Printing machines -- Vocabulary -- Part 1: Fundamental terms

Machines à imprimer -- Vocabulaire -- Partie 1: Termes fondamentaux

Printing machines - Vocabulary - Part 1: Fundamental terms, Bilingual edition

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Aug-1997
Withdrawal Date
31-Oct-2002
Technical Committee
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
01-Nov-2002
Due Date
01-Nov-2002
Completion Date
01-Nov-2002

Buy Standard

Standard
ISO 4218-1:1979
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 4218-1:1997
English language
3 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

h+l~WlW~~OrEl~ Standard
4218/ 1
Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.ME~YHAPO~HAR OPTAHM3A~klR fl0 CTAHC\APTH3AWWWORGANISATION INTERNATIONALE DE 6JORMALISATlON
Printing machines - Vocabulary -
Part 1 : Fundamental terms
First edition - 1979-09-15
Machines 5 imprimer - Vocabulaire -
Partie 1 : Termes fondamentaux
Premiere Edition - 1979-09-15
UDWCDU 681.6 : 001.4
Ref. NoJRbf. no : ISO4218/1=1979(E/F)
Descriptors : printing equipment, vocabularyl Descripteurs : materiel d’impression, vocabulaire.
0
cn
-
Price based on 3 pages/Prix ba& sur 3 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
FOREWORD
ISO (the lnternationa) Organitation for Standardization) is a worldwide federation
of national Standards institutes (ISO member bodies). The work of developing
International Standards is carried out through ISO technical committees. Every
member body interested in a subject for which a technical committee has been set
up has the right to be represented on that committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated
to the member bodies for approval before their acceptance as tnternational
Standards by the ISO Council.
International Standard ISO 4218/1 was developed by Technical Committee
ISO/TC 130, Graphit technology, and was circutated to the member bodies in
August 1977.
It has been approved by the member bodies of the following countries :
Austria
l ndia South Africa, Rep. of
Brazil
Ireland Spain
Czechoslovakia Sweden
Mexico
Finland
New Zealand Switzerland
France
Philippines USSR
Germany, F. R.
Poland
The member body of the fol Iowin
country expressed disapproval of the document
g
on technical grounds :
United Kingdom
Cl International Organkation for Standardkation, 1979 l
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
AVANT-PROPOS
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est confiee aux comites techniques de 1’60. Chaque
comit6 membre int6resse par une etude a Ie droit de faire Partie du comite technique
Les organisations internationales, gouvernementales et non
correspondant.
gouvernementales, en Iiaison avec 1’60, participent egalement aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptk par les comitk techniques sont
soumis aux comitks membres pour approbation, avant leur acceptation comme
Normes internationales par Ie Conseil de 1’60.
La Norme internationale ISO 4218/1 a et6 elaboree par Ie comite technique
lSO/TC 130, Technologie graphique, et a et6 soumise aux comites membres en
aout 1977.
Les comites membres des pays suivants I’ont approuvee :
Afrique du Sud, Rep. d’ France
Pologne
Allemagne, R.F. Inde
Suede
Autriche h-lande
Su isse
Bresil Mexique
Tchecoslovaquie
Espagne Nouvelle-Zelande
U RSS
Finlande Philippines
Le comite membre du pays suivant I’a desapprouvee pour des raisons tech-
niques :
Royaume-Uni
o Organisation internationale de normalisation, 1979 l
Imprimk en Suisse

---------------------- Page: 3 ----------------------
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 4218/1-1979 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Machines a imprimer -
Printing machines -
Vocabulaire -
Vocabulary -
Partie 1 : Termes
Part 1 : Fundamental terms
fondamentaux
0 INTRODUCTION
0 INTRODUCTION
La terminologie relative aux machines a imprimer recou-
The terminblogy relating to printing machines appears to
vre un domaine trop vaste pour etre traitee en une seule
cover too wide a field to be dealt with in one part.
Partie.
Les definitions donnees dans Ie chapitre 2 sont generales,
The definitions given in clause 2 are kept general in Order
de maniere a rester applicables a tous les procedes (ou
to be applicable to all processes (or machines) existing or
machines) existants ou a venir.
future.
Les definitions du chapitre 3 concernent essentiellement les
The definitions of clause 3 essentially concern the machines
machines utilisant une forme d’impression. Ces dernieres
using a printing forme. These definitions have been limited
definitions ont et6 volontairement Iimitees aux seuls
voluntarily to the main Parts of the machine and to those
elements principaux et communs au plus grand nombre de
which are common to most of them. This excludes the
definitions specific to a particular printing method (such as ces machines. Cela exclut donc aussi bien les definitions
specifiques a un mode d’impression particulier (par exemple
“blanket cylinder”) as well as definitions relating to devices
«cylindre porte-blanchet») que les definitions relatives
such as those intended for feeding, drying and delivery.
aux dispositifs tels que ceux destines a I’alimentation, au
sechage et a Ia reception.
1 SCOPE AND FIELD OF APPLICATION 1 OBJET ET DOMAINE D’APPLICATION
This International Standard gives definitions of the funda- La presente Norme internationale donne les definitions des
4
mental terms relating to printing machines. termes fondamentaux relatifs aux machines a imprimer.
2 BASIC TERMS 2 TERMES DE BASE
2.1 printing : Reproducing textual and/or illustrative 2.1 impression : Reproduction de textes et/ou d’illus-
information by transfer of a substance (for example ink) trations par transfert d’une substance (par exemple encre)
onto a Substrate, using a printing image store. sur un support a partir d’une memoire (d’)image.
2.2 printing image store : Store (for example printing 2.2 memoi
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 4218-1:1997
01-september-1997
Printing machines - Vocabulary - Part 1: Fundamental terms, Bilingual edition
Printing machines -- Vocabulary -- Part 1: Fundamental terms
Machines à imprimer -- Vocabulaire -- Partie 1: Termes fondamentaux
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 4218-1:1979
ICS:
01.040.37 Slikovna tehnologija (Slovarji) Image technology
(Vocabularies)
37.100.10 Reprodukcijska oprema Reproduction equipment
SIST ISO 4218-1:1997 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 4218-1:1997

