SIST ISO 4407:1997
(Main)Hydraulic fluid power -- Fluid contamination -- Determination of particulate contamination by the counting method using a microscope
Hydraulic fluid power -- Fluid contamination -- Determination of particulate contamination by the counting method using a microscope
Transmissions hydrauliques -- Pollution des fluides -- Détermination de la pollution particulaire solide -- Méthode de comptage au microscope
Fluidna tehnika - Hidravlika - Onesnaženje fluidov - Ugotavljanje onesnaženosti z delci - Metoda štetja z mikroskopom
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL
STANDARD 4407
First edition
1991-06-01
o-w---- ~-.--_---~-- ~----I_-~
Hydraulic fluid power - Fluid contamination -
Determination of particulate confamination by
the counting method using a microscope
Transmissions hydra
uliques - Pollution des fluides - Dkterminafion de
la pollution particula - Methode de camptage au microscope
ire solide
-_------__.-_._-l_--l-----_-I_.---------l--l--- --
~--
~--.-- --
--
-- --
Reference number
_- _.--_
-.- -----_ __. -_ __
ISO 4407:1991(E)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4407:1991(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the
work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an Inter-
national Standard requires approval by at least 75 % of the member
bodies casting a vote.
International Standard ISO 4407 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 131, Fluid power Systems.
0 ISO 1991
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form
or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and microfilm, without
Permission in writing from the publisher.
for Standard ization
International Organization
Case Postale 56 l CH-121 1 Geneve 20 l Switzer
Printed in Switzerland
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4407:1991(E)
Introduction
In hydraulic fluid power Systems, power is transmitted and controlled
through a liquid under pressure within an enclosed circuit. The liquid is
both a lubricant and power-transmitting medium.
Reliable System Performance requires control of the fluid medium.
Qualitative and quantitative determination of particulate contamination
in the fluid medium requires precision in obtaining the Sample and de-
termining the nature and extent of contamination.
The microscope method of determininq fluid contamination involves
counting illuminated filtered particles under a microscope. The method
employs membrane filters, which maintain fluid cleanliness by removing
insoluble particles.
. . .
111
---------------------- Page: 3 ----------------------
This page intentionally left blank
---------------------- Page: 4 ----------------------
~-~
INTERNATIONAL STANDARD ISO 4407:1991(E)
Hydraulic fluid power - Fluid contamination - Determination
of particulate contamination by the counting method using a
microscope
Sample fluid by the same volume of filtered solvent.
1 Scope
Counts in excess of 1 000 particles indicate unsatisfactory
test conditions; the required Standard should be achieved
This International Standard defines methods of de-
before Sample analysis is undertaken.
termining the solid pat-ticle contamination of hy-
draulic fluids used in hydraulic fluid power Systems
3.2 calculation factor: Ratio of the effective area to
hy counting the number of particles on the surface
the total area counted.
of a membrane filter using a microscope under
transmitted light and under incident light.
3.3 effective area: Area of the membrane open to
flow during filtration of the fluid. (This is generally
accepted as 100 grid squares and has an area of
2 Normative references
890 mm?)
The following Standards contain provisions which,
3.4 fibre: Particle longer than 100 blrn with a
through reference in this text, constitute provisions
Iength-to-width ratio greater than, or equal to, 10 : 1.
of this International Standard. At the time of publi-
cation, the editions indicated were valid. All stan-
dards are subject to revision, and Parties to 3.5 fixative fluid: Fluid which, as a result of a heat-
agreements based on this International Standard curing process, Causes a contaminated membrane
are encouraged to investigate the possibility of ap- filter to adhere to a glass base slide, resulting in an
plying the most recent editions of the Standards in- opaque honeycomb residue.
dicated below. Members of IEC and ISO maintain
registers of currently valid International Standards.
3.6 grid Square: Square that has sides of 3,08 mm
and is printed on the membrane filter.
ISO 4021:1977, Hydranlic f7uid power -- Particnlafe
contamination analysis - Extracfion of t7uid samples
3.7 mountant fluid: Fluid which is applied to the dry
from lines of an operating System.
honeycomb residue on the glass base slide to ren-
der it transparent.
ISO 5598:1985, Fluid power Systems and components
- Vocabulary.
3.8 particle size: Size of particle determined by
measurement using a calibrated ocular micrometer.
3 Definitions
3.9 sub-unit area: Area approximately one-
twentieth of a grid Square used where poputations
For the purposes of this International Standard, the
of 25000 and above are estimated at x10 magni-
definitions given in ISO 5598 and the following defi-
fication. (See 10.2.)
nitions apply.
3.10 unit area: Area bounded in the horizontal
3.1 blank count: Count resulting from contaminants
plane by two adjacent vertical membrane grid lines
introduced from other sources, such as reagents or
and in the vertical plane by two parallel lines in the
cleaning of glassware, which do not exceed 1000
circular micrometer eyepiece or drawn on the pro-
particles, the size of which are 5 Ilrn or greater.
jection Screen. The dimensions of the unit area are
measured by a previously calibrated ocular mi-
NOTE 1 For this determination, a clean, unused mem-
brane is prepared as indicated in clause 9, replacing the
crometer.
