Recreational diving services - Requirements for rebreather diver training - No-decompression diving (ISO/DIS 24063:2021)

This document specifies the competencies required to perform dives that do not require in-water decompression stops using a rebreather. This document further specifies evaluation criteria for these competencies. This document also specifies the conditions under which training is provided, in addition to the general requirements for recreational diving service provision in accordance with EN ISO 24803.

Dienstleistungen des Sporttauchens - Anforderungen an die Ausbildung von Kreislaufgerätetauchern - Nullzeittauchen (ISO/DIS 24063:2021)

Dieses Dokument legt Anforderungen an Ausbildungsprogramme für Kreislaufgerätetaucher fest, die die erforderlichen Kompetenzen vermitteln, um Tauchgänge mit einem Kreislaufgerät ohne obligatorische Dekompressionsstopps unter Verwendung eines Nitrox-Atemgasgemisches bis zu einer maximalen Tiefe von 30 m durchzuführen.
Dieses Dokument legt Bewertungskriterien für diese Kompetenzen fest.
Dieses Dokument legt die Anforderungen fest, unter denen die Ausbildung zusätzlich zu den allgemeinen Anforderungen für die Erbringung von Dienstleistungen im Bereich des Freizeittauchens nach ISO 24803 durchgeführt wird.

Services relatifs à la plongée de loisirs - Exigences concernant la formation des plongeurs à l’utilisation des recycleurs - Plongée sans décompression (ISO/DIS 24063:2021)

Storitve rekreativnega potapljanja - Zahteve za usposabljanje rekreativnih potapljačev - Potapljanje brez dekompresije (ISO/DIS 24063:2021)

General Information

Status
Not Published
Public Enquiry End Date
31-Oct-2021
Technical Committee
Current Stage
4020 - Public enquire (PE) (Adopted Project)
Start Date
26-Aug-2021
Due Date
13-Jan-2022

Buy Standard

Draft
oSIST prEN ISO 24063:2021
German language
25 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview

e-Library read for
1 day

Standards Content (sample)

SLOVENSKI STANDARD
oSIST prEN ISO 24063:2021
01-oktober-2021
Storitve rekreativnega potapljanja - Zahteve za usposabljanje rekreativnih
potapljačev - Potapljanje brez dekompresije (ISO/DIS 24063:2021)
Recreational diving services - Requirements for rebreather diver training - No-
decompression diving (ISO/DIS 24063:2021)
Dienstleistungen des Sporttauchens - Anforderungen an die Ausbildung von
Kreislaufgerätetauchern - Nullzeittauchen (ISO/DIS 24063:2021)

Services relatifs à la plongée de loisirs - Exigences concernant la formation des

plongeurs à l’utilisation des recycleurs - Plongée sans décompression (ISO/DIS
24063:2021)
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN ISO 24063
ICS:
03.080.30 Storitve za potrošnike Services for consumers
03.200.99 Drugi standardi v zvezi s Other standards relating to
prostim časom in turizmom leisure and tourism
oSIST prEN ISO 24063:2021 de

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
oSIST prEN ISO 24063:2021
---------------------- Page: 2 ----------------------
oSIST prEN ISO 24063:2021
ENTWURF
EUROPÄISCHE NORM
prEN ISO 24063
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
August 2021
ICS 03.080.30; 03.200.99
Deutsche Fassung
Dienstleistungen des Sporttauchens - Anforderungen an die
Ausbildung von Kreislaufgerätetauchern - Nullzeittauchen
(ISO/DIS 24063:2021)

Recreational diving services - Requirements for Services relatifs à la plongée de loisirs - Exigences

rebreather diver training - No-decompression diving concernant la formation des plongeurs à l'utilisation

(ISO/DIS 24063:2021) des recycleurs - Plongée sans décompression (ISO/DIS
24063:2021)

Dieser Europäische Norm-Entwurf wird den CEN-Mitgliedern zur parallelen Umfrage vorgelegt. Er wurde vom Technischen

Komitee CEN/TC 329 erstellt.

Wenn aus diesem Norm-Entwurf eine Europäische Norm wird, sind die CEN-Mitglieder gehalten, die CEN-Geschäftsordnung zu

erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer

nationalen Norm zu geben ist.

