&&ales
5 Regles d’identification des appareils dans les circuits hydrauliques et
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
pneumatiques
6
6 Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
7 Informations supplementaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
8 Exemples de schemas de circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Phrase d’identification (Reference a la presente par-tie
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
de I’ISO 1219)
Annexes
A Identification des appareils dans les circuits hydrauliques et
IO
pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B Exemple de schema de circuit hydraulique
C Exemples de schemas de circuits pneumatique et
16
electropneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
D Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
Ill
---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 1219=2:1995(E/F) @ IS0
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 1219-2 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 131, Fluid power systems, Subcommittee SC 1, Terminology,
classification and symbols. 3
IS0 1219 consists of the following parts, under the general title: Fluid
Graphic symbols and circuit diagrams:
power systems and components -
- Part I: Graphic symbols
- Part 2: Circuit diagrams
Annexes A to D of this part of IS0 1219 are for information only.
---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 1219=2:1995(E/F)
@ IS0
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de
I’ISO). L’elaboration des Normes internationales est en general confiee aux
comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre inter-es& par une
etude a le droit de faire par-tie du comite technique tree 8 cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux travaux. L’ISO colla-
bore etroitement avec la Commission electrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert I’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
Le Norme internationale IS0 1219-2 a ete elaboree par le comite tech-
nique ISOfK 131, Transmissions hydrauliques et pneumatiques, sous-
comite SC 1, Terminologie, classification et symboles.
L’ISO 1219 comprend les parties suivantes, presentees sous le titre
general Transmissions hydrauliques et pneumatiques 7 Symboles
graphiques et schgmas de circuit:
- Par-tie 7: Symboles graphiques
-
Partie 2: Schemas de circuit
Les annexes A a D de la presente partie de I’ISO 1219 sont donnees
uniquement 8 titre d’information.
---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 1219=2:1995(E/F) @ IS0
Introduction
In fluid p ower systems, power is tra nsmitted and controlled through a fluid
(liquid or under pressure within a circuit.
gas)
Circuit diagrams are an aid to facilitate the understanding of the design and
description of installations so that, by a unified representation of them,
confusion and error can be avoided, during planning, manufacturing,
installation and maintenance.
---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 1219=2:1995(E/F)
@ IS0
Introduction
Dans les systemes de transmissions hydrauliques et pneumatiques,
I’energie est transmise et commandee par I’intermediaire d’un fluide
(liquide ou gaz) sous pression circulant dans un circuit.
Les schemas de circuit constituent une aide facilitant la comprehension de
I’etude et la description des installations par une representation norma-
Ii&e, permettant d’eviter toute confusion et erreur lors du developpement,
dela production, de I’installation et de la maintenance.
VII
---------------------- Page: 7 ----------------------
This page intentionally left blank
---------------------- Page: 8 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD o Iso
IS0 1219=2:1995(E/F)
NORME INTERNATIONALE
Fluid power systems and Transmissions hydrauliques et
pneumatiques - Symboles
components - Graphic
graphiques et sch6mas de
symbols and circuit
diagrams - circuit -
Part 2: Partie 2:
Circuit diagrams Schemas de circuit
1 Scope 1 Domaine d’application
This part of IS0 1219 establishes the main rules for La presente par-tie de I’ISO 1219 etablit les principes
drawing hydraulic and pneumatic diagrams using pour dessiner des schemas hydrauliques et pneumati-
symbols from IS0 1219-I. ques en utilisant les symboles de I’ISO 1219-l.
It also includes examples of circuit diagrams. Elle comprend egalement des exemples de schemas
de circuit.
2 Normative references 2 Rhfhrences’normatives
The following standards contain provisions which, Les normes suivantes contiennent des dispositions
through reference in this text, constitute provisions of qui, par suite de la reference qui en est faite, consti-
this part of IS0 1219. At the time of publication, the tuent des dispositions valables pour la presente partie
editions indicated were valid. All standards are subject de I’ISO 1219. Au moment de la publication, les edi-
to revision, and parties to agreements based on this tions indiquees etaient en vigueur. Toute norme est
part of IS0 1219 are encouraged to investigate the sujette a revision et les parties prenantes des accords
possibility of applying the most recent editions of the fond& sur la presente partie de I’ISO 1219 sont
standards indicated below. Members of IEC and IS0 invitees a rechercher la possibilite d’appliquer les edi-
maintain registers of currently valid International tions les plus recentes des normes indiquees ci-apres.
Standards. Les membres de la CEI et de I’ISO possedent le
registre des Normes internationales en vigueur a un
IS0 1219-1:1991, Fluid power systems and com- moment don&.
ponen ts - Graphic symbols and circuit diagrams -
Part I: Graphic symbols. IS0 1219-1:1991, Transmissions hydrauliques et
pneumatiques - Symboles graphiques et schgmas
IS0 3098-I : 1974, Technical drawings - Lettering - de circuit - Par-tie 7: Symboles graphiques.
Part 7: Currently used characters.
IS0 3098-I :I 974, Dessins techniques - kriture -
IS0 3448: 1992, Industrial liquid lubricants - IS0 vis- Partie 7: CaracMes courants.
cosity classification.