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 4407~1991 (E)
5.10 Dryiing gaven, with temperature control up to
4 Counting principle
ao YI.
Filtration of a known volume sf hydraulic fluid
through a membrane filter under vacuum conditions
5.11 Microscope, with scular micrometer eyepiece
to collect contaminants on a filter surface. Exam-
capable of resolving particles down to 5 Pm, fitted
ination of the membrane microscopicaliy by incident
with a mechanical Stage so that the effective area
light or, having made it transparent, by transmitted
tan be scanned. The nominal magnifications and
light, to measure, count and size the contaminant
Optical combinations given in table 1 or table 2 are
particles according to their Iargest dimension.
recommended. The Optimum equipment is a projec-
tor microscope with suitable Screen, over-eyepiece
mirror and rotating Superstage.
5 Apparatus
Ihable 4 - Nominal magnifications and Optical
5.1 Filter holder, comprising
combinations for transmitted-light method
-
a graduated glass measuring funnel, of 250 ml
capacity;
-
a clamping device;
-
a suitable base to suppot-t the membrane.
5.2 Cap for the funnel
Table 2 - Nominal magnifications and Optical
combinations for incident-light method
5.3 Filter membrane, 47 mm in diameter, white,
gridded, with less than 1 Fm pore diameter-, each
Magnification 0cufar Bbjective
grid Square having sides of 3,08 mm and equal to
toi.
nom.
one-hundredth of the effective area sf the mem-
I l
brane.
If the selected method of rendering the rnern-
NOTE 2
brane transparent implied Chemical filter destruetion, the
membrane filter shouid have the same characteristics but
should not be gridded.
5.12 Stage micrometer, graduated in 0,4 mm and
5.4 Vacuum flask, 1 litre capacity.
0,Ol mm divisions.
5.5 Device, capable of establishing a vacuum of
513 External lamp, of variable intensity, if the
i.e. 650 mmiig).
86,6 kPa (0,866 bar)‘) (
microscope does not include any light Source
through the lenses (for incident-light method only).
5.6 Filtered-solvent dispenser, (i.e. a pressure-
lieh discharges the solvent
operated System w1
S.14 Lamp, suitable to be used as a light Source
through a filter membrane, the pore diameter sf
(for transmitted-light method only).
which is less than or equal to 12 Pm).
5.15 Tally counter
5.7 Fiat-ended tweezers, of stainless steel.
5% 6 Sampie recommended
bottles, capacity
5.8 Microscope glass base slides and microscope
250 ml, preferably wide-mouthed with a screw Cap.
glass cover Slips, thickness 0,25 mm, (for
transmitted-light method only).
Ie bottles, at least 400 ml capacity, per-
manently marked to indicate 100 ml Sample size,
5.9 Petri dishes, plastic or equivalent, fm- 47 mm
with screw taps.
membrane filters (for incident-light method snly).
1) Ibar=l@Pa
2
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 4407:1991(E)
NOTE 3 Solvent evaporation slightly pressurizes the
films, 0,05 mm thick x50mm
5.18 Plastic
bottle and therefore precludes contamination when the
x 50 mm, to be placed between the cap and the
bottle is opened.
neck of the Sample bottles.
8 Sampling
6 Reagents
Extract the Sample fluid in accordance with the
6.1 Rinsing and cleaning chemicals
method laid down in ISO 4021.
6.1.1 Liquid detergent, without solid residue.
9 Procedure
6.1.2 Distilled or demineralized watet-.
Carry out the following test procedure in a clean
room or cabinet.
6.1.3 Isopropyl alcohol, acetone free.
9.1 Preparation
6.1.4 Petroleum ether (boiling Point 100 T to
120 T) or trichlorotrifluoroethane (F.113) .
9.1.1 Using clean tweezers (5.7), remove a mem-
Exercise care when using solvents
WARNING -
brane filter (5.3) from its Container and place it cen-
which have low flash Points. Appropriate pre-
trally on the Screen of the funnel support assembly
cautions should also be taken to avoid inhalation of
(5.1). Carefully install and clamp the funnel in pos-
toxic fumes emanating from these solvents.
ition. DO not remove the cap (5.2) from the funnel
opening until ready to Start filtration.
Fluids for the sampling proce
...
SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 4407:1997
01-februar-1997
Fluidna tehnika - Hidravlika - Onesnaženje fluidov - Ugotavljanje onesnaženosti z
delci - Metoda štetja z mikroskopom
Hydraulic fluid power -- Fluid contamination -- Determination of particulate contamination
by the counting method using a microscope
Transmissions hydrauliques -- Pollution des fluides -- Détermination de la pollution
particulaire solide -- Méthode de comptage au microscope
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 4407:1991
ICS:
23.100.60 )LOWULWHVQLODLQ Filters, seals and
RQHVQDåHYDQMHWHNRþLQ contamination of fluids
SIST ISO 4407:1997 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST ISO 4407:1997
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST ISO 4407:1997
INTERNATIONAL
STANDARD 4407
First edition
1991-06-01
o-w---- ~-.--_---~-- ~----I_-~
Hydraulic fluid power - Fluid contamination -
Determination of particulate confamination by
the counting method using a microscope
Transmissions hydra
uliques - Pollution des fluides - Dkterminafion de
la pollution particula - Methode de camptage au microscope
ire solide
-_------__.-_._-l_--l-----_-I_.---------l--l--- --
~--
~--.-- --
--
-- --
Reference number
_- _.--_
-.- -----_ __. -_ __
ISO 4407:1991(E)
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST ISO 4407:1997
ISO 4407:1991(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the
work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an Inter-
national Standard requires approval by at least 75 % of the member
bodies casting a vote.
International Standard ISO 4407 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 131, Fluid power Systems.
0 ISO 1991
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form
or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and microfilm, without
Permission in writing from the publisher.
for Standard ization
International Organization
Case Postale 56 l CH-121 1 Geneve 20 l Switzer
Printed in Switzerland
ii
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST ISO 4407:1997
ISO 4407:1991(E)
Introduction
In hydraulic fluid power Systems, power is transmitted and controlled
through a liquid under pressure within an enclosed circuit. The liquid is
both a lubricant and power-transmitting medium.
Reliable System Performance requires control of the fluid medium.
Qualitative and quantitative determination of particulate contamination
in the fluid medium requires precision in obtaining the Sample and de-
termining the nature and extent of contamination.
The microscope method of determininq fluid contamination involves
counting illuminated filtered particles under a microscope. The method
employs membrane filters, which maintain fluid cleanliness by removing
insoluble particles.
. . .
111
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST ISO 4407:1997
This page intentionally left blank
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST ISO 4407:1997
~-~
INTERNATIONAL STANDARD ISO 4407:1991(E)
Hydraulic fluid power - Fluid contamination - Determination
of particulate contamination by the counting method using a
microscope
Sample fluid by the same volume of filtered solvent.
1 Scope
Counts in excess of 1 000 particles indicate unsatisfactory
test conditions; the required Standard should be achieved
This International Standard defines methods of de-
before Sample analysis is undertaken.
termining the solid pat-ticle contamination of hy-
draulic fluids used in hydraulic fluid power Systems
3.2 calculation factor: Ratio of the effective area to
hy counting the number of particles on the surface
the total area counted.
of a membrane filter using a microscope under
transmitted light and under incident light.
3.3 effective area: Area of the membrane open to
flow during filtration of the fluid. (This is generally
accepted as 100 grid squares and has an area of
2 Normative references
890 mm?)
The following Standards contain provisions which,
3.4 fibre: Particle longer than 100 blrn with a
through reference in this text, constitute provisions
Iength-to-width ratio greater than, or equal to, 10 : 1.
of this International Standard. At the time of publi-
cation, the editions indicated were valid. All stan-
dards are subject to revision, and Parties to 3.5 fixative fluid: Fluid which, as a result of a heat-
agreements based on this International Standard curing process, Causes a contaminated membrane
are encouraged to investigate the possibility of ap- filter to adhere to a glass base slide, resulting in an
plying the most recent editions of the Standards in- opaque honeycomb residue.
dicated below. Members of IEC and ISO maintain
registers of currently valid International Standards.
3.6 grid Square: Square that has sides of 3,08 mm
and is printed on the membrane filter.
ISO 4021:1977, Hydranlic f7uid power -- Particnlafe
contamination analysis - Extracfion of t7uid samples
3.7 mountant fluid: Fluid which is applied to the dry
from lines of an operating System.
honeycomb residue on the glass base slide to ren-
der it transparent.
ISO 5598:1985, Fluid power Systems and components
- Vocabulary.
3.8 particle size: Size of particle determined by
measurement using a calibrated ocular micrometer.
3 Definitions
3.9 sub-unit area: Area approximately one-
twentieth of a grid Square used where poputations
For the purposes of this International Standard, the
of 25000 and above are estimated at x10 magni-
definitions given in ISO 5598 and the following defi-
fication. (See 10.2.)
nitions apply.
3.10 unit area: Area bounded in the horizontal
3.1 blank count: Count resulting from contaminants
plane by two adjacent vertical membrane grid lines
introduced from other sources, such as reagents or
and in the vertical plane by two parallel lines in the
cleaning of glassware, which do not exceed 1000
circular micrometer eyepiece or drawn on the pro-
particles, the size of which are 5 Ilrn or greater.
jection Screen. The dimensions of the unit area are
measured by a previously calibrated ocular mi-
NOTE 1 For this determination, a clean, unused mem-
brane is prepared as indicated in clause 9, replacing the
crometer.
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST ISO 4407:1997
ISO 4407~1991 (E)
5.10 Dryiing gaven, with temperature control up to
4 Counting principle
ao YI.
