SIST EN 15532:2009
(Main)Cycles - Terminology
Cycles - Terminology
This European Standard defines a description of common terms and symbols used in the field of bicycles. The terms are classified under a nomenclature of different parts of bicycles and presented in English, French, German, Dutch and Italian.
Fahrräder - Terminologie
Diese Europäische Norm legt die Terminologie von allgemeinen Begriffen und Symbolen auf dem Gebiet von
Fahrrädern fest. Die Begriffe sind nach einer Nomenklatur von verschiedenen Fahrradteilen klassifiziert und in
Englisch, Französisch, Deutsch, Niederländisch und Italienisch aufgeführt.
Cycles - Terminologie
La présente Norme européenne établit une description de termes communs et des symboles utilisés dans le domaine des bicyclettes. Les termes sont classifiés sous une nomenclature des différentes pièces de bicyclettes et présentés en anglais, français, allemand, hollandais et italien.
Kolesa - Terminologija
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Kolesa - TerminologijaFahrräder - TerminologieCycles - TerminologieCycles - Terminology43.150KolesaCycles01.040.43Cestna vozila (Slovarji)Road vehicle engineering (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 15532:2008SIST EN 15532:2009en,fr,de01-januar-2009SIST EN 15532:2009SLOVENSKI
STANDARD
SIST EN 15532:2009
EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 15532November 2008ICS 01.040.43; 43.150 English VersionCycles - TerminologyCycles - TerminologieFahrräder - TerminologieThis European Standard was approved by CEN on 12 October 2008.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as theofficial versions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2008 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 15532:2008: ESIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 2 Contents Page Foreword.3 1 Scope.4 2 Terms and symbols.4 Table 1 — Ensemble cadre fourche / Frame fork assembly / Rahmen und Gabel / Gruppo telaio-forcella.5 Table 2 - Ensemble de direction / Head assembly / Steuersatz und Lenkung / Gruppo sterzo.10 Table 3 — Ensemble boiter de pédalier / Bottom bracket assembly / Tretlager und Antriebskomponenten / Gruppo movimento centrale.15 Table 4 — Roue / Wheel / Laufrad / Ruota.19 Table 5 — Moyeu avant / Front Hub / Vorderradnabe / Mozzo anteriore.22 Table 6 — Moyeu arrière / Rear hub / Hinterradnabe / Mozzo posteriore.25 Table 7 — Derailleur / Derailleur / Kettenschaltung / Cambio e deragliatore.27 Table 8 —
Freins / Brakes / Bremsen / Freni.32 Table 9 — Selle et pedales / Saddle and pedals / Sattel und Pedale / Sella e pedali.37 Table 10 — Autres accessoires / Other accessories / Anderes Zubehör / Altri accessori.40 Table 11 — Symboles / Symbols / Formelzeichen / Simboli.44
SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 3 Foreword This document (EN 15532:2008) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 333 “Cycles”, the secretariat of which is held by UNI. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by May 2009, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by May 2009. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. This document is one of a series dealing with cycles. European Standards in this series are:
EN 14764, City and trekking bicycles — Safety requirements and test methods EN 14765, Bicycles for young children - Safety requirements and test methods EN 14766, Mountain-bicycles - Safety requirements and test methods EN 14781, Racing bicycles - Safety requirements and test methods EN 14872, Bicycles - Accessories for bicycles - Luggage carriers EN 15496, Cycles - Requirements and test methods for cycle locks
prEN 15194, Cycles - Electrically power assisted cycles - EPAC bicycle
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.
SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 4
1 Scope This European Standard defines a description of common terms and symbols used in the field of bicycles. The terms are classified under a nomenclature of different parts of bicycles and presented in English, French, German, Dutch and Italian. 2 Terms and symbols 1) Frame-fork assembly 2) Head assembly 3) Bottom bracket and chains assembly 4) Wheel 5) Front hub 6) Rear hub 7) Derailleur 8) Brakes 9) Saddle and pedals 10) Other accessories 11) Symbols SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 5
Table 1 — Ensemble cadre fourche / Frame fork assembly / Rahmen und Gabel / Gruppo telaio-forcella / Frame voorvork samenscholing Number FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO DUTCH 1.1 Cadre homme Man's frame, diamond frame Herren-Rahmen Telaio uomo Heren frame, diamantframe 1.2 Cadre mixte Mixed Frame Mixed-Rahmen Telaio misto Unisex frame 1.3 Cadre dame Lady's frame Damen-Rahmen Telaio donna Damesframe 1.4 Cadre monotube Monotube frame Einrohr-Rahmen Telaio monotrave Enkele buisframe 1.5 Cadre monotube pliant Folding monotube frame Falt-Rahmen Telaio monotrave pieghevole Vouwbare enkele buisframe 1.6 Tube supérieur Top tube Oberrohr Tubo superiore Bovenbuis 1.7 Tube de direction Head tube Steuerkopfrohr Tubo sterzo Buitenbalhoofdbuis 1.8 Tube diagonal Down tube Unterrohr Tubo inclinato Onderbuis 1.9 Tube de selle Seat tube Sitzrohr Tubo reggisella Zadelbuis 1.10 Bases Chain stays Hinterbau-Unterrohr Tubi orizzontali posteriori Liggende Achtervork 1.11 Haubans Seat stays Hinterbau-Oberstrebe Tubi inclinati posteriori Staande Achtervork 1.12 Raccord supérieur de direction Top head lug Steuerkopfmuffe oben Congiunzione superiore sterzo Bovenbuis/ balhoofd lug 1.13 Raccord inférieur de direction Bottom head lug Steuerkopfmuffe unten Congiunzione inferiore sterzo Onderbuis/ balhoofd lug 1.14 Raccord de selle Seat lug Sitzkopfmuffe Congiunzione reggisella Zadel lug 1.15 Raccord intermédiaire Loop lug Centermuffe Congiunzione intermedia tubo reggisella Center lug SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 6 1.16 Entretoise supérieure Seat stay bridge Steg (oben) Traversino superiore Bovenmannetje 1.17 Boîte de pédalier Bottom bracket shell, crank hanger Tretlagergehäuse Congiunzione movimento centrale Trapas huis 1.18 Entretoise inférieure Chain stay bridge Steg (unten) Traversino inferiore Ondermannetje 1.19 Support de pompe Pump pegs Luftpumpenhalter Supporti reggipompa Pomphouder 1.20 Tube d'avant-corps Main frame tube Hauptrahmenrohr Tubo monotrave Hoofdframe buis 1.21 Ensemble fourche Front fork Gabel Forcella completa Voorvork 1.22 Tube pivot Fork stem Gabelschaft Cannotto forcella Binnenbalhoofdbuis 1.23 Tête de fourche Fork crown Gabelkopf Testa forcella Voorvork kroon 1.24 Fourreau de fourche Fork blade Gabelscheide Fodero forcella Voorvorkschede 1.25 Patte de fourche Front fork end Gabelausfallende Puntalino forcella Voorvorkpatte 1.26 Patte arrière de cadre Rear fork end Hinterbau-Ausfallende Forcellino posteriore telaioAchtervorkpatte 1.27 Guide gaine Cable guide Bremszugführung Passaguaina Kabelgeleider 1.28 Butée de gaine Cable stop Bremszuganschlag Fermaguaina Kabelnok 1.29 Support de génératrice Dynamo bracket Lichtmaschinenhalter Supporto dinamo Dynamo beugel 1.30 Entretoise de longeron Lateral stay bridge Steg Ponticello centrale mixte Centrale verbindings lug 1.31 Cadre suspendu Suspension frame Gefederter Rahmen Telaio molleggiato Geveerd frame 1.31 a) Cadre suspendu