SIST EN ISO 9488:2000
(Main)Solar energy - Vocabulary (ISO 9488:1999)
Solar energy - Vocabulary (ISO 9488:1999)
This International Standard defines basic terms relating to solar energy.
Solarenergie - Vokabular (ISO 9488:1999)
Diese Norm legt Definitionen für das Gebiet der thermischen Solaranlagen fest.
Energie solaire - Vocabulaire (ISO 9488:1999)
La présente Norme internationale définit les termes fondamentaux relatifs à l'énergie solaire.NOTE En complément des termes et définitions donnés dans deux des trois langues officielles de VISO (anglais,français et russe), la présente Norme internationale donne les termes équivalents et leurs définitions en allemand; ils sont publiés sous la responsabilité du comité membre de l'Allemagne (DIN). Toutefois, seuls les termes et définitions donnés dans les langues officielles peuvent être considérés comme termes et définitions ISO.
Solar energy - Vocabulary (ISO 9488:1999)
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
SIST EN ISO 9488:2000
01-december-2000
Solar energy - Vocabulary (ISO 9488:1999)
Solar energy - Vocabulary (ISO 9488:1999)
Solarenergie - Vokabular (ISO 9488:1999)
Energie solaire - Vocabulaire (ISO 9488:1999)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 9488:1999
ICS:
01.040.27 Prenos energije in toplote Energy and heat transfer
(Slovarji) engineering (Vocabularies)
27.160 Sončna energija Solar energy engineering
SIST EN ISO 9488:2000 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 9488
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
1999-10-01
Solar energy — Vocabulary
Énergie solaire — Vocabulaire
Reference number
A Numéro de référence
ISO 9488:1999(E/F)
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
ISO 9488:1999(E/F)
Contents Page
1 Scope. 1
2 Solar geometry . 1
3 Radiation terms and quantities . 5
4 Radiation measurement . 14
Radiation properties and processes .
5 16
6 Indoor and outdoor climates . 19
7 Collector types . 20
8 Collector components and related quantities. 23
9 Types of solar heating systems . 33
System components and related quantities (other than collec-
10
tors) . 36
11 Non-solar-specific terms . 38
Bibliography . 41
Alphabetical index. 42
© ISO 1999
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de reproduction réservés.
Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y
compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Switzerland
Internet iso@iso.ch
Printed in Switzerland/Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO ISO 9488:1999(E/F)
Sommaire Page
1 Domaine d'application . 1
2 Géométrie solaire . 1
3 Terminologie du rayonnement et grandeurs physiques relatives 5
4 Mesurage du rayonnement . 14
Propriétés du rayonnement et processus radiatifs .
5 16
6 Climats intérieur et extérieur . 19
7 Types de capteurs . 20
8 Composants de capteur et grandeurs relatives . 23
9 Types d'installations solaires thermiques . 33
Composants d'installations et grandeurs relatives (autres que
10
les capteurs) . 36
11 Termes non spécifiques à l'énergie solaire. 38
Bibliographie. 41
Index alphabétique. 44
iii
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO 9488:1999(E/F) ISO
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of
preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which
a technical committee has been established has the right to be represented
on that committee. International organizations, governmental and non-
governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collabo-
rates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on
all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in
the ISO/IEC Directives, Part 3.
Draft International Standards adopted by the Technical Committees are
circulated to member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of member bodies casting a
vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this Inter-
national Standard may be the subject of patent rights. ISO shall not be held
responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard ISO 9488 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 180, Solar energy.
iv
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO ISO 9488:1999(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d'organismes nationaux de normalisation (comités membres de
l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore
étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en
ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles don-
nées dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comi-
tés membres votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente
Norme internationale peuvent faire l'objet de droits de propriété intellec-
tuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur exis-
tence.
La Norme internationale ISO 9488 a été élaborée par le comité technique
ISO/TC 180, Énergie solaire.
v
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
INTERNATIONAL STANDARD
©
ISO ISO 9488:1999(E/F)
NORME INTERNATIONALE
Solar energy — Énergie solaire — Sonnenenergie —
Vocabulary Vocabulaire Vokabular
1 Scope 1 Domaine d'application 1 Anwendungsbereich
This International Standard defines La présente Norme internationale Diese Internationale Norm definiert
basic terms relating to solar energy. définit les termes fondamentaux grundlegende Begriffe im Bereich
relatifs à l'énergie solaire. der Sonnenenergie.
NOTE In addition to terms and defini-
tions used in two of the three official NOTE En complément des termes et ANMERKUNG Zusätzlich zu den
ISO languages (English, French and définitions donnés dans deux des trois Begriffen und Definitionen in zwei von
langues officielles de l'ISO (anglais, den drei offiziellen Sprachen der ISO
Russian), this International Standard
français et russe), la présente Norme (Englisch, Französisch und Russisch),
gives the equivalent terms and defini-
internationale donne les termes équiva- enthält die vorliegende internationale
tions in the German language; these
lents et leurs définitions en allemand; Norm die entsprechenden Begriffe und
are published under the responsibility
ils sont publiés sous la responsabilité Definitionen in deutscher Sprache;
of the member body for Germany (DIN).
du comité membre de l'Allemagne diese werden unter der Verantwortung
However, only the terms and definitions
(DIN). Toutefois, seuls les termes et der Mitgliedskörperschaft Deutschlands
given in the official languages can be
définitions donnés dans les langues (DIN) publiziert. Es können jedoch nur
considered as ISO terms and defini-
officielles peuvent être considérés die in den offiziellen Sprachen angege-
tions.
comme termes et définitions ISO. benen Begriff und Definitionen als ISO-
Begriffe und Definitionen angesehen
werden.
2 Solar geometry 2 Géométrie solaire 2 Geometrie der
Sonnenbahn
2.1 2.1 2.1
aphelion aphélie Aphel
point in the Earth's orbit at which it le point de l'orbite terrestre le plus Punkt in der Erdumlaufbahn, der am
is furthest from the sun éloigné du Soleil weitesten von der Sonne entfernt ist
NOTE At the aphelion, the Earth is NOTE À l’aphélie, la Terre est ANMERKUNG Bei Aphel ist die Ent-
6 6
approximately 152 3 10 km from the approximativement à 152 3 10 km du fernung der Erde zur Sonne etwa
6
sun. Soleil. 152 3 10 km.