Dieser Europäische Norm-Entwurf wurde von CEN in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch) erstellt. Eine

Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine

Landessprache gemacht und dem CEN-CENELEC-Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die

offiziellen Fassungen.

CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland,

Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen,

Österreich, Polen, Portugal, der Republik Nordmazedonien, Rumänien, Schweden, der Schweiz, Serbien, der Slowakei, Slowenien,

Spanien, der Tschechischen Republik, der Türkei, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.

Die Empfänger dieses Norm-Entwurfs werden gebeten, mit ihren Kommentaren jegliche relevante Patentrechte, die sie kennen,

mitzuteilen und unterstützende Dokumentationen zur Verfügung zu stellen.

Warnvermerk : Dieses Schriftstück hat noch nicht den Status einer Europäischen Norm. Es wird zur Prüfung und Stellungnahme

vorgelegt. Es kann sich noch ohne Ankündigung ändern und darf nicht als Europäischen Norm in Bezug genommen werden.

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
CEN-CENELEC Management-Zentrum: Rue de la Science 23, B-1040 Brüssel

© 2021 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Ref. Nr. prEN ISO 24063:2021 D

Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN
vorbehalten.
---------------------- Page: 3 ----------------------
oSIST prEN ISO 24063:2021
prEN ISO 24063:2021 (D)
Inhalt
Seite

Europäisches Vorwort .......................................................................................................................................................... 4

Vorwort ...................................................................................................................................................................................... 5

Einleitung .................................................................................................................................................................................. 6

1 Anwendungsbereich ............................................................................................................................................... 7

2 Normative Verweisungen ..................................................................................................................................... 7

3 Begriffe ........................................................................................................................................................................ 7

4 Kompetenzen .......................................................................................................................................................... 10

5 Voraussetzungen für eine Ausbildung ........................................................................................................... 10

5.1 Allgemeines ............................................................................................................................................................. 10

5.2 Mindestalter ............................................................................................................................................................ 10

5.3 Taucherfahrung ..................................................................................................................................................... 10

5.4 Gesundheitsanforderungen ............................................................................................................................... 11

6 Einführende Informationen ............................................................................................................................... 11

7 Theoretisches Wissen .......................................................................................................................................... 11

7.1 Grundlagen zum Kreislaufgerät ....................................................................................................................... 11

7.2 Funktion der Kreislaufgerätekomponenten ............................................................................................... 11

7.3 Atemleistung bei Verwendung eines Kreislaufgeräts .............................................................................. 12

7.4 Zusammenbau und Prüfungen des Kreislaufgeräts.................................................................................. 13

7.5 Dauer der Gasversorgung ................................................................................................................................... 14

7.6 Dauer der CO -Absorption ................................................................................................................................. 14

7.7 Prüfungen des Kreislaufgeräts vor dem Einstieg ins Wasser................................................................ 14

7.8 Durchführung des Tauchgangs ......................................................................................................................... 15

7.9 Nullzeittauchgänge ............................................................................................................................................... 16

7.10 Erkennung von und Reaktion auf mögliche Probleme ............................................................................ 16

7.10.1 Allgemeine Probleme ........................................................................................................................................... 16

7.10.2 CO -bezogene Probleme ...................................................................................................................................... 16

7.10.3 Zu ergreifende Maßnahmen .............................................................................................................................. 17

7.11 Hyperkapnie, Hypoxie, Hyperoxie .................................................................................................................. 17

7.12 Partnersystem ........................................................................................................................................................ 17

7.13 Instandhaltung von Kreislaufgeräten ............................................................................................................ 18

7.14 Erhaltung von Kenntnissen und Fertigkeiten ............................................................................................. 18

8 Praktische Fertigkeiten ....................................................................................................................................... 18

8.1 Allgemeines ............................................................................................................................................................. 18

8.2 Verfahrensweisen vor dem Tauchen .............................................................................................................. 19

8.3 Durchführung des Tauchgangs ......................................................................................................................... 19

8.4 Notsituationen ........................................................................................................................................................ 20

8.5 Verfahrensweisen nach dem Tauchen ........................................................................................................... 21

9 Ausbilder .................................................................................................................................................................. 21

10 Ausrüstung und Materialien für die Ausbildung ........................................................................................ 21

10.1 Ausrüstung für die Ausbildung ......................................................................................................................... 21

10.2 Materialien für die Ausbildung ......................................................................................................................... 22

