Accessibility requirements suitable for public procurement of ICT products and services in Europe

The present document specifies the functional accessibility requirements applicable to ICT products and services,
together with a description of the test procedures and evaluation methodology for each accessibility requirement in a
form that is suitable for use in public procurement within Europe. The present document might be useful for other
purposes such as procurement in the private sector.
The present document is intended to be used as the basis for an accessible ICT procurement toolkit. The present
document will primarily be useful for public procurers to identify the requirements for their purchases, and also for
manufacturers to employ it within their design, build and quality control procedures.
The present document contains the necessary functional requirements and provides a reference document such that if
procedures are followed by different actors, the results of testing are similar and the interpretation of those results is
clear.
The test descriptions and evaluation methodology included in the present document are elaborated to a level of detail
compliant with ISO/IEC 17007:2009 [i.14], so that conformance testing can give conclusive results.
The inherent nature of certain situations makes it impossible to make reliable and definitive statements that accessibility
requirements have been met. In those situations therefore, the requirements in the present document are not applicable:
 when the product is in a failure, repair or maintenance state where the ordinary set of input or output functions
are not available;
 during those parts of start-up, shutdown, and other state transitions that can be completed without user
interaction.
NOTE 1: Even in the above situations, it is best practice to apply requirements in the present document wherever it
is feasible and safe to do so.
NOTE 2: Compliance issues are covered in normative clause C.1.

Zahteve za dostopnost pri javnem naročanju izdelkov in storitev IKT v Evropi

Ta dokument določa zahteve za funkcijsko dostopnost proizvodov in storitev IKT, vključno z opisom preskusnih postopkov in metodologije ocenjevanja, za vsako zahtevo za dostopnost v obliki, ki bi se lahko uporabila pri javnem naročanju znotraj Evrope. Ta dokument je morda uporaben tudi za druge namene, kot je naročanje v zasebnem sektorju.
Ta dokument je predviden kot podlaga za orodje za dostopno naročanje IKT. Ta dokument bo zlasti uporaben za javne naročnike pri prepoznavanju zahtev svojih nakupov in tudi za proizvajalce za vključevanje v zasnovne postopke, proizvodne postopke in postopke kontrole kakovosti. Ta dokument vsebuje potrebne funkcijske zahteve in predstavlja referenčni dokument, tako da so rezultati testiranja podobni in je razlaga teh rezultatov jasna, tudi če postopke spremljajo različni akterji.
Opisi testov in metodologija ocenjevanja, ki so vključeni v trenutnem dokumentu, so opredeljeni na nivoju podrobne skladnosti s standardom ISO/IEC 17007:2009 [i.14], zato da je mogoče s preizkušanjem skladnosti zagotoviti prepričljive rezultate. Zaradi značilnosti nekaterih situacij ni mogoče podati zanesljivih in dokončnih izjav, da so zahteve za dostopnost izpolnjene. Zato se v takih situacijah zahteve v trenutnem dokumentu ne uporabljajo:
• če je izdelek okvarjen, v popravilu ali se na njem izvaja vzdrževanje, kar pomeni, da običajni nabor vhodnih ali izhodnih funkcij ni na voljo;
• med zagonom sistema, zaustavitvijo sistema in med drugimi prehodnimi stanji, ki jih je mogoče izvesti brez pomoči uporabnika.
OPOMBA 1: Tudi v že omenjenih primerih je najbolje, da zahteve v trenutnem dokumentu upoštevamo, kadar je to mogoče in varno.
OPOMBA 2: Skladnost je navedena v normativni točki C.1.

General Information

Status
Published
Publication Date
16-Dec-2015
Current Stage
6100 - Translation of adopted SIST standards (Adopted Project)
Start Date
13-Dec-2017
Due Date
12-Dec-2018
Completion Date
01-Oct-2018
Mandate

Buy Standard

Standard
EN 301 549 V1.1.2:2016
English language
134 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ETSI EN 301 549 V1.1.2 (2015-04) - Accessibility requirements suitable for public procurement of ICT products and services in Europe
English language
134 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard – translation
EN 301 549 V1.1:2016
Slovenian language
168 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Accessibility requirements suitable for public procurement of ICT products and services in Europe35.020Informacijska tehnika in tehnologija na splošnoInformation technology (IT) in generalICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 301 549 V1.1.2SIST EN 301 549 V1.1.2:2016en,fr,de01-februar-2016SIST EN 301 549 V1.1.2:2016SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 301 549 V1.1.2:2016



EN 301 549 V1.1.2 (2015-04) EUROPEAN STANDARD Accessibility requirements suitable for public procurement of ICT products and services in Europe
SIST EN 301 549 V1.1.2:2016



