Indoor air - Part 28: Determination of odour emissions from building products using test chambers

This part of ISO 16000 specifies a laboratory test method using test chambers defined in ISO 16000-9 and evaluation procedures for the determination of odours emitted from newly produced building products under defined climate conditions. The method can also, in principle, be applied to aged products. This part of ISO 16000 is applicable to various test chambers used for the determination of emissions from building products.

Air intérieur - Partie 28: Détermination des émissions d'odeurs des produits de construction au moyen de chambres d'essai

La présente partie de l'ISO 16000 spécifie une méthode d'essai en laboratoire utilisant les chambres d'essai
définies dans l'ISO 16000-9 et des modes opératoires d'évaluation pour déterminer les odeurs émises par
des produits de construction fraîchement fabriqués, dans des conditions climatiques définies. En principe, la
méthode peut ętre également appliquée aux produits anciens. La présente partie de l'ISO 16000 s'applique ŕ
diverses chambres d'essai utilisées pour déterminer les émissions des produits de construction.
NOTE La présente partie de l'ISO 16000 peut également ętre utilisée pour d'autres produits et matériaux.
L'échantillonnage, le transport et le stockage des matériaux soumis ŕ essai, ainsi que la préparation des
éprouvettes d'essai, sont décrits dans l'ISO 16000-11.

Notranji zrak - 28. del: Določevanje emisij vonjav iz gradbenih proizvodov s preskusno komoro

Ta del standarda ISO 16000 določa laboratorijske preskusne metode za uporabo preskusnih komor, določenih v standardu ISO 16000-9, in postopke vrednotenja za določevanje vonjav, ki jih oddajajo novi gradbeni proizvodi v določenih klimatskih pogojih. Ta metoda se načeloma lahko uporabi tudi na starih izdelkih. Ta del standarda ISO 16000 se uporablja za različne preskusne komore, ki se uporabljajo za določanje emisij gradbenih proizvodov.

General Information

Status
Withdrawn
Public Enquiry End Date
31-May-2013
Publication Date
10-Nov-2013
Withdrawal Date
15-Apr-2021
Technical Committee
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
01-Apr-2021
Due Date
24-Apr-2021
Completion Date
16-Apr-2021

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 16000-28:2013
English language
44 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 16000-28:2012 - Indoor air
English language
37 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 16000-28:2012 - Air intérieur
French language
37 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 16000-28:2013
01-december-2013
1RWUDQML]UDNGHO'RORþHYDQMHHPLVLMYRQMDYL]JUDGEHQLKSURL]YRGRYV
SUHVNXVQRNRPRUR
Indoor air - Part 28: Determination of odour emissions from building products using test
chambers
Air intérieur - Partie 28: Détermination des émissions d'odeurs des produits de
construction au moyen de chambres d'essai
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 16000-28:2012
ICS:
13.040.20 Kakovost okoljskega zraka Ambient atmospheres
SIST ISO 16000-28:2013 en,fr
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 16000-28
First edition
2012-03-15
Indoor air —
Part 28:
Determination of odour emissions from
building products using test chambers
Air intérieur —
Partie 28: Détermination des émissions d’odeurs des produits de
construction au moyen de chambres d’essai
Reference number
ISO 16000-28:2012(E)
©
ISO 2012

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013
ISO 16000-28:2012(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2012
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2012 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013
ISO 16000-28:2012(E)
Contents Page
Foreword . v
Introduction .vii
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms, definitions, symbols, units and abbreviated terms . 1
3.1 Terms and definitions . 1
3.2 Symbols and units . 4
3.3 Abbreviated terms . 4
4 Principle . 5
5 Test facilities . 5
5.1 General . 5
5.2 Apparatus . 5
5.3 Test chamber and equipment materials . 6
5.4 Air supply and mixing facilities . 6
5.5 Airtightness . 6
5.6 Odour sampling and assessment devices . 6
6 Test conditions . 7
6.1 General . 7
6.2 Temperature and relative humidity in the test chamber . 8
6.3 Supply air quality and background concentration in the test chamber . 8
6.4 Air velocity in the test chamber . 8
6.5 Area-specific air flow rate and air exchange rate in the test chamber . 8
6.6 Test chamber airtightness . 9
6.7 Efficiency of the internal test chamber air mixing . 9
6.8 Test chamber and test room background odour . 9
7 Test specimens .10
8 Odour testing from emission chamber . 11
8.1 Test chamber preparation . 11
8.2 Test specimen location in the test chamber . 11
8.3 Time of odour measurements . 11
9 Odour panels . 11
9.1 Panel leader . 11
9.2 Panel selection .12
9.3 Code of behaviour of the panel members .12
9.4 Panel size and accuracy of the evaluation .12
10 Odour assessment .13
10.1 General .13
10.2 Acceptability using an untrained panel .13
10.3 Perceived odour intensity .14
10.4 Complementary method — Hedonic tone using an untrained panel .15
11 Test report .15
Annex A (normative) System for quality assurance/quality control .17
Annex B (informative) Statistical background .18
Annex C (informative) Examples of diffuser and mask used for odour evaluation .20
Annex D (informative) Description of a possible sampling and presentation device for air samples
collected at the emission chamber outlet .21
Annex E (informative) Panel selection using the stick method .26
© ISO 2012 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013
ISO 16000-28:2012(E)
Annex F (informative) Panel selection using five standard odorants .28
Annex G (informative) Training procedure for the comparative scale .30
Annex H (informative) Examples of area-specific air flow rates in a model room .33
Annex I (normative) Acceptability scale for an untrained panel .34
Annex J (normative) Hedonic scale for an untrained panel.35
Bibliography .36
iv © ISO 2012 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013
ISO 16000-28:2012(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International
Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 16000-28 was prepared by Technical Committee ISO/TC 146, Air quality, Subcommittee SC 6, Indoor air.
ISO 16000 consists of the following parts, under the general title Indoor air:
— Part 1: General aspects of sampling strategy
— Part 2: Sampling strategy for formaldehyde
— Part 3: Determination of formaldehyde and other carbonyl compounds in indoor air and test chamber air —
Active sampling method
— Part 4: Determination of formaldehyde — Diffusive sampling method
— Part 5: Sampling strategy for volatile organic compounds (VOCs)
— Part 6: Determination of volatile organic compounds in indoor and test chamber air by active sampling on
Tenax TA® sorbent, thermal desorption and gas chromatography using MS or MS-FID
— Part 7: Sampling strategy for determination of airborne asbestos fibre concentrations
— Part 8: Determination of local mean ages of air in buildings for characterizing ventilation conditions
— Part 9: Determination of the emission of volatile organic compounds from building products and furnishing —
Emission test chamber method
— Part 10: Determination of the emission of volatile organic compounds from building products and
furnishing — Emission test cell method
— Part 11: Determination of the emission of volatile organic compounds from building products and
furnishing — Sampling, storage of samples and preparation of test specimens
— Part 12: Sampling strategy for polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated dibenzo-p-dioxins
(PCDDs), polychlorinated dibenzofurans (PCDFs) and polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs)
— Part 13: Determination of total (gas and particle-phase) polychlorinated dioxin-like biphenyls (PCBs) and
polychlorinated dibenzo-p-dioxins/dibenzofurans (PCDDs/PCDFs) — Collection on sorbent-backed filters
— Part 14: Determination of total (gas and particle-phase) polychlorinated dioxin-like biphenyls (PCBs) and
polychlorinated dibenzo-p-dioxins/dibenzofurans (PCDDs/PCDFs) — Extraction, clean-up and analysis
by high-resolution gas chromatography and mass spectrometry
— Part 15: Sampling strategy for nitrogen dioxide (NO2)
— Part 16: Detection and enumeration of moulds — Sampling by filtration
© ISO 2012 – All rights reserved v