2.2 2.2 2.2
perihelion périhélie Perihel
point in the Earth's orbit at which it le point de l'orbite terrestre le plus Punkt in der Erdumlaufbahn, der der
is closest to the sun rapproché du Soleil Sonne am nächsten ist
NOTE At the perihelion, the Earth is NOTE Au périhélie, la Terre se trouve ANMERKUNG Bei Perihel ist die Ent-
6 6
approximately 147 3 10 km from the approximativement à 147 3 10 km du fernung der Erde zur Sonne etwa
6
sun. Soleil. 147 3 10 km.
1
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO
ISO 9488:1999(E/F)
2.3 2.3 2.3
solar declination déclinaison solaire Sonnendeklination
d d d
angle subtended between the Earth- angle formé par la droite reliant la Winkel zwischen der Verbindungs-
sun line and the plane of the equa- Terre au Soleil et le plan équatorial linie Erde-Sonne und der Äquator-
tor (north positive) (positif vers le nord) ebene (gegen Norden positiv)
NOTE The solar declination is zero on NOTE La déclinaison est égale à zéro ANMERKUNG Die Sonnendeklination
equinox dates, varying between aux équinoxes et varie de +23,45° (22 ist an den tagundnachtgleichen Null und
+23,45° (June 22) and 23,45° juin) à 23,45° (22 décembre). variiert zwischen +23,45° (22. Juni) und
2 2
(December 22). 223,45° (22. Dezember).
2.4 2.4 2.4
solar azimuth angle azimut solaire Sonnenazimut
solar azimuth g Sonnenazimutwinkel
S
g angle entre la direction du sud g
S S
projected angle between a straight (dans l'hémisphère nord) ou du nord Winkel zwischen der auf die hori-
line from the apparent position of (dans l'hémisphère sud) et la pro- zontale Ebene projizierten Verbin-
the sun to the point of observation jection sur le plan horizontal de la dungslinie von der Sonnenposition
and due south (in the northern droite reliant la Terre au Soleil, me- zum Standpunkt und der Südrich-
hemisphere) or due north (in the suré dans le sens des aiguilles tung (auf der Nordhalbkugel) bzw.
southern one), measured clockwise d'une montre dans l'hémisphère der Nordrichtung (auf der Süd-
in the northern hemisphere and nord et dans le sens contraire dans halbkugel). Der Winkel wird auf der
anticlockwise in the southern one, l'hémisphère sud, en utilisant les Nordhalbkugel im Uhrzeigersinn
using the projections on the local projections sur le plan horizontal du gemessen, auf der Südhalbkugel
horizontal plane point d'observation entgegen dem Uhrzeigersinn
NOTE The solar azimuth is negative in NOTE L'azimut solaire est négatif le ANMERKUNG Der Sonnenazimut ist
the morning (eastern directions), 0° or matin (direction est), égal à 0° ou 180° auf der ganzen Erde am Morgen ne-
180° at noon (depending on the relative à midi (suivant les valeurs relatives de gativ (östliche Richtung), 0° oder 180°
values on solar declination and local la déclinaison solaire et de la latitude am Mittag (abhängig von relativen
latitude), and positive in the afternoon locale), et positif l'après-midi (direction Werten der Sonnendeklination und der
(western directions), over the whole ouest), sur tout le globe. Il diffère de lokalen geographischen Breite) und am
globe. It diverges from the geographical l'azimut géographique, lequel est tou- Nachmittag positiv (westliche Richtung).
azimuth, which is measured clockwise jours mesuré dans le sens des aiguilles Er unterscheidet sich vom geogra-
from due north, over the whole globe. d'une montre à partir du nord, indépen- phischen Azimut, der auf der ganzen
damment de l'hémisphère du point Erde im Uhrzeigersinn als Abweichung
d'observation. zur Nordrichtung gemessen wird.
2.5 2.5 2.5
zenith zénith Zenit
point vertically above the observer point situé verticalement au-dessus Punkt der sich senkrecht über dem
de l'observateur Standpunkt befindet
2.6 2.6 2.6
solar zenith angle distance zénithale du Soleil Sonnenzenitwinkel
u u u
z z z
angular distance of the sun from the angle formé par la droite reliant la Winkel von der Senkrechten zur
vertical Terre au Soleil et la verticale Sonne
2.7 2.7 2.7
solar altitude angle hauteur solaire Sonnenhöhe
solar elevation angle h h
h complément de la distance zéni- Komplementärwinkel zum Sonnen-
complement of the solar zenith an- thale du Soleil zenitwinkel
gle
= 90° 2 u = 90° 2 u
h h
z z
h = 90° 2 u
z
2
---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO
ISO 9488:1999(E/F)
2.8 2.8 2.8
solar hour angle angle horaire du Soleil Sonnenstundenwinkel
v v v
angle between the sun projection on angle formé par la projection du Winkel zwischen der Projektion der
the equatorial plane at a given time Soleil sur le plan équatorial à un Sonne auf die Äquatorialebene zu
and the sun projection on the same moment donné et la projection du einer gegebenen Zeit und der Pro-
plane at solar noon Soleil sur ce même plan au midi vrai jektion der Sonne auf die Äqua-
torialebene zur Sonnenzeit 12.00
NOTE The solar hour angle changes NOTE L'angle horaire du Soleil
Uhr mittags
by approximately 360° within 24 h augmente approximativement de 360°
(approximately 15° per hour). This en 24 h (environ 15° par heure); il est
ANMERKUNG Der Sonnenstunden-
angle is negative for morning hours and mesuré négativement le matin et
winkel ändert sich um ca. 360°
positive for afternoon hours, i.e. v (in positivement l'après-midi, soit v (en
innerhalb von 24 Stunden (ca. 15° pro
degrees) ’ 15 (Hr212) where Hr is the degrés) ’ 15(TSV212), où TSV est le
Stunde). Dieser Winkel ist in den
solar time in hours. temps solaire vrai, en heures.