EN 301 549 V1.1.2 (2015-04) ETSI 2
Reference REN/HF-00160 Keywords accessibility, HF, ICT, procurement
CEN Avenue Marnix 17 B-1000 Brussels - BELGIUM Tel: + 32 2 550 08 11 Fax: + 32 2 550 08 19 CENELEC Avenue Marnix 17
B-1000 Brussels - BELGIUM Tel.: +32 2 519 68 71 Fax: +32 2 519 69 19 ETSI 650 Route des Lucioles F-06921 Sophia Antipolis Cedex - FRANCE Tel.: +33 4 92 94 42 00 Fax: +33 4 93 65 47 16 Siret N° 348 623 562 00017 - NAF 742 C
Association à but non lucratif enregistrée à la
Sous-Préfecture de Grasse (06) N° 7803/88
Important notice Individual copies of the present document can be downloaded from: http://www.etsi.org/standards-search The present document may be made available in more than one electronic version or in print. In any case of existing or perceived difference in contents between such versions, the reference version is the Portable Document Format (PDF). In case of dispute, the reference shall be the printing on ETSI printers of the PDF version kept on a specific network drive within ETSI Secretariat. Users of the present document should be aware that the document may be subject to revision or change of status. Information on the current status of this and other ETSI documents is available at http://portal.etsi.org/tb/status/status.asp If you find errors in the present document, please send your comment to one of the following services: https://portal.etsi.org/People/CommiteeSupportStaff.aspx Copyright Notification No part may be reproduced except as authorized by written permission. The copyright and the foregoing restriction extend to reproduction in all media.
© European Telecommunications Standards Institute 2015. © Comité Européen de Normalisation 2015. © Comité Européen de Normalisation Electrotechnique 2015. All rights reserved.
DECTTM, PLUGTESTSTM, UMTSTM and the ETSI logo are Trade Marks of ETSI registered for the benefit of its Members. 3GPPTM and LTE™ are Trade Marks of bTSf registered for the benefit of its Members and of the 3GPP Organizational Partners. GSM® and the GSM logo are Trade Marks registered and owned by the GSM Association. SIST EN 301 549 V1.1.2:2016



EN 301 549 V1.1.2 (2015-04) ETSI 3
Contents Contents . 3 Intellectual Property Rights . 15 Foreword. 15 Modal verbs terminology . 15 Introduction . 15 1 Scope . 16 2 References . 16 2.1 Normative references . 16 2.2 Informative references . 17 3 Definitions and abbreviations . 18 3.1 Definitions . 18 3.2 Abbreviations . 21 4 Functional performance . 21 4.1 Meeting functional performance statements . 21 4.2 Functional performance statements . 22 4.2.1 Usage without vision . 22 4.2.2 Usage with limited vision . 22 4.2.3 Usage without perception of colour . 22 4.2.4 Usage without hearing . 22 4.2.5 Usage with limited hearing . 22 4.2.6 Usage without vocal capability . 22 4.2.7 Usage with limited manipulation or strength . 23 4.2.8 Usage with limited reach . 23 4.2.9 Minimize photosensitive seizure triggers . 23 4.2.10 Usage with limited cognition . 23 4.2.11 Privacy . 23 5 Generic requirements . 23 5.1 Closed functionality . 23 5.1.1 Introduction (Informative) . 23 5.1.2 General . 24 5.1.2.1 Closed functionality . 24 5.1.2.2 Assistive technology . 24 5.1.3 Non-visual access . 24 5.1.3.1 General . 24 5.1.3.2 Auditory output delivery including speech . 24 5.1.3.3 Auditory output correlation . 24 5.1.3.4 Speech output user control . 25 5.1.3.5 Speech output automatic interruption . 25 5.1.3.6 Speech output for non-text content . 25 5.1.3.7 Speech output for video information . 25 5.1.3.8 Masked entry . 25 5.1.3.9 Private access to personal data . 25 5.1.3.10 Non-interfering audio output . 26 5.1.3.11 Private listening volume . 26 5.1.3.12 Speaker volume . 26 5.1.3.13 Volume reset . 26 5.1.3.14 Spoken languages . 26 5.1.3.15 Non-visual error identification . 26 5.1.3.16 Receipts, tickets, and transactional outputs . 26 5.1.4 Functionality closed to text enlargement . 26 5.1.5 Visual output for auditory information. 27 5.1.6 Operation without keyboard interface . 27 5.1.6.1 Closed functionality . 27 SIST EN 301 549 V1.1.2:2016