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013
ISO 16000-28:2012(E)
— Part 17: Detection and enumeration of moulds — Culture-based method
— Part 18: Detection and enumeration of moulds — Sampling by impaction
— Part 19: Sampling strategy for moulds
— Part 23: Performance test for evaluating the reduction of formaldehyde concentrations by sorptive
building materials
— Part 24: Performance test for evaluating the reduction of volatile organic compound (except formaldehyde)
concentrations by sorptive building materials
— Part 25: Determination of the emission of semi-volatile organic compounds by building products — Micro-
chamber method
— Part 26: Sampling strategy for carbon dioxide (CO2)
— Part 28: Determination of odour emissions from building products using test chambers
The following parts are under preparation:
— Part 21: Detection and enumeration of moulds — Sampling from materials
— Part 27: Determination of settled fibrous dust on surfaces by SEM (scanning electron microscopy)
(direct method)
— Part 29: Test methods for VOC detectors
— Part 30: Sensory testing of indoor air
— Part 31: Measurement of flame retardants and plasticizers based on organophosphorus compounds —
Phosphoric acid ester
— Part 32: Investigation of constructions on pollutants and other injurious factors — Inspections
vi © ISO 2012 – All rights reserved

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013
ISO 16000-28:2012(E)
Introduction
Odour evaluation is a complementary method to the chemical testing of emissions from building products.
The determination of odour acceptability, intensity and hedonic tone, and intensity of emissions from building
products using test chambers has objectives such as:
— to provide manufacturers, builders, and end users with data useful for the evaluation of the odour impact
of building products on the indoor air quality;
— to promote the development of improved products.
The method can also be used for building furnishings.
[31] [32] [26]–[30]
ISO 16017 and ISO 12219 focus on volatile organic compound (VOC) measurements.
© ISO 2012 – All rights reserved vii

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013
INTERNATIONAL STANDARD ISO 16000-28:2012(E)
Indoor air —
Part 28:
Determination of odour emissions from building products using
test chambers
1 Scope
This part of ISO 16000 specifies a laboratory test method using test chambers defined in ISO 16000-9 and
evaluation procedures for the determination of odours emitted from newly produced building products under
defined climate conditions. The method can also, in principle, be applied to aged products. This part of ISO 16000
is applicable to various test chambers used for the determination of emissions from building products.
NOTE This part of ISO 16000 can also be used for other products or materials.
Sampling, transport and storage of materials under test, as well as preparation of test specimens are described
in ISO 16000-11.
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are indispensable
for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition
of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 554, Standard atmospheres for conditioning and/or testing — Specifications
ISO 16000-9, Indoor air — Part 9: Determination of the emission of volatile organic compounds from building
products and furnishing — Emission test chamber method
ISO 16000-11, Indoor air — Part 11: Determination of the emission of volatile organic compounds from building
products and furnishing — Sampling, storage of samples and preparation of test specimens
EN 13725, Air quality — Determination of odour concentration by dynamic olfactometry
3 Terms, definitions, symbols, units and abbreviated terms
3.1 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1.1
odour
pleasant or unpleasant smell caused by chemical compounds emitting to indoor air from a building product or
material
3.1.2
acceptability
assessment of an odour emission to indoor air which can be ascertained according to a scale ranging from
“clearly acceptable” to “clearly unacceptable” set by value on a defined evaluation scale
© ISO 2012 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013
ISO 16000-28:2012(E)
3.1.3
perceived intensity
parameter to assess odour intensity based on a comparable scale
NOTE See 5492:2008, 2.8, 2.9 and 4.30.
3.1.4
hedonic tone
odour effect, which can be ascertained according to a scale ranging from “extremely pleasant” to
“extremely unpleasant”
3.1.5
panel selection
procedure to determine which persons are qualified to serve as panel members
3.1.6
sensory fatigue
form of sensory adaptation in which a decrease in sensitivity occurs
3.1.7
sensory adaptation
temporary modification of the sensitivity of a sense organ due to continued and/or repeated stimulation, which
is reversible
[ISO 5492:2008, definition 2.6]
3.1.8
anosmia
lack of sensitivity to some olfactory stimulus due to physiological defects, which is not reversible
NOTE Adapted from ISO 5492:2008, 2.32.
3.1.9
sensory odour panel
group of trained or untrained assessors performing the sensory assessment of the odour emission from
building products or materials
NOTE See ISO 5492:2008, definition 1.9.
3.1.10
panel leader
person whose primary duties are to manage panel activities and recruit, train and monitor the assessors
3.1.11
panel member
person who is accepted to assess the odours
3.1.12
untrained panel
panel consisting of members who assess the odour emission without any training on odorous references
3.1.13
trained panel
panel consisting of members who are trained to judge the intensity of odour emission
3.1.14
air exchange rate
ratio of the volume of clean air brought into the test chamber hourly and the free test chamber volume measured
in identical units
2 © ISO 2012 – All rights reserved

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013
ISO 16000-28:2012(E)
3.1.15
outlet air flow rate
air volume per time at the chamber outlet
NOTE The outlet air flow rate is expressed as volume per second.
3.1.16
air velocity
air speed over the surface of the test specimen
3.1.17
area specific air flow rate
ratio between the supply air flow rate and the area of the test specimen
3.1.18
building product
building material or component produced for incorporation in a permanent manner in construction works
NOTE A building product can be solid, liquid or combined (see ISO 16000-11).
EXAMPLE 1 Examples of solid building products include flooring, wall covering, ceiling materials.
EXAMPLE 2 Examples of liquid building products include paints, varnishes, oils, waxes, levelling compounds, plasters,
mortars, concrete, adhesives, sealants, caulks, putties and surface coatings.
EXAMPLE 3 Examples of combined building products include glued applications, such as floor and wall coverings,
which are fixed on the building site on to surfaces using adhesives.
3.1.19
diffuser
funnel-shaped device for assessing the odour from the test chamber or from an odour sample container
3.1.20
mask
auxiliary odour-assessment device for cases where the exhaust air volumes required by the diffuser
cannot be reached
3.1.21
test chamber
enclosure with controlled operational parameters for the determination of volatile organic compounds and
odours emitted from test specimens prepared from building products
3.1.22
test room
room where the odour test takes place
3.1.23
clean air
odourless air
See 3.1.29.
3.1.24
product loading factor
ratio of exposed surface area of the test specimen and the free test chamber volume
3.1.25
sample container
device for containing or carrying used for transporting the odour sample from the test chamber to the test room
and for introducing the sample to the panel members
EXAMPLE A container may be a carton, can, tube, bag or packaging.
© ISO 2012 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013
ISO 16000-28:2012(E)
3.1.26
sample
part or piece of a building product as placed on the market
3.1.27
test specimen
part of the sample specially prepared for emission testing in a test chamber in order to simulate the odour
emission behaviour of the material or product being tested
3.1.28
odour sample
air sample collected from the test chamber outlet in containers and being tested for its odour
NOTE An example of a container is a flexible bag.
3.1.29
odourlessness
odour assessed by the panel as being below the required value
3.2 Symbols and units
For the purposes of this document, the following symbols apply.
Symbol Meaning Unit
L product loading factor square metres per cubic metre
n air exchange rate changes per hour
q area specific air flow rate (n/L) cubic metres per square metre and hour
V,A
A
surface area square metre
Π perceived intensity odour intensity unit pi
q volumetric supply air flow rate cubic metres per hour
V,c
3.3 Abbreviated terms
For the purposes of this document, the following abbreviated terms apply.
FEP tetrafluoroethylene hexafluoropropylene copolymer
PVF polyvinyl fluoride
PET polyethyleneterephthalate
PU perceptual unit
RH relative humidity
QA quality assurance
QAPP quality assurance project plan
QC quality control
VOC volatile organic compound
4 © ISO 2012 – All rights reserved