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 4218-1:1997
h+l~WlW~~OrEl~ Standard
4218/ 1
Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.ME~YHAPO~HAR OPTAHM3A~klR fl0 CTAHC\APTH3AWWWORGANISATION INTERNATIONALE DE 6JORMALISATlON
Printing machines - Vocabulary -
Part 1 : Fundamental terms
First edition - 1979-09-15
Machines 5 imprimer - Vocabulaire -
Partie 1 : Termes fondamentaux
Premiere Edition - 1979-09-15
UDWCDU 681.6 : 001.4
Ref. NoJRbf. no : ISO4218/1=1979(E/F)
Descriptors : printing equipment, vocabularyl Descripteurs : materiel d’impression, vocabulaire.
0
cn
-
Price based on 3 pages/Prix ba& sur 3 pages

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 4218-1:1997
FOREWORD
ISO (the lnternationa) Organitation for Standardization) is a worldwide federation
of national Standards institutes (ISO member bodies). The work of developing
International Standards is carried out through ISO technical committees. Every
member body interested in a subject for which a technical committee has been set
up has the right to be represented on that committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated
to the member bodies for approval before their acceptance as tnternational
Standards by the ISO Council.
International Standard ISO 4218/1 was developed by Technical Committee
ISO/TC 130, Graphit technology, and was circutated to the member bodies in
August 1977.
It has been approved by the member bodies of the following countries :
Austria
l ndia South Africa, Rep. of
Brazil
Ireland Spain
Czechoslovakia Sweden
Mexico
Finland
New Zealand Switzerland
France
Philippines USSR
Germany, F. R.
Poland
The member body of the fol Iowin
country expressed disapproval of the document
g
on technical grounds :
United Kingdom
Cl International Organkation for Standardkation, 1979 l
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 4218-1:1997
AVANT-PROPOS
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est confiee aux comites techniques de 1’60. Chaque
comit6 membre int6resse par une etude a Ie droit de faire Partie du comite technique
Les organisations internationales, gouvernementales et non
correspondant.
gouvernementales, en Iiaison avec 1’60, participent egalement aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptk par les comitk techniques sont
soumis aux comitks membres pour approbation, avant leur acceptation comme
Normes internationales par Ie Conseil de 1’60.
La Norme internationale ISO 4218/1 a et6 elaboree par Ie comite technique
lSO/TC 130, Technologie graphique, et a et6 soumise aux comites membres en
aout 1977.
Les comites membres des pays suivants I’ont approuvee :
Afrique du Sud, Rep. d’ France
Pologne
Allemagne, R.F. Inde
Suede
Autriche h-lande
Su isse
Bresil Mexique
Tchecoslovaquie
Espagne Nouvelle-Zelande
U RSS
Finlande Philippines
Le comite membre du pays suivant I’a desapprouvee pour des raisons tech-
niques :
Royaume-Uni
o Organisation internationale de normalisation, 1979 l
Imprimk en Suisse

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 4218-1:1997
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 4218-1:1997
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 4218/1-1979 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Machines a imprimer -
Printing machines -
Vocabulaire -
Vocabulary -
Partie 1 : Termes
Part 1 : Fundamental terms
fondamentaux
0 INTRODUCTION
0 INTRODUCTION
La terminologie relative aux machines a imprimer recou-
The terminblogy relating to printing machines appears to
vre un domaine trop vaste pour etre traitee en une seule
cover too wide a field to be dealt with in one part.
Partie.
Les definitions donnees dans Ie chapitre 2 sont generales,
The definitions given in clause 2 are kept general in Order
de maniere a rester applicables a tous les procedes (ou
to be applicable to all processes (or machines) existing or
machines) existants ou a venir.
future.
Les definitions du chapitre 3 concernent essentiellement les
The definitions of clause 3 essentially concern the machines
machines utilisant une forme d’impression. Ces dernieres
using a printing forme. These definitions have been limited
definitions ont et6 volontairement Iimitees aux seuls
voluntarily to the main Parts of the machine and to those
elements principaux et communs au plus grand nombre de
which are common to most of them. This excludes the
definitions specific to a particular printing method (such as ces machines. Cela exclut donc aussi bien les definitions
specifiques a un mode d’impression particulier (par exemple
“blanket cylinder”) as well as definitions relating to devices
«cylindre porte-blanchet») que les definitions relatives
such as those intended for feeding, drying and delivery.
aux dispositifs tels que ceux destines a I’alimentation, au
sechage et a Ia reception.
1 SCOPE AND FIELD OF APPLICATION 1 OBJET ET DOMAINE D’APPLICATION
This International Standard gives definitions of the funda- La presente Norme internationale donne les definitions des
4
mental terms relating to printing machines. termes fondamentaux relatifs aux m
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.