Vormittagsstunden negativ und in den
Nachmittagsstunden positiv, d.h.
v ’ 15(St212); wobei v der Stunden-
winkel, St die solare Zeit in Stunden ist.
2.9 2.9 2.9
solar noon midi vrai solarer Mittag
local time of day when the sun midi solaire Ortszeit, zu der die Sonnenbahn
crosses the observer's meridian heure locale à laquelle le Soleil den Meridian des Standorts schnei-
passe au méridien du point d'obser- det
vation
2.10 2.10 2.10
solar time temps solaire vrai Sonnenzeit
hour of the day as determined by heure solaire Uhrzeit des Tages, die durch die
the apparent angular motion of the l'heure de la journée déterminée par scheinbare Bewegung der Sonne
sun across the sky, with solar noon le mouvement angulaire apparent bestimmt wird, wobei 12.00 Uhr
as the reference point for 12:00 h du Soleil, égale à 12h00 au midi vrai Sonnenzeit dem solaren Mittag ent-
spricht
NOTE Solar time = standard time NOTE Temps solaire vrai = temps civil
+ 4 (L 2 L ) + E, where L is the + 4 (L 2 L ) + E, où L est la
ANMERKUNG Sonnenzeit = gesetz-
st loc st st loc st
standard meridian for the local time longitude du méridien de base du
liche Zeit + 4 (L 2 L ) + E, wobei L
st loc st
zone, L is the longitude of the loca- fuseau horaire, L celle du lieu
der zu der lokalen Zeitzone gehörende
loc loc
tion in question and E is the equation of d'observation et E l'équation du temps.
Bezugsmeridian, L der Längengrad
loc
time, which takes into account the per- Cette dernière rend compte des
des Standorts und E die Zeitgleichung
turbations in the Earth's rate of rotation variations de vitesse de la Terre sur
ist. Die Zeitgleichung berücksichtigt die
around the sun that affect the time at son orbite autour du Soleil, qui affectent Veränderung der Umlaufgeschwindig-
which the sun crosses the observer's l'heure du passage du Soleil au
keit der Erde um die Sonne, die die
meridian. The correction 4 (L 2 L ) + méridien local. Le terme correctif
Uhrzeit beeinflußt, zu der die Sonne
st loc
E is expressed in minutes. An additional 4 (L 2 L ) + E doit être exprimé en
den Meridian des Standorts überquert.
st loc
correction is needed if the standard minutes. Une correction supplémentaire
Der Korrekturterm 4 (L 2 L ) + E wird
st loc
time is a daylight saving time. est nécessaire si l'heure d'été est en
in Minuten angegeben. Eine zusätzliche
vigueur au lieu d'observation.
Korrektur ist erforderlich, wenn die
gesetzliche Zeit Sommerzeit ist.
2.11 2.11 2.11
angle of incidence angle d'incidence Einfallswinkel
u u Einstrahlwinkel
incidence angle árayonnement solaire directñ angle u
incident angle entre la droite joignant le centre du ádirekte Sonnenstrahlungñ Winkel
ádirect solar radiationñ angle be- disque solaire à un point d'une sur- zwischen der geraden Linie, die die
tween the line joining the centre of face exposée au soleil et la normale Mitte der Sonnenscheibe mit einem
the solar disc to a point on an irra- à cette surface Punkt auf einer bestrahlten Fläche
diated surface and the outward verbindet, und der nach oben
normal to the irradiated surface gerichteten Lotrechten auf dieser
Fläche
3
---------------------- Page: 13 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO
ISO 9488:1999(E/F)
2.12 2.12 2.12
solar tracker dispositif de poursuite du Sonnen-Nachführstand
solar mount soleil motorbetriebene oder manuell zu
sun tracker support mobile motorisé ou actionné bedienende, bewegliche Vorrich-
power-driven or manually operated à la main permettant de maintenir tung, die ermöglicht, daß die Orien-
movable support which may be un appareil orienté en permanence tierung eines Geräts zur Sonne
employed to keep a device oriented dans une direction donnée par rap- beibehalten wird
with respect to the sun port au Soleil
2.13 2.13 2.13
equatorial tracker monture équatoriale äquatorialer Nachführstand
equatorial mount dispositif de poursuite du soleil pos- der Sonnenbahn folgendes Gerät,
sun-following device having an axis sédant un axe parallèle à celui de la dessen Rotationsachse parallel der
of rotation parallel to the Earth's Terre Erdachse ist
axis
NOTE Les paramètres du mouvement ANMERKUNG Die Bewegungspara-
sont l'angle horaire et la déclinaison du meter sind der Sonnenstundenwinkel
NOTE The parameters of motion are
Soleil. und die Deklination.
the hour angle and the declination of
the sun.
2.14 2.14 2.14
altazimuth tracker monture hauteur-azimut Höhen-Azimut-Nachführstand
altazimuth mount dispositif de poursuite du soleil à der Sonnenbahn folgendes Gerät,
sun-following device which uses the deux axes, l'un horizontal pour le bei dem der Sonnenhöhenwinkel
solar elevation angle and the azi- réglage de la hauteur et l'autre ver- und der Sonnenazimutwinkel die
muth angle of the sun as coordi- tical pour l'azimut Bewegungskoordinaten sind
nates of movement
2.15 2.15 2.15
sun-path diagram diagramme solaire Sonnenstanddiagramm
graphic representation of solar alti- diagramme de la trajectoire grafische Darstellung der Sonnen-
tude versus solar azimuth, showing solaire höhe und des Sonnenazimuts, das
the position of the Sun as a function représentation graphique de la po- die Position der Sonne als Funktion
of time for various dates of the year sition du soleil (hauteur en fonction der Uhrzeit für verschiedene Jahres-
de l'azimut), avec l'heure du jour zeiten zeigt
NOTE 1 Many different projection
comme paramètre, pour différents
methods are in use.
ANMERKUNG 1 Es existieren mehrere
jours de l'année
unterschiedliche Projektionsverfahren.