EN 301 549 V1.1.2 (2015-04) ETSI 4
5.1.6.2 Input focus . 27 5.2 Activation of accessibility features . 27 5.3 Biometrics . 27 5.4 Preservation of accessibility information during conversion . 27 5.5 Operable parts . 27 5.5.1 Means of operation . 27 5.5.2 Operable parts discernibility . 28 5.6 Locking or toggle controls . 28 5.6.1 Tactile or auditory status . 28 5.6.2 Visual status . 28 5.7 Key repeat . 28 5.8 Double-strike key acceptance . 28 5.9 Simultaneous user actions . 28 6 ICT with two-way voice communication . 28 6.1 Audio bandwidth for speech (informative recommendation) . 28 6.2 Real-time text (RTT) functionality . 29 6.2.1 RTT provision . 29 6.2.1.1 RTT communication . 29 6.2.1.2 Concurrent voice and text . 29 6.2.2 Display of Real-time Text . 29 6.2.2.1 Visually distinguishable display . 29 6.2.2.2 Programmatically determinable send and receive direction . 29 6.2.3 Interoperability . 29 6.2.4 Real-time text responsiveness . 30 6.3 Caller ID . 30 6.4 Alternatives to voice-based services . 30 6.5 Video communication . 30 6.5.1 General (informative) . 30 6.5.2 Resolution . 30 6.5.3 Frame rate . 30 6.5.4 Synchronization between audio and video . 31 6.6 Alternatives to video-based services . 31 7 ICT with video capabilities . 31 7.1 Caption processing technology . 31 7.1.1 Captioning playback . 31 7.1.2 Captioning synchronization . 31 7.1.3 Preservation of captioning . 31 7.2 Audio description technology . 31 7.2.1 Audio description playback . 31 7.2.2 Audio description synchronization . 32 7.2.3 Preservation of audio description . 32 7.3 User controls for captions and audio description . 32 8 Hardware . 32 8.1 General . 32 8.1.1 Generic requirements . 32 8.1.2 Standard connections. 32 8.1.3 Colour. 32 8.2 Hardware products with speech output . 33 8.2.1 Speech volume gain . 33 8.2.1.1 Speech volume range . 33 8.2.1.2 Incremental volume control . 33 8.2.2 Magnetic coupling . 33 8.2.2.1 Fixed-line devices . 33 8.2.2.2 Wireless communication devices . 33 8.3 Physical access to ICT . 33 8.3.1 General (informative) . 33 8.3.2 Clear floor or ground space . 34 8.3.2.1 Change in level . 34 8.3.2.2 Clear floor or ground space . 34 8.3.2.3 Approach . 34 SIST EN 301 549 V1.1.2:2016



EN 301 549 V1.1.2 (2015-04) ETSI 5
8.3.2.3.1 General . 34 8.3.2.3.2 Forward approach . 34 8.3.2.3.3 Parallel approach . 35 8.3.2.4 Knee and toe clearance width . 35 8.3.2.5 Toe clearance . 35 8.3.2.6 Knee clearance . 36 8.3.3 Reach range for ICT . 36 8.3.3.1 Forward reach . 36 8.3.3.1.1 Unobstructed high forward reach . 36 8.3.3.1.2 Unobstructed low forward reach . 36 8.3.3.1.3 Obstructed reach . 37 8.3.3.2 Side reach . 37 8.3.3.2.1 Unobstructed high side reach . 37 8.3.3.2.2 Unobstructed low side reach . 37 8.3.3.2.3 Obstructed side reach . 38 8.3.4 Visibility . 38 8.3.5 Installation instructions . 38 8.4 Mechanically operable parts . 38 8.4.1 Numeric keys . 38 8.4.2 Operation of mechanical parts . 38 8.4.2.1 Means of operation of mechanical parts . 38 8.4.2.2 Force of operation of mechanical parts. 39 8.4.3 Keys, tickets and fare cards . 39 8.5 Tactile indication of speech mode . 39 9 Web . 39 9.1 General (informative) . 39 9.2 Web content requirements . 40 9.2.1 Non-text content . 40 9.2.2 Audio-only and video-only (pre-recorded) . 40 9.2.3 Captions (pre-recorded) . 40 9.2.4 Audio description or media alternative (pre-recorded) . 40 9.2.5 Captions (live) . 40 9.2.6 Audio description (pre-recorded) . 40 9.2.7 Info and relationships . 40 9.2.8 Meaningful sequence. 40 9.2.9 Sensory characteristics . 40 9.2.10 Use of colour . 40 9.2.11 Audio control . 40 9.2.12 Contrast (minimum) . 40 9.2.13 Resize text . 40 9.2.14 Images of text . 40 9.2.15 Keyboard . 41 9.2.16 No keyboard trap . 41 9.2.17 Timing adjustable . 41 9.2.18 Pause, stop, hide . 41 9.2.19 Three flashes or below threshold . 41 9.2.20 Bypass blocks . 41 9.2.21 Page titled . 41 9.2.22 Focus Order . 41 9.2.23 Link purpose (in context) . 41 9.2.24 Multiple ways . 41 9.2.25 Headings and labels . 41 9.2.26 Focus visible. 41 9.2.27 Language of page . 41 9.2.28 Language of parts . 41 9.2.29 On focus . 41 9.2.30 On input . 42 9.2.31 Consistent navigation .
...

EN 301 549 V1.1.2 (2015-04)






EUROPEAN STANDARD

Accessibility requirements suitable for public procurement
of ICT products and services in Europe

---------------------- Page: 1 ----------------------
2 EN 301 549 V1.1.2 (2015-04)




Reference
REN/HF-00160
Keywords
accessibility, HF, ICT, procurement

CEN CENELEC ETSI
Avenue Marnix 17 Avenue Marnix 17 650 Route des Lucioles
B-1000 Brussels - BELGIUM B-1000 Brussels - BELGIUM F-06921 Sophia Antipolis Cedex - FRANCE
Tel: + 32 2 550 08 11 Tel.: +32 2 519 68 71 Tel.: +33 4 92 94 42 00
Fax: + 32 2 550 08 19 Fax: +32 2 519 69 19 Fax: +33 4 93 65 47 16
Siret N° 348 623 562 00017 - NAF 742 C
Association à but non lucratif enregistrée à la
Sous-Préfecture de Grasse (06) N° 7803/88

Important notice
Individual copies of the present document can be downloaded from:
http://www.etsi.org/standards-search
The present document may be made available in more than one electronic version or in print. In any case of existing or
perceived difference in contents between such versions, the reference version is the Portable Document Format (PDF).
In case of dispute, the reference shall be the printing on ETSI printers of the PDF version kept on a specific network drive
within ETSI Secretariat.
Users of the present document should be aware that the document may be subject to revision or change of status.
Information on the current status of this and other ETSI documents is available at
http://portal.etsi.org/tb/status/status.asp
If you find errors in the present document, please send your comment to one of the following services:
https://portal.etsi.org/People/CommiteeSupportStaff.aspx
Copyright Notification
No part may be reproduced except as authorized by written permission.
The copyright and the foregoing restriction extend to reproduction in all media.