Main front frame suspension Gefederter Rahmen Telaio principale anterioreGeveerd frame 1.31 b) Bras de suoension arrière Rear frame swing arm Hinterradschwinge Forcellone oscillante posteriore Achterbrug 1.32 Cadre tandem Tandem frame Tandem-Rahmen Telaio per tandem Tandem frame 1.33 Fourche monobloc (type Unicrown fork Unicrown-Gabel Forcella completa Unicrown voorvork SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 7 unicrown) 1.34 Fourche à pivot non fileté (a head set) Non-threated fork stem Gabelschaft fur A-Headset VorbauForcella con cannotto non filettato Ahead set 1.35 Fourche à suspension simple té Suspension fork Federgabel Forcella molleggiata Geveerde voorvork 1.36 Fourche à suspension double té Triple clamp fork Doppelbrückengabel Forcella a doppia sospensione Dubbel kroon geveerde voorvork 1.37 Té supérieur Top yoke Oberes Steuerkopflager Gioco superiore Bovenste balhoofdlager 1.38 Té inférieur Bottom yoke
Unteres Steuerkopflager Gioco inferiore Onderste balhoofdlager 1.39 Fourreau de fourche à suspension Suspension fork lower leg Standrohr
Fodero forcella a sospensione Buitenste voorvorkpoot 1.40 Tube plongeur Suspension fork stanchion leg Tauchrohr
Gambo fodero-forcella molleggiata Binnenste voorvorkpoot 1.41 Soufflet Gaiter Faltenbalg Soffietto Vorkhoes 1.42 Arceau Brake arch Stabilisator (brake booster) Archetto freno Voorvork brug 1.43 Ensemble ressort/amortisseur Spring/damper unit Feder-/Dämpfungs Einheit
Gruppo molla/ammortizzatore Veer demper eenheid
SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 8
Figure 1a — Ensemble cadre fourche / Frame fork assembly / Rahmen und Gabel / Gruppo telaio-forcella / Frame voorvork samenscholing SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 9
Figure 1b — Ensemble cadre fourche / Frame fork assembly / Rahmen und Gabel / Gruppo telaio-forcella / Frame voorvork samenscholing
SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 10
Table 2 - Ensemble de direction / Head assembly / Steuersatz und Lenkung / Gruppo sterzo / Balhoofd samenscholing Number FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO DUTCH 2.1 Jeu de direction à cône réglable Head set with adjustable cone Steuersatz mit Gewindekonus, einstellbar Serie sterzo con cono registrabile
Balhoofd met stelmoer 2.2 Jeu de direction à cuvette réglable Head set with adjustable cup
Steuersatz mit Gewindeschale, einstellbar Serie sterzo con calotta registrabile
Balhoofd met instelbare cups 2.3 Jeu de direction à billes Head set with ball race Steuersatz mit Axiallager Serie sterzo a sfere Balhoofd met kogellager 2.4 Contre-écrou de direction Head lock nut Abschlußmutter Dado serrasterzo Balhoofd sluitmoer 2.5 Rondelle de direction
- avec ergot
- sans ergot Spacing washer
- with key washer
- without key washer Distanzscheibe
- mit Sicherung
- ohne Sicherung
Rondella dello sterzo
- con dentello
- senza dentello Opvulplaatje
-met borging
- zonder borging 2.6 Cône réglable de direction Screwed race, head adjusting cone Gewindekonus Cono registrabile dello sterzo Conus met schroefdraad 2.7 Cage à billes Ball-bearing cage, ball-bearing retainer Kugelring Gabbietta a sfere Kogellagerkooi 2.8 Cuvette supérieure de direction Upper head cup Lenkungslagerschale oben Calotta superiore dello sterzo Bovenste balhoofdcup 2.9 Cuvette inférieure de direction Lower head cup Lenkungslagerschale unten Calotta inferiore dello sterzo Onderste balhoofdcup 2.10 Cône de fourche Crown race Gabelkonus Cono