NOTE 2 If solar time is used, the dia-
NOTE 1 Il existe plusieurs méthodes
gram is valid for all locations of the
ANMERKUNG 2 Wenn die Sonnenzeit
de projection différentes.
same latitude.
benutzt wird, ist das Diagramm für alle
Orte mit dem gleichen Breitengrad
NOTE 2 Si le diagramme est donné
gültig.
en temps solaire vrai, il est valable pour
tous les lieux de même latitude.
4
---------------------- Page: 14 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO
ISO 9488:1999(E/F)
2.16 2.16 2.16
heliodon héliodon Heliodon
solar-angle simulator for conducting appareil de simulation du mouve- Sonnenbahnsimulator, der zur
shading assessments on buildings ment du soleil, utilisé dans l'étude Schattenbewertung auf Gebäuden
or collector arrays, usually having a des ombres portées sur des bâti- oder Kollektorfeldern benutzt wird,
model table which tilts for the lati- ments ou des champs de capteurs, gewöhnlich bestehend aus einer
tude and rotates for the hour of day, généralement composé d'une Platte, auf der das Modell aufgebaut
and a lamp to represent the sun, source de lumière intense repré- ist, die für die geographische Breite
mounted at some distance away on sentant le Soleil placée à quelque geneigt und für die Tageszeit
a vertical rail, allowing adjustment distance d'une table mobile pouvant gedreht werden kann, und einer
for declination supporter une maquette, la table Lichtquelle, die die Sonne simuliert
s'inclinant selon la latitude et s'ori- und in einiger Entfernung auf einer
entant selon l'heure du jour, la posi- vertikalen Schiene geführt wird, um
tion de la source de lumière étant die Deklination einzustellen
ajustée verticalement pour simuler
la variation de la déclinaison solaire
2.17 2.17 2.17
solarscope hélioscope Helioskop
device similar to a heliodon, but instrument de même but que l'hélio- dem Heliodon ähnliches Gerät, das
having a fixed horizontal model don, mais dont la table est fixe, jedoch im Unterschied eine fixierte
table and a light source movable to horizontale, et la source lumineuse horizontale Platte und eine in Azimut
any solar altitude and azimuth mobile en hauteur et azimut und Sonnenhöhe bewegliche Licht-
quelle besitzt
3 Radiation terms and 3 Terminologie du 3 Begriffe und Grössen für
quantities rayonnement et grandeurs die Strahlung
physiques relatives
3.1 3.1 3.1
radiation rayonnement Strahlung
emission or transfer of energy in the émission ou transport d'énergie Emission oder Übertragung von
form of electromagnetic waves or sous forme d'ondes électromagné- Energie in Form von elektromagne-
particles tiques ou de particules tischen Wellen oder Partikeln
[WMO R0260] [OMM R0260] [WMO R0260]
NOTE En français, «radiation» définit
un rayonnement monochromatique ou
dans un faible intervalle de longueurs
d'onde.
3.2 3.2 3.2
radiant energy énergie rayonnante Strahlungsenergie
quantity of energy transferred by quantité d'énergie transportée par Energiemenge, die durch Strahlung
radiation rayonnement übertragen wird
[WMO R0200] [OMM R0200] [WMO R0200]
5
---------------------- Page: 15 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO
ISO 9488:1999(E/F)
3.3 3.3 3.3
radiant energy flux flux énergétique Strahlungsfluss
radiant flux puissance rayonnante F
radiant power flux de rayonnement Leistung, die in Form von Strahlung
flux of radiation F abgegeben, übertragen oder emp-
[WMO R0230]
F puissance émise, transportée ou fangen wird
power emitted, transferred or re- reçue sous forme de rayonnement
ceived in the form of radiation [ISO 31-6]
[ISO 31-6]
[ISO 31-6]
3.4 3.4 3.4
irradiance irradiance Bestrahlungsstärke
G éclairement énergétique Einstrahlung
power density of radiation incident G G
on a surface, i.e. the quotient of the flux de rayonnement électromagné- Leistungsdichte der auf eine Ebene
radiant flux incident on the surface tique, par unité de surface, incident einfallenden Strahlung, d. h. der
and the area of that surface, or the sur un plan donné Quotient aus dem Strahlungsfluß,
rate at which radiant energy is inci- der auf die Ebene auftrifft, und der
dent on a surface, per unit area of NOTE 1 L'irradiance est exprimée Fläche der Ebene, oder die Strah-
généralement en watts par mètre carré
that surface lungsleistung, die auf eine Flächen-
–2
(W{m ).
einheit auftrifft
NOTE Irradiance is expressed in watts
–2 NOTE 2 En français, on évitera de
per square metre (W{m ).
ANMERKUNG Die Bestrahlungsstärke
désigner l'irradiance solaire par les
wird im allgemeinen in Watt pro
termes de rayonnement solaire ou
–2
Quadratmeter (W{m ) ausgedrückt.
d'insolation afin de ne pas créer de
confusion avec les autres acceptions
de ceux-ci.
3.5 3.5 3.5
irradiation irradiation Strahlungssumme
radiance exposure H Strahlungsenergie
H énergie incidente sur un plan donné H
radiant exposure (deprecated) par unité de surface, représentée Energie der je Flächeneinheit ein-
insolation (deprecated) par l'intégrale de l’irradiance sur un fallenden Strahlung, die durch Inte-
incident energy per unit area of a intervalle de temps donné, en géné- gration der Bestrahlungsstärke über
surface, found by integration of ral une heure ou un jour ein definiertes Zeitintervall, oft eine
irradiance over a specified time Stunde oder ein Tag, berechnet wird
NOTE 1 L'irradiation est généralement
interval, often an hour or a day
exprimée en mégajoules par mètre
ANMERKUNG Die Strahlungssumme
–2 1)
carré (MJ{m ) , pour l'ntervalle de
wird üblicherweise in Megajoule pro
NOTE Irradiation is expressed in
–2 1)
temps donné.
Quadratmeter (MJ m ) je definiertem
megajoules per square metre {
–2 1)
Zeitintervall ausgedrückt.
(MJ{m ) , per specified time interval.
NOTE 2 En français, on évitera de
désigner l'irradiation solaire par les
termes de rayonnement solaire ou
d'insolation, afin de ne pas créer de
confusion avec les autres acceptions
de ceux-ci.
