Agricultural machinery - Front loaders - Safety

This European Standard specifies safety requirements and their verification for the design and construction of front loaders designed to be mounted on agricultural and forestry wheeled tractors (as defined in the Directive 2003/37/EC). Hazards related to mounting the lifting arms to the frame mounted on the tractor, and also hazards related to devices for mounting attachments to the arm are covered. Hazards related to mounting the frame to the tractor (carried out by the dealer of the loader and/or of the tractor), the mounted attachments and hazards due to loss of mechanical strength of the structure are excluded. Hazards related to the transport of passengers are not covered. This European Standard$ describes methods and requirements for the elimination or reduction of risks which need specific requirements to front loaders. In addition, it specifies the type of information on safe working practices to be provided by the manufacturer. The list of significant hazards dealt with in this standard is given in annex A. Annex A also indicates the hazards which have not been dealt with. This European Standard is not applicable to front loaders which are manufactured before the date of its publication as EN.

Landmaschinen - Frontlader - Sicherheit

Matériel agricole - Chargeurs frontaux - Sécurité

La présente #Norme européenne$ détermine les prescriptions de sécurité et les vérifications pour la conception et la construction des chargeurs frontaux conçus pour être installés sur des tracteurs agricoles et forestiers à roues (tels que définis dans la #Directive 2003/37/CE$).
Les phénomènes dangereux relatifs au montage des bras de levage sur le bâti attelé sur le tracteur, ainsi que ceux liés aux dispositifs d'attelage des outils sur les bras, sont pris en compte.
Les phénomènes dangereux relatifs au montage du bâti sur le tracteur (effectué par le revendeur du chargeur et/ou du tracteur), aux outils attelés ainsi que ceux liés au manque de résistance mécanique de la structure sont exclus.
!texte supprimé"
Les phénomènes dangereux relatifs au transport de passagers ne sont pas couverts.
La présente #Norme européenne$ décrit les méthodes et les prescriptions pour éliminer ou réduire les risques nécessitant des prescriptions spécifiques aux chargeurs frontaux. En outre, elle spécifie le type d'informations que le fabricant doit donner sur les pratiques d'utilisation sûre.
La liste des phénomènes dangereux significatifs traités dans cette norme est donnée en Annexe A. L'Annexe A indique également les phénomènes dangereux qui n'ont pas été traités.
#La présente Norme européenne n’est pas applicable aux chargeurs frontaux qui ont été fabriqués avant la date de sa date de publication comme EN.$

Kmetijski stroji - Sprednji nakladalnik - Varnost

Ta evropski standard opredeljuje varnostne zahteve in njihovo potrjevanje za načrtovanje in izgradnjo sprednjih nakladalnikov, osnovanih za namestitev na kmetijske in gozdarske traktorje s kolesi (kot je opredeljeno v Direktivi 2003/37/ES). Nevarnosti, povezane z namestitvijo dvižnih rok na okvir, ki je pritrjen na traktor, ter nevarnosti, ki so povezne z napravami za namestitev priključkov za roko, niso zajete. Izključene so nevarnosti, ki so povezane z namestitvijo okvirja na traktor (izvedeno s strani trgovca nakladalnika in/ali traktorja), pritrjenimi priključki in nevarnosti zaradi izgube mehanske moči strukture. Nevarnosti, ki so povezane s transportom potnikov, niso zajete. Ta evropski standard opisuje metode in zahteve za odpravo in zmanjševanje tveganj za nakladalnike, za katere so potrebne posebne zahteve. Poleg tega opredeljuje vrste podatkov glede varnih delovnih postopkov, ki jih mora zagotoviti proizvajalec. Seznam velikih nevarnosti, ki jih obravnava ta standard, je podan v Dodatku A. Dodatek A navaja tudi nevarnosti, ki niso bile obravnavane. Ta evropski standard se ne uporablja za sprednje nakladalnike, ki so bili proizvedeni pred datumom, ko je bil objavljen kot EN.

General Information

Status
Published
Publication Date
13-Jun-2010
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
18-May-2010
Due Date
23-Jul-2010
Completion Date
14-Jun-2010

Relations

Buy Standard

Standard
EN 12525:2000+A2:2010 (EN) - BARVE
English language
28 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
EN 12525:2000+A2:2010 (DE) - BARVE
German language
29 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Kmetijski stroji - Sprednji nakladalnik - VarnostLandmaschinen - Frontlader - SicherheitMatériel agricole - Chargeurs frontaux - SécuritéAgricultural machinery - Front loaders - Safety65.060.10Kmetijski traktorji in prikoliceAgricultural tractors and trailed vehiclesICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 12525:2000+A2:2010SIST EN 12525:2000+A2:2010en,fr01-julij-2010SIST EN 12525:2000+A2:2010SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 12525:2000+A2:2010



EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 12525:2000+A2
March 2010 ICS 65.060.10 Supersedes EN 12525:2000English Version
Agricultural machinery - Front loaders - Safety
Matériel agricole - Chargeurs frontaux - Sécurité
Landmaschinen - Frontlader - Sicherheit This European Standard was approved by CEN on 22 November 1999 and includes Amendment 1 approved by CEN on 16 March 2006 and Amendment 2 approved by CEN on 24 January 2010.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2010 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 12525:2000+A2:2010: ESIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (E) 2 Contents Page Foreword .4Introduction .51 Scope .52 Normative references .53 Definitions .64 Safety requirements and/or measures .74.1 Mounting of the front loader on a tractor .74.1.1 Intended use .74.1.2 Stability of the combined tractor/front loader .74.1.3 Frame for mounting the front loader on a tractor .84.2 Dismounting and storing of the lifting arms .84.2.1 Supporting devices.84.2.2 Stability .84.3 Mounting of attachments on the lifting arms .84.3.1 Intended use .84.3.2 Device for mounting attachments .84.3.3 Device for locking attachments .84.4 Hydraulic circuit .94.4.1 Hydraulic power and pressures .94.4.2 Pressure hoses near operator's seat .94.4.3 Connections .94.4.4 !Protection against unintended lowering" .94.5 Manual controls . 104.5.1 Design and arrangement . 104.6 Service and maintenance operations . 115 Verification of safety requirements and/or measures . 126 Information for the assembler . 127 Information for use . 127.1 Instruction handbook . 127.1.1 General . 127.1.2 Manual controls . 127.1.3 Hydraulic circuit . 137.1.4 !Mounting of attachments" . 137.1.5 Use of the front loader . 137.1.6 Dismounting and storing of the lifting arms . 147.2 Marking . 14Annex A (normative)
List of hazards . 16Annex B (informative)
Stability of the tractor/front loader combination . 21B.1 Effects on the stability . 21B.2 Means to ensure stability . 21B.2.1 Fitting of a counterweight . 21B.2.2 Use without counterweight . 22Annex C (informative)
Locking device . 23Annex D (informative)
Float position . 24SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (E) 3 Annex E (normative)
!Test method and acceptance criteria for means
to avoid unintended lowering . 25E.1 Terms and definitions . 25E.2 Test procedure . 25E.3 Acceptance criteria . 25Annex ZA (informative)
#Relationship between this European Standard and the Essential Requirements of EU Directive 98/37/EC$ . 26Annex ZB (informative)
#Relationship between this European Standard and the Essential Requirements of EU Directive 2006/42/EC$ . 27Bibliography . 28 SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (E) 4 Foreword This document (EN 12525:2000+A2:2010) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 144 "Tractors and machinery for agriculture and forestry", the secretariat of which is held by AFNOR. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by September 2010, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by September 2010. This document includes Amendment 1, approved by CEN on 2006-03-16 and Amendment 2, approved by CEN on 2010-01-24. This document supersedes EN 12525:2000. The start and finish of text introduced or altered by amendment is indicated in the text by tags ! "
and # $. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. This European Standard has been prepared under a mandate given to CEN by the European Commission and the European Free Trade Association, and supports essential requirements of EU Directive(s). #For relationship with EU Directive(s), see informative Annexes ZA and ZB, which are integral parts of this document.$ #The following changes were introduced compared to the previous version:  technical changes of Clauses 1, 4.5.1, 7.1.5 and Table A.2;  minor changes of Clauses 2, 3 and 4, 7.2 and Table A.1;  editorial modifications of Annex ZA;  addition of Annex ZB.$ According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. #deleted text$
SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (E) 5 Introduction The extent to which hazards are covered is indicated in the scope of this standard. #This document is a type C standard as stated in EN ISO 12100. The machinery concerned and the extent to which hazards, hazardous situations and hazardous events are covered are indicated in the scope of this document. When provisions of this type C standard are different from those which are stated in type A or B standards, the provisions of this type C standard take precedence over the provisions of the other standards, for machines that have been designed and built according to the provisions of this type C standard.$ 1 Scope This #European Standard$ specifies safety requirements and their verification for the design and construction of front loaders designed to be mounted on agricultural and forestry wheeled tractors (as defined in the #Directive 2003/37/EC$). Hazards related to mounting the lifting arms to the frame mounted on the tractor, and also hazards related to devices for mounting attachments to the arm are covered. Hazards related to mounting the frame to the tractor (carried out by the dealer of the loader and/or of the tractor), the mounted attachments and hazards due to loss of mechanical strength of the structure are excluded. !deleted text" Hazards related to the transport of passengers are not covered. This #European Standard$ describes methods and requirements for the elimination or reduction of risks which need specific requirements to front loaders. In addition, it specifies the type of information on safe working practices to be provided by the manufacturer. The list of significant hazards dealt with in this standard is given in annex A. Annex A also indicates the hazards which have not been dealt with. #This European Standard is not applicable to front loaders which are manufactured before the date of its publication as EN.$ 2 Normative references !The following referenced documents are indispensable for the application of this European Standard. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies." #deleted text$ EN 982, Safety of machinery — Safety requirements for fluid power systems and their components — Hydraulics SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (E) 6 #EN ISO 12100-1:2003, Safety of machinery — Basic concepts, general principles for design — Part 1: Basic terminology, methodology (ISO 12100-1:2003) EN ISO 12100-2:2003, Safety of machinery — Basic concepts, general principles for design — Part 2: Technical principles (ISO 12100-2:2003)$ ISO 8935, Tractors for agriculture and forestry — Mountings and apertures for external equipment controls ISO 10448:1994, Agricultural tractors — Hydraulic pressure for implements ISO 11684:1995, Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment- Safety signs and hazard pictorials — General principles 3 Definitions #For the purposes of this document, the terms and definitions given in EN ISO 12100-1:2003 apply.$ 3.1 front loader detachable unit consisting of lifting arms and fastening devices designed to be mounted on a frame on the front of a tractor and equipped with devices for mounting various allowable attachments NOTE See figure 1. 3.2 allowable attachment working attachment, approved by the front loader manufacturer for mounting and operating with specified front loaders (and tractors) 3.3 supporting device device for supporting the lifting arms in a stable position when it is dismounted from the tractor NOTE For example, for storage, see figure 1. 3.4 manual controls of the front loader control equipment supplied with the front loader to enable the loader and attachments to be operated from the driving position of the tractor
SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (E) 7
Key 1 - attachment 2 - device for mounting attachments 3 - lifting arm 4 - supporting devices 5 - fastening devices 6 - frame mounted on the tractor Figure 1 — Front loader 4 Safety requirements and/or measures #Front loaders shall comply with the safety requirements and/or protective measures of this clause. In addition, the machine shall be designed according to the principles of EN ISO 12100 for hazards relevant but not significant, which are not dealt with by this document.$ 4.1 Mounting of the front loader on a tractor 4.1.1 Intended use The front loader manufacturer shall state which tractors are suitable for the mounting and use with the front loader taking into account the specific technical characteristics of the tractor and the intended use of the combined unit. 4.1.2 Stability of the combined tractor/front loader The stability of the combined tractor/front loader is dependent on the range and capacity of the attachment, the arrangement of the front loader on the tractor together with the type of tractor. Improvements in stability can be achieved by fitting a counterweight or ballasting the rear wheels and observing limits to driving and operating conditions. For further guidance see Annex B. SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (E) 8 4.1.3 Frame for mounting the front loader on a tractor The front loader manufacturer shall design the mounting frame and its fastening elements so that the maximum loads expected in accordance with the intended usage are transferred safely to the structure of the tractor. 4.2 Dismounting and storing of the lifting arms 4.2.1 Supporting devices Devices shall be provided to support the dismounted lifting arms when stored on the ground. They shall:  be so designed that the strength of the structure is able to hold the weight of the lifting arms and of the heaviest allowable attachment under the conditions specified in 4.2.2;  have a supporting surface area which exerts a ground pressure of not more than 400 kPa. This requirement shall be met with any allowable attachment in the lowered position;