forcella Voorvoork conus 2.11 Cuvette réglable de direction Top head race, head adjusting cup Gewindeschale Calotta superiore registrabile dello sterzo Cup met schroefdraad 2.12 Cône supérieure de direction Screwed race, upper head cone Lenkungslagerkonus oben Cono superiore dello sterzo Bovenste stuurlager conus SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 11 2.13 Cuvette réglable de direction Top head race, head adjusting race Kugellaufring oben Calotta registrabile dello sterzo Bovenste stelcone 2.14 Billes Ball-bearings Kugeln Sfere Kogellagers 2.15 Cuvette supérieure de direction Top head race Lenkungslagerschale oben Calotta superiore
dello sterzo Stuurlager schaal boven 2.16 Cuvette inférieure de direction Bottom head race Lenkungslagerschale unten Calotta inferiore dello sterzo Stuurlager schaal onder 2.17 Cône inférieure de direction Crown race Gabellagerschale Cono inferiore dello sterzoStuurlager schaal 2.18 Cintre course Drop handlebars Rennlenker Piega da corsa Racestuur 2.19 Cintre plat /cintre VTT Flat handlebars Flacher Lenker Piega manubrio piatta Vlak stuur 2.20 Cintre relevé Upright handlebars Nach oben gezogener Lenker Piega Cross o BMX Rechtopstaand stuur 2.20 a) Cintre relevé High-rise handlebars High-riser Lenker Piega manubrio rialzata Hoogstuur 2.21 Ruban d'habillage de cintre Handlebar tape Lenkerband Nastro manubrio Stuurlint 2.22 Bouchon de guidon Handlebar plug Lenkerstopfen Tappo manubrio Stuurdop 2.23 Potence Handlebar stem Lenkervorbau Attacco manubrio Stuurpen 2.24 Vis d'expandeur Expander bolt, stem bolt Klemmspindel Vite espander Expander bout 2.25 Vis de serrage de cintre Handlebar stem bolt Klemmbolzen Vite morsetto Stuurpen bout 2.26 Boulon de serrage de cintre avec rondelle Handlebar stem bolt with nut and washer Klemmbolzen mit Mutter und Unterlegscheibe Manubrio con rondella Stuurpen bout met moer en plaatje 2.27 Coin de serrage Wedge Klemmkonus (schräg) Cono a piano inclinato Expander 2.28 Cône d'expandeur Expander cone Klemmkonus Cono ad espansione Klem conus 2.29 Poignée de guidon Handlebar grip Lenkergriff Manopole
Handvat SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 12 2.30 Potence à attache double Stem with double clamp Vorbau mit Doppelklemmung Attacco manubrio con doppio morsetto Stuurpen met dubbele klem 2.31 Potence type BMX BMX type stem BMX-Vorbau Attacco manubrio BMX BMX Type stuurpen 2.32 Jeu de direction pour pivot non fileté (aheadset) Head set for non threaded fork stem Steuersatz für gewindelosen Lenkervorbau
Serie sterzo per cannotto non filettato Balhoofdset voor draadloze stuurpen 2.33 Etoile Star-nut Geschlitzte Kegelhülse Dado a stella Stermoer 2.34 Non utilisé Not used
Non utilizzato
2.35 Chapeau Cap Kappe Cappellotto Kap 2.36 Cale Spacer-ring Distanzring Anello distanziatore Afstandsring (spacer) 2.37 Jeu de direction type BMX à rotor BMX brake rotor BMX Bremsrotor Serie sterzo tipo BMX
rotor BMX Remrotor 2.38 Potence à serrage extérieur sans plongeur Handlebar stem for non threaded fork stem Lenkervorbau für gewindelosen Gabelschaft
Attacco manubrio ad attacco esterno senza gambo Ahead stuurpen
2.39 Potence réglable Adjustable handlebar stem for non threaded fork stem Einstellbarer Lenkervorbau für gewindelosen Gabelschaft Attacco manubrio regolabile Ahead verstelbaar stuur 2.40 Potence à sustpension (Non illustré) Handle bar stem incorporating suspension
(Not illustrated) Gefederter Lenkervorbau
(Nicht angebildet) Attacco manubrio a sospensione
(Non illustrato) Geveerde stuurpen (Niet afgebeeld)
SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 13
