Railway applications - Rubber suspension components - Rubber diaphragms for pneumatic suspension springs

This standard defines: - characteristics that suspension diaphragms shall achieve, together with applicable inspection and test methods to be carried out for verification; - approval procedure to be implemented by the customer; - guidelines for qualification of the product with specified requirements; - quality monitoring of diaphragms in manufacture; - supply requirements. This standard applies to suspension diaphragms designed to be fitted on railway vehicles and similar vehicles running on dedicated tracks with permanent guide systems, whatever the type of rail and the running surface.

Bahnanwendungen - Federungselemente aus Elastomer - Membranen aus Elastomer für pneumatische Tragfedern

Diese Europäische Norm legt fest:
   die Eigenschaften, die Federungsmembranen aufweisen, zusammen mit den anwendbaren Prüfungen und Prüfverfahren, die zur Überprüfung durchzuführen sind;
   das Freigabeverfahren, das vom Kunden einzusetzen ist;
   die Richtlinien für die Qualifizierung des Produkts in Bezug auf die festgelegten Anforderungen;
                die Qualitätsüberwachung während der Herstellung von Membranen;
   die Lieferungsanforderungen.
Diese Europäische Norm gilt für Federungsmembranen, die für den Einbau in Schienenfahrzeugen und ähnliche spurgebundene Fahrzeugen mit Dauerleitsystemen, unabhängig von der Schienenart und der Lauffläche, konstruiert wurden.
Die Europäische Norm enthält keine Angaben zu weiteren Bauteilen von Federungsmembran-Baugruppen oder Steuersystemen, wie z. B. Luftbehältern, Rahmen, Aussteifungen, Federungs-Notsystemen oder elastischen Haltern (wie z. B. Reihenfedern) usw., die die Leistung der Membran beeinflussen.

Applications ferroviaires - Pieces de suspension a base d'élastomere - Membranes a base d'élastomere pour ressorts pneumatiques de suspension

La présente Norme européenne définit :
   les caractéristiques auxquelles doivent satisfaire les membranes de suspension, ainsi que les contrôle et essais à effectuer ;
   la procédure d'homologation appliquée par le client ;
   la procédure de qualification du produit en fonction des exigences spécifiées ;
   les modalités de surveillance de la qualité de la fabrication des membranes ;
   les exigences d'approvisionnement.
Les prescriptions de la présente Norme s'appliquent aux membranes de suspension devant équiper les véhicules ferroviaires circulant en site propre et à guidage permanent, sans distinction de la nature du roulement et du chemin du roulement.
La présente Norme européenne ne définit pas les autres composants des ressorts pneumatiques ou des systèmes de contrôle tels que réservoirs d'air, armatures, raidisseurs, systèmes de suspension de secours ou pieds élastiques (tel que ressorts en série), etc., qui agissent sur les performances de la membrane.

Železniške naprave – Vzmetni elementi iz elastomerov – Membrane iz elastomerov za zračne, nosilne vzmeti

General Information

Status
Published
Publication Date
31-May-2004
Technical Committee
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
01-Jun-2004
Due Date
01-Jun-2004
Completion Date
01-Jun-2004
Standard
SIST EN 13597:2004
English language
59 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Bahnanwendungen - Federungselemente aus Elastomer - Membranen aus Elastomer für pneumatische TragfedernApplications ferroviaires - Pieces de suspension a base d'élastomere - Membranes a base d'élastomere pour ressorts pneumatiques de suspensionRailway applications - Rubber suspension components - Rubber diaphragms for pneumatic suspension springs45.040Materiali in deli za železniško tehnikoMaterials and components for railway engineering21.160VzmetiSpringsICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 13597:2003SIST EN 13597:2004en01-junij-2004SIST EN 13597:2004SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 13597February 2003ICS 21.160; 45.060.01English versionRailway applications - Rubber suspension components - Rubberdiaphragms for pneumatic suspension springsApplications ferroviaires - Pièces de suspension à based'élastomère - Membranes à base d'élastomère pourressorts pneumatiques de suspensionBahnanwendungen - Federungselemente aus Elastomer -Membranen aus Elastomer für pneumatische TragfedernThis European Standard was approved by CEN on 21 November 2002.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the Management Centre or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Management Centre has the same status as the officialversions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece,Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland and UnitedKingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2003 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 13597:2003 ESIST EN 13597:2004

Types of diaphragms.49A.1Object.49A.2Illustration of typical diaphragm installations.49Annex B (normative)
Test pieces taken from diaphragms.51B.1Object.51B.2Preparation of test pieces.51B.3Definition of zones for taking test pieces on diaphragms.51Annex C (informative)
Example of fatigue test programme.53C.1Object.53C.2Test method.53Annex D (normative)
Qualification procedure.56D.1Object.56D.2Qualification procedure.56Annex E (informative)
Recommended tolerances to characteristics of diaphragms.58E.1Object.58E.2Tolerance classes.58Bibliography.59SIST EN 13597:2004