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013
ISO 16000-28:2012(E)
4 Principle
The odour emission from building products is measured using a sensory odour panel. The odour determination may
be carried out simultaneously with chemical emission measurements in accordance with ISO 16000-9. The odour
characteristics addressed in this part of ISO 16000 are the acceptability and the perceived intensity. Depending on
the measurement task, the acceptability, perceived intensity or both characteristics shall be determined.
Depending on the measurement task, the determination of hedonic tone may be used as a complementary
method of these assessments.
5 Test facilities
5.1 General
A facility designed and operated to determine odours emitted from building products consists of a test chamber
containing the test specimen. The test chamber is placed in an odourless well-ventilated testing room. The
working environment for panel members containing the test chamber shall be pleasant and odourless. Any
odour emissions from equipment, furnishings and materials (paints, wall and floor coverings and furniture, etc.)
installed in the test room shall be avoided.
The test room in which the sensory assessment is performed shall comply with the general requirements
described in 6.8.1.
The test chamber shall contain a clean air generation and humidification system, an air mixing system, and monitoring
and control systems to ensure that the test is carried out to specified conditions in accordance with ISO 16000-9.
The chamber outlet shall be adapted to the direct assessment of the odour with a diffuser or mask or to the
sampling of chamber air in containers.
If the odour assessment is carried out directly from the outlet of the chamber, the chamber material shall be
non-transparent or the chamber shall be covered in order to avoid the panel members being influenced by
visual recognition of the material in test.
General specifications and requirements, which apply to all types of test chambers, are included in this part
of ISO 16000.
5.2 Apparatus
The equipment necessary for carrying out an odour emission test is the following.
5.2.1 Clean air supply, for example pressurized purified air or synthetic air in gas cylinders or odourless air
from test room.
5.2.2 Test chamber system.
5.2.3 Humidification system.
5.2.4 Air humidity, temperature and air velocity monitoring systems.
5.2.5 Air flow meters.
5.2.6 Cleaning agent, for cleaning the test chamber walls and the diffuser or mask.
5.2.7 Equipment for measuring the mixture of air.
5.2.8 Equipment for odour sampling and assessment.
© ISO 2012 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 15 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013
ISO 16000-28:2012(E)
5.3 Test chamber and equipment materials
The materials used in the chamber equipment shall be odourless, inert and non-sorbent (see 6.8.1).
The test chamber and the parts of the sampling system coming into contact with the emitted odours are
normally made of surface treated (polished) stainless steel or glass. However, in all cases the requirements in
8.1 and 6.8.1 shall be fulfilled.
Other materials may be used for mixing devices, for instance fans, for sealing materials and odour sample
containers. These shall be low emitting and low adsorbing and shall not contribute to the test chamber
background odour.
5.4 Air supply and mixing facilities
The test chamber shall have facilities (e.g. electronic mass flow controller) capable of continuously controlling
the air exchange rate at a fixed value with an accuracy of ±5 %.
The test chamber shall be designed to ensure proper mixing of the test chamber air.
NOTE Fans, multiport inlet and outlet diffusers, perforated floors and baffle plates are used to obtain adequate mixing.
5.5 Airtightness
The test chamber shall be airtight in order to avoid uncontrolled air exchange with external air.
The test chamber shall be operated slightly above atmospheric pressure to avoid any influence from the
laboratory atmosphere.
The test chamber is considered sufficiently airtight if at least one of the following requirements is fulfilled:
— the air leakage is less than 0,5 % of the chamber volume per minute at an overpressure of 1 000 Pa;
— the air leakage is less than 5 % of the supply airflow rate.
5.6 Odour sampling and assessment devices
5.6.1 Odour assessment interface
The odour assessment interface shall ensure that
— the air flow is sufficient to guarantee that the panel members only inhale sample air during the assessment, and
— significant adsorption on the surfaces is avoided and the interface has no emissions of its own to interfere
with the sample air.
5.6.2 Standard diffuser method
The odour evaluation interface consists of a diffuser, which is connected to the outlet of the test chamber.
The diffuser and the inner surfaces of the connection ducting shall be composed of surface-treated (polished)
stainless steel or glass. The air exhaust from the diffuser shall be between 0,6 l/s to 1 l/s. The air flow at the
outlet of the diffuser shall be constant for the duration of each experiment. The design of the measurement
diffuser ensures that no ambient air is sucked in and mixed with the sample air. An opening angle (both sides)
of up to 12° ensures a homogeneous outflow of sample air.
NOTE In the case of a seated sniffing activity from a specific diffuser, a minimum air flow rate of 20 l/min (0,33 l/s) can
be met (see EN 13725).
When using a minimum air flow rate of 20 l/min, the odour concentration for this type of diffuser shall be
validated against the standard diffuser method.
6 © ISO 2012 – All rights reserved

---------------------- Page: 16 ----------------------

SIST ISO 16000-28:2013
ISO 16000-28:2012(E)
5.6.3 Other methods
Alternatives for the standard diffuser such as odour masks (for an example, see Annex C) may be used if the
method is proven to meet the requirements of 5.6.1. An odour mask may be used in cases where the area
specific air flow rate (see 6.5) in small test chambers does not meet the requirements of the air flow rate from
the diffuser (see 5.6.2), for example with bulky building products. The minimum volume of a mask shall be 1,5 l
in order that three deep breaths of 0,5 l from the chamber air can continuously flow through the mask. The
mask shall be made of odourless material, such as stainl
...

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 16000-28
First edition
2012-03-15
Indoor air —
Part 28:
Determination of odour emissions from
building products using test chambers
Air intérieur —
Partie 28: Détermination des émissions d’odeurs des produits de
construction au moyen de chambres d’essai
Reference number
ISO 16000-28:2012(E)
©
ISO 2012