 have a locking device to prevent inadvertent lowering and creation of drawing-in or trapping hazards at the supporting devices themselves;  be available at any time when dismounting the lifting arms. They shall be attached to the lifting arms or stored separately from the front loader somewhere on the vehicle. The supporting devices shall be so designed that they can be fastened and have their height adjusted by the operator standing beside the lifting arms or sitting on the seat of the tractor. 4.2.2 Stability When the lifting arms are standing dismounted on horizontal, hard ground in a position recommended in the instruction book, they shall be capable of resisting a force of 400 N applied in any direction, without tilting. 4.3 Mounting of attachments on the lifting arms 4.3.1 Intended use The front loader manufacturer shall specify the type and capacity of the allowable attachments that can be fitted and safely operated. 4.3.2 Device for mounting attachments The device shall be so designed that mounting and dismounting of an attachment can be done by the driver alone. 4.3.3 Device for locking attachments The device for locking attachments shall have a positive engagement and retention system to secure the attachment onto the lifting arms so that the attachment is held securely under any operating conditions (see Annex C for an example). It shall not be possible for an attachment to become unintentionally disengaged by use or by failure of the securing system. This requirement can be met by use of a locking valve in the hydraulic system, for example. SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (E) 9 4.4 Hydraulic circuit 4.4.1 Hydraulic power and pressures The hydraulic circuit and its components shall be designed according to EN 982. The system shall be so designed that it can transmit the full hydraulic power of the tractor or have the power limited by a pressure control valve supplied with the front loader. Hoses, pipes and all connections shall withstand - without bursting - a pressure at least equal to four times the setting pressure of the hydraulic circuit of the tractor or of the front loader when fitted with a separate pressure control valve. If the setting pressure of the hydraulic circuit is not known, then the pressure requirements of
ISO 10448:1994 shall be used. 4.4.2 Pressure hoses near operator's seat Unprotected pressure hoses having a pressure of more than 5 MPa (50 bar) shall be located at a distance of more than 1 m from the operator in his normal driving position. Hoses shall be protected in such a way that, in the case of failure, the operator cannot be reached by liquid at a temperature of more than 50 °C. 4.4.3 Connections Connections shall be designed so that either incorrect coupling is not physically possible or they shall be marked so that they are clearly identified. 4.4.4 !Protection against unintended lowering If the front loader is also designed for lifting operations requiring the presence of a person near to the load when the front loader is in the raised position the hydraulic system of the lifting arm cylinder(s) shall be equipped with the safety device according to Annex E to avoid unintentional lowering of the lifting arm which shall remain active in case of failure of the energy supply of the control circuit. If this safety device can be switched on/off or be (de)activated for operations that do not require the presence of a person near to the load the following additional requirements apply:  it shall be possible to switch on/off or to (de)activate the safety device from the driving position;  it shall be possible to switch on or activate the safety device from the ground without being near to the load;  manual control to switch off or to deactivate the safety device shall be designed and located so that it cannot be actuated unintentionally by the operator;  condition (on/off or (de)activated) of the safety device shall be clearly indicated and clearly visible from the driving position and from the loading area. The correct method of operation including warnings shall be explained in the instruction handbook in accordance with 7.1.2. The front loader shall be equipped with a warning that for lifting operations requiring the presence of a person near to the load when the front loader is in the raised position the safety device shall be switched on (activated) (see 7.2). The information for use of front loaders which are not designed for lifting operations requiring the presence of a person near to the load when the front loader is in the raised position shall comply with 7.1.4 and 7.2. SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (E) 10 NOTE The characteristics of the safety device will be reviewed during the next revision of EN 12525 in order to take into account the state of the art and the results of research." 4.5 Manual controls 4.5.1 Design and arrangement An example of mounting apertures for external equipment controls is given in ISO 8935. #Control movements of the lifting arms and of the attachments shall be of the hold-to-run type, except the float position control which may be held in its position by a detent (see Annex D for an example).$ The controls shall be designed and arranged so that they are:  accessible and recognizable;  marked on or near the control according to figures 2 or 3. NOTE Control symbols where not specified as above should conform to EN ISO 3767- 2. Unintentional operation of the loader controls shall be prevented by:  positively isolating the controls from the hydraulic supply so they cannot be used; or  locking of the controls so they cannot be operated; or  the arrangement and design of the controls (e.g. by recessing fingertip controls). If the internal controls of the tractor can be used to operate the loader, then all the necessary information about this shall be provided.
Figure 2 — Layout and marking two-lever control or one change-over lever control
SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (E) 11
Key 1 lifting arms 2 seat Figure 3 — Layout and marking single-lever control, left and right position 4.6 Service and maintenance operations It shall be possible to prevent inadvertent lowering of the raised lifting arms. Mechanical supports or #deleted text$ hydraulic locking devices shall be provided in order to enable maintenance and service operations to be carried out by the operator under raised parts of the lifting arms. It shall be possible to operate the hydraulic locking or mechanical supporting devices without the operator having to stand in, or reach into, the moving range of the lifting arms and attachment. When the supports are manually operated, their position and functioning have to be indicated on the front loader. The hydraulic locking devices shall be positioned on the hydraulic cylinder or in the lines leading to the hydraulic cylinder. Mechanical supports shall withstand at least 1,5 times the force generated by the lifting arms including the heaviest attachment. Mounting and dismounting of the lifting arms on the tractor and of allowable attachments on the lifting arms shall be designed to be accomplished by only one person alone. Lifting points shall be provided on the lifting arms and shall be clearly marked and located at the point of balance. NOTE Lifting points may either be a hook or a ring attached to the arm, a cut-out in the arm, or a suitable place to fix a rope. SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (E) 12 5 Verification of safety requirements and/or measures Dimensions, where given, shall be verified by measurements. Controls shall be verified by a function test and positional measurements; guards by functional test. 6 Information for the assembler Comprehensive instructions and information on all aspects of assembling the front loader to the tractor shall be provided. In particular, the following points shall be emphasised:  information on tractors for which the front loader is designed;  information about the arrangement and mounting of the frame to be fixed on a specific tractor;  the location and marking of the lifting points to lift the lifting arms;  the maximum allowable pressure of the hydraulic system, and the maximum lifting capacity of the front loader;  the meaning of symbols and the effect of control movements shall be explained;  how the manual controls shall be attached to the tractor when the front loader is mounted;  possible changes of tractor stability during operation with the front loader and guidance about ballasting;  that the roll-over-protection-structure (ROPS) provides only partial protection from a load falling onto the driving position and additional protection can only be achieved by the use of attachments which are designed to prevent the load falling onto the driving position of the tractor. NOTE Attention should be drawn to any national legal traffic regulations which can affect the operation of tractors fitted with front loaders. 7 Information for use 7.1 Instruction handbook 7.1.1 General Comprehensive instructions and information on all aspects of maintenance and the safe use of the front loader shall be provided in the instruction handbook. The handbook shall conform #to 6.5 of
EN ISO 12100-2:2003$. In particular the points identified in 7.1.2 to 7.1.6 shall be emphasised. 7.1.2 Manual controls  The meaning of symbols and the effect of control movements shall be explained;  information shall be provided about the method of operation of the loader controls and any tractor controls which are used to control the loader; SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (E) 13 !  information on the correct operation of the safety device as required in 4.4.4." 7.1.3 Hydraulic circuit  The condition of the hydraulic hoses shall be examined at regular intervals; !  information related to the possible overloading of the hydraulic system due to heavy attachments or driving on rough terrain." 7.1.4 !Mounting of attachments"  Information on allowable attachments and their use and the correct mounting on the lifting arms shall be provided and that these points need to be checked before use; !  in case of front loaders which are not designed for lifting operations requiring the presence of a person near to the load when the front loader is in the raised position the intended use shall exclude the use of the front loader in combination with attachments designed for such lifting operations; NOTE Handling of big bags and handling of pallets may require the presence of a person near to the load when the front loader is in the raised position."  mounting and dismounting of the attachments and the lifting arms shall only be carried out by the driver alone. Relevant instructions shall be provided;  the correct and secure fixing of the attachment to the lifting arms shall be checked every time the front loader is used;  instructions on the mounting, the influence of the allowable load, the correct engagement of the attachment and its inspection shall be provided. The procedure to be used for checking the correct engagement of the attachment shall be described in detail. 7.1.5 Use of the front loader #  With respect to stability the following information shall be provided:  the tractor/front loader combination shall be parked on horizontal, solid ground with the lifting arms in the lowered transport position;  information on the static and dynamic stability;  information on how the track setting can improve the stability;  the increased risk of rolling-over when moving with a load in a raised position;  the need to drive at a reduced speed, e.g. 10 km/h max., with a loaded attachment; 
...