11 Parameter für die praktische Ausbildung .................................................................................................... 22

---------------------- Page: 4 ----------------------
oSIST prEN ISO 24063:2021
prEN ISO 24063:2021 (D)

11.1 Ausbildungstauchgänge/Ausbildungseinheiten im Wasser.................................................................. 22

11.2 Verantwortlichkeiten der Ausbilder .............................................................................................................. 22

11.3 Kreislaufgeräte-Tauchgruppenleiter ............................................................................................................. 23

11.4 Atemgasgrenzwerte .............................................................................................................................................. 23

11.4.1 CCR und Varianten ................................................................................................................................................ 23

11.4.2 SCR und Varianten ................................................................................................................................................ 23

12 Bewertung ................................................................................................................................................................ 24

12.1 Wissen ....................................................................................................................................................................... 24

12.2 Bewertung der Fertigkeiten – CCR .................................................................................................................. 24

12.3 Bewertung der Fertigkeiten – SCR .................................................................................................................. 24

12.4 Qualifikationsnachweis ....................................................................................................................................... 24

Literaturhinweise................................................................................................................................................................. 25

---------------------- Page: 5 ----------------------
oSIST prEN ISO 24063:2021
prEN ISO 24063:2021 (D)
Europäisches Vorwort

Dieses Dokument (prEN ISO 24063:2021) wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 228 „Tourism and

related services“ in Zusammenarbeit mit dem Technischen Komitee CEN/TC 329 „Tourismus-

Dienstleistungen“ erarbeitet, dessen Sekretariat von DIN gehalten wird.
Dieses Dokument ist derzeit zur parallelen Umfrage vorgelegt.
Anerkennungsnotiz

Der Text von ISO/DIS 24063:2021 wurde von CEN als prEN ISO 24063:2021 ohne irgendeine Abänderung

genehmigt.

Rückmeldungen oder Fragen zu diesem Dokument sollten an das jeweilige nationale Normungsinstitut des

Anwenders gerichtet werden. Eine vollständige Liste dieser Institute ist auf den Internetseiten von CEN

abrufbar.
---------------------- Page: 6 ----------------------
oSIST prEN ISO 24063:2021
prEN ISO 24063:2021 (D)
Vorwort

ISO (die Internationale Organisation für Normung) ist eine weltweite Vereinigung nationaler

Normungsinstitute (ISO-Mitgliedsorganisationen). Die Erstellung von Internationalen Normen wird

üblicherweise von Technischen Komitees von ISO durchgeführt. Jede Mitgliedsorganisation, die Interesse an

einem Thema hat, für welches ein Technisches Komitee gegründet wurde, hat das Recht, in diesem Komitee

vertreten zu sein. Internationale staatliche und nichtstaatliche Organisationen, die in engem Kontakt mit ISO

stehen, nehmen ebenfalls an der Arbeit teil. ISO arbeitet bei allen elektrotechnischen Normungsthemen eng

mit der Internationalen Elektrotechnischen Kommission (IEC) zusammen.

Die Verfahren, die bei der Entwicklung dieses Dokuments angewendet wurden und die für die weitere Pflege

vorgesehen sind, werden in den ISO/IEC-Direktiven, Teil 1 beschrieben. Es sollten insbesondere die

unterschiedlichen Annahmekriterien für die verschiedenen ISO-Dokumentenarten beachtet werden. Dieses

Dokument wurde in Übereinstimmung mit den Gestaltungsregeln der ISO/IEC-Direktiven, Teil 2 erarbeitet

(siehe www.iso.org/directives).

Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte berühren

können. ISO ist nicht dafür verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu identifizieren.

Details zu allen während der Entwicklung des Dokuments identifizierten Patentrechten finden sich in der

Einleitung und/oder in der ISO-Liste der erhaltenen Patenterklärungen (siehe www.iso.org/patents).

Jeder in diesem Dokument verwendete Handelsname dient nur zur Unterrichtung der Anwender und

bedeutet keine Anerkennung.

Für eine Erläuterung des freiwilligen Charakters von Normen, der Bedeutung ISO-spezifischer Begriffe und

Ausdrücke in Bezug auf Konformitätsbewertungen sowie Informationen darüber, wie ISO die Grundsätze der

Welthandelsorganisation (WTO, en: World Trade Organization) hinsichtlich technischer Handelshemmnisse

(TBT, en: Technical Barriers to Trade) berücksichtigt, siehe www.iso.org/iso/foreword.html.