Figure 2a — Ensemble de direction / Head assembly / Steuersatz und Lenkung / Gruppo sterzo / Balhoofd samenscholing
SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 14
Figure 2b
— Ensemble de direction / Head assembly / Steuersatz und Lenkung / Gruppo sterzo / Balhoofd samenscholing
SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 15
Table 3 — Ensemble boiter de pédalier / Bottom bracket assembly / Tretlager und Antriebskomponenten / Gruppo movimento centrale / Trapas lagerschaal samenscholing Number FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO DUTCH 3.1 Ensemble pédalier à clavettes
- roulement de pédalier (les quatre pièces avec les cages à billes)
- jeu de pédalier (les quatre pièces sans les cages à billes Cottered crank set
with and without ball race
Tretlager mit Kurbelkeil
- kugelgelagert
- nicht kugelgelagert
Assieme pedaliera a chiavelle
-con sfere
- senza sfere Crank met spie
- crank met kogelring
- crank zonder kogelring
3.1.1 Boîtier de pédalier à clavette Cottered cassette Trelager mit Keilwelle Movimento centrale a cassetta per chiavelle Trapas met spie 3.2 Ensemble pédalier à emmanchement carré
- roulement de pédalier (les quatre pièces avec les cages à billes)
- jeu de pédalier (les quatre pièces sans les cages à billes) Cotterless crank set
with and without ball race
Tretlager mit Vierkantwelle
- kugelgelagert
- nicht kugelgelagert
Assieme pedaliera ad attacco quadro
-con sfere
- senza sfere Crank set
(zonder spie en zonder lagers)
3.2.1 Boîte de pédalier à emmanchement carré Cotterless cassette Tretlager mit Vierkantwelle Movimento centrale a cassetta per attacco quadro Spieloos trapas met vierkante as
3.3 Ensemble pédalier d'une pièce One piece crank set Trelager (einteilig) Assieme pedaliera monoblocco Crankstel uit één stuk 3.4 Manivelle droite à clavette Cottered right-hand crank Tretkurbel, rechts, für Keilbefestigung Pedivella destra a chiavella Rechter crank met spie 3.5 Plateau de pédalier Chainwheel Kettenrad Ingranaggio della pedaliera Kettingwiel, voortandwiel SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 16 3.5 a) Simple plateau Single chainwheel, single front sprocket set Einfach-Kettenrad Ingranaggio singolo Enkelvoudig voortandwiel 3.5 b) Double plateau Double chainwheel,(outer and inner chainwheel) Zweifach-Kettenrad Ingranaggio doppio Dubbel kettingblad 3.5 c) Triple plateau (Non illustré) Triple chainwheel, (outer, middle and inner chainwheel) (Not illustrated) Dreifach-Kettenrad (Nicht abgebildet) Ingranaggio triplo
(Non illustrato) Drievoudig kettingblad (Niet afgebeeld) 3.6 Cuvette fixe de pédalier Bottom bracket fixed cup
Tretlagerschale,rechts Calotta fissa del movimento Trapas lagerschaal, rechts instelbaar 3.7 Axe de pédalier à clavette Cottered bottom bracket axle Keilwelle Perno del movimento a chiavella Trapas voor spie 3.8 Cuvette réglable de pédalier Bottom bracket adjusting cup Tretlagerschale, links Calotta registrabile movimento Trapas lagerschaal, links instelbaar 3.9 Contre-écrou pédalier Bottom bracket cup lock ring Konterring Anello fissa calotta Trapas lagerschaal sluitring 3.10 Manivelle gauche à clavette Cottered left-hand crank Tretkurbel links Pedivella sinistra a chiavella Linker crankarm voor spie 3.11 Clavette Cotter pin Kurbelkeil Chiavella Crankspie 3.12 Rondelle plate de clavette Cotter pin washer Keilunterlegscheibe Rondella piatta per chiavella Opvulplaatje onder spie 3.13 Écrou de clavette Cotter pin nut Mutter Dado per chiavella Spie borgmoer 3.14 Cage à billes Ball