____________ ____________ ____________
–2 –2 –2 –2 –2 –2
1) 3,6 MJ{m = 1 kWh{m . 1) 3,6 MJ{m = 1 kWh{m . 1) 3,6 MJ{m = 1 kWh{m .
6
---------------------- Page: 16 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO
ISO 9488:1999(E/F)
3.6 3.6 3.6
radiant exitance exitance énergétique Strahlungsaustritt
M M M
at a point on a surface, the radiant en un point d'une surface, quotient an einem Punkt einer Oberfläche ist
energy flux leaving the element of du flux énergétique quittant un élé- der Strahlungsenergiefluss, der ein
the surface, divided by the area of ment de cette surface par l'aire de Element dieser Oberfläche verläßt,
that element cet élément geteilt durch die Fläche dieses Ele-
ments
[ISO 31-6] [ISO 31-6]
[ISO 31-6]
NOTE 1 Formerly called radiant emit- NOTE 1 Anciennement appelée émit-
tance. tance énergétique.
ANMERKUNG 1 Früher "Strahlungs-
emission" genannt.
NOTE 2 The radiant energy may leave NOTE 2 L'énergie rayonnée peut
the surface by emission, reflection quitter la surface par émission, ré-
ANMERKUNG 2 Die Strahlungs-
and/or transmission. flexion et/ou transmission.
energie kann die Fläche durch
Emission, Reflexion und/oder Trans-
mission verlassen.
3.7 3.7 3.7
ultraviolet radiation rayonnement ultraviolet ultraviolette Strahlung
electromagnetic radiation of wave- rayonnement électromagnétique de elektromagnetische Strahlung mit
length shorter than visible light longueurs d'onde plus courtes que Wellenlängen, die kürzer sind als
(shorter than approximately le rayonnement visible (< 380 nm das sichtbare Licht (kürzer als
380 nm) and longer than X-rays environ) et plus longues que les ungefähr 380 nm) und länger als
rayons X Röntgenstrahlen
NOTE UVA radiation has a wave-
length range of 315 nm to 400 nm; UVB
NOTE Le rayonnement UVA concerne ANMERKUNG UVA-Strahlung hat
radiation has a wavelength range of
les longueurs d'onde comprises entre einen Wellenlängenbereich von 315 nm
280 nm to 315 nm; UVC radiation
315 nm et 400 nm; le rayonnement bis 400 nm; UVB-Strahlung hat einen
(wavelength range 280 nm to X-rays)
UVB celles comprises entre 280 nm et Wellenlängenbereich von 280 nm bis
cannot be detected by solar energy
315 nm; le rayonnement UVC (entre 315 nm; UVC-Strahlung (Wellenlängen-
technologies.
UVB et rayons X) est indétectable par bereich 280 nm bis Röntgenstrahlungs-
les techniques utilisées en énergie bereich) kann nicht durch Solarstrah-
solaire. lungsmeßtechnik erfaßt werden.
3.8 3.8 3.8
visible radiation rayonnement visible sichtbare Strahlung
light lumière Licht
radiation of wavelength that stimu- rayonnement électromagnétique sti- elektromagnetische Strahlung, für
lates the human optic nerves mulant le nerf optique humain, que die das menschliche Auge emp-
l'on délimite généralement par les findlich ist. Sichtbare Strahlung liegt
NOTE Visible radiation is generally
longueurs d'onde 380 nm et 780 nm ungefähr in einem Wellenlängen-
accepted to be within the wavelength
bereich von 380 nm bis 780 nm
band of 380 nm to 780 nm.
3.9 3.9 3.9
infrared radiation rayonnement infrarouge infrarote Strahlung
electromagnetic radiation of wave- rayonnement électromagnétique
...
SLOVENSKI STANDARD
SIST EN ISO 9488:2000
01-december-2000
Solar energy - Vocabulary (ISO 9488:1999)
Solar energy - Vocabulary (ISO 9488:1999)
Solarenergie - Vokabular (ISO 9488:1999)
Energie solaire - Vocabulaire (ISO 9488:1999)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 9488:1999
ICS:
01.040.71 Kemijska tehnologija Chemical technology
(Slovarji) (Vocabularies)
27.160 6RQþQDHQHUJLMD Solar energy engineering
SIST EN ISO 9488:2000 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 9488
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
1999-10-01
Solar energy — Vocabulary
Énergie solaire — Vocabulaire
Reference number
A Numéro de référence
ISO 9488:1999(E/F)
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
ISO 9488:1999(E/F)
Contents Page
1 Scope. 1
2 Solar geometry . 1
3 Radiation terms and quantities . 5
4 Radiation measurement . 14
Radiation properties and processes .
5 16
6 Indoor and outdoor climates . 19
7 Collector types . 20
8 Collector components and related quantities. 23
9 Types of solar heating systems . 33
System components and related quantities (other than collec-
10
tors) . 36
11 Non-solar-specific terms . 38
Bibliography . 41
Alphabetical index. 42
© ISO 1999
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de reproduction réservés.
Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y
compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Switzerland
Internet iso@iso.ch
Printed in Switzerland/Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO ISO 9488:1999(E/F)
Sommaire Page
1 Domaine d'application . 1
2 Géométrie solaire . 1
3 Terminologie du rayonnement et grandeurs physiques relatives 5
4 Mesurage du rayonnement . 14
Propriétés du rayonnement et processus radiatifs .
5 16
6 Climats intérieur et extérieur . 19
7 Types de capteurs . 20
8 Composants de capteur et grandeurs relatives . 23
9 Types d'installations solaires thermiques . 33
Composants d'installations et grandeurs relatives (autres que
10
les capteurs) . 36
11 Termes non spécifiques à l'énergie solaire. 38
Bibliographie. 41
Index alphabétique. 44
iii
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO 9488:1999(E/F) ISO
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of
preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which
a technical committee has been established has the right to be represented
on that committee. International organizations, governmental and non-
governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collabo-
rates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on
all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in
the ISO/IEC Directives, Part 3.