---------------------- Page: 9 ----------------------
@ IS0
I IS0 1219=2:1995(E/F)
IS0 5457: 1980, Technical drawings - Sizes and IS0 3448: 1992, Lubrifiants liquides industriels -
layout of drawing sheets. Classification IS0 selon la viscosit&
IS0 5457: 1980, Dessins techniques - Formats et
IS0 5598:1985, Fluid power systems and com-
pr&entation des Mmen ts graphiques des feuilles de
ponen ts - Vocabulary.
dessin.
IS0 6743-4:1982, Lubricants, industrial oils and
IS0 5598: 1985, Transmissions hydrauliques et
related products (class L) - Classification - Part 4:
pneumatiques - Vocabulaire.
Family H (Hydraulic systems).
IS0 6743-4: 1982, Lubrifiants, huiles industrielles et
I EC 848: I 988, Preparation of function charts for con-
prod&s connexes (classe L) - Classification -
trol sys terns.
Partie 4: Famille H (Systkmes hydrauliques).
CE I 848: 1988, &ablissemen t des diagrammes fonc-
tionnels pour les systemes de commande.
3 Definitions 3 Dkfinitions
Pour les besoins de la presente partie de I’ISO 1219,
For the purposes of this part of IS0 1219, the defi-
nitions given in IS0 5598 and the following definitions les definitions don&es dans I’ISO 5598 et les defini-
tions suivantes s’appliquent.
apply.
3.1 actuator: Component (for example, motor, 3.1 actionneur: Composant (par exemple moteur,
cylinder) that transforms fluid energy into mechanical v&in) qui transforme I’energie hydraulique ou pneu-
energy. matique en energie mecanique.
Individual unit (for example, 3.2 composant: Element (par exemple vet-in,
3.2 component:
cylinder, motor, valve, filter), comprising one or more moteur, distributeur, filtre), en une ou plusieurs par-
parts designed to be a functional part of a fluid power ties, concu comme organe fonctionnel d’un systeme
de transmission d’energie par fluide.
system.
3.3 rhseau de tuyauterie: Toute combinaison de
3.3 piping: Any combination of fittings, couplings or
connectors with pipes, hoses or tubes which allows raccords, coupleurs et connecteurs avec des con-
fluid flow between components. duites, tuyaux flexibles ou tubes qui permet le pas-
sage du fluide entre composants.
3.4 system: Arrangement of interconnected com- 3.4 systkme: Ensemble de composants relies entre
ponents which transmits and controls fluid power eux qui transmettent et commandent I’energie
energy. hydraulique et pneumatique.
2
---------------------- Page: 10 ----------------------
IS0 1219=2:1995(E/F)
0 IS0
4 RBgles g&Males
4 General rules
4.1 Presentation 4.1 Prhsentation
Les schemas de circuit doivent etre clairs et doivent
The diagrams shall be clear and shall make it possible
permettre de suivre les mouvements et les com-
to follow the circuits for all the movements and
mandes des differentes sequences au tours d’un
commands throughout the various sequences of the
cycle de travail.
operating cycle.
Les equipements hydrauliques et pneumatiques ainsi
All the hydraulic and pneumatic equipment, as well as
que leurs connexions doivent etre representees dans
their connections, shall be represented.
leur integralite.
The diagrams need not take account of the physical
II n’est pas necessaire de tenir compte dans les
arrangement of the equipment in an installation. Cir-
schemas de circuit de la disposition reelle des equipe-
cuit information which includes diagrams and other
ments dans I’espace. II convient que toute information
related details should form a complete series of docu-
ments. This group of documents shall be identified by incluant les schemas de circuit et les details connexes
a common reference. forme une serie de documents. Ce groupe de
documents doit etre identifie par une reference
commune.
4.2 Format 4.2 Format
Presentation in A4 or A3 formats as described in
La presentation au format A4 ou A3 comme decrit
IS0 5457 is preferred. If formats other than A4 are
dans I’ISO 5457 est preferentielle. Si d’autres formats
required, the drawings shall be folded to A4 size
que A4 sont necessaires, les plans doivent etre plies
following the method given in that standard. The use
au format A4 conformement a la methode donnee
of other kinds of data media shall be agreed between dans cette norme. L’utilisation de tout autre type de
the supplier and purchaser. Any references used shall support de don&es doit faire l’objet d’une convention
be in accordance with IS0 3098-I. entre le fournisseur et le client. Toute reference
utilisee doit etre en conformite avec I’ISO 3098-I.
4.3 Disposition des dessins
4.3 Layout
4.3.1 Lines or connections between the different 4.3.1 II convient que les conduites ou connexions
pieces of equipment should be drawn with minimum entre les differentes parties des equipements soient
crossing points. Where they do cross, the represen- tracees avec le minimum de points d’intersection. Si
les intersections sont inevitables, il faut utiliser la
tation specified in IS0 1219-I shall be used.
representation prescrite dans I’ISO 1219-l.
4.3.2 II est recommande que les codes et les indices
4.3.2 The position of codes and indices should not
ne recouvrent pas I’espace p&vu pour la repre-
overlap the space reserved for equipment and lines.
sentation des equipements et des conduites.
4.3.3 Dependent on the complexity of the system, a 4.3.3 En fonction de la complexite du systeme, il
division into groupings, having related control func- peut etre necessaire de proceder a une repartition par
groupes selon les fonctions de commande.
tions, should be made.