© European Telecommunications Standards Institute 2015.
© Comité Européen de Normalisation 2015.
© Comité Européen de Normalisation Electrotechnique 2015.
All rights reserved.

TM TM TM
DECT , PLUGTESTS , UMTS and the ETSI logo are Trade Marks of ETSI registered for the benefit of its Members.
TM
3GPP and LTE™ are Trade Marks of ETSI registered for the benefit of its Members and
of the 3GPP Organizational Partners.
GSM® and the GSM logo are Trade Marks registered and owned by the GSM Association.
ETSI

---------------------- Page: 2 ----------------------
3 EN 301 549 V1.1.2 (2015-04)

Contents
Contents . 3
Intellectual Property Rights . 15
Foreword. 15
Modal verbs terminology . 15
Introduction . 15
1 Scope . 16
2 References . 16
2.1 Normative references . 16
2.2 Informative references . 17
3 Definitions and abbreviations . 18
3.1 Definitions . 18
3.2 Abbreviations . 21
4 Functional performance . 21
4.1 Meeting functional performance statements . 21
4.2 Functional performance statements . 22
4.2.1 Usage without vision . 22
4.2.2 Usage with limited vision . 22
4.2.3 Usage without perception of colour . 22
4.2.4 Usage without hearing . 22
4.2.5 Usage with limited hearing . 22
4.2.6 Usage without vocal capability . 22
4.2.7 Usage with limited manipulation or strength . 23
4.2.8 Usage with limited reach . 23
4.2.9 Minimize photosensitive seizure triggers . 23
4.2.10 Usage with limited cognition . 23
4.2.11 Privacy . 23
5 Generic requirements . 23
5.1 Closed functionality . 23
5.1.1 Introduction (Informative) . 23
5.1.2 General . 24
5.1.2.1 Closed functionality . 24
5.1.2.2 Assistive technology . 24
5.1.3 Non-visual access . 24
5.1.3.1 General . 24
5.1.3.2 Auditory output delivery including speech . 24
5.1.3.3 Auditory output correlation . 24
5.1.3.4 Speech output user control . 25
5.1.3.5 Speech output automatic interruption . 25
5.1.3.6 Speech output for non-text content . 25
5.1.3.7 Speech output for video information . 25
5.1.3.8 Masked entry . 25
5.1.3.9 Private access to personal data . 25
5.1.3.10 Non-interfering audio output . 26
5.1.3.11 Private listening volume . 26
5.1.3.12 Speaker volume . 26
5.1.3.13 Volume reset . 26
5.1.3.14 Spoken languages . 26
5.1.3.15 Non-visual error identification . 26
5.1.3.16 Receipts, tickets, and transactional outputs . 26
5.1.4 Functionality closed to text enlargement . 26
5.1.5 Visual output for auditory information. 27
5.1.6 Operation without keyboard interface . 27
5.1.6.1 Closed functionality . 27
ETSI

---------------------- Page: 3 ----------------------
4 EN 301 549 V1.1.2 (2015-04)

5.1.6.2 Input focus . 27
5.2 Activation of accessibility features . 27
5.3 Biometrics . 27
5.4 Preservation of accessibility information during conversion . 27
5.5 Operable parts . 27
5.5.1 Means of operation . 27
5.5.2 Operable parts discernibility . 28
5.6 Locking or toggle controls . 28
5.6.1 Tactile or auditory status . 28
5.6.2 Visual status . 28
5.7 Key repeat . 28
5.8 Double-strike key acceptance . 28
5.9 Simultaneous user actions . 28
6 ICT with two-way voice communication . 28
6.1 Audio bandwidth for speech (informative recommendation) . 28
6.2 Real-time text (RTT) functionality . 29
6.2.1 RTT provision . 29
6.2.1.1 RTT communication . 29
6.2.1.2 Concurrent voice and text . 29
6.2.2 Display of Real-time Text . 29
6.2.2.1 Visually distinguishable display . 29
6.2.2.2 Programmatically determinable send and receive direction . 29
6.2.3 Interoperability . 29
6.2.4 Real-time text responsiveness . 30
6.3 Caller ID . 30
6.4 Alternatives to voice-based services . 30
6.5 Video communication . 30
6.5.1 General (informative) . 30
6.5.2 Resolution . 30
6.5.3 Frame rate . 30
6.5.4 Synchronization between audio and video . 31
6.6 Alternatives to video-based services . 31
7 ICT with video capabilities . 31
7.1 Caption processing technology . 31
7.1.1 Captioning playback . 31
7.1.2 Captioning synchronization . 31
7.1.3 Preservation of captioning . 31
7.2 Audio description technology . 31
7.2.1 Audio description playback . 31
7.2.2 Audio description synchronization . 32
7.2.3 Preservation of audio description . 32
7.3 User controls for captions and audio description . 32
8 Hardware . 32
8.1 General . 32
8.1.1 Generic requirements . 32
8.1.2 Standard connections. 32
8.1.3 Colour. 32
8.2 Hardware products with speech output . 33
8.2.1 Speech volume gain . 33
8.2.1.1 Speech volume range . 33
8.2.1.2 Incremental volume control . 33
8.2.2 Magnetic coupling . 33
8.2.2.1 Fixed-line devices . 33
8.2.2.2 Wireless communication devices . 33
8.3 Physical access to ICT . 33
8.3.1 General (informative) . 33
8.3.2 Clear floor or ground space . 34
8.3.2.1 Change in level . 34
8.3.2.2 Clear floor or ground space . 34
8.3.2.3 Approach . 34
ETSI