Filtration of a known volume sf hydraulic fluid
through a membrane filter under vacuum conditions
5.11 Microscope, with scular micrometer eyepiece
to collect contaminants on a filter surface. Exam-
capable of resolving particles down to 5 Pm, fitted
ination of the membrane microscopicaliy by incident
with a mechanical Stage so that the effective area
light or, having made it transparent, by transmitted
tan be scanned. The nominal magnifications and
light, to measure, count and size the contaminant
Optical combinations given in table 1 or table 2 are
particles according to their Iargest dimension.
recommended. The Optimum equipment is a projec-
tor microscope with suitable Screen, over-eyepiece
mirror and rotating Superstage.
5 Apparatus
Ihable 4 - Nominal magnifications and Optical
5.1 Filter holder, comprising
combinations for transmitted-light method
-
a graduated glass measuring funnel, of 250 ml
capacity;
-
a clamping device;
-
a suitable base to suppot-t the membrane.
5.2 Cap for the funnel
Table 2 - Nominal magnifications and Optical
combinations for incident-light method
5.3 Filter membrane, 47 mm in diameter, white,
gridded, with less than 1 Fm pore diameter-, each
Magnification 0cufar Bbjective
grid Square having sides of 3,08 mm and equal to
toi.
nom.
one-hundredth of the effective area sf the mem-
I l
brane.
If the selected method of rendering the rnern-
NOTE 2
brane transparent implied Chemical filter destruetion, the
membrane filter shouid have the same characteristics but
should not be gridded.
5.12 Stage micrometer, graduated in 0,4 mm and
5.4 Vacuum flask, 1 litre capacity.
0,Ol mm divisions.
5.5 Device, capable of establishing a vacuum of
513 External lamp, of variable intensity, if the
i.e. 650 mmiig).
86,6 kPa (0,866 bar)‘) (
microscope does not include any light Source
through the lenses (for incident-light method only).
5.6 Filtered-solvent dispenser, (i.e. a pressure-
lieh discharges the solvent
operated System w1
S.14 Lamp, suitable to be used as a light Source
through a filter membrane, the pore diameter sf
(for transmitted-light method only).
which is less than or equal to 12 Pm).
5.15 Tally counter
5.7 Fiat-ended tweezers, of stainless steel.
5% 6 Sampie recommended
bottles, capacity
5.8 Microscope glass base slides and microscope
250 ml, preferably wide-mouthed with a screw Cap.
glass cover Slips, thickness 0,25 mm, (for
transmitted-light method only).
Ie bottles, at least 400 ml capacity, per-
manently marked to indicate 100 ml Sample size,
5.9 Petri dishes, plastic or equivalent, fm- 47 mm
with screw taps.
membrane filters (for incident-light method snly).
1) Ibar=l@Pa
2
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST ISO 4407:1997
ISO 4407:1991(E)
NOTE 3 Solvent evaporation slightly pressurizes the
films, 0,05 mm thick x50mm
5.18 Plastic
bottle and therefore precludes contamination when the
x 50 mm, to be placed between the cap and the
bottle is opened.
neck of the Sample bottles.
8 Sampling
6 Reagents
Extract the Sample fluid in accordance with the
6.1 Rinsing and cleaning chemicals
method laid down in ISO 4021.
6.1.1 Liquid detergent, without solid residue.
9 Procedure
6.1.2 Distilled or demineralized watet-.
Carry out the following test procedure in a clean
...
ISO
NORME --
4407
INTERNATIONALE
Première édition
1991-06-01
Transmissions hydrauliques - Pollution des
fluides - Détermination de la pollution
particulaire solide - Méthode de comptage au
microscope
Hydr-aulic fluid power - Fluid contamination - Defer-mination of
particulate contamination by fhe counting method nsing a microscope
Numéro de référence
ISO 4407:1991(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4407:199;(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres
de I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre inté-
ressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé
à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec 1’60 participent également aux tra-
vaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique
internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotech-
nique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techni-
ques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins
des comités membres votants.
La Norme internationale ISO 4407 a été élaborée par le comité techni-
que ISO/TC 131, Transmissions hydrauliques et pneumatiques.
0 ISO 1991
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être repro-
duite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 * CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4407:1991(F)
Introduction
Dans les systèmes de transmissions hydrauliques, l’énergie est trans-
mise et commandée par l’intermédiaire d’un liquide sous pression cir-
culant en circuit fermé. Ce liquide fait office à la fois de lubrifiant et de
milieu de transmission de l’énergie.
La fiabilité de fonctionnement du système exige un contrôle du fluide.
et qualitativement la pollution
Pour déterminer quantitativement
particulaire du fluide, il est nécessaire de garantir la fidélité du prélè-
vement de l’échantillon et de la détermination de la nature et de I’am-
pleur de la pollution.
La méthode microscopique de détermination de la pollution du fluide
procède par comptage des particules filtrées et éclairées sous un mi-
croscope. La méthode utilise à cet effet des filtres à membrane qui
conservent au fluide sa propreté en éliminant les polluants insolubles.