II convient, dans la mesure du possible, de repre-
A complete control function, including related actu-
ators, should be represented on a single sheet, wher- senter une fonction complete de commande avec ses
ever possible. Provisions shall be made to identify actionneurs sur une seule feuille. Des dispositions
3
---------------------- Page: 11 ----------------------
@ IS0
IS0 1219=2:1995(E/F)
doivent etre prises pour identifier les points de
connections of lines between sheets (see annex B,
raccordement entre les feuilles (voir exemples d’iden-
pages l/3 and 2/3, for examples of coding for the
tification dans I’annexe B, pages l/3 et 2/3, pour la
identification of piping between consecutive sheets of
codification de I’identification des reseaux de tuyaute-
the diagram).
ries entre les feuilles consecutives d’un diagramme).
The limits of a sub-assembly shall be defined by a dot-
dash line. Les limites d’un sous-ensemble doivent etre rep&es
par un trait mixte.
4.3.4 Devices such as limit switches or limit valves 4.3.4 II convient que les dispositifs tels que les fins
de course ou les limiteurs mis en oeuvre par des
activated by actuators should be shown at their place
actionneurs soient represent& par un rep&e et leur
of action, for example at the cylinder, by a marking
code d’identification 8 I’emplacement ou ils sont
line and their identification code.
actifs, par exemple sur le v&in.
Where the direction of actuation is unidirectional, an
Lorsque la commande est unidirectionnelle, il faut
arrow (+) shall be added to the marking line.
ajouter une fleche (-+) au rep&e.
4.3.5 II est recommande que les symboles des
4.3.5 Hydraulic and pneumatic symbols of equip-
appareils hydrauliques et pneumatiques soient dispo-
ment should in principle be arranged from the bottom
ses en principe du bas vers le haut et de la gauche
to top and from left to right in the following order:
vers la droite comme suit:
- energy sources: bottom left;
- sources d’energie: en bas a gauche;
- control components in sequential order: upwards
- composants de commande classes en ordre se-
from left to right;
quentiel: vers le haut et de gauche a droite;
- actuators: at the top from left to right.
- actionneurs: en haut de gauche a droite.
4.4 Equipment 4.4 Appareils
4.4.1 Les symboles pour la representation des
4.4.1 Symbols representing fluid power equipment
shall be drawn in accordance with IS0 1219-I. appareils hydrauliques et pneumatiques doivent etre
dessines conformement a I’ISO 1219-l.
If there is a detailed and a simplified symbol, only one
representation shall be used on the same diagram. Lorsqu’il existe un symbole detaille et un symbole
simplifie pour un appareil, une seule representation
doit etre utilisee sur un meme schema de circuit.
4.4.2 4.4.2 Les symboles doivent etre dessines de la
Symbols shall be drawn as follows:
man&e suivante:
for hydraulics: unless otherwise indicated, rep-
resenting components in the ready en hydraulique: sauf indication contraire, les com-
to start position; posants sont represent& dans la
position de depart;
unless otherwise indicated, rep-
for pneumatics:
resenting components in the ready en pneumatique: sauf indication contraire, les corn-‘
to start position with pressure posants sont represent& dans la
position de depart, la pression &ant
applied.
appliquee.
---------------------- Page: 12 ----------------------
IS0 1219=2:1995(E/F)
@ IS0
5 RBgles d’identification des apparels
5 Rules for identification of equipment in
dans les circuits hydrauliques et
fluid power circuits
pneumatiques
5.1 General 5.1 G6n6ralit6s
Un code d’identification pour les appareils doit &re
An identification code for the equipment shall be
utilise sur le sch6ma de circuit 2 c&6 de leur symbole
provided on the circuit diagram next to the respective
respectif. Cette identification doit &re utilisee sur tous
symbol. It shalt be used in all related documents.
les documents connexes.
5.2 Code d’identification des composants
5.2 Identification code of components
(a l’exception des tuyauteries et raccords)
(excluding piping)
Le code d’identification suivant doit &re utilisk pour
The following identification code for components shall
les composants si aucun autre code n’est stipuk
be used if no other code is stipulated.
...
SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 1219-2:
01-IHEUXDU
)OXLGQDWHKQLND*UDILþQLVLPEROLLQVKHPHGHO6KHPH
Fluid power systems and components -- Graphic symbols and circuit diagrams -- Part 2:
Circuit diagrams
Transmissions hydrauliques et pneumatiques -- Symboles graphiques et schémas de
circuit -- Partie 2: Schémas de circuit
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 1219-2:1995
ICS:
01.080.30 *UDILþQLVLPEROL]DXSRUDERY Graphical symbols for use on
ULVEDKGLDJUDPLKQDþUWLK mechanical engineering and
]HPOMHYLGLKYVWURMQLãWYXLQ construction drawings,
JUDGEHQLãWYXWHUYXVWUH]QL diagrams, plans, maps and in
WHKQLþQLSURL]YRGQL relevant technical product
GRNXPHQWDFLML documentation
23.100.01 +LGUDYOLþQLVLVWHPLQDVSORãQR Fluid power systems in
general
SIST ISO 1219-2: en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST ISO 1219-2:2000
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST ISO 1219-2:2000
INTERNATIONAL IS0
STANDARD 1219-2
First edition
Premihre 6dition
NORME
1995-12-01
INTERNATIONALE
Fluid power systems and components -
Graphic symbols and circuit diagrams -
Part 2:
Circuit diagrams
Transmissions hydrauliques et
pneumatiques - Symboles graphiques et
sch6mas de circuit -
Partie 2:
Schkmas de circuit
Reference number
Numkro de rkfkrence
IS0 I ZIg-2:1995(E/F)
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST ISO 1219-2:2000
- IS0 1219=2:1995(E/F)
Page
Contents
................................................................................................... 1
Scope
.......................................................................... 1
Normative references
............................................................................................ 2
Definitions
....................................................................................... 3
General rules
............... 5
Rules for identification of equipment in fluid power circuits
.......................................................................... 6
Technical information
................................................................. 9
Supplementary information
.............................................................. 9
Examples of circuit diagrams
............ 9
Identification statement (Reference to this part of IS0 1219)
Annexes
..............................
A Identification of equipment in fluid power circuits 10
B Example of a hydraulic circuit diagram . 13
C Examples of pneumatic and electropneumatic circuit diagrams. . 16
......................................................................................... 20
D Bibliography
0 IS0 1995
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be
reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de
reproduction reserves. Sauf prescription differente, aucune partie de cette publication ne
peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede,
electronique ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans I’accord ecrit de
I’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST ISO 1219-2:2000
@ IS0 IS0 1219=2:1995(E/F)
Page
Sommaire
1
I Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2 References normatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 Regles g&&ales
5 Regles d’identification des appareils dans les circuits hydrauliques et
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
pneumatiques
6
6 Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
7 Informations supplementaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
8 Exemples de schemas de circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Phrase d’identification (Reference a la presente par-tie
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
de I’ISO 1219)
Annexes
A Identification des appareils dans les circuits hydrauliques et
IO
pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B Exemple de schema de circuit hydraulique
C Exemples de schemas de circuits pneumatique et
16
electropneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
D Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
Ill
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST ISO 1219-2:2000
IS0 1219=2:1995(E/F) @ IS0
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 1219-2 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 131, Fluid power systems, Subcommittee SC 1, Terminology,
classification and symbols. 3
IS0 1219 consists of the following parts, under the general title: Fluid
Graphic symbols and circuit diagrams:
power systems and components -
- Part I: Graphic symbols
- Part 2: Circuit diagrams
Annexes A to D of this part of IS0 1219 are for information only.
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST ISO 1219-2:2000
IS0 1219=2:1995(E/F)
@ IS0
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de
I’ISO). L’elaboration des Normes internationales est en general confiee aux
comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre inter-es& par une
etude a le droit de faire par-tie du comite technique tree 8 cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux travaux. L’ISO colla-
bore etroitement avec la Commission electrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert I’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
Le Norme internationale IS0 1219-2 a ete elaboree par le comite tech-
nique ISOfK 131, Transmissions hydrauliques et pneumatiques, sous-
comite SC 1, Terminologie, classification et symboles.
L’ISO 1219 comprend les parties suivantes, presentees sous le titre
general Transmissions hydrauliques et pneumatiques 7 Symboles
graphiques et schgmas de circuit:
- Par-tie 7: Symboles graphiques
-
Partie 2: Schemas de circuit
Les annexes A a D de la presente partie de I’ISO 1219 sont donnees
uniquement 8 titre d’information.
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST ISO 1219-2:2000
IS0 1219=2:1995(E/F) @ IS0
Introduction
In fluid p ower systems, power is tra nsmitted and controlled through a fluid
(liquid or under pressure within a circuit.
gas)
Circuit diagrams are an aid to facilitate the understanding of the design and
description of installations so that, by a unified representation of them,
confusion and error can be avoided, during planning, manufacturing,
installation and maintenance.
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST ISO 1219-2:2000
IS0 1219=2:1995(E/F)
@ IS0
Introduction
Dans les systemes de transmissions hydrauliques et pneumatiques,
I’energie est transmise et commandee par I’intermediaire d’un fluide
(liquide ou gaz) sous pression circulant dans un circuit.
Les schemas de circuit constituent une aide facilitant la comprehension de
I’etude et la description des installations par une representation norma-
Ii&e, permettant d’eviter toute confusion et erreur lors du developpement,
dela production, de I’installation et de la maintenance.
VII
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST ISO 1219-2:2000
This page intentionally left blank
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST ISO 1219-2:2000
INTERNATIONAL STANDARD o Iso
IS0 1219=2:1995(E/F)
NORME INTERNATIONALE
Fluid power systems and Transmissions hydrauliques et
pneumatiques - Symboles
components - Graphic
graphiques et sch6mas de
symbols and circuit
diagrams - circuit -
Part 2: Partie 2:
Circuit diagrams Schemas de circuit
1 Scope 1 Domaine d’application
This part of IS0 1219 establishes the main rules for La presente par-tie de I’ISO 1219 etablit les principes
drawing hydraulic and pneumatic diagrams using pour dessiner des schemas hydrauliques et pneumati-
symbols from IS0 1219-I. ques en utilisant les symboles de I’ISO 1219-l.