---------------------- Page: 4 ----------------------
5 EN 301 549 V1.1.2 (2015-04)

8.3.2.3.1 General . 34
8.3.2.3.2 Forward approach . 34
8.3.2.3.3 Parallel approach . 35
8.3.2.4 Knee and toe clearance width . 35
8.3.2.5 Toe clearance . 35
8.3.2.6 Knee clearance . 36
8.3.3 Reach range for ICT . 36
8.3.3.1 Forward reach . 36
8.3.3.1.1 Unobstructed high forward reach . 36
8.3.3.1.2 Unobstructed low forward reach . 36
8.3.3.1.3 Obstructed reach . 37
8.3.3.2 Side reach . 37
8.3.3.2.1 Unobstructed high side reach . 37
8.3.3.2.2 Unobstructed low side reach . 37
8.3.3.2.3 Obstructed side reach . 38
8.3.4 Visibility . 38
8.3.5 Installation instructions . 38
8.4 Mechanically operable parts . 38
8.4.1 Numeric keys . 38
8.4.2 Operation of mechanical parts . 38
8.4.2.1 Means of operation of mechanical parts . 38
8.4.2.2 Force of operation of mechanical parts. 39
8.4.3 Keys, tickets and fare cards . 39
8.5 Tactile indication of speech mode . 39
9 Web . 39
9.1 General (informative) . 39
9.2 Web content requirements . 40
9.2.1 Non-text content . 40
9.2.2 Audio-only and video-only (pre-recorded) . 40
9.2.3 Captions (pre-recorded) . 40
9.2.4 Audio description or media alternative (pre-recorded) . 40
9.2.5 Captions (live) . 40
9.2.6 Audio description (pre-recorded) . 40
9.2.7 Info and relationships . 40
9.2.8 Meaningful sequence. 40
9.2.9 Sensory characteristics . 40
9.2.10 Use of colour . 40
9.2.11 Audio control . 40
9.2.12 Contrast (minimum) . 40
9.2.13 Resize text . 40
9.2.14 Images of text . 40
9.2.15 Keyboard . 41
9.2.16 No keyboard trap . 41
9.2.17 Timing adjustable . 41
9.2.18 Pause, stop, hide . 41
9.2.19 Three flashes or below threshold . 41
9.2.20 Bypass blocks . 41
9.2.21 Page titled . 41
9.2.22 Focus Order . 41
9.2.23 Link purpose (in context) . 41
9.2.24 Multiple ways . 41
9.2.25 Headings and labels . 41
9.2.26 Focus visible. 41
9.2.27 Language of page . 41
9.2.28 Language of parts . 41
9.2.29 On focus . 41
9.2.30 On input . 42
9.2.31 Consistent navigation .
...

SLOVENSKI SIST EN 301 549 V1.1.2



STANDARD
februar 2016













Zahteve za dostopnost pri javnem naročanju izdelkov in storitev IKT v
Evropi

Accessibility requirements suitable for public procurement of ICT products and
services in Europe


























Referenčna oznaka
ICS 35.020 SIST EN 301 549 V1.1.2:2016 (sl)

Nadaljevanje na straneh II in III ter od 1 do 166

© 2018-10. Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN 301 549 V1.1.2 : 2016

NACIONALNI UVOD

Standard SIST EN 301 549 V1.1.2 (sl), Zahteve za dostopnost pri javnem naročanju izdelkov in storitev
IKT v Evropi, 2016, ima status slovenskega standarda in je istoveten evropskemu standardu ETSI EN
301 549 V1.1.2 (en), Accessibility requirements suitable for public procurement of ICT products and
services in Europe, 2015.

Ta standard nadomešča SIST EN 301 549 V1.1.1:2014

NACIONALNI PREDGOVOR

Evropski standard ETSI EN 301 549 V1.1.2 sta pripravila tehnični odbor ETSI/TC Človeški dejavniki (HF)
in skupna delovna skupina (JWG) CEN/CENELEC/ETSI E-dostopnost. Slovenski standard SIST EN 301
549 V1.1.2:2016 je prevod evropskega standarda ETSI EN 301 549 V1.1.2:2015. V primeru spora glede
besedila slovenskega prevoda v tem standardu je odločilen izvirni evropski standard v angleškem jeziku.
Slovensko izdajo standarda je potrdil tehnični odbor SIST/TC SPN Storitve in protokoli v omrežjih.