Dieses Dokument wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 228, Tourism and related services, erarbeitet.

Rückmeldungen oder Fragen zu diesem Dokument sollten an das jeweilige nationale Normungsinstitut des

Anwenders gerichtet werden. Eine vollständige Auflistung dieser Institute ist unter

www.iso.org/members.html zu finden.
---------------------- Page: 7 ----------------------
oSIST prEN ISO 24063:2021
prEN ISO 24063:2021 (D)
Einleitung

Kreislaufgeräte (d. h. Atemgeräte, in denen das gesamte oder ein Teil des vom Taucher ausgeatmeten

Atemgases im Kreislauf geführt wird und verbrauchter Sauerstoff zurückgeführt wird, um ein atembares

Gasgemisch zu behalten) sind einer immer breiteren Masse zugänglich und unter Tauchern immer beliebter.

Der Markt für Kreislaufgerätetauchen wächst seit Jahren konstant und wird mittlerweile als groß genug

angesehen, dass Ausbildungsorganisationen Normen zu Mindestanforderungen für die Ausbildung

benötigen. Kreislaufgeräte ermöglichen es Tauchern, länger und in größere Tiefen zu tauchen. Solche Tiefen

könnten über 30 m hinausgehen und erfordern daher unter Umständen das Tauchen mit obligatorischen

Dekompressionsstopps. Der nicht ordnungsgemäße Gebrauch von Kreislaufgeräten kann gefährlich sein und

aufgrund des falschen Gebrauchs dieser Geräte ist es bereits zu tödlichen Unfällen von Tauchern gekommen.

Daher ist es wichtig, die Ausbildung für das Tauchen mit diesen Geräten festzulegen.

Ausbildungsorganisationen, die eine Ausbildung in Übereinstimmung mit diesem Dokument anbieten,

dürfen strengere oder mehr Anforderungen in Bezug auf Umfang und Komplexität der Ausbildung stellen,

jedoch müssen sie sicherstellen, dass die Tauchschüler zumindest alle in diesem Dokument festgelegten

Fertigkeiten und Kenntnisse erfolgreich erlangt haben.
---------------------- Page: 8 ----------------------
oSIST prEN ISO 24063:2021
prEN ISO 24063:2021 (D)
1 Anwendungsbereich

Dieses Dokument legt Anforderungen an Ausbildungsprogramme für Kreislaufgerätetaucher fest, die die

erforderlichen Kompetenzen vermitteln, um Tauchgänge mit einem Kreislaufgerät ohne obligatorische

Dekompressionsstopps unter Verwendung eines Nitrox-Atemgasgemisches bis zu einer maximalen Tiefe von

30 m durchzuführen.
Dieses Dokument legt Bewertungskriterien für diese Kompetenzen fest.

Dieses Dokument legt die Anforderungen fest, unter denen die Ausbildung zusätzlich zu den allgemeinen

Anforderungen für die Erbringung von Dienstleistungen im Bereich des Freizeittauchens nach ISO 24803

durchgeführt wird.
2 Normative Verweisungen

Die folgenden Dokumente werden im Text in solcher Weise in Bezug genommen, dass einige Teile davon

oder ihr gesamter Inhalt Anforderungen des vorliegenden Dokuments darstellen. Bei datierten

Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte

Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschließlich aller Änderungen).

ISO 11107, Recreational diving services — Requirements for training programmes on enriched air nitrox (EAN)

diving

ISO 24801-2, Recreational diving services — Requirements for the training of recreational scuba divers —

Part 2: Level 2 — Autonomous diver

ISO 24802-2, Recreational diving services — Requirements for the training of scuba instructors — Part 2:

Level 2

ISO 24803, Recreational diving services — Requirements for recreational diving providers

3 Begriffe
Für die Anwendung dieses Dokuments gelten die folgenden Begriffe.

ISO und IEC stellen terminologische Datenbanken für die Verwendung in der Normung unter den folgenden

Adressen bereit:
— ISO Online Browsing Platform: verfügbar unter https://www.iso.org/obp
— IEC Electropedia: verfügbar unter https://www.electropedia.org/
3.1
autonomes Regenerationstauchgerät
Kreislaufgerät