It also includes examples of circuit diagrams. Elle comprend egalement des exemples de schemas
de circuit.
2 Normative references 2 Rhfhrences’normatives
The following standards contain provisions which, Les normes suivantes contiennent des dispositions
through reference in this text, constitute provisions of qui, par suite de la reference qui en est faite, consti-
this part of IS0 1219. At the time of publication, the tuent des dispositions valables pour la presente partie
editions indicated were valid. All standards are subject de I’ISO 1219. Au moment de la publication, les edi-
to revision, and parties to agreements based on this tions indiquees etaient en vigueur. Toute norme est
part of IS0 1219 are encouraged to investigate the sujette a revision et les parties prenantes des accords
possibility of applying the most recent editions of the fond& sur la presente partie de I’ISO 1219 sont
standards indicated below. Members of IEC and IS0 invitees a rechercher la possibilite d’appliquer les edi-
maintain registers of currently valid International tions les plus recentes des normes indiquees ci-apres.
Standards. Les membres de la CEI et de I’ISO possedent le
registre des Normes internationales en vigueur a un
IS0 1219-1:1991, Fluid power systems and com- moment don&.
ponen ts - Graphic symbols and circuit diagrams -
Part I: Graphic symbols. IS0 1219-1:1991, Transmissions hydrauliques et
pneumatiques - Symboles graphiques et schgmas
IS0 3098-I : 1974, Technical drawings - Lettering - de circuit - Par-tie 7: Symboles graphiques.
Part 7: Currently used characters.
IS0 3098-I :I 974, Dessins techniques - kriture -
IS0 3448: 1992, Industrial liquid lubricants - IS0 vis- Partie 7: CaracMes courants.
cosity classification.
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST ISO 1219-2:2000
@ IS0
I IS0 1219=2:1995(E/F)
IS0 5457: 1980, Technical drawings - Sizes and IS0 3448: 1992, Lubrifiants liquides industriels -
layout of drawing sheets. Classification IS0 selon la viscosit&
IS0 5457: 1980, Dessins techniques - Formats et
IS0 5598:1985, Fluid power systems and com-
pr&entation des Mmen ts graphiques des feuilles de
ponen ts - Vocabulary.
dessin.
IS0 6743-4:1982, Lubricants, industrial oils and
IS0 5598: 1985, Transmissions hydrauliques et
related products (class L) - Classification - Part 4:
pneumatiques - Vocabulaire.
Family H (Hydraulic systems).
IS0 6743-4: 1982, Lubrifiants, huiles industrielles et
I EC 848: I 988, Preparation of function charts for con-
prod&s connexes (classe L) - Classification -
trol sys terns.
Partie 4: Famille H (Systkmes hydrauliques).
CE I 848: 1988, &ablissemen t des diagrammes fonc-
tionnels pour les systemes de commande.
3 Definitions 3 Dkfinitions
Pour les besoins de la presente partie de I’ISO 1219,
For the purposes of this part of IS0 1219, the defi-
nitions given in IS0 5598 and the following definitions les definitions don&es dans I’ISO 5598 et les defini-
tions suivantes s’appliquent.
apply.
3.1 actuator: Component (for example, motor, 3.1 actionneur: Composant (par exemple moteur,
cylinder) that transforms fluid energy into mechanical v&in) qui transforme I’energie hydraulique ou pneu-
energy. matique en energie mecanique.
Individual unit (for example, 3.2 composant: Element (par exemple vet-in,
3.2 component:
cylinder, motor, valve, filter), comprising one or more moteur, distributeur, filtre), en une ou plusieurs par-
parts designed to be a functional part of a fluid power ties, concu comme organe fonctionnel d’un systeme
de transmission d’energie par fluide.
system.
3.3 rhseau de tuyauterie: Toute combinaison de
3.3 piping: Any combination of fittings, couplings or
connectors with pipes, hoses or tubes which allows raccords, coupleurs et connecteurs avec des con-
fluid flow between components. duites, tuyaux flexibles ou tubes qui permet le pas-
sage du fluide entre composants.
3.4 system: Arrangement of interconnected com- 3.4 systkme: Ensemble de composants relies entre
ponents which transmits and controls fluid power eux qui transmettent et commandent I’energie
energy. hydraulique et pneumatique.
2
---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST ISO 1219-2:2000
IS0 1219=2:1995(E/F)
0 IS0
4 RBgles g&Males
4 General rules
4.1 Presentation 4.1 Prhsentation
Les schemas de circuit doivent etre clairs et doivent
The diagrams shall be clear and shall make it possible
permettre de suivre les mouvements et les com-
to follow the circuits for all the movements and
mandes des differentes sequences au tours d’un
commands throughout the various sequences of the
cycle de travail.
operating cycle.
Les equipements hydrauliques et pneumatiques ainsi
All the hydraulic and pneumatic equipment, as well as
que leurs connexions doivent etre representees dans
their connections, shall be represented.
leur integralite.
The diagrams need not take account of the physical
II n’est pas necessaire de tenir compte dans les
arrangement of the equipment in an installation. Cir-
schemas de circuit de la disposition reelle des equipe-
cuit information which includes diagrams and other
ments dans I’espace. II convient que toute information
related details should form a complete series of docu-
ments. This group of documents shall be identified by incluant les schemas de circuit et les details connexes
a common reference. forme une serie de documents. Ce groupe de
documents doit etre identifie par une reference
commune.