Draft International Standards adopted by the Technical Committees are
circulated to member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of member bodies casting a
vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this Inter-
national Standard may be the subject of patent rights. ISO shall not be held
responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard ISO 9488 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 180, Solar energy.
iv
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO ISO 9488:1999(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d'organismes nationaux de normalisation (comités membres de
l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore
étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en
ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles don-
nées dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comi-
tés membres votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente
Norme internationale peuvent faire l'objet de droits de propriété intellec-
tuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur exis-
tence.
La Norme internationale ISO 9488 a été élaborée par le comité technique
ISO/TC 180, Énergie solaire.
v
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
INTERNATIONAL STANDARD
©
ISO ISO 9488:1999(E/F)
NORME INTERNATIONALE
Solar energy — Énergie solaire — Sonnenenergie —
Vocabulary Vocabulaire Vokabular
1 Scope 1 Domaine d'application 1 Anwendungsbereich
This International Standard defines La présente Norme internationale Diese Internationale Norm definiert
basic terms relating to solar energy. définit les termes fondamentaux grundlegende Begriffe im Bereich
relatifs à l'énergie solaire. der Sonnenenergie.
NOTE In addition to terms and defini-
tions used in two of the three official NOTE En complément des termes et ANMERKUNG Zusätzlich zu den
ISO languages (English, French and définitions donnés dans deux des trois Begriffen und Definitionen in zwei von
langues officielles de l'ISO (anglais, den drei offiziellen Sprachen der ISO
Russian), this International Standard
français et russe), la présente Norme (Englisch, Französisch und Russisch),
gives the equivalent terms and defini-
internationale donne les termes équiva- enthält die vorliegende internationale
tions in the German language; these
lents et leurs définitions en allemand; Norm die entsprechenden Begriffe und
are published under the responsibility
ils sont publiés sous la responsabilité Definitionen in deutscher Sprache;
of the member body for Germany (DIN).
du comité membre de l'Allemagne diese werden unter der Verantwortung
However, only the terms and definitions
(DIN). Toutefois, seuls les termes et der Mitgliedskörperschaft Deutschlands
given in the official languages can be
définitions donnés dans les langues (DIN) publiziert. Es können jedoch nur
considered as ISO terms and defini-
officielles peuvent être considérés die in den offiziellen Sprachen angege-
tions.
comme termes et définitions ISO. benen Begriff und Definitionen als ISO-
Begriffe und Definitionen angesehen
werden.
2 Solar geometry 2 Géométrie solaire 2 Geometrie der
Sonnenbahn
2.1 2.1 2.1
aphelion aphélie Aphel
point in the Earth's orbit at which it le point de l'orbite terrestre le plus Punkt in der Erdumlaufbahn, der am
is furthest from the sun éloigné du Soleil weitesten von der Sonne entfernt ist
NOTE At the aphelion, the Earth is NOTE À l’aphélie, la Terre est ANMERKUNG Bei Aphel ist die Ent-
6 6
approximately 152 3 10 km from the approximativement à 152 3 10 km du fernung der Erde zur Sonne etwa
6
sun. Soleil. 152 3 10 km.
2.2 2.2 2.2
perihelion périhélie Perihel
point in the Earth's orbit at which it le point de l'orbite terrestre le plus Punkt in der Erdumlaufbahn, der der
is closest to the sun rapproché du Soleil Sonne am nächsten ist
NOTE At the perihelion, the Earth is NOTE Au périhélie, la Terre se trouve ANMERKUNG Bei Perihel ist die Ent-
6 6
approximately 147 3 10 km from the approximativement à 147 3 10 km du fernung der Erde zur Sonne etwa
6
sun. Soleil. 147 3 10 km.
1
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO
ISO 9488:1999(E/F)
2.3 2.3 2.3
solar declination déclinaison solaire Sonnendeklination
d d d
angle subtended between the Earth- angle formé par la droite reliant la Winkel zwischen der Verbindungs-
sun line and the plane of the equa- Terre au Soleil et le plan équatorial linie Erde-Sonne und der Äquator-
tor (north positive) (positif vers le nord) ebene (gegen Norden positiv)
NOTE The solar declination is zero on NOTE La déclinaison est égale à zéro ANMERKUNG Die Sonnendeklination
equinox dates, varying between aux équinoxes et varie de +23,45° (22 ist an den tagundnachtgleichen Null und
+23,45° (June 22) and 23,45° juin) à 23,45° (22 décembre). variiert zwischen +23,45° (22. Juni) und
2 2
(December 22). 223,45° (22. Dezember).
2.4 2.4 2.4
solar azimuth angle azimut solaire Sonnenazimut
solar azimuth g Sonnenazimutwinkel
S
g angle entre la direction du sud g
S S
projected angle between a straight (dans l'hémisphère nord) ou du nord Winkel zwischen der auf die hori-
line from the apparent position of (dans l'hémisphère sud) et la pro- zontale Ebene projizierten Verbin-
the sun to the point of observation jection sur le plan horizontal de la dungslinie von der Sonnenposition
and due south (in the northern droite reliant la Terre au Soleil, me- zum Standpunkt und der Südrich-
hemisphere) or due north (in the suré dans le sens des aiguilles tung (auf der Nordhalbkugel) bzw.
southern one), measured clockwise d'une montre dans l'hémisphère der Nordrichtung (auf der Süd-
in the northern hemisphere and nord et dans le sens contraire dans halbkugel). Der Winkel wird auf der
anticlockwise in the southern one, l'hémisphère sud, en utilisant les Nordhalbkugel im Uhrzeigersinn
using the projections on the local projections sur le plan horizontal du gemessen, auf der Südhalbkugel
horizontal plane point d'observation entgegen dem Uhrzeigersinn
NOTE The solar azimuth is negative in NOTE L'azimut solaire est négatif le ANMERKUNG Der Sonnenazimut ist
the morning (eastern directions), 0° or matin (direction est), égal à 0° ou 180° auf der ganzen Erde am Morgen ne-
180° at noon (depending on the relative à midi (suivant les valeurs relatives de gativ (östliche Richtung), 0° oder 180°
values on solar declination and local la déclinaison solaire et de la latitude am Mittag (abhängig von relativen
latitude), and positive in the afternoon locale), et positif l'après-midi (direction Werten der Sonnendeklination und der
(western directions), over the whole ouest), sur tout le globe. Il diffère de lokalen geographischen Breite) und am
globe. It diverges from the geographical l'azimut géographique, lequel est tou- Nachmittag positiv (westliche Richtung).
azimuth, which is measured clockwise jours mesuré dans le sens des aiguilles Er unterscheidet sich vom geogra-
from due north, over the whole globe. d'une montre à partir du nord, indépen- phischen Azimut, der auf der ganzen
damment de l'hémisphère du point Erde im Uhrzeigersinn als Abweichung
d'observation. zur Nordrichtung gemessen wird.