. . .
III
---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche
---------------------- Page: 4 ----------------------
.-
ISO 4407:1991(F)
NORME INTERNATIONALE
.
Transmissions hydrauliques - Pollution des fluides -
Détermination de la pollution particulaire solide - Méthode
de comptage au microscope
ne devant pas dépasser 1000 particules de dimen-
1 Domaine d’application
sion égale ou supérieure à 5 pm.
La présente Norme internationale prescrit une mé-
NOTE 1 Pour ce comptage, il convient d’utiliser une
thode de détermination de la pollution particulaire
membrane neuve et propre, préparée de la manière indi-
solide des fluides utilisés dans les systèmes de
quée dans l’article 9, en remplacant l’échantillon par le
transmissions hydrauliques par comptage au mi-
même volume de solvant filtré. Lis comptages supérieurs
croscope, en lumière transmise ou incidente, du
à 1 000 particules témoignent de conditions non satisfai-
nombre de particules à la surface d’un filtre à santes à corriger pour revenir à la normale avant analyse
des échantillons.
membrane.
3.2 facteur de calcul: Rapport de la surface utile à
2 Références normatives
la surface totale de comptage.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
3.3 surface utile: Surface de la membrane exposée
qui, par suite de la référence qui en est faite,
au débit du fluide pendant la filtration. (Elle corres-
constituent des dispositions valables pour la pré-
pond en règle générale à 100 carrés de quadrillage
sente Norme internationale. Au moment de la pu-
et à une surface de 890 mm*.)
blication, les éditions indiquées étaient en vigueur.
Toute norme est sujette à révision et les parties
3.4 fibre: Particule de longueur supérieure à
prenantes des accords fondés sur la présente
100 pm dont le rapport longueur sur largeur est égal
Norme internationale sont invitées à rechercher la
ou supérieur à 1O:l.
possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes
des normes indiquées ci-après- Les membres de la
CEI et de I’ISO possèdent le registre des Normes 3.5 fixatif: Fluide qui, sous l’effet d’une cuisson, fait
internationales en vigueur à un moment donné. adhérer la membrane filtrante polluée à une lame
de verre, donnant un résidu opaque en nid
ISO 4021: 1977, Transmissions hydrauliques - Ana- d’abeilles.
lyse de /a pollution par particules - Prélèvement des
échantillons de fluide dans les circuits en fonction-
3.6 carré de quadrillage: Carré de 3,08 mm de côté
nement.
imprimé sur la membrane du filtre.
ISO 5598: 1985, Transmissions hydrauliques et pneu-
3.7 fluide de transparisation: Fluide qui appliqué au
matiques - Vocabulaire.
résidu sec en nid d’abeilles sur la lame de verre le
rend transparent.
3 Définitions
3.8 taille de particule: Taille déterminée par un
mesurage à l’oculaire micrométrique étalonné.
Pour les besoins de la présente Norme internatio-
nale, les définitions données dans I’ISO 5598 et les
définitions suivantes s’appliquent. 3.9 sous-multiple de surface unitaire: Surface cor-
respondant approximativement à un vingtième d’un
3.1 comptage à blanc: Comptage résultant de I’in- carré et servant à l’estimation de populations égales
traduction par d’autres sources de polluants tels ou supérieures à 25000 sous un grossissement
que réactifs ou produits de nettoyage de verrerie et x10. Voir 10.2.
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 4407:1991(F)
5.8 Lames de microscope et lamelles protectrices,
3.10 Surface unitaire: Surface délimitée dans le
d’épaisseur 0,25 mm (pour le comptage en lumière
plan horizontal par deux lignes de quadrillage verti-
cales adjacentes et dans le plan vertical par deux transmise uniquement).
lignes parallèles de l’oculaire micrométrique à fils
oÜ deux lignes tracées sur l’écran de projection. Les
5.9 Boites de Petri, en plastique ou équivalent,
dimensions de cette surface doivent être mesurées
pour membranes filtrantes de 47 mm de diamètre
à l’aide de l’oculaire micrométrique préalablement
(pour le comptage en lumière incidente uni-
étalonné.
quement).
4 Principe du comptage
5.10 Étuve, réglable jusqu’à une température de
70 OC.
Dépôt des polluants particulaires solides sur la sur-
face d’une membrane filtrante par filtration sous
vide d’un volume connu de fluide hydraulique. Exa-
5.11 Microscope monoculaire, muni d’un oculaire
men de la membrane au microscope en lumière in-
micrométrique pouvant séparer les particules jus-
cidente ou, après l’avoir rendue transparente, en
qu’à 5 pm. Une platine doit être ajoutée pour per-
lumière transmise afin de mesurer, de compter et
mettre un balayage de la surface utile. II est
de classer ces particules suivant leur plus grande
recommandé d’adopter les grossissements et com-
dimension.
binaisons optiques indiqués dans le tableau 1 et le
tableau 2. L’appareil le mieux adapté est un micro-
scope à projection équipé d’un écran, d’un miroir
sur oculaire et d’une platine tournante.