4.2 Format 4.2 Format
Presentation in A4 or A3 formats as described in
La presentation au format A4 ou A3 comme decrit
IS0 5457 is preferred. If formats other than A4 are
dans I’ISO 5457 est preferentielle. Si d’autres formats
required, the drawings shall be folded to A4 size
que A4 sont necessaires, les plans doivent etre plies
following the method given in that standard. The use
au format A4 conformement a la methode donnee
of other kinds of data media shall be agreed between dans cette norme. L’utilisation de tout autre type de
the supplier and purchaser. Any references used shall support de don&es doit faire l’objet d’une convention
be in accordance with IS0 3098-I. entre le fournisseur et le client. Toute reference
utilisee doit etre en conformite avec I’ISO 3098-I.
4.3 Disposition des dessins
4.3 Layout
4.3.1 Lines or connections between the different 4.3.1 II convient que les conduites ou connexions
pieces of equipment should be drawn with minimum entre les differentes parties des equipements soient
crossing points. Where they do cross, the represen- tracees avec le minimum de points d’intersection. Si
les intersections sont inevitables, il faut utiliser la
tation specified in IS0 1219-I shall be used.
representation prescrite dans I’ISO 1219-l.
4.3.2 II est recommande que les codes et les indices
4.3.2 The position of codes and indices should not
ne recouvrent pas I’espace p&vu pour la repre-
overlap the space reserved for equipment and lines.
sentation des equipements et des conduites.
4.3.3 Dependent on the complexity of the system, a 4.3.3 En fonction de la complexite du systeme, il
division into groupings, having related control func- peut etre necessaire de proceder a une repartition par
groupes selon les fonctions de commande.
tions, should be made.
II convient, dans la mesure du possible, de repre-
A complete control function, including related actu-
ators, should be represented on a single sheet, wher- senter une fonction complete de commande avec ses
ever possible. Provisions shall be made to identify actionneurs sur une seule feuille. Des dispositions
3
---------------------- Page: 13 ----------------------
SIST ISO 1219-2:2000
@ IS0
IS0 1219=2:1995(E/F)
doivent etre prises pour identifier les points de
connections of lines between sheets (see annex B,
raccordement entre les feuilles (voir exemples d’iden-
pages l/3 and 2/3, for examples of coding for the
tification dans I’annexe B, pages l/3 et 2/3, pour la
identification of piping between consecutive sheets of
codification de I’identification des reseaux de tuyaute-
the diagram).
ries entre les feuilles consecutives d’un diagramme).
The limits of a sub-assembly shall be defined by a dot-
dash line. Les limites d’un sous-ensemble doivent etre rep&es
par un trait mixte.
4.3.4 Devices such as limit switches or limit valves 4.3.4 II convient que les dispositifs tels que les fins
de course ou les limiteurs mis en oeuvre par des
activated by actuators should be shown at their place
actionneurs soient represent& par un rep&e et leur
of action, for example at the cylinder, by a marking
code d’identification 8 I’emplacement ou ils sont
line and their identification code.
actifs, par exemple sur le v&in.
Where the direction of actuation is unidirectional, an
Lorsque la commande est unidirectionnelle, il faut
arrow (+) shall be added to the marking line.
ajouter une fleche (-+) au rep&e.
4.3.5 II est recommande que les symboles des
4.3.5 Hydraulic and pneumatic symbols of equip-
appareils hydrauliques et pneumatiques soient dispo-
ment should in principle be arranged from the bottom
ses en principe du bas vers le haut et de la gauche
to top and from left to right in the following order:
vers la droite comme suit:
- energy sources: bottom left;
- sources d’energie: en bas a gauche;
- control components in sequential order: upwards
- composants de commande classes en ordre se-
from left to right;
quentiel: vers le haut et de gauche a droite;
- actuators: at the top from left to right.
- actionneurs: en haut de gauche a droite.
4.4 Equipment 4.4 Appareils
4.4.1 Les symboles pour la representation des
4.4.1 Symbols representing fluid power equipment
shall be drawn in accordance with IS0 1219-I. appareils hydrauliques et pneumatiques doivent etre
dessines conformement a I’ISO 1219-l.
If there is a detailed and a simplified symbol, only one
representation shall be used on the same diagram. Lorsqu’il existe un symbole detaille et un symbole
simplifie pour un appareil, une seule representation
doit etre utilisee sur un meme schema de circuit.
4.4.2 4.4.2 Les symboles doivent etre dessines de la
Symbols shall be drawn as follows:
man&e suivante:
for hydraulics: unless otherwise indicated, rep-
resenting components in the ready en hydraulique: sauf indication contraire, les com-
to start position; posants sont represent& dans la
position de depart;
unless otherwise indicated, rep-
for pneumatics:
resenting components in the ready en pneumatique: sauf indication contraire, les corn-‘
to start position with pressure posants sont represent& dans la
position de depart, la pression &ant
applied.
appliquee.