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Kmetijski stroji - Sprednji nakladalnik - VarnostLandmaschinen - Frontlader - SicherheitMatériel agricole - Chargeurs frontaux - SécuritéAgricultural machinery - Front loaders - Safety65.060.10Kmetijski traktorji in prikoliceAgricultural tractors and trailed vehiclesICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 12525:2000+A2:2010SIST EN 12525:2000+A2:2010en,fr,de01-julij-2010SIST EN 12525:2000+A2:2010SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 12525:2000+A2:2010



EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE
EN 12525:2000+A2
März 2010 ICS 65.060.10 Ersatz für EN 12525:2000Deutsche Fassung
Landmaschinen - Frontlader - Sicherheit
Agricultural machinery - Front loaders - Safety
Matériel agricole - Chargeurs frontaux - Sécurité Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 22. November 1999 angenommen und schließt Änderung 1 ein, die am 16. März 2006 vom CEN angenommen wurde sowie Änderung 2 ein, die am 24. Januar 2010 vom CEN angenommen wurde.
Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzen Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum des CEN oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhältlich.
Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Zentralsekretariat mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.
CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
Management-Zentrum:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brüssel © 2010 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.Ref. Nr. EN 12525:2000+A2:2010 DSIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (D) 2 Inhalt Seite Vorwort.4 Einleitung.5 1 Anwendungsbereich.6 2 Normative Verweisungen.6 3 Begriffe.7 4 Sicherheitsanforderungen und/oder Maßnahmen.8 4.1 Anbau des Frontladers an den Traktor.8 4.1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung.8 4.1.2 Standfestigkeit der Kombination Traktor/Frontlader.8 4.1.3 Rahmen zum Anbau des Frontladers an den Traktor.8 4.2 Abbau und Abstellen der Schwinge.8 4.2.1 Abstützeinrichtungen.8 4.2.2 Stabilität.9 4.3 Anbau von Arbeitswerkzeugen an die Schwinge.9 4.3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung.9 4.3.2 Einrichtung zum Anbau von Arbeitswerkzeugen.9 4.3.3 Einrichtung zum Verriegeln des Arbeitswerkzeuges.9 4.4 Hydraulikkreislauf.9 4.4.1 Hydraulische Leistung und Drücke.9 4.4.2 Druckschläuche in der Nähe des Fahrerplatzes.9 4.4.3 Anschlüsse.9 4.4.4 !Schutz gegen unbeabsichtigtes Absenken.10 4.5 Handbetätigte Stellteile.10 4.5.1 Gestaltung und Anordnung.10 4.6 Inspektions- und Wartungsarbeiten.12 5 Prüfung der Sicherheitsanforderungen und/oder Maßnahmen.13 6 Informationen für die Montage.13 7 Benutzerinformation.13 7.1 Betriebsanleitung.13 7.1.1 Allgemeines.13 7.1.2 Handbetätigte Stellteile.13 7.1.3 Hydraulikkreislauf.14 7.1.4 Anbau von Arbeitswerkzeugen.14 7.1.5 Betrieb des Frontladers.14 7.1.6 Abbau und Lagerung der Schwinge.15 7.2 Kennzeichnung.15 Anhang A (normativ)
Liste der Gefährdungen.17 Anhang B (informativ)
Standfestigkeit der Traktor/Frontlader Kombination.22 B.1 Einflüsse auf die Standfestigkeit.22 B.2 Mittel zum Sicherstellen der Standfestigkeit.22 B.2.1 Anbringen eines Gegengewichtes.22 B.2.2 Betrieb ohne Gegengewicht.23 Anhang C (informativ)
Verriegelungseinrichtung.24 Anhang D (informativ)
Schwimmstellung.25 SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (D) 3 Seite Anhang E (normativ)
!Prüfverfahren und Bewertungskriterien für Einrichtungen zur Vermeidung eines unbeabsichtigten Absenkens.26 E.1 Begriffe.26 E.1.1 Einrichtung zum Simulation von Fehlern.26 E.1.2 Prüflast.26 E.2 Prüfverfahren.26 E.3 Bewertungskriterien.26 Anhang ZA (informativ)
#Zusammenhang zwischen dieser Europäischen Norm und den grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinie 98/37/EG.27 Anhang ZB (informativ)
#Zusammenhang zwischen dieser Europäischen Norm und den grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinie 2006/42/EG.28 Literaturhinweise.29
SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (D) 4 Vorwort Dieses Dokument (EN 12525:2000+A2:2010) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 144 „Traktoren und land- und forstwirtschaftliche Maschinen“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom AFNOR gehalten wird. Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis September 2010, und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis September 2010 zurückgezogen werden. Dieses Dokument beinhaltet die von CEN am 16. März 2006 genehmigte Änderung 1 und die Änderung 2, die von CEN am 24. Januar 2010 genehmigt wurde. Dieses Dokument ersetzt EN 12525:2000. Der Beginn und das Ende des hinzugefügten oder geänderten Textes wird im Text durch die Textmarkie-rungen !" und #$ angezeigt. Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Texte dieses Dokuments Patentrechte berühren können. CEN [und/oder CENELEC] sind nicht dafür verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu identifizieren. Dieses Dokument wurde unter einem Mandat erarbeitet, das die Europäische Kommission und die Europäische Freihandelszone dem CEN erteilt haben, und unterstützt grundlegende Anforderungen der EU-Richtlinien. #Zum Zusammenhang mit EU-Richtlinien siehe informativen Anhang ZA und ZB, die Bestandteil dieses Dokuments sind.$ #Die folgenden Änderungen wurden im Vergleich zu der früheren Ausgabe vorgenommen: ⎯ technische Änderungen in den Abschnitten 1, 4.5.1, 7.1.5 und Tabelle A.2;