5 Appareillage
5.1 Support-filtre, comprenant
- Grossissements nominaux et com-
Tableau 1
binaisons optiques pour comptage en lumière
-
un entonnoir en verre, gradué, d’une capacité de
transmise
250 ml;
Grossissement Oculaire Objectif
1
-
une pince de serrage;
nom.
I I
-
une base convenable pour tenir la membrane.
xl0
x100 + 10 x10
--
x10 x20
x200 + 20
--
5.2 Couvercle pour entonnoir.
x450 x10 x45
+ 50
-
5.3 Membrane filtrante, de 47 mm de diamètre,
blanche, quadrillée, avec un DMP’) inférieur à 1 pm.
Tableau 2 - Grossissements nominaux et com-
Chaque carré a 3,08 mm de côté et une surface
binaisons optiques pour comptage en lumière
correspondant à un centième de la surface effective.
incidente
1
NOTE 2 Si la méthode de transparisation choisie impli-
Oculaire
Grossissement Objectif
que une destruction chimique de la membrane filtrante, il
tol.
nom. I
convient que cette dernière ait les mêmes caractéris-
tiques mais il est recommandé qu’elle ne soit pas
quadrillée.
5.4 Fiole à vide, d’une capacité de 1 I
5.5 Dispositif, permettant de créer un vide de
86,6 kPa (0,866 bar*)) (c’est-à-dire 650 mmHg).
5.12 Micromètre de platine, gradué en dixièmes et
centièmes de millimètre.
5.6 Distributeur de solvant filtré, (c’est-à-dire sys-
tème fonctionnant sous pression et faisant passer le
solvant à travers une membrane filtrante avec un
à intensité variable si le
5.13 Lampe extérieure,
DMP inférieur ou égal à 1,2 p.m).
microscope n’incorpore pas de source de lumière
dans son optique (pour le comptage en lumière in-
5.7 Pince à bouts plats, en acier inoxydable cidente uniquement).
1) DMP = diamètre moyen de pore
2) 1 bar = 1OsPa
2
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 4407:1991 (F)
b) rincer trois fois à l’eau distillée ou déminéralisée
5.14 Lampe, convenable utilisée comme source de
(6.1.2);
lumière (pour le comptage en lumière transmise
uniquement).
c) rincer trois fois à l’alcool isopropylique filtré
(6.1.3) pour éliminer l’eau;
5.15 Compteur-pointeur.
d) rincer trois fois au trichlorotrifluoroéthane filtré
5.16 Flacons en verre, de contenance recomman-
ou à l’éther de pétrole (6.1.4) filtré (vérifier que
dée 250 ml, de préférence à large goulot et bouchon
l’éther de pétrole ne laisse pas de tache de
à vis.
graisse), et
5.17 Flacons en verre, d’une contenance d’au
- pour l’appareillage de filtration, maintenir I’en-
100 ml, à repère indélébile marquant
moins tonnoir tête en bas pendant 15 s pour laisser le
l’échantillon au niveau 100 ml, à bouchon à vis. solvant s’écouler et s’évaporer,
- pour les flacons, laisser subsister une petite
5.18 Feuilles de plastique, de 0,05 mm d’épaisseur
quantité de solvant et les fermer en insérant la
sur 50 mm x 50 mm, à intercaler entre le bouchon
feuille plastique (5.18) (rincée au solvant filtré)
et le goulot des divers flacons.
entre le goulot et le bouchon.
NOTE 3 L’évaporation du solvant met le flacon Ié-
gèrement sous pression et empêche ainsi la pollution à
6 Réactifs
l’ouverture.
6.1 Produits chimiques de rincage et de
.
nettoyage
8 Échantillonnage
6.1.1 Détergent liquide, ne laissant pas de résidu
solide.
Prélever l’échantillon conformément à la méthode
prescrite dans I’ISO 4021.
6.1.2 Eau distillée ou eau déminéralisée.
6.1.3 Alcool isopropylique, sans acetone.
9 Mode opératoire
6.1.4 Éther de pétrole (température d’ébullition
Les opérations su
...
ISO
NORME --
4407
INTERNATIONALE
Première édition
1991-06-01
Transmissions hydrauliques - Pollution des
fluides - Détermination de la pollution
particulaire solide - Méthode de comptage au
microscope
Hydr-aulic fluid power - Fluid contamination - Defer-mination of
particulate contamination by fhe counting method nsing a microscope
Numéro de référence
ISO 4407:1991(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4407:199;(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres
de I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre inté-
ressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé
à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec 1’60 participent également aux tra-
vaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique
internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotech-
nique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techni-
ques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins
des comités membres votants.
La Norme internationale ISO 4407 a été élaborée par le comité techni-
que ISO/TC 131, Transmissions hydrauliques et pneumatiques.