bearing cage Kugelring Gabbietta a sfere Crankring 3.15 Manivelle droite pour emmanchement carré Cotterless right-hand crank Tretkurbel rechts, für Vierkantwelle Pedivella destra attacco quadro Crankarm rechts met vierkant gat 3.16 Axe de pédalier à emmanchement carré Cotterless bottom bracket axle Vierkantwelle Asse movimento centrale per attacco quadro Vierkante as 3.17 Manivelle gauche pour emmanchement carré Cotterless left-hand crank Tretkurbel links, für Vierkantwelle Pedivella sinistra attacco quadro Crankarm links met vierkant gat 3.18 Rondelle plate
Washer Sicherungsscheibe Rodella piatta Borgingsplaatje SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 17 3.19 Vis de blocage de manivelle Crank retaining bolt Schraube für Tretkurbel Vite di bloccaggio pedivella Crankbout 3.20 Bouchon de manivelle Crank cap Abdeckkappe Tappo chiusura pedivelle Crank afdekkap 3.21 Manivelle d'une pièce One piece crank
Tretkurbel (einteilig) Pedivelle monoblocco Eéndeling crank 3.22 Cône fixe de manivelle Crank fixed cone Tretlagerkonus (fest) Cono fisso della pedivellaTrapaslager conus (vast) 3.23 Cuvette de pédalier Bottom bracket cup Tretlagerschale (fest) Calotta della pedivella Trapaslager cup 3.24 Cône réglable de pédaleir Crank adjusting cone Tretlagerkonus (einstellbar) Cono regolabile della pedaliera Trapaslager conus (instelbaar) 3.25 Rondelle à ergot Crank lock washer Nasenscheibe Rondella con dentello Crank borgring 3.26 Contre-écrou Crank lock nut Kontermutter Controvite Crank borg moer 3.27 Chaîne Chain Kettenrad Catena Ketting 3.28 Attache rapide Chain connecting link Verschlussglied (Kettenschloß) Maglia di congiunzione Ketting verbindingsschakel 3.29 Cache poussière Dust cover Staubkappe Parapolvere Stofkap 3.30 Roulement annulaire Bottom bracket ball bearing race Tretlager mit Kugellager Sede sfere anulare Trapas met kogellager 3.31 Boîtier avec axe cannelé Splined cotterless cassette Patroneninnenlager mit Vielzahnwelle Scatola con asse scanalato Cassette trapaslager met meerkantige as 3.32 Manivelle pour axe cannelé
(Non illustré) Splined cotterless crank
(Not illustrated) Tretkurbel mit Vielzahnaufnahme (Nicht abgebildet) Pedivella per asse scanalato
(Non illustrato) Crank met meerkantige as (Niet afgebeeld) 3.33 Tendeur de chaine Chain adjuster Kattenspanner Tendicatena catena Kettingspanner
SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 18
Figure 3 — Ensemble boiter de pédalier / Bottom bracket assembly / Tretlager und Antriebskomponenten / Gruppo movimento centrale /Trapas lagerschaal samenscholing
SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 19
Table 4 — Roue / Wheel / Laufrad / Ruota / Wiel Number FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO DUTCH 4.1 Roue Wheel Laufrad Ruota Wiel 4.2 Jante Rim Felge Cerchio Velg 4.3 Rayon Spoke Speiche Raggio Spaak 4.4 Rayon à retreint Butted spoke Eindickendspeiche Raggio alleggerito Verdikte spaak
4.4 a) Rayon à double rétreint Double butted spoke Doppeldickendspeiche Raggio a doppio alleggerimento