Odločitev za privzem tega standarda je v februarju 2016 sprejel tehnični odbor SIST/TC SPN Storitve
in protokoli v omrežjih.

ZVEZA Z NACIONALNIMI STANDARDI

S privzemom tega evropskega standarda veljajo za omejeni namen referenčnih standardov vsi
standardi, navedeni v izvirniku, razen tistih, ki so že sprejeti v nacionalno standardizacijo:

SIST ETS 300 381 E1:2003 Telefonija za slušno prizadete ljudi – Telefonske slušalke, induktivno
sklopljene s slušnimi pripomočki

SIST ETS 300 767 E1:2003 Človeški dejavniki (HF) – Telefonske predplačilne kartice – Identifikator
na otip

SIST EN ISO 9241-11:2001 Ergonomske zahteve za pisarniško delo s slikovno zaslonsko opremo –
11. del: Navodila za uporabnost (ISO 9241-11:1998)

SIST EN ISO 9241-110:2007 Ergonomija medsebojnega vpliva človek-sistem – 110. del: Načela
dialoga (ISO 9241-110:2006)

SIST EN ISO 9241-171:2009 Ergonomija medsebojnega vpliva človek-sistem – 171. del: Smernice za
dostopnost programske opreme (ISO 9241-171:2008)

SIST EN ISO 26800:2011 Ergonomija – Splošen pristop, načela in koncepti (ISO 26800:2011)


OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA

– privzem standarda ETSI EN 301 549 V1.1.2:2015

PREDHODNA IZDAJA

– SIST EN 301 549 V1.1.1:2014, Zahteve za dostopnost pri javnem naročanju izdelkov in storitev
IKT v Evropi


II

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN 13108-7 : 2017

OPOMBE

– Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “evropski standard”, v SIST EN 301 549
V1.1.2:2016 to pomeni “slovenski standard”.

– Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.

– Ta nacionalni dokument je istoveten ETSI EN 301 549 V1.1.2:2015 in je objavljen z dovoljenjem

ETSI
650 Route des Lucioles
F-06921 Sophia Antipolis Cedex,
Francija

This national document is identical with ETSI EN 301 549 V1.1.2:2015 and is published with the
permission of

ETSI
650 Route des Lucioles
F-06921 Sophia Antipolis Cedex,
Francija



III

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN 301 549 V1.1.2 : 2016


























(prazna stran)



IV

---------------------- Page: 4 ----------------------

EVROPSKI STANDARD  N 301 549 V1.1.2
EUROPEAN STANDARD

NORME EUROPÉENNE
maj 2016
EUROPÄISCHE NORM

ICS 35.020






Slovenska izdaja

Zahteve za dostopnost pri javnem naročanju izdelkov in
storitev IKT v Evropi

Accessibility requirements suitable for public procurement
of ICT products and services in Europe






























CEN CENELEC ETSI

Avenue Marnix 17 Avenue Marnix 17 650 Route des Lucioles
B-1000 Bruselj, Belgija B-1000 Bruselj, Belgija F-06921 Sophia Antipolis Cedex,
Francija

Tel. + 32 2 550 08 11 Tel.: + 32 2 519 68 71 Tel.: + 33 4 92 94 42 00
Faks: + 32 2 550 08 19 Faks: + 32 2 519 69 19 Faks: + 33 4 93 65 47 16

Siret N° 348 623 562 00017 - NAF 742 C

Nepridobitno združenje, registrirano v
Sous-Préfecture de Grasse (06)
N° 7803/88


  Ref. oznaka EN 301 549 V1.1.2:2016 E

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN 301 549 V1.1.2 : 2016

Pomembno obvestilo

Posamezne kopije tega dokumenta je mogoče prenesti s: http://www.etsi.org/standards-search.

Ta dokument je na voljo v več kot eni elektronski različici ali v tiskani obliki. V vsakem primeru obstoječe
ali zaznane razlike v vsebini med takšnimi različicami je referenčna različica prenosna oblika dokumenta
(PDF). V primeru spora je referenca tiskana oblika različice PDF, natisnjena na tiskalnikih ETSI, ki se
hrani na določenem omrežnem pogonu v okviru sekretariata ETSI.

Uporabniki tega dokumenta se morajo zavedeti, da je dokument lahko predmet revizije ali spremembe
statusa.

Informacije o trenutnem stanju tega in drugih dokumentov ETSI so na voljo na naslovu
http://portal.etsi.org/tb/status/status.asp.

Če v tem dokumentu najdete napake, pošljite komentar na enega od naslednjih naslovov:
https://portal.etsi.org/People/CommiteeSupportStaff.aspx.

Obvestilo o avtorskih pravicah

Nobenega dela ni dovoljeno reproducirati, razen kot je dovoljeno s pisnim dovoljenjem.
Avtorske pravice in gornje omejitve zajemajo reprodukcijo v vseh medijih.
© Evropski inštitut za telekomunikacijske standarde 2015.
© Evropski komite za standardizacijo 2015.
© Evropski komite za standardizacijo v elektrotehniki 2015.
Vse pravice pridržane.