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 16000-28:2012(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2012
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2012 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 16000-28:2012(E)
Contents Page
Foreword . v
Introduction .vii
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms, definitions, symbols, units and abbreviated terms . 1
3.1 Terms and definitions . 1
3.2 Symbols and units . 4
3.3 Abbreviated terms . 4
4 Principle . 5
5 Test facilities . 5
5.1 General . 5
5.2 Apparatus . 5
5.3 Test chamber and equipment materials . 6
5.4 Air supply and mixing facilities . 6
5.5 Airtightness . 6
5.6 Odour sampling and assessment devices . 6
6 Test conditions . 7
6.1 General . 7
6.2 Temperature and relative humidity in the test chamber . 8
6.3 Supply air quality and background concentration in the test chamber . 8
6.4 Air velocity in the test chamber . 8
6.5 Area-specific air flow rate and air exchange rate in the test chamber . 8
6.6 Test chamber airtightness . 9
6.7 Efficiency of the internal test chamber air mixing . 9
6.8 Test chamber and test room background odour . 9
7 Test specimens .10
8 Odour testing from emission chamber . 11
8.1 Test chamber preparation . 11
8.2 Test specimen location in the test chamber . 11
8.3 Time of odour measurements . 11
9 Odour panels . 11
9.1 Panel leader . 11
9.2 Panel selection .12
9.3 Code of behaviour of the panel members .12
9.4 Panel size and accuracy of the evaluation .12
10 Odour assessment .13
10.1 General .13
10.2 Acceptability using an untrained panel .13
10.3 Perceived odour intensity .14
10.4 Complementary method — Hedonic tone using an untrained panel .15
11 Test report .15
Annex A (normative) System for quality assurance/quality control .17
Annex B (informative) Statistical background .18
Annex C (informative) Examples of diffuser and mask used for odour evaluation .20
Annex D (informative) Description of a possible sampling and presentation device for air samples
collected at the emission chamber outlet .21
Annex E (informative) Panel selection using the stick method .26
© ISO 2012 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 16000-28:2012(E)
Annex F (informative) Panel selection using five standard odorants .28
Annex G (informative) Training procedure for the comparative scale .30
Annex H (informative) Examples of area-specific air flow rates in a model room .33
Annex I (normative) Acceptability scale for an untrained panel .34
Annex J (normative) Hedonic scale for an untrained panel.35
Bibliography .36
iv © ISO 2012 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 16000-28:2012(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International
Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 16000-28 was prepared by Technical Committee ISO/TC 146, Air quality, Subcommittee SC 6, Indoor air.
ISO 16000 consists of the following parts, under the general title Indoor air:
— Part 1: General aspects of sampling strategy
— Part 2: Sampling strategy for formaldehyde
— Part 3: Determination of formaldehyde and other carbonyl compounds in indoor air and test chamber air —
Active sampling method
— Part 4: Determination of formaldehyde — Diffusive sampling method
— Part 5: Sampling strategy for volatile organic compounds (VOCs)
— Part 6: Determination of volatile organic compounds in indoor and test chamber air by active sampling on
Tenax TA® sorbent, thermal desorption and gas chromatography using MS or MS-FID
— Part 7: Sampling strategy for determination of airborne asbestos fibre concentrations
— Part 8: Determination of local mean ages of air in buildings for characterizing ventilation conditions
— Part 9: Determination of the emission of volatile organic compounds from building products and furnishing —
Emission test chamber method
— Part 10: Determination of the emission of volatile organic compounds from building products and
furnishing — Emission test cell method
— Part 11: Determination of the emission of volatile organic compounds from building products and
furnishing — Sampling, storage of samples and preparation of test specimens
— Part 12: Sampling strategy for polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated dibenzo-p-dioxins
(PCDDs), polychlorinated dibenzofurans (PCDFs) and polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs)
— Part 13: Determination of total (gas and particle-phase) polychlorinated dioxin-like biphenyls (PCBs) and
polychlorinated dibenzo-p-dioxins/dibenzofurans (PCDDs/PCDFs) — Collection on sorbent-backed filters
— Part 14: Determination of total (gas and particle-phase) polychlorinated dioxin-like biphenyls (PCBs) and
polychlorinated dibenzo-p-dioxins/dibenzofurans (PCDDs/PCDFs) — Extraction, clean-up and analysis
by high-resolution gas chromatography and mass spectrometry
— Part 15: Sampling strategy for nitrogen dioxide (NO2)
— Part 16: Detection and enumeration of moulds — Sampling by filtration
© ISO 2012 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 16000-28:2012(E)
— Part 17: Detection and enumeration of moulds — Culture-based method
— Part 18: Detection and enumeration of moulds — Sampling by impaction
— Part 19: Sampling strategy for moulds
— Part 23: Performance test for evaluating the reduction of formaldehyde concentrations by sorptive
building materials
— Part 24: Performance test for evaluating the reduction of volatile organic compound (except formaldehyde)
concentrations by sorptive building materials
— Part 25: Determination of the emission of semi-volatile organic compounds by building products — Micro-
chamber method
— Part 26: Sampling strategy for carbon dioxide (CO2)
— Part 28: Determination of odour emissions from building products using test chambers
The following parts are under preparation:
— Part 21: Detection and enumeration of moulds — Sampling from materials
— Part 27: Determination of settled fibrous dust on surfaces by SEM (scanning electron microscopy)
(direct method)
— Part 29: Test methods for VOC detectors
— Part 30: Sensory testing of indoor air
— Part 31: Measurement of flame retardants and plasticizers based on organophosphorus compounds —
Phosphoric acid ester
— Part 32: Investigation of constructions on pollutants and other injurious factors — Inspections
vi © ISO 2012 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 16000-28:2012(E)
Introduction
Odour evaluation is a complementary method to the chemical testing of emissions from building products.
The determination of odour acceptability, intensity and hedonic tone, and intensity of emissions from building
products using test chambers has objectives such as:
— to provide manufacturers, builders, and end users with data useful for the evaluation of the odour impact
of building products on the indoor air quality;
— to promote the development of improved products.
The method can also be used for building furnishings.
[31] [32] [26]–[30]
ISO 16017 and ISO 12219 focus on volatile organic compound (VOC) measurements.
© ISO 2012 – All rights reserved vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 16000-28:2012(E)
Indoor air —
Part 28:
Determination of odour emissions from building products using
test chambers
1 Scope
This part of ISO 16000 specifies a laboratory test method using test chambers defined in ISO 16000-9 and
evaluation procedures for the determination of odours emitted from newly produced building products under
defined climate conditions. The method can also, in principle, be applied to aged products. This part of ISO 16000
is applicable to various test chambers used for the determination of emissions from building products.
NOTE This part of ISO 16000 can also be used for other products or materials.
Sampling, transport and storage of materials under test, as well as preparation of test specimens are described
in ISO 16000-11.
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are indispensable
for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition
of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 554, Standard atmospheres for conditioning and/or testing — Specifications
ISO 16000-9, Indoor air — Part 9: Determination of the emission of volatile organic compounds from building
products and furnishing — Emission test chamber method
ISO 16000-11, Indoor air — Part 11: Determination of the emission of volatile organic compounds from building
products and furnishing — Sampling, storage of samples and preparation of test specimens
EN 13725, Air quality — Determination of odour concentration by dynamic olfactometry
3 Terms, definitions, symbols, units and abbreviated terms
3.1 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1.1
odour
pleasant or unpleasant smell caused by chemical compounds emitting to indoor air from a building product or
material
3.1.2
acceptability
assessment of an odour emission to indoor air which can be ascertained according to a scale ranging from
“clearly acceptable” to “clearly unacceptable” set by value on a defined evaluation scale
© ISO 2012 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 16000-28:2012(E)
3.1.3
perceived intensity
parameter to assess odour intensity based on a comparable scale
NOTE See 5492:2008, 2.8, 2.9 and 4.30.
3.1.4
hedonic tone
odour effect, which can be ascertained according to a scale ranging from “extremely pleasant” to
“extremely unpleasant”
3.1.5
panel selection
procedure to determine which persons are qualified to serve as panel members
3.1.6
sensory fatigue
form of sensory adaptation in which a decrease in sensitivity occurs
3.1.7
sensory adaptation
temporary modification of the sensitivity of a sense organ due to continued and/or repeated stimulation, which
is reversible
[ISO 5492:2008, definition 2.6]
3.1.8
anosmia
lack of sensitivity to some olfactory stimulus due to physiological defects, which is not reversible
NOTE Adapted from ISO 5492:2008, 2.32.
3.1.9
sensory odour panel
group of trained or untrained assessors performing the sensory assessment of the odour emission from
building products or materials
NOTE See ISO 5492:2008, definition 1.9.
3.1.10
panel leader
person whose primary duties are to manage panel activities and recruit, train and monitor the assessors
3.1.11
panel member
person who is accepted to assess the odours
3.1.12
untrained panel
panel consisting of members who assess the odour emission without any training on odorous references
3.1.13
trained panel
panel consisting of members who are trained to judge the intensity of odour emission
3.1.14
air exchange rate
ratio of the volume of clean air brought into the test chamber hourly and the free test chamber volume measured
in identical units
2 © ISO 2012 – All rights reserved

