Soil improvers and growing media - Methods for sampling and sample preparation

This document specifies references to methods for sampling of soil improvers and growing media and sample preparation of soil improvers and growing media for subsequent determination of quality and quantity.
This document is applicable to the fertilizing product blends where a blend is a mix of two or more fertilising products belonging to the categories of fertilizers, liming material, soil improvers, growing media, inhibitors and plant biostimulants, and where soil improvers and/or growing media are the components with the highest percentage in the blend by mass or volume, or in the case of products in liquid form by dry mass. If the soil improvers and/or growing media are not the components with the highest percentage in the blend, the European Standard relevant to the component with the highest percentage in the blend applies. In case a blend is composed of fertilising products mixed in equal quantities, the user of the standard decides which standard to apply.
NOTE   A soil improver or a growing medium consists of a single bulky (volume-building) component or a mix of bulky (volume-building) components (for example peat, wood fibres, coconut coir, compost, expanded perlite).

Bodenverbesserungsmittel und Kultursubstrate - Probenahme

In diesem Dokument sind Verweisungen auf Verfahren der Probenahme von Bodenverbesserungsmitteln und Kultursubstraten sowie der Probenvorbereitung von Bodenverbesserungsmitteln und Kultursubstraten für die anschließende Bestimmung von Qualität und Menge aufgeführt.
Dieses Dokument ist für Düngeproduktmischungen anwendbar, wenn die Mischung aus mindestens zwei Düngemittelprodukten der folgenden Kategorien besteht: Düngemittel, Kalkdünger, Bodenverbesserungsmittel, Kultursubstrate, Hemmstoffe und Pflanzen-Biostimulanzien, sowie wenn Bodenverbesserungsmittel und/oder Kultursubstrate die Bestandteile mit dem höchsten Massen- oder Volumenanteil in der Mischung oder, im Fall von Produkten in flüssiger Form, dem höchsten Trockenmasseanteil sind. Wenn die Bodenverbesserungsmittel und/oder Kultursubstrate nicht den höchsten prozentualen Anteil in der Mischung ausmachen, ist die für den Bestandteil mit dem höchsten prozentualen Anteil in der Mischung geltende Europäische Norm anwendbar. Falls eine Mischung aus in gleichen Mengen gemischten Düngeprodukten besteht, entscheidet der Anwender, welche Norm angewendet wird.
ANMERKUNG   Ein Bodenverbesserungsmittel oder Kultursubstrat besteht aus einem einzigen schüttfähigen (Volumen aufbauenden) Bestandteil oder aus einem Gemisch schüttfähiger (Volumen aufbauender) Bestandteile (z. B. Torf, Holzfasern, Kokosfasern, Kompost, Blähperlit).

Amendements organiques et supports de culture - Echantillonnage

Le présent document spécifie les références aux méthodes d’échantillonnage et de préparation de l’échantillon des amendements du sol et des supports de culture en vue d’une détermination ultérieure de la qualité et de la quantité.
Le présent document est applicable aux mélanges de produits fertilisants constitués d’au moins deux produits fertilisants appartenant aux catégories suivantes : engrais, amendements minéraux basiques, amendements du sol, supports de culture, inhibiteurs et biostimulants des végétaux et, dans lesquels les amendements du sol et/ou les supports de culture sont les composants qui représentent le pourcentage le plus élevé du mélange en masse ou en volume, ou dans le cas d’un liquide, en masse sèche. Si les amendements du sol et/ou les supports de culture ne sont pas les composants qui représentent le pourcentage le plus élevé du mélange, la Norme européenne applicable au composant ayant le pourcentage le plus élevé dans le mélange s’applique. Dans le cas où le mélange de produits fertilisants est constitué de composants en quantités égales, l’utilisateur décide quelle norme appliquer.
NOTE   Un amendement du sol ou un support de culture se compose d’un seul composant volumineux (augmentant le volume) ou d’un mélange de composants volumineux (augmentant le volume) (par exemple, la tourbe, les fibres de bois, la fibre de coco, le compost, la perlite expansée).

Izboljševalci tal in rastni substrati - Metode za vzorčenje in pripravo vzorcev

General Information

Status
Not Published
Public Enquiry End Date
01-Feb-2026
Technical Committee
Current Stage
4020 - Public enquire (PE) (Adopted Project)
Start Date
09-Dec-2025
Due Date
28-Apr-2026

Relations

Draft
oSIST prEN 17733:2026
English language
7 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-januar-2026
Izboljševalci tal in rastni substrati - Metode za vzorčenje in pripravo vzorcev
Soil improvers and growing media - Methods for sampling and sample preparation
Bodenverbesserungsmittel und Kultursubstrate - Probenahme
Amendements organiques et supports de culture - Echantillonnage
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 17733
ICS:
65.080 Gnojila Fertilizers
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

DRAFT
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
December 2025
ICS 65.080 Will supersede CEN/TS 17733:2022
English Version
Soil improvers and growing media - Methods for sampling
and sample preparation
Amendements du sol et supports de culture - Méthodes Bodenverbesserungsmittel und Kultursubstrate -
d'échantillonnage et de préparation de l'échantillon Methoden für Probenahme und Probenvorbereitung
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 223.
If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.

This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Türkiye and
United Kingdom.
Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.

Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2025 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 17733:2025 E
worldwide for CEN national Members.

Contents Page
European foreword . 3
Introduction . 4
1 Scope . 5
2 Normative references . 5
3 Terms and definitions . 5
4 Sampling and sample preparation . 5
Bibliography . 7

European foreword
This document (prEN 17733:2025) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 223 “Soil
improvers and growing media”, the secretariat of which is held by NEN.
This document will supersede CEN/TS 17733:2022.
CEN/TS 17733:2022:
— The title has been revised;
— Redundant information has been removed from the Introduction;
— An applicability statement has been included in the Scope;
— Clause 2, Normative references, has been updated;
— The ISO and IEC terminology databases have been removed from Clause 3, Terms and definitions;
— Requirements for sampling and sample preparation
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.