1) Official Journal of the European Communities N° L 235 of 17.09.962) Official Journal of the European Communities N° L 199 of 09.08.933) Official Journal of the European Communities N° L 237 of 24.08.91SIST EN 13597:2004

achieves, together with applicable inspection and test methods tobe carried out for verification;¾ approval procedure to be implemented by the customer;¾ guidelines for qualification of the product with specified requirements;¾ quality monitoring of diaphragms in manufacture;¾ supply requirements.This European Standard applies to suspension diaphragms designed to be fitted on railway vehicles and similarvehicles running on dedicated tracks with permanent guide systems, whatever the type of rail and the runningsurface.The European Standard does not detail the other components of pneumatic suspension assemblies or controlsystems such as air reservoirs, frames, stiffeners, emergency suspension systems or elastic supports (such asseries springs), etc., which will affect the diaphragm performance.2 Normative referencesThis European Standard incorporates by dated or undated reference, provisions from other publications. Thesenormative references are cited at the appropriate places in the text, and the publications are listed hereafter. Fordated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply to this EuropeanStandard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references the latest edition of thepublication referred to applies (including amendments).EN 45020, Standardization and related activities – General vocabulary (ISO/IEC Guide 2:1996).ISO 31-1, Quantities and units – Part 1: Space and time.ISO 31-3, Quantities and units – Part 3: Mechanics.ISO 36, Rubber, vulcanized or thermoplastic – Determination of adhesion to textile fabric.ISO 48, Rubber, vulcanized or thermoplastic – Determination of hardness (hardness between 10 IRHD and 100IRHD 4)).ISO 471, Rubber – Temperatures, humidities and times for conditioning and testing.ISO 1382, Rubber – Vocabulary.ISO 1431-2, Rubber, vulcanized or thermoplastic – Resistance to ozone cracking – Part 2: Dynamic strain test.ISO 1817, Rubber, vulcanized – Determination of the effect of liquids.ISO 2781, Rubber, vulcanized – Determination of density.
4) IRHD : International Rubber Hardness DegreesSIST EN 13597:2004

The above symbols state the direction of the displacement (see 3.3). For example, dMxcorresponding to a maximum displacement parallel to axis Ox.emThickness of test sample for verification of low temperature resistance (see 7.2.1).FNStatic force applied on the diaphragm, with:FJ :Various operational forces (F1, F2, F3,.etc.), with : 0 £ F0 < Fj < FM;F0 :Minimum operational force;FM :Maximum operational force;DF :Difference between peak forces measured on the "force versus lineardisplacement" diagram (see Figure 14).NOTE
The above symbols state the direction of the force (see 3.3). For example, Fz0corresponding to the minimum operational force applied on the diaphragm alongaxis Oz.to followSIST EN 13597:2004

The above symbol states the direction of the characteristic (see 3.3). For example,ksy corresponding to constant velocity stiffness measured about axis Oy.NOTE 2
It is permitted to define a flexibility at constant velocity instead of a stiffness atconstant velocity, where flexibility is the inverse of stiffness (1/ks).kQsNm/radRotational stiffness at constant velocity.Stiffness of the diaphragm measured around an axis, at constant velocity.NOTE 1
The above symbol states the direction of the characteristic (see 3.3). For example,kQsz corresponding to rotational stiffness at constant velocity measured aroundaxis Oz.NOTE 2
It is permitted to define a rotational flexibility at constant velocity instead of arotational stiffness at constant velocity, where flexibility is the inverse of stiffness(1/kQs).kdynN/mStiffness under sinusoidal motion.Stiffness of the diaphragm measured along an axis, under a sinusoidal motion.NOTE 1
The above symbol states the direction of the characteristic (see 3.3). For example,kdynz corresponding to stiffness measured about axis Oz under a sinusoidalmotion.NOTE 2
It is permitted to define a flexibility under a sinusoidal motion instead of a stiffnessunder a sinusoidal motion, where flexibility is the inverse of stiffness (1/kdyn).to followSIST EN 13597:2004

The above symbol states the direction of the characteristic (see 3.3). For example,kQdynz corresponding to rotational stiffness measured around axis Oz under asinusoidal motion.NOTE 2
It is permitted to define a rotational flexibility under a sinusoidal motion instead of arotational stiffness under a sinusoidal motion, where flexibility is the inverse ofstiffness (1/kQdyn).LBmHalf of the distance between the bogie pivots of the vehicle to which the diaphragm isfitted.LbmDistance from the diaphragm centre line to the bogie pivot.l0mReference length of test piece for verification of low temperature resistance (see7.2.1).MNmMoment applied around an axis of the diaphragm, with:MJ :Various operational moments (M1, M2, M3,.etc.), with : 0 < Mj < MM.MM :Maximum operational moment corresponding to a maximum angulardisplacement QM.DM : Difference between peak moments measured on the "moment versus angulardisplacement" diagram (see Figure 14).NOTE
The above symbols state the axis of rotation (see 3.3). For example, MMzcorresponding to the maximum moment applied around axis Oz.pPaDiaphragm relative internal pressure (above atmospheric pressure), with:pj : Various internal pressures (p1, p2, etc.) when diaphragm is submitted to an axialstatic force Fj, with: 0 £ p0 < pj < pM.p0 : Internal pressure when diaphragm is submitted to the minimum axial static forceF0.pM : Internal pressure when diaphragm is submitted to the maximum axial static forceFM.pB:Diaphragm bursting pressure.NOTE 1
1 Pa = 1 N/m² ; 1 bar = 100 kPa.NOTE 2
Use of this symbol as a suffix indicates a parameter which varies with internalpressure (which should be defined according to the above definitions).R1mMaximum overall dimension of the diaphragm in relation to the axis of the fixedsection of the diaphragm when radially displaced (see Figure 6).R2mMinimum overall dimension of the diaphragm in relation to the axis of the fixedsection of the diaphragm when radially displaced (see Figure 6).RcmRadius of the track curve.r%Percentage of retraction of test piece for verification of low temperature resistance(see 6.2.1).to followSIST EN 13597:2004

The above symbols state the axis of rotation (see 3.3). For example, QMzcorresponding to a maximum angular displacement around axis Oz.NOTE 2
It is permissible to use angular units of degrees instead of radians.Figure 3 — Definition of air volumes (example with positive auxiliary air volume)SIST EN 13597:2004

Setting overFigure 6 — Main dimensions when diaphragm is radially displacedSIST EN 13597:2004
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...