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 16000-28:2012(E)
3.1.15
outlet air flow rate
air volume per time at the chamber outlet
NOTE The outlet air flow rate is expressed as volume per second.
3.1.16
air velocity
air speed over the surface of the test specimen
3.1.17
area specific air flow rate
ratio between the supply air flow rate and the area of the test specimen
3.1.18
building product
building material or component produced for incorporation in a permanent manner in construction works
NOTE A building product can be solid, liquid or combined (see ISO 16000-11).
EXAMPLE 1 Examples of solid building products include flooring, wall covering, ceiling materials.
EXAMPLE 2 Examples of liquid building products include paints, varnishes, oils, waxes, levelling compounds, plasters,
mortars, concrete, adhesives, sealants, caulks, putties and surface coatings.
EXAMPLE 3 Examples of combined building products include glued applications, such as floor and wall coverings,
which are fixed on the building site on to surfaces using adhesives.
3.1.19
diffuser
funnel-shaped device for assessing the odour from the test chamber or from an odour sample container
3.1.20
mask
auxiliary odour-assessment device for cases where the exhaust air volumes required by the diffuser
cannot be reached
3.1.21
test chamber
enclosure with controlled operational parameters for the determination of volatile organic compounds and
odours emitted from test specimens prepared from building products
3.1.22
test room
room where the odour test takes place
3.1.23
clean air
odourless air
See 3.1.29.
3.1.24
product loading factor
ratio of exposed surface area of the test specimen and the free test chamber volume
3.1.25
sample container
device for containing or carrying used for transporting the odour sample from the test chamber to the test room
and for introducing the sample to the panel members
EXAMPLE A container may be a carton, can, tube, bag or packaging.
© ISO 2012 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 16000-28:2012(E)
3.1.26
sample
part or piece of a building product as placed on the market
3.1.27
test specimen
part of the sample specially prepared for emission testing in a test chamber in order to simulate the odour
emission behaviour of the material or product being tested
3.1.28
odour sample
air sample collected from the test chamber outlet in containers and being tested for its odour
NOTE An example of a container is a flexible bag.
3.1.29
odourlessness
odour assessed by the panel as being below the required value
3.2 Symbols and units
For the purposes of this document, the following symbols apply.
Symbol Meaning Unit
L product loading factor square metres per cubic metre
n air exchange rate changes per hour
q area specific air flow rate (n/L) cubic metres per square metre and hour
V,A
A
surface area square metre
Π perceived intensity odour intensity unit pi
q volumetric supply air flow rate cubic metres per hour
V,c
3.3 Abbreviated terms
For the purposes of this document, the following abbreviated terms apply.
FEP tetrafluoroethylene hexafluoropropylene copolymer
PVF polyvinyl fluoride
PET polyethyleneterephthalate
PU perceptual unit
RH relative humidity
QA quality assurance
QAPP quality assurance project plan
QC quality control
VOC volatile organic compound
4 © ISO 2012 – All rights reserved

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 16000-28:2012(E)
4 Principle
The odour emission from building products is measured using a sensory odour panel. The odour determination may
be carried out simultaneously with chemical emission measurements in accordance with ISO 16000-9. The odour
characteristics addressed in this part of ISO 16000 are the acceptability and the perceived intensity. Depending on
the measurement task, the acceptability, perceived intensity or both characteristics shall be determined.
Depending on the measurement task, the determination of hedonic tone may be used as a complementary
method of these assessments.
5 Test facilities
5.1 General
A facility designed and operated to determine odours emitted from building products consists of a test chamber
containing the test specimen. The test chamber is placed in an odourless well-ventilated testing room. The
working environment for panel members containing the test chamber shall be pleasant and odourless. Any
odour emissions from equipment, furnishings and materials (paints, wall and floor coverings and furniture, etc.)
installed in the test room shall be avoided.
The test room in which the sensory assessment is performed shall comply with the general requirements
described in 6.8.1.
The test chamber shall contain a clean air generation and humidification system, an air mixing system, and monitoring
and control systems to ensure that the test is carried out to specified conditions in accordance with ISO 16000-9.
The chamber outlet shall be adapted to the direct assessment of the odour with a diffuser or mask or to the
sampling of chamber air in containers.
If the odour assessment is carried out directly from the outlet of the chamber, the chamber material shall be
non-transparent or the chamber shall be covered in order to avoid the panel members being influenced by
visual recognition of the material in test.
General specifications and requirements, which apply to all types of test chambers, are included in this part
of ISO 16000.
5.2 Apparatus
The equipment necessary for carrying out an odour emission test is the following.
5.2.1 Clean air supply, for example pressurized purified air or synthetic air in gas cylinders or odourless air
from test room.
5.2.2 Test chamber system.
5.2.3 Humidification system.
5.2.4 Air humidity, temperature and air velocity monitoring systems.
5.2.5 Air flow meters.
5.2.6 Cleaning agent, for cleaning the test chamber walls and the diffuser or mask.
5.2.7 Equipment for measuring the mixture of air.
5.2.8 Equipment for odour sampling and assessment.
© ISO 2012 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 16000-28:2012(E)
5.3 Test chamber and equipment materials
The materials used in the chamber equipment shall be odourless, inert and non-sorbent (see 6.8.1).
The test chamber and the parts of the sampling system coming into contact with the emitted odours are
normally made of surface treated (polished) stainless steel or glass. However, in all cases the requirements in
8.1 and 6.8.1 shall be fulfilled.
Other materials may be used for mixing devices, for instance fans, for sealing materials and odour sample
containers. These shall be low emitting and low adsorbing and shall not contribute to the test chamber
background odour.
5.4 Air supply and mixing facilities
The test chamber shall have facilities (e.g. electronic mass flow controller) capable of continuously controlling
the air exchange rate at a fixed value with an accuracy of ±5 %.
The test chamber shall be designed to ensure proper mixing of the test chamber air.
NOTE Fans, multiport inlet and outlet diffusers, perforated floors and baffle plates are used to obtain adequate mixing.
5.5 Airtightness
The test chamber shall be airtight in order to avoid uncontrolled air exchange with external air.
The test chamber shall be operated slightly above atmospheric pressure to avoid any influence from the
laboratory atmosphere.
The test chamber is considered sufficiently airtight if at least one of the following requirements is fulfilled:
— the air leakage is less than 0,5 % of the chamber volume per minute at an overpressure of 1 000 Pa;
— the air leakage is less than 5 % of the supply airflow rate.
5.6 Odour sampling and assessment devices
5.6.1 Odour assessment interface
The odour assessment interface shall ensure that
— the air flow is sufficient to guarantee that the panel members only inhale sample air during the assessment, and
— significant adsorption on the surfaces is avoided and the interface has no emissions of its own to interfere
with the sample air.
5.6.2 Standard diffuser method
The odour evaluation interface consists of a diffuser, which is connected to the outlet of the test chamber.
The diffuser and the inner surfaces of the connection ducting shall be composed of surface-treated (polished)
stainless steel or glass. The air exhaust from the diffuser shall be between 0,6 l/s to 1 l/s. The air flow at the
outlet of the diffuser shall be constant for the duration of each experiment. The design of the measurement
diffuser ensures that no ambient air is sucked in and mixed with the sample air. An opening angle (both sides)
of up to 12° ensures a homogeneous outflow of sample air.
NOTE In the case of a seated sniffing activity from a specific diffuser, a minimum air flow rate of 20 l/min (0,33 l/s) can
be met (see EN 13725).
When using a minimum air flow rate of 20 l/min, the odour concentration for this type of diffuser shall be
validated against the standard diffuser method.
6 © ISO 2012 – All rights reserved