---------------------- Page: 14 ----------------------
SIST ISO 1219-2:2000
IS0 1219=2:1995(E/F)
@ IS0
5 RBgles d’identification des apparels
5 Rules for identification of equipment in
...
S L O V E N S K I SIST ISO 1219-2
prva izdaja
STANDARD
september 2000
Fluidna tehnika - Grafični simboli in sheme - 2. del: Sheme (enakovreden
ISO 1219-2:1995)
Fluid power systems and components - Graphic symbols and circuit diagrams -
Part 2: Circuit diagrams
Transmissions hydrauliqes et pneumatiques - Symboles graphiques et schémas
de curcuit - Partie 2: Schémas de circuit
Deskriptorji: fluidna tehnika, hidravlika, pnevmatika, sheme, grafični simboli
Referenčna številka
ICS 01.080.30; 23.100 SIST ISO 1219-2:2000 (sl)
Nadaljevanje na straneh od 2 do 20
© Standard je založil in izdal Urad Republike Slovenije za standardizacijo in meroslovje pri Ministrstvu za znanost in tehnologijo.
Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST ISO 1219-2 : 2000
NACIONALNI UVOD
Standard SIST ISO 1219-2 (sl), Fluidna tehnika - Grafični simboli in sheme - 2. del: Sheme, prva
izdaja, 2000, ima status slovenskega standarda in je enakovreden mednarodnemu standardu
ISO 1219-2 (en), Fluid power systems and components - Graphic symbols and circuit diagrams - Part
2 - Circuit diagrams, First edition, 1995-12-01.
NACIONALNI PREDGOVOR
Mednarodni standard ISO 1219-2:1995 je pripravil tehnični odbor Mednarodne organizacije za
standardizacijo ISO/TC 131 Fluidna tehnika, pododbor SC 1 Terminologija, klasifikacija in simboli.
Slovenski standard SIST ISO 1219-2:2000 je prevod angleškega in francoskega besedila
mednarodnega standarda ISO 1219-2:1995. Slovensko izdajo standarda je pripravil tehnični odbor
USM/TC HPV Hidravlika in pnevmatika. V primeru spora glede besedila slovenskega prevoda je
odločilen izvirni mednarodni standard v angleškem jeziku.
V hidravličnih in pnevmatičnih napravah se energija in informacija prenašata s fluidi (kapljevinami in
plini) pod tlakom.
Sheme so pomožno sredstvo za lažje razumevanje osnutka in opisa neke naprave, tako da se z njeno
poenoteno predstavitvijo izognemo vsem nejasnostim in napakam med njenim načrtovanjem, izdelavo
in vzdrževanjem.
Ta slovenski standard je dne 2000-07-03 odobril direktor USM.
ZVEZE S STANDARDI
S privzemom tega mednarodnega standarda veljajo za omejeni namen referenčnih standardov vsi
standardi, navedeni v izvirniku, razen tistih, ki so že sprejeti v nacionalno standardizacijo:
SIST ISO 1219-1: 1998 Fluidna tehnika - Grafični simboli in sheme - 1. del: Grafični simboli
SIST ISO 3098-1:1995 Tehnične risbe - Pisava - 1. del: Priporočena pisava
SIST ISO 5457:1995 Tehnične risbe - Velikosti in ureditev risalnih listov
SIST ISO 5598:1998 Fluidna tehnika - Slovar
OPOMBE
- Povsod, kjer se v besediu standarda uporablja izraz “mednarodni standard”,
v SIST ISO 1219-2:2000 to pomeni " slovenski standard ".
- Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
- Slovenski standard SIST ISO 1219-2:2000 je enakovreden mednarodnemu standardu
ISO 1219-2:1995.
2
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST ISO 1219-2 : 2000
VSEBINA Stran
1 Področje uporabe. 4
2 Zveza z drugimi standardi. 4
3 Definicije. 4
4 Splošna pravila . 5
5 Pravila za označevanje opreme v hidravličnih in pnevmatičnih shemah . 6
6 Tehnični podatki . 7
7 Dodatne informacije. 9
8 Primeri shem. 9
9 Izjava o skladnosti. 9
Dodatek A: Označevanje opreme v hidravličnih in pnevmatičnih krmiljih .10
Dodatek B: Primer hidravlične sheme .13
Dodatek C: Primeri pnevmatičnih in elektropnevmatičnih shem.16
Dodatek D: Bibliografija . 20
3
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST ISO 1219-2 : 2000
Fluidna tehnika - Grafični simboli in sheme - 2. del: Sheme
1 Področje uporabe
V tem delu standarda so postavljena glavna pravila za risanje hidravličnih in pnevmatičnih shem ob
uporabi simbolov po ISO 1219-1. Podaja tudi nekaj primerov shem.
2 Zveza z drugimi standardi
Naslednji standardi vsebujejo določila, ki skupaj z navedbami v tem besedilu standarda tvorijo sestavni
del tega dela standarda ISO 1219. Ob izdaji tega dela standarda so bile navedene izdaje veljavne. Ker
se standardi revidirajo, naj stranke v dogovorih, ki temeljijo na tem delu standarda, uporabljajo zadnje
izdaje navedenih standardov. Člani IEC in ISO hranijo registre veljavnih mednarodnih standardov.