Gerät, das einen Gasvorrat hat, der vom Taucher getragen wird und ihm erlaubt unter Wasser zu atmen,

sodass es dem Taucher möglich ist, Gas aus einem Atemanschluss, der mit einer Gegenlunge verbunden ist,

einzuatmen und Ausatemgas durch ein Absorptionsmittel für Kohlendioxid zu leiten, bevor es aus der

Gegenlunge wieder eingeatmet wird und der Partialdruck der eingeatmeten Gase innerhalb des Gerätes

innerhalb annehmbarer physiologischer Grenzen bleibt, sodass das Gas innerhalb des Gerätes im Kreislauf

geführt wird
[QUELLE: EN 14143:2013, 3.1]

Anmerkung 1 zum Begriff: Ein Atemanschluss kann eine Mundstückgarnitur, eine Halbmaske, eine Vollmaske oder

ein Helm sein.
---------------------- Page: 9 ----------------------
oSIST prEN ISO 24063:2021
prEN ISO 24063:2021 (D)
3.2
Kreislaufgerätetyp
Typ
primärer Aufbau des Kreislaufgeräts

BEISPIELE Geschlossenes Kreislaufgerät (CCR, en: closed-circuit rebreather), manuell geregeltes geschlossenes

Kreislaufgerät (mCCR), elektronisch geregeltes geschlossenes Kreislaufgerät (eCCR), halbgeschlossenes Kreislaufgerät

(SCR, en: semiclosed-circuit rebreather), manuell geregeltes SCR (mSCR), elektronisch geregeltes SCR (eSCR), hybrides

geschlossenes Kreislaufgerät (hCCR).
3.3
Kreislaufgeräteeinheit
Einheit

Typ (3.2) von Kreislaufgerät (3.1) mit einheitlichen Bedienelementen, Anzeigen und einheitlicher

Konfiguration bei mehreren Modellen, bei denen die Bedienung von Modell (3.4) zu Modell im Wesentlichen

gleich ist
3.4
Kreislaufgerätemodell
Modell

vom Hersteller konstruierter spezieller, individueller Aufbau des Kreislaufgeräts (3.1)

3.5
Atemgas
vom Taucher eingeatmetes Gas im Kreislauf (3.13)
3.6
Speisegas
Gas in einer Flasche, das dem Kreislauf (3.13) zugeführt werden darf
3.7
Bailout-Gas
Notluft
Gas in einer Flasche, das direkt vom Taucher geatmet werden darf
3.8
sauerstoffangereicherte Luft
Nitrox
EAN, en: enriched air nitrox

atembares Gemisch aus Stickstoff und Sauerstoff mit einem Sauerstoffanteil von mehr als 21 %, das nicht

mehr Spurengase enthalten darf als üblicherweise in der Luft vorhanden
[QUELLE: ISO 11107:2009, 3.5]
3.9
Trimix

Gas, das aus einem vorgeschriebenen Gemisch von Sauerstoff, Helium und Stickstoff besteht und in der Lage

ist, menschliches Leben bei angemessenen Tauch- und Hyperbarbedingungen zu erhalten

Anmerkung 1 zum Begriff: Dies schließt fabrikmäßig hergestellte Gasgemische ein, die aus Kombinationen von

reinem Sauerstoff, reinem Helium und reinem Stickstoff mit oder ohne Druckluft besteht.

[QUELLE: EN 14143:2013, 3.20]
---------------------- Page: 10 ----------------------
oSIST prEN ISO 24063:2021
prEN ISO 24063:2021 (D)
3.10

Sauerstoffpartialdruck in einem Gasgemisch, üblicherweise speziell in Bezug auf das vom Taucher

eingeatmete Atemgasgemisch
3.11
Einstellung
PO -Einstellung

PO -Wert, der von einem Kontrollsystem genutzt wird, um zu bestimmen, wann ein Magnetventil Sauerstoff

in den Atemkreislauf (3.13) injiziert
3.12
Atemminutenvolumen
AMV
Produkt aus Atemvolumen und Atemfrequenz, gemessen in Liter je Minute
[QUELLE: EN 14143:2013, 3.10]
3.13
Kreislauf
Atemkreislauf