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 16000-28:2012(E)
5.6.3 Other methods
Alternatives for the standard diffuser such as odour masks (for an example, see Annex C) may be used if the
method is proven to meet the requirements of 5.6.1. An odour mask may be used in cases where the area
specific air flow rate (see 6.5) in small test chambers does not meet the requirements of the air flow rate from
the diffuser (see 5.6.2), for example with bulky building products. The minimum volume of a mask shall be 1,5 l
in order that three deep breaths of 0,5 l from the chamber air can continuously flow through the mask. The
mask shall be made of odourless material, such as stainless steel or glass. The results of the method shall be
validated against the standard diffuser method.
5.6.4 Sample containers
5.6.4.1 Sampling in a container shall be carried out when the following requirements (see Annex D) cannot
be fulfilled:
— the air flow rate at the outlet of the emission test chamber is not high enough to ensure that no air mixing
with ambient air occurs during the sensory assessment;
— the environment of the emission test chamber does not comply with the requirements of 6.8.1 concerning
the background odour requirements of the sensory test room.
The sample container shall not induce any alteration of the odour being sampled. The container shall, therefore,
be airtight, odourless, non-permeable and non-adsorptive.
5.6.4.2 So far, the following materials are considered appropriate for making sample containers:
— tetrafluoroethylene hexafluoropropylene copolymer (FEP);
1)
— polyvinyl fluoride [PVF, Tedlar® ];
2)
— polyethyleneterephthalate [PET, Nalophan NA® ].
Odour assessment from the sample container shall be carried out with a diffuser or mask meeting the
requirements in 5.6.1 and 6.8.1.
Samples shall be analysed as soon as possible after sampling. After
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 16000-28
Première édition
2012-03-15
Air intérieur —
Partie 28:
Détermination des émissions d’odeurs
des produits de construction au moyen
de chambres d’essai
Indoor air —
Part 28: Determination of odour emissions from building products using
test chambers
Numéro de référence
ISO 16000-28:2012(F)
©
ISO 2012