0 ISO 1991
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être repro-
duite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 * CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4407:1991(F)
Introduction
Dans les systèmes de transmissions hydrauliques, l’énergie est trans-
mise et commandée par l’intermédiaire d’un liquide sous pression cir-
culant en circuit fermé. Ce liquide fait office à la fois de lubrifiant et de
milieu de transmission de l’énergie.
La fiabilité de fonctionnement du système exige un contrôle du fluide.
et qualitativement la pollution
Pour déterminer quantitativement
particulaire du fluide, il est nécessaire de garantir la fidélité du prélè-
vement de l’échantillon et de la détermination de la nature et de I’am-
pleur de la pollution.
La méthode microscopique de détermination de la pollution du fluide
procède par comptage des particules filtrées et éclairées sous un mi-
croscope. La méthode utilise à cet effet des filtres à membrane qui
conservent au fluide sa propreté en éliminant les polluants insolubles.
. . .
III
---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche
---------------------- Page: 4 ----------------------
.-
ISO 4407:1991(F)
NORME INTERNATIONALE
.
Transmissions hydrauliques - Pollution des fluides -
Détermination de la pollution particulaire solide - Méthode
de comptage au microscope
ne devant pas dépasser 1000 particules de dimen-
1 Domaine d’application
sion égale ou supérieure à 5 pm.
La présente Norme internationale prescrit une mé-
NOTE 1 Pour ce comptage, il convient d’utiliser une
thode de détermination de la pollution particulaire
membrane neuve et propre, préparée de la manière indi-
solide des fluides utilisés dans les systèmes de
quée dans l’article 9, en remplacant l’échantillon par le
transmissions hydrauliques par comptage au mi-
même volume de solvant filtré. Lis comptages supérieurs
croscope, en lumière transmise ou incidente, du
à 1 000 particules témoignent de conditions non satisfai-
nombre de particules à la surface d’un filtre à santes à corriger pour revenir à la normale avant analyse
des échantillons.
membrane.
3.2 facteur de calcul: Rapport de la surface utile à
2 Références normatives
la surface totale de comptage.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
3.3 surface utile: Surface de la membrane exposée
qui, par suite de la référence qui en est faite,
au débit du fluide pendant la filtration. (Elle corres-
constituent des dispositions valables pour la pré-
pond en règle générale à 100 carrés de quadrillage
sente Norme internationale. Au moment de la pu-
et à une surface de 890 mm*.)
blication, les éditions indiquées étaient en vigueur.
Toute norme est sujette à révision et les parties
3.4 fibre: Particule de longueur supérieure à
prenantes des accords fondés sur la présente
100 pm dont le rapport longueur sur largeur est égal
Norme internationale sont invitées à rechercher la
ou supérieur à 1O:l.
possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes
des normes indiquées ci-après- Les membres de la
CEI et de I’ISO possèdent le registre des Normes 3.5 fixatif: Fluide qui, sous l’effet d’une cuisson, fait
internationales en vigueur à un moment donné. adhérer la membrane filtrante polluée à une lame
de verre, donnant un résidu opaque en nid
ISO 4021: 1977, Transmissions hydrauliques - Ana- d’abeilles.
lyse de /a pollution par particules - Prélèvement des
échantillons de fluide dans les circuits en fonction-
3.6 carré de quadrillage: Carré de 3,08 mm de côté
nement.
imprimé sur la membrane du filtre.
ISO 5598: 1985, Transmissions hydrauliques et pneu-
3.7 fluide de transparisation: Fluide qui appliqué au
matiques - Vocabulaire.
résidu sec en nid d’abeilles sur la lame de verre le
rend transparent.
3 Définitions
3.8 taille de particule: Taille déterminée par un
mesurage à l’oculaire micrométrique étalonné.
Pour les besoins de la présente Norme internatio-
nale, les définitions données dans I’ISO 5598 et les
définitions suivantes s’appliquent. 3.9 sous-multiple de surface unitaire: Surface cor-
respondant approximativement à un vingtième d’un
3.1 comptage à blanc: Comptage résultant de I’in- carré et servant à l’estimation de populations égales
traduction par d’autres sources de polluants tels ou supérieures à 25000 sous un grossissement
que réactifs ou produits de nettoyage de verrerie et x10. Voir 10.2.
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 4407:1991(F)
5.8 Lames de microscope et lamelles protectrices,
3.10 Surface unitaire: Surface délimitée dans le
d’épaisseur 0,25 mm (pour le comptage en lumière
plan horizontal par deux lignes de quadrillage verti-
cales adjacentes et dans le plan vertical par deux transmise uniquement).
lignes parallèles de l’oculaire micrométrique à fils
oÜ deux lignes tracées sur l’écran de projection. Les
5.9 Boites de Petri, en plastique ou équivalent,
dimensions de cette surface doivent être mesurées
pour membranes filtrantes de 47 mm de diamètre
à l’aide de l’oculaire micrométrique préalablement
(pour le comptage en lumière incidente uni-
étalonné.
quement).