ISO 1219-1: 1991 Fluidna tehnika - Grafični simboli in sheme - 1. del: Grafični simboli
Fluid power systems and components - Graphic symbols and
circuit diagrams - Part 1: Graphic symbols
ISO 3098-1:1974 Tehnične risbe - Pisava - 1. del: Priporočena pisava
Technical drawings - Lettering - Part 1: Currently used characters
ISO 3448:1992 Tekoča industrijska maziva - Viskoznostna klasifikacija po ISO
Industrial liquid lubricants - ISO vicosity classification
ISO 5457:1980 Tehnične risbe - Velikosti in ureditev risalnih listov
Technical drawings - Sizes and layout of drawing sheets
ISO 5598:1985 Fluidna tehnika - Slovar
Fluid power systems and components - Vocabulary Bilingual
edition
ISO 6743-4:1982 Maziva, industrijska olja in sorodni proizvodi (razred L) -Klasifikacija
- 4. del: Družina H (hidravlični sistemi)
Lubricants, industrial oils and related products (class L) -
Classification - Part 4 : Family H (Hydraulic systems)
IEC 848:1988 Priprava funkcijskih diagramov za krmilne sisteme
Preparation of function charts for control systems
3 Definicije
Za potrebe tega dela standarda se uporabljajo definicije po ISO 5598 in definicije, ki so navedene
spodaj.
3.1 Sekundarni pretvornik energije (aktuator): sestavina (npr. motor ali valj), ki pretvarja energijo
fluidov v mehansko energijo.
3.2 Sestavina (komponenta): enota (npr. valj, motor, ventil, filter), ki je sestavljena iz enega ali več
delov in je bila zasnovana kot funkcionalni del neke hidravlične ali pnevmatične naprave.
3.3 Cevne instalacije: kakršnakoli kombinacija priključkov, spojk ali veznih delov s cevovodi, gibkimi
ali togimi cevmi, ki dovoljujejo tok fluida med sestavinami.
3.4 Sistem (naprava): sestav med seboj povezanih sestavin, ki pretvarja, prenaša in krmili energijo
fluidov.
4
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST ISO 1219-2 : 2000
4 Splošna pravila
4.1 Predstavitev
Sheme morajo biti pregledne. Omogočati morajo sledenje gibanj in ukazov različnih korakov v
delovnem ciklu. Predstavljena mora biti vsa hidravlična in pnevmatična oprema ter njene povezave. V
shemah ni potrebno upoštevati dejanske prostorske razporeditve sestavin. Podatki o napravi, ki
vključujejo sheme in druge podrobne podatke, naj sestavljajo celotno dokumentacijo. Ta skupina
dokumentov mora biti označena s skupnim napotilom.
4.2 Format
Za predstavlitev se prednostno uporabljajo formati A4 in A3 po ISO 5457. Če so zahtevani drugačni
formati kot A4, morajo biti risbe zložene na velikost A4 po postopku, ki je določen v tem standardu.
Uporaba drugih vrst podatkovnih sredstev mora biti sporazumna med dobaviteljem in kupcem. Vse
uporabljeno označevanje mora biti skladno z ISO 3098-1.
4.3 Razporeditev risb
4.3.1 Cevni vodi ali povezave med različnimi deli opreme naj se rišejo tako, da se čim manj križajo. Na
mestih, kjer je to neizogibno, je treba to predstaviti skladno z ISO 1219-1.
4.3.2. Označba naj ne prekriva prostora, ki je predviden za predstavitev opreme in vodov.
4.3.3 Če je naprava kompleksna, naj se razdeli v skupine, ki imajo skupne krmilne funkcije. Če je
mogoče, naj se na enem listu predstavi celotno krmilje, vključno s pripadajočimi pretvorniki energije.
Prehodi vodov med posameznimi listi morajo biti označeni (glej dodatek B, stran 1/3 in 2/3, kjer so
navedeni primeri). Meje podskupine je treba označiti s črto “črta-pika”.
4.3.4 Sestavine, kot so mejna stikala ali ventili, katere prožijo aktuatorji, je treba prikazati na mestu
njihovega proženja, npr. ob valju z markirno črto in njihovo označbo. Če je proženje samo enosmerno,
je treba dodati puščico (→) na markirno črto.
Priporoča se, da se simboli hidravličnih in pnevmatičnih sestavin načeloma razvrščajo od spodaj
navzgor in z leve proti desni:
- viri energije: spodaj na levi;
- krmilne sestavine v zaporedni vrsti: navzgor od leve proti desni;
- aktuatorji: zgoraj z leve proti desni.
4.4 Oprema
4.4.1 Simboli, ki predstavljajo hidravlične in pnevmatične sestavine, morajo biti risani skladno z ISO
1219-1. Če obstaja za neko sestavino podroben in poenostavljen simbol, se sme uporabiti v isti shemi
samo istovrstna predstavitev.
4.4.2 Simboli morajo biti narisani po naslednjem pravilu:
- za hidravliko: če ni podano drugače, morajo biti predstavljene sestavine v izhodiščnem stanju
naprave;
- za pnevmatiko: če ni podano drugače, morajo biti predstavljene sestavine v stanju pod tlakom in
v izhodiščnem stanju naprave.
5
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST ISO 1219-2 : 2000
5 Pravila za označevanje opreme v
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.