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 16000-28:2012(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2012
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit
de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2012 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 16000-28:2012(F)
Sommaire Page
Avant-propos . v
Introduction .vii
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes, définitions, symboles, unités et termes abrégés . 1
3.1 Définitions et définitions . 1
3.2 Symboles et unités . 4
3.3 Termes abrégés . 4
4 Principe . 5
5 Installations d’essai . 5
5.1 Généralités . 5
5.2 Appareillage . 5
5.3 Matériaux de la chambre d’essai et de l’équipement . 6
5.4 Dispositifs d’alimentation et de mélange d’air . 6
5.5 Étanchéité à l’air . 6
5.6 Dispositifs d’échantillonnage et d’évaluation de l’odeur . 6
6 Conditions d’essai . 8
6.1 Généralités . 8
6.2 Température et humidité relative dans la chambre d’essai . 8
6.3 Qualité de l’air d’alimentation et concentrations de fond de la chambre d’essai . 8
6.4 Vitesse de l’air dans la chambre d’essai . 8
6.5 Débit d’air spécifique par unité de surface et taux de renouvellement d’air dans la
chambre d’essai . 9
6.6 Étanchéité à l’air de la chambre d’essai . 9
6.7 Efficacité du mélange de l’air à l’intérieur de la chambre d’essai .10
6.8 Odeur (intrinsèque) de la chambre d’essai et de la pièce d’essai .10
7 Éprouvettes d’essai . 11
8 Essai olfactif depuis la chambre d’émission . 11
8.1 Préparation de la chambre d’essai . 11
8.2 Installation de l’éprouvette d’essai dans la chambre d’essai . 11
8.3 Période des mesurages d’odeur . 11
9 Jury de nez .12
9.1 Responsable du jury .12
9.2 Sélection du jury .12
9.3 Code de déontologie des membres du jury .12
9.4 Taille du jury et précision de l’évaluation .13
10 Évaluation de l’odeur .13
10.1 Généralités .13
10.2 Acceptabilité avec un jury non formé .13
10.3 Intensité d’odeur perçue .14
10.4 Méthode complémentaire — Tonalité hédonique avec un jury non formé .16
11 Rapport d’essai .16
Annexe A (normative) Système d’assurance qualité/contrôle qualité .18
Annexe B (informative) Contexte statistique .19
Annexe C (informative) Exemples de diffuseur et de masque utilisés pour évaluer l’odeur .21
Annexe D (informative) Description d’un dispositif d’échantillonnage et de présentation possible pour
des échantillons d’air prélevés à la sortie de la chambre d’émission .22
Annexe E (informative) Sélection du jury avec la méthode du feutre .27
© ISO 2012 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 16000-28:2012(F)
Annexe F (informative) Sélection du jury avec cinq substances odorantes normalisées.29
Annexe G (informative) Mode opératoire de formation à l’échelle comparative .31
Annexe H (informative) Exemples de débits d’air spécifiques par unité de surface dans une
pièce modèle .34
Annexe I (normative) Échelle d’acceptabilité pour un jury non formé .35
Annexe J (normative) Échelle hédonique pour un jury non formé .36
Bibliographie .37
iv © ISO 2012 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 16000-28:2012(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de droits
de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir
identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’ISO 16000-28 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 146, Qualité de l’air, sous-comité SC 6, Air intérieur.
L’ISO 16000 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Air intérieur:
— Partie 1: Aspects généraux de la stratégie d’échantillonnage
— Partie 2: Stratégie d’échantillonnage du formaldéhyde
— Partie 3: Dosage du formaldéhyde et d’autres composés carbonylés dans l’air intérieur et dans l’air des
chambres d’essai — Méthode par échantillonnage actif
— Partie 4: Dosage du formaldéhyde — Méthode par échantillonnage diffusif
— Partie 5: Stratégie d’échantillonnage pour les composés organiques volatils (COV)
— Partie 6: Dosage des composés organiques volatils dans l’air intérieur des locaux et chambres d’essai
par échantillonnage actif sur le sorbant Tenax TA®, désorption thermique et chromatographie en phase
gazeuse utilisant MS ou MS-FID
— Partie 7: Stratégie d’échantillonnage pour la détermination des concentrations en fibres d’amiante en
suspension dans l’air
— Partie 8: Détermination des âges moyens locaux de l’air dans des bâtiments pour caractériser les conditions
de ventilation
— Partie 9: Dosage de l’émission de composés organiques volatils de produits de construction et d’objets
d’équipement — Méthode de la chambre d’essai d’émission
— Partie 10: Dosage de l’émission de composés organiques volatils de produits de construction et d’objets
d’équipement — Méthode de la cellule d’essai d’émission
— Partie 11: Dosage de l’émission de composés organiques volatils de produits de construction et d’objets
d’équipement — Échantillonnage, conservation des échantillons et préparation d’échantillons pour essai
— Partie 12: Stratégie d’échantillonnage des polychlorobiphényles (PCB), des polychlorodibenzo-p-dioxines
(PCDD), des polychlorodibenzofuranes (PCDF) et des hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP)
— Partie 13: Dosage des polychlorobiphényles (PCB) de type dioxine et des polychlorodibenzo-p-dioxines
(PCDD)/polychlorodibenzofuranes (PCDF) totaux (en phase gazeuse et en phase particulaire) — Collecte
sur des filtres adsorbants
© ISO 2012 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 16000-28:2012(F)
— Partie 14: Dosage des polychlorobiphényles (PCB) de type dioxine et des polychlorodibenzo-p-dioxines
(PCDD)/polychlorodibenzofuranes (PCDF) totaux (en phase gazeuse et en phase particulaire) — Extraction,
purification et analyse par chromatographie en phase gazeuse haute résolution et spectrométrie de masse
— Partie 15: Stratégie d’échantillonnage du dioxyde d’azote (NO2)
— Partie 16: Détection et dénombrement des moisissures — Échantillonnage par filtration
— Partie 17: Détection et dénombrement des moisissures — Méthode par culture
— Partie 18: Détection et dénombrement des moisissures — Échantillonnage par impaction
— Partie 19: Stratégie d’échantillonnage des moisissures
— Partie 23: Essai de performance pour l’évaluation de la réduction des concentrations en formaldéhyde par
des matériaux de construction sorptifs
— Partie 24: Essai de performance pour l’évaluation de la réduction des concentrations en composés
organiques volatils (sauf formaldéhyde) par des matériaux de construction sorptifs
— Partie 25: Dosage de l’émission de composés organiques semi-volatils des produits de construction —
Méthode de la micro-chambre
— Partie 26: Stratégie d’échantillonnage du dioxyde de carbone (CO2)
— Partie 28: Détermination des émissions d’odeurs des produits de construction au moyen de chambres d’essai
Les parties suivantes sont en cours d’élaboration:
— Partie 21: Détection et dénombrement des moisissures — Échantillonnage à partir de matériaux
— Partie 27: Détermination de la poussière fibreuse déposée sur les surfaces par microscopie électronique
à balayage (MEB) (méthode directe)
— Partie 29: Méthodes d’essai pour détecteurs de composés organiques volatils (COV)
— Partie 30: Essai sensoriel de l’air intérieur
— Partie 31: Mesurage des ignifugeants basés sur des composés organophosphorés — Ester d’acide phosphorique
— Partie 32: Investigation de polluants et autres facteurs nocifs dans les constructions — Inspections
vi © ISO 2012 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 16000-28:2012(F)
Introduction
L’évaluation des odeurs est une méthode complémentaire aux essais chimiques des émissions des produits
de construction.
La détermination de l’acceptabilité, de l’intensité et de la tonalité hédonique de l’odeur, ainsi que de l’intensité
des émissions des produits de construction au moyen de chambres d’essai a pour objectif:
— de fournir aux fabricants, constructeurs et utilisateurs finaux des informations utiles pour évaluer l’impact
olfactif des produits de construction sur la qualité de l’air intérieur;
— de favoriser le développement de produits de meilleure qualité.
La méthode peut également être utilisée pour le mobilier.
[31][32] [26]-[30]
L’ISO 16017 et l’ISO 12219 portent plus particulièrement sur les mesurages relatifs aux composés
organiques volatils (COV).
© ISO 2012 – Tous droits réservés vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 16000-28:2012(F)
Air intérieur —
Partie 28:
Détermination des émissions d’odeurs des produits de
construction au moyen de chambres d’essai
1 Domaine d’application
La présente partie de l’ISO 16000 spécifie une méthode d’essai en laboratoire utilisant les chambres d’essai
définies dans l’ISO 16000-9 et des modes opératoires d’évaluation pour déterminer les odeurs émises par
des produits de construction fraîchement fabriqués, dans des conditions climatiques définies. En principe, la
méthode peut être également appliquée aux produits anciens. La présente partie de l’ISO 16000 s’applique à
diverses chambres d’essai utilisées pour déterminer les émissions des produits de construction.
NOTE La présente partie de l’ISO 16000 peut également être utilisée pour d’autres produits et matériaux.
L’échantillonnage, le transport et le stockage des matériaux soumis à essai, ainsi que la préparation des
éprouvettes d’essai, sont décrits dans l’ISO 16000-11.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l’application du présent document. Pour les
références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence (y compris les éventuels amendements) s’applique.
ISO 554, Atmosphères normales de conditionnement et/ou d’essai — Spécifications
ISO 16000-9, Air intérieur — Partie 9: Dosage de l’émission de composés organiques volatils de produits de
construction et d’objets d’équipement — Méthode de la chambre d’essai d’émission
ISO 16000-11, Air intérieur — Partie 11: Dosage de l’émission de composés organiques volatils de produits
de construction et d’objets d’équipement — Échantillonnage, conservation des échantillons et préparation
d’échantillons pour essai
EN 13725, Qualité de l’air — Détermination de la concentration d’une odeur par olfactométrie dynamique
3 Termes, définitions, symboles, unités et termes abrégés
3.1 Définitions et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
3.1.1
odeur
odeur plaisante ou déplaisante causée par des composés chimiques émis dans l’air intérieur par un produit ou
un matériau de construction
3.1.2
acceptabilité
évaluation d’une émission d’odeurs dans l’air intérieur qui peut être estimée selon une échelle allant de
«clairement acceptable» à «clairement inacceptable» définie par une valeur sur une échelle d’évaluation définie
© ISO 2012 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 16000-28:2012(F)
3.1.3
intensité perçue
paramètre permettant d’évaluer l’intensité des odeurs selon une échelle comparable
NOTE Voir l’ISO 5492:2008, 2.8, 2.9 et 4.30.
3.1.4
tonalité hédonique