4 Principe du comptage
5.10 Étuve, réglable jusqu’à une température de
70 OC.
Dépôt des polluants particulaires solides sur la sur-
face d’une membrane filtrante par filtration sous
vide d’un volume connu de fluide hydraulique. Exa-
5.11 Microscope monoculaire, muni d’un oculaire
men de la membrane au microscope en lumière in-
micrométrique pouvant séparer les particules jus-
cidente ou, après l’avoir rendue transparente, en
qu’à 5 pm. Une platine doit être ajoutée pour per-
lumière transmise afin de mesurer, de compter et
mettre un balayage de la surface utile. II est
de classer ces particules suivant leur plus grande
recommandé d’adopter les grossissements et com-
dimension.
binaisons optiques indiqués dans le tableau 1 et le
tableau 2. L’appareil le mieux adapté est un micro-
scope à projection équipé d’un écran, d’un miroir
sur oculaire et d’une platine tournante.
5 Appareillage
5.1 Support-filtre, comprenant
- Grossissements nominaux et com-
Tableau 1
binaisons optiques pour comptage en lumière
-
un entonnoir en verre, gradué, d’une capacité de
transmise
250 ml;
Grossissement Oculaire Objectif
1
-
une pince de serrage;
nom.
I I
-
une base convenable pour tenir la membrane.
xl0
x100 + 10 x10
--
x10 x20
x200 + 20
--
5.2 Couvercle pour entonnoir.
x450 x10 x45
+ 50
-
5.3 Membrane filtrante, de 47 mm de diamètre,
blanche, quadrillée, avec un DMP’) inférieur à 1 pm.
Tableau 2 - Grossissements nominaux et com-
Chaque carré a 3,08 mm de côté et une surface
binaisons optiques pour comptage en lumière
correspondant à un centième de la surface effective.
incidente
1
NOTE 2 Si la méthode de transparisation choisie impli-
Oculaire
Grossissement Objectif
que une destruction chimique de la membrane filtrante, il
tol.
nom. I
convient que cette dernière ait les mêmes caractéris-
tiques mais il est recommandé qu’elle ne soit pas
quadrillée.
5.4 Fiole à vide, d’une capacité de 1 I
5.5 Dispositif, permettant de créer un vide de
86,6 kPa (0,866 bar*)) (c’est-à-dire 650 mmHg).
5.12 Micromètre de platine, gradué en dixièmes et
centièmes de millimètre.
5.6 Distributeur de solvant filtré, (c’est-à-dire sys-
tème fonctionnant sous pression et faisant passer le
solvant à travers une membrane filtrante avec un
à intensité variable si le
5.13 Lampe extérieure,
DMP inférieur ou égal à 1,2 p.m).
microscope n’incorpore pas de source de lumière
dans son optique (pour le comptage en lumière in-
5.7 Pince à bouts plats, en acier inoxydable cidente uniquement).
1) DMP = diamètre moyen de pore
2) 1 bar = 1OsPa
2
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 4407:1991 (F)
b) rincer trois fois à l’eau distillée ou déminéralisée
5.14 Lampe, convenable utilisée comme source de
(6.1.2);
lumière (pour le comptage en lumière transmise
uniquement).
c) rincer trois fois à l’alcool isopropylique filtré
(6.1.3) pour éliminer l’eau;
5.15 Compteur-pointeur.
d) rincer trois fois au trichlorotrifluoroéthane filtré
5.16 Flacons en verre, de contenance recomman-
ou à l’éther de pétrole (6.1.4) filtré (vérifier que
dée 250 ml, de préférence à large goulot et bouchon
l’éther de pétrole ne laisse pas de tache de
à vis.
graisse), et
5.17 Flacons en verre, d’une contenance d’au
- pour l’appareillage de filtration, maintenir I’en-
100 ml, à repère indélébile marquant
moins tonnoir tête en bas pendant 15 s pour laisser le
l’échantillon au niveau 100 ml, à bouchon à vis. solvant s’écouler et s’évaporer,
- pour les flacons, laisser subsister une petite
5.18 Feuilles de plastique, de 0,05 mm d’épaisseur
quantité de solvant et les fermer en insérant la
sur 50 mm x 50 mm, à intercaler entre le bouchon
feuille plastique (5.18) (rincée au solvant filtré)
et le goulot des divers flacons.
entre le goulot et le bouchon.
NOTE 3 L’évaporation du solvant met le flacon Ié-
gèrement sous pression et empêche ainsi la pollution à
6 Réactifs
l’ouverture.
6.1 Produits chimiques de rincage et de
.
nettoyage
8 Échantillonnage
6.1.1 Détergent liquide, ne laissant pas de résidu
solide.
Prélever l’échantillon conformément à la méthode
prescrite dans I’ISO 4021.
6.1.2 Eau distillée ou eau déminéralisée.
6.1.3 Alcool isopropylique, sans acetone.
9 Mode opératoire
6.1.4 Éther de pétrole (température d’ébullition
Les opérations su
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.