2.5 2.5 2.5
zenith zénith Zenit
point vertically above the observer point situé verticalement au-dessus Punkt der sich senkrecht über dem
de l'observateur Standpunkt befindet
2.6 2.6 2.6
solar zenith angle distance zénithale du Soleil Sonnenzenitwinkel
u u u
z z z
angular distance of the sun from the angle formé par la droite reliant la Winkel von der Senkrechten zur
vertical Terre au Soleil et la verticale Sonne
2.7 2.7 2.7
solar altitude angle hauteur solaire Sonnenhöhe
solar elevation angle h h
h complément de la distance zéni- Komplementärwinkel zum Sonnen-
complement of the solar zenith an- thale du Soleil zenitwinkel
gle
= 90° 2 u = 90° 2 u
h h
z z
h = 90° 2 u
z
2
---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO
ISO 9488:1999(E/F)
2.8 2.8 2.8
solar hour angle angle horaire du Soleil Sonnenstundenwinkel
v v v
angle between the sun projection on angle formé par la projection du Winkel zwischen der Projektion der
the equatorial plane at a given time Soleil sur le plan équatorial à un Sonne auf die Äquatorialebene zu
and the sun projection on the same moment donné et la projection du einer gegebenen Zeit und der Pro-
plane at solar noon Soleil sur ce même plan au midi vrai jektion der Sonne auf die Äqua-
torialebene zur Sonnenzeit 12.00
NOTE The solar hour angle changes NOTE L'angle horaire du Soleil
Uhr mittags
by approximately 360° within 24 h augmente approximativement de 360°
(approximately 15° per hour). This en 24 h (environ 15° par heure); il est
ANMERKUNG Der Sonnenstunden-
angle is negative for morning hours and mesuré négativement le matin et
winkel ändert sich um ca. 360°
positive for afternoon hours, i.e. v (in positivement l'après-midi, soit v (en
innerhalb von 24 Stunden (ca. 15° pro
degrees) ’ 15 (Hr212) where Hr is the degrés) ’ 15(TSV212), où TSV est le
Stunde). Dieser Winkel ist in den
solar time in hours. temps solaire vrai, en heures.
Vormittagsstunden negativ und in den
Nachmittagsstunden positiv, d.h.
v ’ 15(St212); wobei v der Stunden-
winkel, St die solare Zeit in Stunden ist.
2.9 2.9 2.9
solar noon midi vrai solarer Mittag
local time of day when the sun midi solaire Ortszeit, zu der die Sonnenbahn
crosses the observer's meridian heure locale à laquelle le Soleil den Meridian des Standorts schnei-
passe au méridien du point d'obser- det
vation
2.10 2.10 2.10
solar time temps solaire vrai Sonnenzeit
hour of the day as determined by heure solaire Uhrzeit des Tages, die durch die
the apparent angular motion of the l'heure de la journée déterminée par scheinbare Bewegung der Sonne
sun across the sky, with solar noon le mouvement angulaire apparent bestimmt wird, wobei 12.00 Uhr
as the reference point for 12:00 h du Soleil, égale à 12h00 au midi vrai Sonnenzeit dem solaren Mittag ent-
spricht
NOTE Solar time = standard time NOTE Temps solaire vrai = temps civil
+ 4 (L 2 L ) + E, where L is the + 4 (L 2 L ) + E, où L est la
ANMERKUNG Sonnenzeit = gesetz-
st loc st st loc st
standard meridian for the local time longitude du méridien de base du
liche Zeit + 4 (L 2 L ) + E, wobei L
st loc st
zone, L is the longitude of the loca- fuseau horaire, L celle du lieu
der zu der lokalen Zeitzone gehörende
loc loc
tion in question and E is the equation of d'observation et E l'équation du temps.
Bezugsmeridian, L der Längengrad
loc
time, which takes into account the per- Cette dernière rend compte des
des Standorts und E die Zeitgleichung
turbations in the Earth's rate of rotation variations de vitesse de la Terre sur
ist. Die Zeitgleichung berücksichtigt die
around the sun that affect the time at son orbite autour du Soleil, qui affectent Veränderung der Umlaufgeschwindig-
which the sun crosses the observer's l'heure du passage du Soleil au
keit der Erde um die Sonne, die die
meridian. The correction 4 (L 2 L ) + méridien local. Le terme correctif
Uhrzeit beeinflußt, zu der die Sonne
st loc
E is expressed in minutes. An additional 4 (L 2 L ) + E doit être exprimé en
den Meridian des Standorts überquert.
st loc
correction is needed if the standard minutes. Une correction supplémentaire
Der Korrekturterm 4 (L 2 L ) + E wird
st loc
time is a daylight saving time. est nécessaire si l'heure d'été est en
in Minuten angegeben. Eine zusätzliche
vigueur au lieu d'observation.
Korrektur ist erforderlich, wenn die
gesetzliche Zeit Sommerzeit ist.