⎯ geringfügige Änderungen in den Abschnitten 2, 3 und 4, 7.2 und Tabelle A.1;
⎯ redaktionelle Änderungen im Anhang ZA; ⎯ Ergänzung des Anhanges ZB.$ Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern. #gestrichener Text$ SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (D) 5 Einleitung Im Anwendungsbereich dieser Norm ist angegeben, welche Gefährdungen behandelt werden. #Dieses Dokument ist eine Typ C-Norm entsprechende EN ISO 12100. Die betroffenen Maschinen und die behandelten Gefährdungen, Gefährdungssituationen und Gefährdungsereignisse sind dem Geltungsbereich dieses Dokumentes angegeben.
Wenn die in dieser Typ C-Norm festgelegten Anforderungen von Anforderungen in Typ A- oder Typ B-Normen abweichen, haben im Falle von Maschinen die entsprechend den Festlegungen dieser Typ C-Norm konstruiert und gebaut wurden, die Anforderungen dieser Typ C-Norm Vorrang vor den Festlegungen in anderen Normen.$ SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (D) 6 1 Anwendungsbereich Diese #Europäische Norm$ enthält sicherheitstechnische Anforderungen und deren Überprüfung für die Gestaltung und Konstruktion von Frontladern, die für den Anbau an land- und forstwirtschaftlichen Traktoren auf Rädern (definiert in der #Richtlinie 2003/37/EG$) konstruiert wurden. Eingeschlossen sind Gefährdungen beim Montieren der Schwinge an den Anbaurahmen und Gefährdungen durch Einrichtungen zum Anbau von Arbeitswerkzeugen an die Schwinge. Ausgenommen sind Gefährdungen beim Montieren des Anbaurahmens an den Traktor (erfolgt durch Frontlader- und/oder Traktorenhändler), die Gefährdungen durch die angebauten Arbeitswerkzeuge, Gefähr-dungen durch Verlust der mechanischen Festigkeit der tragenden Struktur. !gestrichener Text" Gefährdungen durch Personenbeförderung sind nicht abgedeckt. Diese #Europäische Norm$ beschreibt Methoden und Maßnahmen zur Vermeidung oder Verminderung von Gefährdungen, für die spezifische Anforderungen an Frontlader benötigt werden. Außerdem gibt sie Informationen über sicheres Arbeiten, die vom Hersteller zur Verfügung zu stellen sind. Die Liste der signifikanten Gefährdungen, die in dieser #Europäische Norm$ angesprochen werden, ist im Anhang A aufgeführt. Im Anhang A wird auch auf die Gefährdungen hingewiesen, die nicht behandelt wurden. #Diese Europäische Norm gilt nicht für Frontlader, die vor dem Datum der Veröffentlichung als Europäische Norm hergestellt wurden.$ 2 Normative Verweisungen !Die folgenden zitierten Dokumente sind für die Anwendung dieses Dokuments erforderlich. Bei datierten Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschließlich aller Änderungen)." #gestrichener Text$ EN 982, Sicherheit von Maschinen — Sicherheitstechnische Anforderungen an fluidtechnische Anlagen und deren Bauteile — Hydraulik #EN ISO 12100–1:2003, Sicherheit von Maschinen — Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze — Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodologie (ISO 12100-1:2003) EN ISO 12100-2:2003; Sicherheit von Maschinen — Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze — Teil 2: Technische Leitsätze (ISO 12100–2:2003)$ ISO 8935, Tractors for agriculture and forestry — Mountings and apertures for external equipment controls ISO 10448:1994, Agricultural tractors — Hydraulic pressure for implements ISO 11684:1995, Tractors and machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment — General principles for safety signs and hazard pictorials
SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (D) 7 3 Begriffe #Für die Anwendung dieses Dokuments gelten die Begriffe nach EN ISO 12100–1:2003.$ 3.1 Frontlader abbaubares Gerät, bestehend aus der Schwinge und Befestigungseinrichtungen zum Anbau an einen Anbau-rahmen an der Front eines Traktors, und das mit Vorrichtungen zum Anbau verschiedener Arbeitswerkzeuge ausgerüstet sein kann ANMERKUNG Siehe Bild 1. 3.2 zulässiges Arbeitswerkzeug ein vom Frontladerhersteller für den Anbau und den Betrieb mit bestimmten Frontladern (und Traktoren) freigegebenes Arbeitswerkzeug 3.3 Abstützeinrichtung Einrichtung zum Unterstützen in einer stabilen Position der vom Traktor abgebauten Schwinge ANMERKUNG Zum Beispiel zum Abstellen siehe Bild 1. 3.4 handbetätigte Stellteile des Frontladers mit dem Frontlader mitgelieferte Einrichtung zur Steuerung des Frontladers und der Arbeitswerkzeuge vom Fahrerplatz des Traktors
Legende
1 Arbeitswerkzeug 4 Abstützeinrichtung 2 Einrichtung zum Anbau von Arbeitswerkzeugen 5 Befestigungseinrichtungen 3 Schwinge 6 Anbaurahmen des Traktors Bild 1 — Frontlader
SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (D) 8 4 Sicherheitsanforderungen und/oder Maßnahmen #Frontlader müssen den Sicherheitsanforderungen und/oder Maßnahmen dieses Abschnittes entsprechen. Zusätzlich müssen die Maschinen in Bezug auf Gefährdungen, die relevant, aber nicht signifikant und nicht in diesem Dokument behandelt werden, den Grundsätzen von EN ISO 12100 entsprechen.$ 4.1 Anbau des Frontladers an den Traktor 4.1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Frontladerhersteller muss festlegen, welche Traktoren zum Anbau und zur Verwendung des Frontladers geeignet sind. Die spezifischen technischen Eigenschaften des Traktors und die bestimmungsgemäße Verwendung der Kombination müssen dabei beachtet werden. 4.1.2 Standfestigkeit der Kombination Traktor/Frontlader Die Standfestigkeit der Kombination Traktor/Frontlader ist abhängig von der Reichweite und der Tragfähigkeit des Arbeitswerkzeuges, der Anordnung des Frontladers am Traktor und der Bauart des Traktors. Die Verbesserung der Standfestigkeit kann durch den Anbau eines Gegengewichtes, durch Ballastierung der hinteren Räder oder Wahrung der begrenzten Fahr- und Arbeitsbedingungen erreicht werden. Weitere Informationen sind im Anhang B enthalten. 4.1.3 Rahmen zum Anbau des Frontladers an den Traktor Der Frontladerhersteller muss den Anbaurahmen und die Verbindungselemente so gestalten, dass die bestimmungsgemäß zu erwartenden Maximalbelastungen sicher auf die Struktur des Traktors übertragen werden. 4.2 Abbau und Abstellen der Schwinge 4.2.1 Abstützeinrichtungen Es müssen Einrichtungen zum Abstützen der abgebauten und auf dem Boden abgestellten Schwinge verfügbar sein. Diese müssen: ⎯ eine Festigkeit haben, die das Gewicht der Schwinge einschließlich des Gewichtes des zulässigen Arbeitswerkzeuges mit dem größten Gewicht unter den Bedingungen nach 4.2.2 abstützen kann; ⎯ eine tragende Fläche haben, die einen Druck von max. 400 kPa auf den Boden ausübt. Diese Anforde-rung muss mit jedem zulässigen Arbeitswerkzeug bei abgesenkter Schwinge erfüllt werden; ⎯ eine Arretiereinrichtung haben, die ein unbeabsichtigtes Absenken verhindert und selbst keine Gefähr-dung durch Einziehen oder Fangen verursacht; ⎯ jederzeit bei abgebauter Schwinge verfügbar sein. Sie müssen an der Schwinge befestigt oder separat vom Frontlader an einer beliebigen Stelle des Fahrzeuges gelagert sein. Die Abstützeinrichtungen müssen so gestaltet sein, dass sie von der Bedienungsperson angebracht und in der Höhe eingestellt werden können, wenn diese neben der Schwinge auf dem Boden steht, oder sich auf dem Sitz des Traktors befindet. SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (D) 9 4.2.2 Stabilität Wenn die Schwinge abgebaut auf horizontalem, festem Boden in einer in der Betriebsanleitung empfohlenen Position steht, muss sie ohne zu kippen einer in beliebiger Richtung wirkenden Kraft von 400 N widerstehen. 4.3 Anbau von Arbeitswerkzeugen an die Schwinge 4.3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Frontladerhersteller muss festlegen, welche Typen von Arbeitswerkzeugen mit welcher Leistungsfähigkeit zum Anbau an die Schwinge geeignet sind und sicher betrieben werden können. 4.3.2 Einrichtung zum Anbau von Arbeitswerkzeugen Die Einrichtung muss so gestaltet sein, dass die Arbeitswerkzeuge vom Fahrer allein angebaut und abgebaut werden können. 4.3.3 Einrichtung zum Verriegeln des Arbeitswerkzeuges Die Einrichtung zum Verriegeln des Arbeitswerkzeuges muss ein positives Verbindungs- und Selbsthalte-system haben, um das Arbeitswerkzeug an der Schwinge zu sichern. Es muss in jedem Betriebszustand sicher gehalten werden (siehe Beispiel in Anhang C). Es darf nicht möglich sein, dass sich das Arbeitswerkzeug bei unbeabsichtigtem Gebrauch oder durch den Ausfall des Sicherungssystems entriegelt. Diese Anforderung kann zum Beispiel erfüllt werden, wenn ein Rückschlagventil in das Hydrauliksystem eingebaut wird. 4.4 Hydraulikkreislauf 4.4.1 Hydraulische Leistung und Drücke Der Hydraulikkreislauf und seine Bauteile müssen entsprechend EN 982 gestaltet sein. Das System des Frontladers muss so ausgelegt sein, dass die volle hydraulische Leistung des Traktors oder die, durch ein mitgeliefertes Druckregelventil limitierte Leistung, übertragen werden kann. Schläuche, Rohrleitungen und alle Verbindungsteile müssen — ohne zu bersten — einem Druck von mindestens dem vierfachen Einstelldruck des hydraulischen Systems des Traktors oder des Frontladers mit einem separaten Druckregelventil, widerstehen. Wenn der Einstelldruck des Hydraulikkreislaufes nicht bekannt ist, müssen die Anforderungen an den Druck aus ISO 10448:1994 verwendet werden. 4.4.2 Druckschläuche in der Nähe des Fahrerplatzes Nicht abgeschirmte Druckschläuche mit einem Druck von mehr als 5 MPa (50 bar) müssen in einem Abstand von mehr als 1 m von der Bedienungsperson bei normaler Arbeitsposition angeordnet werden. Schläuche müssen so abgeschirmt sein, dass bei einem Schlauchbruch die Bedienungsperson nicht von einer Flüssigkeit mit einer Temperatur von mehr als 50 °C getroffen werden kann. 4.4.3 Anschlüsse Anschlüsse müssen so gestaltet sein, dass fehlerhaftes Kuppeln physikalisch nicht möglich ist, oder sie müssen so gekennzeichnet sein, dass die Anschlüsse eindeutig identifiziert werden. SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (D) 10 4.4.4 !Schutz gegen unbeabsichtigtes Absenken Sofern der Frontlader auch für Hebevorgänge konstruiert ist, die die Anwesenheit einer Person nahe der Last erfordern, wenn