Teil eines Kreislaufgeräts, durch den Gas zirkuliert, üblicherweise bestehend aus einem Mundstück, einem

oder mehreren Atemschläuchen, Gegenlungen, Rückschlagventilen und einem CO -Absorptionskanister

3.14
Scrubber
Atemkalkbehälter
CO -Absorptionskanister
Behälter im Atemkreislauf (3.13), der CO -Absorptionsmittel enthält
3.15
begrenztes Gewässer

Schwimmbecken mit einer geeigneten Tiefe für die Aktivität oder Gewässer, das in Bezug auf die Sicht, Tiefe,

Bewegung des Wassers sowie den Zugang ähnliche Bedingungen bietet
[QUELLE: ISO 24801-2:2014, 3.5]
3.16
Freigewässer

Gewässer, das bedeutend größer als ein Schwimmbecken ist, und typische Bedingungen eines natürlichen

offenen Gewässers bietet
[QUELLE: ISO 24801-2:2014, 3.6]
3.17
Dienstleister

natürliche oder juristische Person, einschließlich jeder Person, die im Namen einer natürlichen oder

juristischen Person tätig wird, die eine oder mehrere der folgenden Dienstleistungen anbietet:

— einführende taucherische Aktivitäten;
— Schnorchelausflüge;
— Ausbildung;
— organisierte und geführte Tauchgänge für qualifizierte Taucher;
---------------------- Page: 11 ----------------------
oSIST prEN ISO 24063:2021
prEN ISO 24063:2021 (D)
— Verleih von Tauchausrüstung
[QUELLE: ISO 24803:2017-03, 3.1]
3.18
Sicherheitsstopp
nicht obligatorischer Dekompressionsstopp vor dem Auftauchen nahe der Oberfläche
3.19
Nullzeittauchen
Tauchen ohne Erfordernis von obligatorischen Dekompressionsstopps
4 Kompetenzen

Mit dem Ausbildungsprogramm muss sichergestellt werden, dass die Tauchschüler dafür qualifiziert sind,

eigenständig Tauchgänge zu planen und durchzuführen, die keine obligatorischen Dekompressionsstopps

mit der spezifischen Kreislaufgeräteeinheit erfordern, für die die Tauchschüler ausgebildet wurden.

In Übereinstimmung mit diesem Dokument qualifizierte Tauchschüler verfügen über die Kompetenz, mit

einem entsprechend qualifizierten Partner mit einem Kreislaufgerät, das den Taucher mit einem Nitrox-

Atemgasgemisch versorgt, in eine Tiefe von 30 m zu tauchen.

Damit ein Taucher als qualifiziert dafür gilt, mit einer bestimmten Kreislaufgeräteeinheit zu tauchen, für die

er zuvor keine Ausbildung erhalten hat, benötigt der Taucher eine einheitenspezifische Weiterbildung.

Mit dem Ausbildungsprogramm muss sichergestellt werden, dass die Tauchschüler alle theoretischen

Konzepte oder Fertigkeiten in Bezug auf den Typ, die Einheit und das Modell des Kreislaufgeräts, das sie

verwenden werden, vollumfänglich verstehen. Die Tauchschüler müssen eine Übersicht über jegliche

Informationen erhalten, die nicht speziell für ihr Kreislaufgerät gelten, aber dies muss nur rein informativ

erfolgen, damit ihnen die allgemein möglichen Konfigurationen bekannt sind, die andere Taucher nutzen

dürfen.
5 Voraussetzungen für eine Ausbildung
5.1 Allgemeines

Der Dienstleister muss sicherstellen, dass die Tauchschüler die folgenden Voraussetzungen erfüllen, um an

dem vorgesehenen Kurs teilzunehmen.
5.2 Mindestalter

Das Mindestalter für die Teilnahme an einem Ausbildungsprogramm in Übereinstimmung mit diesem

Dokument muss 18 Jahre betragen.
5.3 Taucherfahrung

Um an einem Ausbildungsprogramm in Übereinstimmung mit diesem Dokument teilzunehmen, müssen die

Tauchschüler
— in Übereinstimmung mit ISO 24801-2 qualifiziert sein und
— in Übereinstimmung mit ISO 11107 (Nitrox) qualifiziert sein und

— 20 Tauchgänge im Freigewässer mit mindestens 15 Stunden unter Wasser mit einem Tauchgerät mit

offenem System protokolliert haben.
---------------------- Page: 12 ----------------------
oSIST prEN ISO 24063:2021
prEN ISO 24063:2021 (D)
5.4 Gesundheitsanforderungen

Dokumentierte Belege sind einzufordern, dass die Tauchschüler mithilfe eines entsprechenden Fragebogens

oder einer medizinischen Untersuchung in Bezug auf ihre Eignung für das Freizeittauchen medizinisch

überprüft worden sind.