TM TM TM
DECT , PLUGTESTS , UMTS in logotip ETSI so blagovne znamke ETSI, registrirane v korist njegovih članov.
3GPPTM in LTE™ sta blagovni znamki ETSI, registrirani v korist njegovih članov in organizacijskih partnerjev 3GPP.
GSM® in logotip GSM sta registrirani blagovni znamki in sta v lasti združenja GSM.

Pravice intelektualne lastnine

Pravice intelektualne lastnine, ki so bistvene ali potencialno bistvene za ta dokument, je bilo mogoče
prijaviti ETSI. Informacije, ki se nanašajo na te bistvene pravice intelektualne lastnine, če sploh so, so
javno dostopne članom ETSI in nečlanom ter jih je mogoče najti v ETSI SR 000 314: "Pravice
intelektualne lastnine (IPR); bistvene ali potencialno bistvene pravice intelektualne lastnine, ki so bile
sporočene ETSI v zvezi s standardi ETSI", ki je na voljo pri sekretariatu ETSI. Najnovejše posodobitve
so na voljo na spletnem strežniku ETSI (http://ipr.etsi.org).

V skladu s politiko ETSI o pravicah intelektualne lastnine ETSI ni opravil nobene preiskave, vključno s
preiskavami pravic intelektualne lastnine. Ni mogoče jamčiti obstaja drugih pravic intelektualne lastnine,
ki niso navedene v ETSI SR 000 314 (ali posodobitvi na spletnem strežniku ETSI), ki so ali bi lahko
postale bistvene za ta dokument.

2

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN 301 549 V1.1.2 : 2016

VSEBINA Stran

Evropski predgovor . 21
Uvod . 22
1 Področje uporabe .23
2 Zveze s standardi .23
2.1 Sklicevanje na normativne dokumente .23
2.2 Sklicevanje na informativne dokumente .23
3 Definicije in kratice .25
3.1 Definicije .25
3.2 Kratice .28
4 Funkcijske lastnosti .29
4.1 Izpolnjevanje izjav o funkcijskih lastnostih .29
4.2 Izjave o funkcijskih lastnostih .30
4.2.1 Uporaba brez vida .30
4.2.2 Uporaba z omejenim vidom .30
4.2.3 Uporaba brez zaznavanja barv .30
4.2.4 Uporaba brez sluha .30
4.2.5 Uporaba z omejenim sluhom .30
4.2.6 Uporaba brez sposobnosti govora .30
4.2.7 Uporaba z omejeno gibalnostjo ali močjo .30
4.2.8 Uporaba z omejenim sežajem .31
4.2.9 Zmanjšanje svetlobno občutljivih prožilcev .31
4.2.10 Uporaba z omejenim dojemanjem .31
4.2.11 Zasebnost .31
5 Splošne zahteve .31
5.1 Zaprta funkcionalnost .31
5.1.1 Uvod (informativni) .31
5.1.2 Splošno . 32
5.1.2.1 Zaprta funkcionalnost .32
5.1.2.2 Podporna tehnologija .32
5.1.3 Nevizualni dostop .32
5.1.3.1 Splošno .32
5.1.3.2 Zagotovitev slušnega izhoda, vključno z govorom .32
5.1.3.3 Korelacija s slušnim izhodom .32
5.1.3.4 Uporabniški nadzor govornega izhoda .33
5.1.3.5 Samodejna prekinitev govornega izhoda .33
5.1.3.6 Govorni izhod za nebesedilno vsebino .33
5.1.3.7 Govorni izhod za videoinformacije .33
5.1.3.8 Maskirani vnos .33
5.1.3.9 Zasebni dostop do osebnih podatkov.33
3

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN 301 549 V1.1.2 : 2016

5.1.3.10 Nemoteč zvočni izhod .34
5.1.3.11 Glasnost zasebnega poslušanja .34
5.1.3.12 Glasnost zvočnika .34
5.1.3.13 Ponastavitev glasnosti .34
5.1.3.14 Govorjeni jeziki .34
5.1.3.15 Nevizualna identifikacija napak .34
5.1.3.16 Računi, karte in transakcijski izhodi .34
5.1.4 Funkcionalnost, zaprta za povečevanje besedila .34
5.1.5 Vizualni izhod za slušne informacije .35
5.1.6 Upravljanje brez vmesnika tipkovnice .35
5.1.6.1 Zaprta funkcionalnost .35
5.1.6.2 Vhodni fokus .35
5.2 Aktiviranje funkcij dostopnosti .35
5.3 Biometrija .35
5.4 Ohranjanje informacij o dostopnosti med pretvarjanjem .36
5.5 Upravljivi deli .36
5.5.1 Načini upravljanja .36
5.5.2 Razločnost upravljivih delov .36
5.6 Zaklepni ali preklopni krmilniki .36
5.6.1 Taktilni ali slušni status .36
5.6.2 Vizualni status .36
5.7 Ponovitvena tipka .36
5.8 Sprejemljivost tipke z dvojnim pritiskom .36
5.9 Sočasne uporabniške aktivnosti .37
6 IKT z dvosmerno govorno komunikacijo .37
6.1 Zvokovna pasovna širina za govor (informativno priporočilo) .37
6.2 Funkcionalnost sprotnega vnosa besedila (RTT) .37
6.2.1 Zagotavljanje RTT . 37
6.2.1.1 Komunikacija RTT .37
6.2.1.2 Sočasna govor in besedilo .37
6.2.2 Prikaz sprotnega vnosa besedila .37
6.2.2.1 Vizualno razločljiv zaslon .37
6.2.2.2 Programsko ugotovljiva smer pošiljanja in prejemanja .37
6.2.3 Medobratovalnost .38
6.2.4 Odzivnost sprotnega vnosa besedila . 38
6.3 ID klicatelja .38
6.4 Nadomestila za govorne storitve .38
6.5 Videokomunikacija .38
6.5.1 Splošno (informativno).38
6.5.2 Razločljivost .39
6.5.3 Gostota sličic .39
4