sich der Frontlader in der angehobenen Stellung befindet, muss das Hydrauliksystem des/der Hubzylinder der Schwinge mit einer Sicherheitseinrichtung entsprechend Anhang E ausgerüstet sein, um das unbeabsichtigte Absenken der Schwinge zu vermeiden. Diese Sicherheitseinrichtung muss seine Funktion auch im Falle eines Fehlers der Energieversorgung des Steuerkreislaufes aufrecht erhalten. Wenn diese Sicherheitseinrichtung ein-/ausgeschaltet oder aktiviert/deaktiviert werden kann für Vorgänge, die nicht die Anwesenheit einer Person nahe der Last erfordern, gelten die folgenden zusätzlichen Anforde-rungen: ⎯ das Ein-/Ausschalten oder Aktivieren/Deaktivieren der Sicherheitseinrichtung muss von der Fahrer-position aus möglich sein; ⎯ das Einschalten oder Aktivieren der Sicherheitseinrichtung muss vom Boden aus möglich sein, ohne dass man sich in der Nähe der Last befindet; ⎯ das von Hand zu betätigende Stellteil der Sicherheitseinrichtung zum Ausschalten oder Deaktivieren muss so gestaltet und angeordnet sein, dass es nicht unbeabsichtigt von der Bedienungsperson betätigt werden kann; ⎯ der Betriebszustand der Sicherheitseinrichtung (EIN/AUS oder aktiviert/deaktiviert) muss eindeutig gekennzeichnet und eindeutig von der Fahrerposition und von dem Ladebereich aus sichtbar sein. Die korrekte Bedienung einschließlich Warnhinweisen muss in der Betriebsanleitung entsprechend 7.1.2. erklärt werden. Der Frontlader muss mit einem Warnhinweis ausgerüstet sein, dass bei Hebevorgängen, die die Anwesenheit einer Person nahe der Last erfordern, wenn sich der Frontlader in der angehobenen Stellung befindet, die Sicherheitseinrichtung eingeschaltet/aktiviert sein muss (siehe 7.2). Die Benutzerinformation bei Frontladern, die nicht für Hebevorgänge konstruiert sind, die die Anwesenheit einer Person nahe der Last erfordern, wenn sich der Frontlader in der angehobenen Stellung befindet, muss 7.1.4 und 7.2 entsprechen. ANMERKUNG Die Merkmale der Sicherheitseinrichtung werden bei der nächsten Überarbeitung von EN 12525 überprüft, um den Stand der Technik und Ergebnisse von Forschungsarbeiten einzubeziehen." 4.5 Handbetätigte Stellteile 4.5.1 Gestaltung und Anordnung Ein Beispiel für die Durchführungsöffnungen externer Steuergeräte ist in ISO 8935 enthalten. #Stellteile zur Steuerung der Bewegung der Schwinge und von Arbeitswerkzeugen müssen über eine selbsttätige Rückstellung verfügen mit Ausnahme des Stellteiles für die Schwingstellung, das in seiner Position durch eine Arretierung gehalten werden darf (siehe Beispiel in Anhang D).$ Die Stellteile müssen so gestaltet und angeordnet sein, dass: ⎯ sie erreichbar und erkennbar sind; ⎯ sie auf oder nahe dem Stellteil entsprechend der Bilder 2 oder 3 gekennzeichnet sind. ANMERKUNG Bildzeichen für Stellteile sollten, wenn sie nicht wie oben festgelegt sind, EN ISO 3767-2 entsprechen. Unbeabsichtigtes Betätigen der Stellteile des Frontladers muss verhindert werden durch: SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (D) 11 ⎯ positives Trennen der Stellteile von der Hydraulik, so dass sie nicht benutzt werden können; oder ⎯ Verriegeln der Stellteile, so dass die Stellteile nicht betätigt werden können; oder ⎯ Anordnung und Gestaltung der Stellteile (z. B. versenkte Tastenschalter). Wenn die internen Stellteile des Traktors für den Betrieb des Frontladers benutzt werden können, müssen Informationen über die Bedingungen zur Verfügung stehen.
Bild 2 — Gestaltung und Kennzeichnung von Betätigungseinrichtungen mit einfacher oder Doppelfunktion SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (D) 12
Legende 1 Schwinge 2 Sitz Bild 3 — Gestaltung und Kennzeichnung von Betätigungseinrichtungen mit Mehrfachfunktion, linke und rechte Anordnung 4.6 Inspektions- und Wartungsarbeiten Es muss möglich sein, ein versehentliches Absenken der angehobenen Schwinge zu verhindern. Damit die Bedienungsperson unter angehobenen Teilen der Schwinge Inspektions- und Wartungsarbeiten durchführen kann, müssen mechanische Stützen oder #gestrichener Text$ hydraulische Absperreinrich-tungen vorgesehen sein. Es muss möglich sein, die hydraulischen Absperreinrichtungen oder die mechanische Stützeinrichtungen zu betätigen, ohne dass die Bedienungsperson sich im Bewegungsbereich der Schwinge und des Arbeitswerk-zeuges aufhält, oder hineinreichen muss. Wenn die Abstützungen von Hand betätigt werden, müssen ihre Position und Arbeitsweise auf dem Frontlader angegeben sein. Hydraulische Absperreinrichtungen müssen sich auf dem Hydraulikzylinder oder an den zum Hydraulik-zylinder führenden Leitungen befinden. Mechanische Stützen müssen mindestens der 1,5fachen Belastung, die von der Schwinge einschließlich dem schwersten Arbeitswerkzeug aufgebracht wird, widerstehen. Der Anbau und Abbau der Schwinge an den Traktor und der zulässigen Arbeitswerkzeuge an die Schwinge muss durch nur eine Person möglich sein. An der Schwinge müssen Anschlagstellen vorgesehen sein, die eindeutig gekennzeichnet und am Schwerpunkt angeordnet sind. ANMERKUNG Anschlagstellen dürfen angebrachte Haken, Ringe, Ausschnitte an der Schwinge, oder geeignete Stellen zum Befestigen eines Seiles sein. SIST EN 12525:2000+A2:2010