ANMERKUNG Ein Beispiel für einen medizinischen Fragebogen und begleitende Leitfäden für Ärzte kann den

Literaturhinweisen entnommen werden.

Im Zweifelsfall muss der Ausbildungsdienstleister die Tauchschüler an entsprechende medizinische

Fachkräfte verweisen. Falls die Tauchschüler nicht von einem Arzt untersucht werden, müssen die

Tauchschüler verpflichtend durch Unterschrift bestätigen, dass sie die schriftlichen Informationen vom

Ausbilder zu Krankheiten und Gesundheitszuständen, die beim Tauchen ein Risiko darstellen können,

verstanden haben.

Tauchschüler müssen auf die Wichtigkeit geeigneter, regelmäßiger medizinischer Untersuchungen

hingewiesen werden.
6 Einführende Informationen

Den Tauchschülern müssen vor oder während der ersten Unterrichtsstunde oder dem ersten Treffen die

Informationen in Übereinstimmung mit ISO 24803 zur Verfügung gestellt werden.

Insbesondere müssen die Tauchschüler darüber informiert werden, dass sie ausschließlich für das

Nullzeittauchen mit einer bestimmten Kreislaufgeräteeinheit in eine Tiefe von maximal 30 m ausgebildet

werden.
7 Theoretisches Wissen
7.1 Grundlagen zum Kreislaufgerät

Mit dem Ausbildungsprogramm muss sichergestellt werden, dass die Tauchschüler folgende Kenntnisse

haben:
— die Definition eines Kreislaufgeräts;

— der Unterschied zwischen einem Kreislaufgerät und einem Tauchgerät mit offenem System;

— Vorteile und Einschränkungen der verschiedenen Kreislaufgerätetypen [z. B. geschlossenes

Kreislaufgerät (CCR), halbgeschlossenes Kreislaufgerät (SCR), elektronisch geregeltes SCR (eSCR),

manuell geregeltes CCR (mCCR), manuell geregeltes SCR (mSCR), hybrides geschlossenes Kreislaufgerät

(hCCR)];
— das Konzept einheitenspezifischer Anforderungen;
— Erhalt des PO innerhalb physiologischer Grenzen.
7.2 Funktion der Kreislaufgerätekomponenten

Mit dem Ausbildungsprogramm muss sichergestellt werden, dass die Tauchschüler Kenntnisse über die

Funktion der folgenden Komponenten eines Kreislaufgeräts haben, mit Schwerpunkt auf den speziellen

Funktionen der Einheit, die sie während der Ausbildung nutzen werden:

— Kreislauf, Definition von „Mindestkreislauf/optimaler Kreislauf“ und Kreislaufvolumen;

— Gegenlungen;
---------------------- Page: 13 ----------------------
oSIST prEN ISO 24063:2021
prEN ISO 24063:2021 (D)
— Einatem- und Ausatemschläuche;
— Rückschlagventile (Tellerventile);
-Absorptionsmittel);
— Scrubber (CO2
— Sauerstoffsensor(en);

— Gasversorgungen (einschließlich Folgendes, sofern anwendbar: Sauerstoff, Verdünnungsgas oder

andere Speisegase);

— Ventile zur Gaszugabe (einschließlich Folgendes, sofern anwendbar: manuelles, automatisches

Verdünnungsgasventil (ADV, en: automatic diluent valve) oder andere automatische Ventile zur

Gaszugabe);
— Überdruckventil (OPV, en: overpressure valve);
— Mundstück, absperrbares Mundstück (DSV, en: dive surface valve);
— Bailout-Ventil (BOV);

— Anzeigen (einschließlich, sofern anwendbar, Handgerät, Head-up-Display (HUD) oder sonstige);

— Kontrollmodule;
— Alarm- und Warnsysteme;
— Firmware, Software einschließlich Updates und Downloads von Tauchprofilen;
— Gasflasche(n);
— Regler, einschließl
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.