Dubbel verdikte spaak 4.5 Écrou de rayon Spoke nipple Speichennippel Niplo per raggio Spaaknippel 4.6 Enveloppe Tyre Reifen Copertura Band 4.7 Tringle Bead wires Drahteinlage Cerchietto Hieldraad 4.8 Chambre à air Inner tube Schlauch Camera d'aria Binnenband 4.9 Ruban de fond de jante Rim tape Felgenband Nastro paranipli Velglint 4.10 Boyau Tubular tyre Schlauchreifen Tubolare Tubular band 4.11 Enveloppe Casing Schlauchreifendecke Corpo del tubolare Loopvlak 4.12 Valve Schrader Schrader valve Autoventil Valvola Schrader Autoventiel 4.13 Valve Presta Presta valve Französisches Ventil Valvola Presta Frans ventiel 4.14 Valve Woods Woods valve Fahrradventil (Blitz) Valvola Woods Hollands ventiel 4.15 Jante profilée Straight sided rim Frelger U-Form Cerchio profilato Rechtkantige velg 4.16 Jante à crochet Hook bead rim Felge; Hakenform Cerchio a gancio Gebogen velg 4.17 Jante tubulaire pour le boyau Tubular tyre rim Sclhauchreifenfelge Cerchio per tubolari Tubular velg 4.18 Jante Westwood Westwood rim Westwood-Felge Cerchio Westwood Westwood velg SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 20 4.19 Jante double paroi Double wall crochet rim Hohlkammer-Hakenpprofilfelge Cerchio a doppia camera a gancio Dubbelwandige draadvelg 4.20 Jante à crosse Single wall crochet rim Hakenprofilfelge Cerchio a camera semplice a gancio Enkelwandige draadvelg 4.21 Roue à bâtons Rigid-spoke wheel Fünfspeichenfelge Ruota a razze Driespaaks wiel 4.22 Roue lenticulaire Disc Wheel Scheibenrad Ruota lenticolare Dicht wiel 4.23 Jante sans chambre à air (tubeless)
(Non illustré) Rim for tubeless tyre
(Not illustrated) Felge für schlauchlose Reifen (Nicht abgebildet) Cerchi per tubeless
(Non illustrato) Velg voor tubular band (Niet afgebeeld) 4.24 Pneu sans chambre à air (tubeless)
(Non illustré) Tubeless tyre
(Not illustrated) Reifen, schlauchlos
(Nicht abgebildet) Pneumatici senza camera d'aria (tubeless)
(Non illustrato) Band (zonder binnenband) (Niet afgebeeld)
SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 21
Figure 4 — Roue / Wheel / Laufrad / Ruota / Wiel
SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 22
Table 5 — Moyeu avant / Front Hub / Vorderradnabe / Mozzo anteriore / Voornaaf Number FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO DUTCH 5.1 Moyeu avant à petites joues
- avec blocage rapide (non illustré)
- sans blocage rapide Front hub (small flange)
- quick-release
(not illustrated)
- non quick-release Vorderradnabe (Niedrigflansch) - mit Schnellspannung (Nicht abgebildet)
- ohne Schnellspannung Mozzo anteriore a flange piccole
- con bloccaggio rapido (Non illustrato)
- senza bloccaggio rapidoVoornaaf (kleine kraag) - Snelspanner (Niet afgebeeld) - Zonder snelspanner 5.2 Moyen avant à grandes joues
- avec blocage rapide
- sans blocage rapide Front hub (large flange)
- quick-release
- non quick-release (not illustrated) Vorderradnabe (Hochflansch) - mit Schnellspannung
- ohne Schnellspannung Mozzo anteriore a flange grandi
-con bloccaggio rapido
- senza bloccaggio rapidoVoornaaf
(grote flens) - Snelspanner
- Zonder snelspanner
5.3 Moyeu avant à frein-tambour Front brake hub Vorderrad-Trommel-Bremsnabe Mozzo anteriore con freno a
tamburo Naafremvoorwiel 5.4 Contre-écrou Hub lock nut Kontermutter Controdado mozzo Naafcontramoer 5.5 Rondelle à ergot Hub lock washer, key lock washerNasenscheibe Rondella dentellata Borgplaatje 5.6 Cône Hub cone Konus Cono mozzo Naafconus 5.7 Cache-poussière Hub dust cap Staubdeckel Parapolvere mozzo Naaf stopkap 5.8 Billes Ball-bearing Kugeln Sfere Kogellager 5.9 Corps de moyeu Hub shell Nabenkörper Corpo del mozzo Naafhuls 5.10 Corps de moyeu à grandes joues Large flange hub shell Hochflansch-Nabenkörper Corpo del mozzo a flange larghe Grote flens naafhuls 5.11 Corps de moyeu à petites joues Small flange hub shell Niedrigflansch-Nabenkörper Corpo del mozzo a flange piccole Kleine flens naafhuls 5.12 Moyeu avant à petites joues avec cône à embout sans contre-écrou Small flange front hub with spigotted cones Niedrigflansch-Nabenkörper