EN 12525:2000+A2:2010 (D) 13 5 Prüfung der Sicherheitsanforderungen und/oder Maßnahmen Gegebene Maße müssen durch Messungen geprüft werden. Stellteile müssen durch eine Funktionsprüfung und eine Positionsmessung, und Schutzeinrichtungen durch eine Funktionsprüfung geprüft werden. 6 Informationen für die Montage Umfassende Hinweise und Informationen über alle Aspekte der Montage des Frontladers an den Traktor müssen vorgesehen werden. Es muss insbesondere hingewiesen werden auf: ⎯ Informationen zu Traktoren, für die der Frontlader konstruiert wurde; ⎯ Informationen zur Anordnung und zur Montage des Anbaurahmens, der an einen bestimmten Traktor angebaut werden muss; ⎯ die Lage und die Markierung der Anschlagstellen zum Anheben der Schwinge; ⎯ den maximal zulässigen Druck im Hydrauliksystem und die maximale Hubkraft des Frontladers; ⎯ die Bedeutung der Bildzeichen und die Wirkung der Betätigung von Stellteilen muss erklärt werden; ⎯ wie die Stellteile am Traktor montiert werden müssen, wenn der Frontlader angebaut wird; ⎯ mögliche Veränderungen der Standfestigkeit des Traktors während der Arbeit mit dem Frontlader und Angaben über Gegengewichte; ⎯ dass die Umsturzschutzvorrichtung (ROPS) nur einen teilweisen Schutz gegen Lasten, die auf den Fahrerplatz herabfallen können, bietet. Ein zusätzlicher Schutz ist nur durch das Benutzen von Arbeitswerkzeugen möglich, die so gestaltet sind, dass sie das Herabfallen von Lasten auf den Fahrer-platz des Traktors verhindern. ANMERKUNG Auf nationale Straßenverkehrsgesetze, die den Betrieb des Traktors mit angebautem Frontlader beein-trächtigen können, sollte hingewiesen werden. 7 Benutzerinformation 7.1 Betriebsanleitung 7.1.1 Allgemeines Umfassende Hinweise und Informationen über alle Aspekte der Wartung und der sicheren Benutzung des Frontladers müssen in der Betriebsanleitung enthalten sein. Sie muss #6.5 von EN ISO 12100-2:2003$ entsprechen. Insbesondere muss auf die in 7.1.2 bis 7.1.6 genannten Punkte hingewiesen werden. 7.1.2 Handbetätigte Stellteile ⎯ Die Bedeutung der Bildzeichen und die Wirkung der Betätigung der Stellteile muss erklärt werden. ⎯ Informationen über die Betätigungsart der Stellteile des Frontladers sowie eventueller Stellteile des Traktors, die für die
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.