effet olfactif qui peut être estimé selon une échelle allant de «extrêmement plaisant» à «extrêmement déplaisant»
3.1.5
sélection du jury
mode opératoire visant à choisir les personnes qualifiées comme membres du jury
3.1.6
fatigue sensorielle
forme d’adaptation sensorielle au cours de laquelle une baisse de sensibilité se produit
3.1.7
adaptation sensorielle
modification temporaire de l’acuité d’un organe sensoriel à la suite d’une stimulation continue et/ou répétée,
qui est réversible
[ISO 5492:2008, 2.6]
3.1.8
anosmie
perte de sensibilité à certains stimuli olfactifs due à des troubles physiologiques, qui est non réversible
NOTE Adapté de l’ISO 5492:2008, 2.32.
3.1.9
jury olfactif sensoriel
groupe de sujets formés ou non, chargé de l’évaluation sensorielle des émissions d’odeurs par des produits
ou des matériaux de construction
NOTE Voir l’ISO 5492:2008, 1.9.
3.1.10
responsable du jury
personne chargée principalement de gérer les activités du jury ainsi que de recruter, former et surveiller les sujets
3.1.11
membre du jury
personne choisie pour évaluer les odeurs
3.1.12
jury non formé
jury constitué de membres qui évaluent les émissions d’odeurs sans avoir reçu de formation sur les
références odorantes
3.1.13
jury formé
jury constitué de membres formés à l’évaluation de l’intensité des émissions d’odeurs
3.1.14
taux de renouvellement d’air
rapport entre le volume d’air propre introduit chaque heure dans la chambre d’essai et le volume libre de la
chambre d’essai mesuré dans les mêmes unités
2 © ISO 2012 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 16000-28:2012(F)
3.1.15
débit d’air de sortie
volume d’air par heure au niveau de la sortie de la chambre
NOTE Le débit d’air de sortie est exprimé en volume par seconde.
3.1.16
vitesse de l’air
vitesse de l’air sur la surface de l’éprouvette d’essai
3.1.17
débit d’air spécifique par unité de surface
rapport entre le débit d’air d’alimentation et la surface de l’éprouvette d’essai
3.1.18
produit de construction
matériau ou composant de construction destiné à être incorporé de manière permanente dans des ouvrages
de construction
NOTE Un produit de construction peut être solide, liquide ou combiné (voir l’ISO 16000-11).
EXEMPLE 1 Les revêtements de sol, les revêtements muraux, les matériaux pour plafond constituent des exemples
des produits de construction solides.
EXEMPLE 2 Les peintures, les vernis, les huiles, les cires, les composés de régalage, les enduits, les mortiers, le
béton, les adhésifs, les joints d’étanchéité, les produits de calfeutrage, les mastics et les enduits de surface constituent
des exemples des produits de construction liquides.
EXEMPLE 3 Les applications de colles, comme pour les revêtements de sol et les revêtements muraux qui sont fixés
sur site à l’aide d’adhésifs, constituent des exemples de produits de construction combinés.
3.1.19
diffuseur
dispositif en forme d’entonnoir servant à évaluer l’odeur de la chambre d’essai ou d’un échantillon d’odeur
dans un récipient
3.1.20
masque
dispositif auxiliaire d’évaluation des odeurs pour les cas où les volumes d’air évacué requis par le diffuseur ne
peuvent pas être atteints
3.1.21
chambre d’essai
chambre ayant des paramètres opérationnels contrôlés pour la détermination des émissions de composés
organiques volatils et des odeurs émises des éprouvettes d’essai préparées à partir de produits de construction
3.1.22
pièce d’essai
pièce où se déroule l’essai olfactif
3.1.23
air propre
air inodore
Voir 3.1.29.
3.1.24
facteur de charge du produit
rapport entre la surface exposée de l’éprouvette d’essai et le volume libre de la chambre d’essai
© ISO 2012 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 16000-28:2012(F)
3.1.25
récipient d’échantillon
dispositif destiné à contenir ou à transporter l’échantillon d’odeur de la chambre d’essai à la pièce d’essai et à
présenter l’échantillon aux membres du jury
EXEMPLE Un récipient peut être un carton, une boîte, un tube, un sac ou un emballage.
3.1.26
échantillon
partie ou élément d’un produit de construction disponible sur le marché
3.1.27
éprouvette d’essai
partie de l’échantillon spécialement préparée pour les essais d’émissions dans une chambre d’essai afin de
reproduire le comportement d’émissions d’odeurs du matériau ou du produit soumis à essai
3.1.28
échantillon d’odeur
échantillon d’air prélevé dans des récipients à la sortie de la chambre d’essai et soumis à un essai olfactif
3.1.29
inodorance
odeur jugée au-dessous de la valeur requise par le jury
3.2 Symboles et unités
Pour les besoins du présent document, les symboles suivants s’appliquent.
Symbole Nom Unité
L
facteur de charge du produit mètres carrés par mètre cube
n
taux de renouvellement d’air renouvellements par heure
q
débit d’air spécifique par unité de surface (n/L) mètres cubes par mètre carré et par heure
V,A
A
surface mètres carrés
Π
intensité perçue unités pi d’intensité olfactive
q débit volumétrique d’air d’alimentation mètres cubes par heure
V,c
3.3 Termes abrégés
Pour les besoins du présent document, les termes abrégés suivants s’appliquent.
FEP copolymère de polytétrafluoroéthène et d’hexafluoropropylène
PVF poly(fluorure de vinyle)
PET polyéthylène téréphtalate
UP unité perceptuelle
HR humidité relative
AQ assurance qualité
PPAQ plan de projet d’assurance qualité
4 © ISO 2012 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 16000-28:2012(F)
CQ contrôle qualité
COV composé organique volatil
4 Principe
Les émissions d’odeurs des produits de construction sont mesurées à l’aide d’un jury olfactif sensoriel.
La détermination des odeurs peut être effectuée simultanément aux mesurages d’émissions chimiques,
conformément à l’ISO 16000-9. Les caractéristiques olfactives traitées par la présente partie de l’ISO 16000
sont l’acceptabilité et l’intensité perçue. C’est en fonction de la tâche de mesure que doivent être déterminées
l’acceptabilité, l’intensité perçue ou ces deux caractéristiques.
C’est également en fonction de la tâche de mesure que la détermination de la tonalité hédonique peut être
utilisée comme méthode d’évaluation complémentaire.
5 Installations d’essai
5.1 Généralités
Une installation conçue et utilisée pour déterminer les odeurs émises des produits de construction comprend
une chambre d’essai contenant l’éprouvette d’essai. La chambre d’essai est placée dans une pièce d’essai
bien ventilée et inodore. L’environnement de travail pour les membres du jury, contenant la chambre d’essai,
doit être plaisant et inodore. Toute émission d’odeurs de l’équipement, du mobilier et des matériaux (peintures,
revêtements muraux et revêtements de sol, meubles, etc.) installés dans la pièce d’essai doit être évitée.
La pièce d’essai dans laquelle l’évaluation sensorielle est effectuée doit satisfaire aux exigences générales
décrites en 6.8.1.
La chambre d’essai doit contenir un système d’humidification et de production d’air propre, un système de
mélange d’air ainsi que des systèmes de contrôle et de surveillance pour garantir que l’essai est réalisé dans
les conditions spécifiées conformément à l’ISO 16000-9.
La sortie de la chambre doit être adaptée pour permettre l’évaluation directe de l’odeur avec un diffuseur ou un
masque, ou pour permettre l’échantillonnage de l’air de la chambre dans des récipients.
Si l’évaluation de l’odeur est effectuée directement à la sortie de la chambre, cette dernière doit être constituée
d’un matériau non transparent ou doit être recouverte afin que les membres du jury ne soient pas influencés
par reconnaissance visuelle du matériau soumis à essai.
Les spécifications et exigences générales, qui s’appliquent à tous les types de chambres d’essai, sont traitées
dans la présente partie de l’ISO 16000.
5.2 Appareillage
L’équipement nécessaire à la réalisation d’un essai d’émissions d’odeurs est le suivant:
5.2.1 Source d’air propre, par exemple air purifié sous pression, air synthétique contenu dans des bouteilles
de gaz ou air inodore provenant de la pièce d’essai.
5.2.2 Système de chambre d’essai.
5.2.3 Système d’humidification.
5.2.4 Systèmes de surveillance de l’humidité, de la température et de la vitesse de l’air.
5.2.5 Débitmètres d’air.
© ISO 2012 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 16000-28:2012(F)
5.2.6 Agent nettoyant, pour le nettoyage des parois de la chambre d’essai et du diffuseur ou du masque.
5.2.7 Équipement de mesure du mélange d’air.
5.2.8 Équipement d’échantillonnage et d’évaluation des odeurs.
5.3 Matériaux de la chambre d’essai et de l’équipement
Les matériaux utilisés dans l’équipement de la chambre doivent être inodores, inertes et non absorbants
(voir 6.8.1).
La chambre d’essai et les parties du système d’échantillonnage entrant en contact avec les odeurs émises sont
généralement constituées de verre ou d’acier inoxydable (poli) à surface traitée. Cependant, dans tous les cas,
les exigences en 6.8.1 et 8.1 doivent être remplies.
D’autres matériaux peuvent être utilisés pour les dispositifs de mélange, par exemple des ventilateurs, pour
les matériaux d’étanchéité et les récipients d’échantillons d’odeur. Ceux-ci doivent être faiblement émetteurs et
faiblement adsorbants et ne doivent pas contribuer à l’odeur (intrinsèque) de la chambre d’essai.
5.4 Dispositifs d’alimentation et de mélange d’air
Les équipements de la chambre d’essai (par exemple contrôleur de débit-masse électronique) doivent être
capables de réguler en continu le taux de renouvellement d’air à une valeur fixe avec une précision de ±5 %.
La chambre d’essai doit être conçue pour assurer un mélange correct de l’air dans la chambre d’essai.
NOTE Des ventilateurs, des diffuseurs d’entrée et de sortie multi-orifices, des planchers perforés et des déflecteurs
sont utilisés pour obtenir un mélange approprié.
5.5 Étanchéité à l’air
La chambre d’essai doit être étanche à l’air pour éviter un échange d’air non contrôlé avec l’air extérieur.
La chambre d’essai doit fonctionner à une pression légèrement supérieure à la pression atmosphérique pour
éviter toute influence de l’atmosphère du laboratoire.
La chambre d’essai est considérée comme suffisamment étanche à l’air si au moins l’une des exigences
suivantes est remplie:
— la fuite d’air est inférieure à 0,5 % du volume de la chambre par minute à une surpression de 1 000 Pa;
— la fuite d’air est inférieure à 5 % du débit d’air d’alimentation.
5.6 Dispositifs d’échantillonnage et d’évaluation de l’odeur
5.6.1 Interface d’évaluation de l’odeur
L’interface d’évaluation de l’odeur doit garantir
— que le débit d’air est suffisant pour que les membres du jury inhalent uniquement l’air prélevé pendant
l’évaluation, et
— qu’une adsorption significative sur les surfaces est évitée et que l’interface ne contient aucune émission
interférant avec l’air prélevé.
5.6.2 Méthode du diffuseur standard
L’interface d’évaluation de l’odeur comprend un diffuseur raccordé à la sortie de la chambre d’essai. Le diffuseur
et
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.