mit Einsteckbereich Mozzo anteriore flangia piccola con coni piantati senza controdadi Kleine flens voornaaf met ringconus 5.12 a) Corps de moyeu Hub shell Nabenkörper Corpo mozzo Naafhuls SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 23 5.12 b) Cône réglable Adjusting cone Stellkonus Cono registrabile Verstelbare conus 5.12 c) Cône fixe Fixed cone Festkonus Cono fisso Vaste conus 5.12 d) Axe Axle Achse Perno As 5.12 e) Roulement à billes Ball-bearings Kugellager Sfere Kogellagers 5.12 f) Embout Spigot Achsüberstand Ghiera Ring 5.13 Axe plein Hub axle Achse Perno mozzo Naafas 5.14 Rondelle d'axe Hub axle washer Unterlegscheibe Rondella fissaggio mozzoTussenring voor naafas 5.15 Ecrou d'axe Hub axle nut Achsmutter Dado fissaggio mozzo Naafasmoer 5.16 Levier de blocage rapide Quick-release lever Schnellspannhebel Levetta bloccaggio rapidoSnelspan hevel 5.17 Broche de bloache Quick-release skewer Schnellspannbolzen Tirante
bloccaggio rapidoSnelspan as 5.18 Ressort de centrage Quick-release conical spring Feder, konisch Molla conica bloccaggio Veer, conisch 5.19 Ecrou de réglage Quick-release adjusting nut Achsmutter Dado registro bloccaggio Snelspanner sluitmoer 5.20 Blocage rapide Quick-release assembly Schnellspannachse, komplett Bloccaggio rapido completo Snelspan eenheid 5.21 Axe creux Quick-release axle Achse für Schnellspann-Nabe Perno mozzo per bloccaggio Snelspan naafas 5.22 Cage à billes Hub ball cage Kugelhalter Gabbietta a sfere Naaf kogelkooi 5.23 Roulement annulaire Hub ball bearing race Rillenkugellager Cuscinetto a sfere Naafkogellager 5.24 Moyeu pour frein à disque (Non illustré) Hub for disc-brake
(Not illustrated) Scheibenbremsnabe
(Nicht abgebildet) Mozzo per freni a disco (Non illustrato) Naaf voor schijfrem (Niet afgebeeld) 5.25 Moyeu à génératrice intégrée
(Non illustré) Hub with dynamo/generator
(Not illustrated) Nabendynamo
(Nicht abgebildet) Mozzo con dinamo integrata
(Non illustrato) Naaf met naafdynamo (Niet afgebeeld)
SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 24
Figure 5 — Moyeu avant / Front hub / Vorderradnabe / Mozzo anteriore / Voornaaf
SIST EN 15532:2009
EN 15532:2008 (E) 25 Table 6 — Moyeu arrière / Rear hub / Hinterradnabe / Mozzo posteriore / Achterremnaaf Number FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO DUTCH 6.1 Moyeu avec pignon fixe Fixed sprocket hub, fixed hub Starre Nabe Mozzo con pignone fisso Vaste tandwielnaaf 6.2 Moyeu avec roue libre
a) à cassette
b) à visser Freewheel hub
a) spline hub for cassette sprockets
b)hub with a threaded spigot Freilauf-Nabe Mozzo con ruota libera
a) a cassetta
b) a vite
Vrijloopnaaf
6.2.1 Moyeu à blocage rapide Hub with quick release Nabe mit SchnellspanneinrichtungMozzo posteriore con bloccaggio rapido Naaf met snelspanner 6.3 Moyeu arrière à frein tambour Rear brake hub Trommelbrems-nabe Mozzo posteriore a freno a tamburo
Achterremnaaf 6.4 Moyeu monovitesse avec frein par rétropédalage Single speed back pedal brake hub, single speed coaster brake hub Eingang-Rücktritt-Bremsnabe Mozzo monovelocità con freno contropedale Eén versnelling, terugtraprem 6.5 Moyeu multivitesse avec frein par rétropédalage
Internally geared hub with coaster brake
Mehrgang-Rücktritt-Bremsnabe
- mit festem Zahnkranz
- mit Freilauf-Zahnkranz
- mit Mehrfach-Zahnkranz
Mozzo multivelocità con freno contropedale
-a pignone fisso
-con ruota libera
- con ruota multipla Meer versnelllingen terugtraprem
- met vaste tandkrans
- met vrijloop
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.