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN 301 549 V1.1.2 : 2016

6.5.4 Sinhronizacija med zvokom in sliko .39
6.6 Nadomestila za videostoritve .39
7 IKT z videozmogljivostmi .39
7.1 Tehnologija obdelave podnapisov .39
7.1.1 Predvajanje podnapisov .39
7.1.2 Sinhronizacija podnapisov .39
7.1.3 Ohranjanje podnapisov . 40
7.2 Tehnika zvočnega zapisa .40
7.2.1 Predvajanje zvočnega zapisa . 40
7.2.2 Sinhronizacija zvočnega zapisa . 40
7.2.3 Ohranjanje zvočnega zapisa .40
7.3 Uporabniški krmilniki za podnapise in zvočni zapis .40
8 Strojna oprema .41
8.1 Splošno . 41
8.1.1 Splošne zahteve .41
8.1.2 Standardne povezave .41
8.1.3 Barva .41
8.2 Strojni izdelki z govornim izhodom .41
8.2.1 Povečanje glasnosti govora .41
8.2.1.1 Območje glasnosti govora .41
8.2.1.2 Postopno nastavljanje glasnosti . 41
8.2.2 Magnetni sklop .41
8.2.2.1 Naprave na fiksnem vodu .41
8.2.2.2 Brezžične komunikacijske naprave .41
8.3 Fizični dostop do IKT .42
8.3.1 Splošno (informativno).42
8.3.2 Prosta površina poda ali tal .42
8.3.2.1 Sprememba višine poda .42
8.3.2.2 Prosta površina poda ali tal .42
8.3.2.3 Pristop .43
8.3.2.3.1 Splošno .43
8.3.2.3.2 Dostop od spredaj . 43
8.3.2.3.3 Bočni dostop .43
8.3.2.4 Širina prostega prostora za kolena in stopala .44
8.3.2.5 Prosti prostor za stopala .44
8.3.2.6 Prosti prostor za kolena .44
8.3.3 Območje sežaja do IKT .45
8.3.3.1 Sežaj od spredaj .45
8.3.3.1.1 Neoviran sežaj z zgornje sprednje strani .45
8.3.3.1.2 Neoviran sežaj s spodnje sprednje strani .45
8.3.3.1.3 Oviran sežaj .45
5

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN 301 549 V1.1.2 : 2016

8.3.3.1.3.1 Prosta površina poda .45
8.3.3.1.3.2 Oviran (< 510 mm) sežaj od spredaj .46
8.3.3.1.3.3 Oviran (< 635 mm) sežaj od spredaj .46
8.3.3.2 Bočni sežaj .46
8.3.3.2.1 Neoviran sežaj z zgornje bočne strani .46
8.3.3.2.2 Neoviran sežaj s spodnje bočne strani . 46
8.3.3.2.3 Oviran bočni sežaj . 47
8.3.3.2.3.1 Oviran (≤ 255 mm) bočni sežaj .47
8.3.3.2.3.2 Oviran (≤ 610 mm) bočni sežaj .47
8.3.4 Vidljivost .47
8.3.5 Navodila za namestitev .47
8.4 Mehansko upravljivi deli .47
8.4.1 Številske tipke .47
8.4.2 Upravljanje mehanskih delov .48
8.4.2.1 Načini upravljanja mehanskih delov .48
8.4.2.2 Sila za upravljanje mehanskih delov .48
8.4.3 Ključi, karte in vozovnice .48
8.5 Taktilna indikacija govora .48
9 Splet .48
9.1 Splošno (informativno) .48
9.2 Zahteve za spletno vsebino .49
9.2.1 Nebesedilna vsebina .49
9.2.2 Samo-avdio in samo-video (predposneto) .49
9.2.3 Podnapisi (predposneti) .49
9.2.4 Zvočni zapis ali nadomestilo za medij (predposneto) .49
9.2.5 Podnapisi (v živo) .49
9.2.6 Zvočni zapis (predposnet) .49
9.2.7 Informacije in odnosi. 49
9.2.8 Vsebinsko razumljivo zaporedje .49
9.2.9 Čutne značilnosti .49
9.2.10 Uporaba barve .49
9.2.11 Nastavljanje
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.