2.11 2.11 2.11
angle of incidence angle d'incidence Einfallswinkel
u u Einstrahlwinkel
incidence angle árayonnement solaire directñ angle u
incident angle entre la droite joignant le centre du ádirekte Sonnenstrahlungñ Winkel
ádirect solar radiationñ angle be- disque solaire à un point d'une sur- zwischen der geraden Linie, die die
tween the line joining the centre of face exposée au soleil et la normale Mitte der Sonnenscheibe mit einem
the solar disc to a point on an irra- à cette surface Punkt auf einer bestrahlten Fläche
diated surface and the outward verbindet, und der nach oben
normal to the irradiated surface gerichteten Lotrechten auf dieser
Fläche
3
---------------------- Page: 13 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO
ISO 9488:1999(E/F)
2.12 2.12 2.12
solar tracker dispositif de poursuite du Sonnen-Nachführstand
solar mount soleil motorbetriebene oder manuell zu
sun tracker support mobile motorisé ou actionné bedienende, bewegliche Vorrich-
power-driven or manually operated à la main permettant de maintenir tung, die ermöglicht, daß die Orien-
movable support which may be un appareil orienté en permanence tierung eines Geräts zur Sonne
employed to keep a device oriented dans une direction donnée par rap- beibehalten wird
with respect to the sun port au Soleil
2.13 2.13 2.13
equatorial tracker monture équatoriale äquatorialer Nachführstand
equatorial mount dispositif de poursuite du soleil pos- der Sonnenbahn folgendes Gerät,
sun-following device having an axis sédant un axe parallèle à celui de la dessen Rotationsachse parallel der
of rotation parallel to the Earth's Terre Erdachse ist
axis
NOTE Les paramètres du mouvement ANMERKUNG Die Bewegungspara-
sont l'angle horaire et la déclinaison du meter sind der Sonnenstundenwinkel
NOTE The parameters of motion are
Soleil. und die Deklination.
the hour angle and the declination of
the sun.
2.14 2.14 2.14
altazimuth tracker monture hauteur-azimut Höhen-Azimut-Nachführstand
altazimuth mount dispositif de poursuite du soleil à der Sonnenbahn folgendes Gerät,
sun-following device which uses the deux axes, l'un horizontal pour le bei dem der Sonnenhöhenwinkel
solar elevation angle and the azi- réglage de la hauteur et l'autre ver- und der Sonnenazimutwinkel die
muth angle of the sun as coordi- tical pour l'azimut Bewegungskoordinaten sind
nates of movement
2.15 2.15 2.15
sun-path diagram diagramme solaire Sonnenstanddiagramm
graphic representation of solar alti- diagramme de la trajectoire grafische Darstellung der Sonnen-
tude versus solar azimuth, showing solaire höhe und des Sonnenazimuts, das
the position of the Sun as a function représentation graphique de la po- die Position der Sonne als Funktion
of time for various dates of the year sition du soleil (hauteur en fonction der Uhrzeit für verschiedene Jahres-
de l'azimut), avec l'heure du jour zeiten zeigt
NOTE 1 Many different projection
comme paramètre, pour différents
methods are in use.
ANMERKUNG 1 Es existieren mehrere
jours de l'année
unterschiedliche Projektionsverfahren.
NOTE 2 If solar time is used, the dia-
NOTE 1 Il existe plusieurs méthodes
gram is valid for all locations of the
ANMERKUNG 2 Wenn die Sonnenzeit
de projection différentes.
same latitude.
benutzt wird, ist das Diagramm für alle
Orte mit dem gleichen Breitengrad
NOTE 2 Si le diagramme est donné
gültig.
en temps solaire vrai, il est valable pour
tous les lieux de même latitude.
4
---------------------- Page: 14 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO
ISO 9488:1999(E/F)
2.16 2.16 2.16
heliodon héliodon Heliodon
solar-angle simulator for conducting appareil de simulation du mouve- Sonnenbahnsimulator, der zur
shading assessments on buildings ment du soleil, utilisé dans l'étude Schattenbewertung auf Gebäuden
or collector arrays, usually having a des ombres portées sur des bâti- oder Kollektorfeldern benutzt wird,
model table which tilts for the lati- ments ou des champs de capteurs, gewöhnlich bestehend aus einer
tude and rotates for the hour of day, généralement composé d'une Platte, auf der das Modell aufgebaut
and a lamp to represent the sun, source de lumière intense repré- ist, die für die geographische Breite
mounted at some distance away on sentant le Soleil placée à quelque geneigt und für die Tageszeit
a vertical rail, allowing adjustment distance d'une table mobile pouvant gedreht werden kann, und einer
for declination supporter une maquette, la table Lichtquelle, die die Sonne simuliert
s'inclinant selon la latitude et s'ori- und in einiger Entfernung auf einer
entant selon l'heure du jour, la posi- vertikalen Schiene geführt wird, um
tion de la source de lumière étant die Deklination einzustellen
ajustée verticalement pour simuler
la variation de la déclinaison solaire
2.17 2.17 2.17
solarscope hélioscope Helioskop
device similar to a heliodon, but instrument de même but que l'hélio- dem Heliodon ähnliches Gerät, das
having a fixed horizontal model don, mais dont la table est fixe, jedoch im Unterschied eine fixierte
table and a light source movable to horizontale, et la source lumineuse horizontale Platte und eine in Azimut
any solar altitude and azimuth mobile en hauteur et azimut und Sonnenhöhe bewegliche Licht-
quelle besitzt
3 Radiation terms and 3 Terminologie du 3 Begriffe und Grössen für
quantities rayonnement et grandeurs die Strahlung
physiques relatives
3.1 3.1 3.1
radiation rayonnement Strahlung
emission or transfer of energy in the émission ou transport d'énergie Emission oder Übertragung von
form of electromagnetic waves or sous forme d'ondes électromagné- Energie in Form von elektromagne-
particles tiques ou de particules tischen Wellen oder Partikeln
[WMO R0260] [OMM R0260] [WMO R0260]
NOTE En français, «radiation» définit
un rayonnement monochromatique ou
dans un faible intervalle de longueurs
d'onde.
3.2 3.2 3.2
radiant energy énergie rayonnante Strahlungsenergie
quantity of energy transferred by quantité d'énergie transportée par Energiemenge, die durch Strahlung
radiation rayonnement übertragen wird
[WMO R0200] [OMM R0200] [WMO R0200]
5
---------------------- Page: 15 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO
ISO 9488:1999(E/F)
3.3 3.3 3.3
radiant energy flux flux énergétique Strahlungsfluss
radiant flux puissance rayonnante F
radiant power flux de rayonnement Leistung, die in Form von Strahlung
flux of radiation F abgegeben, übertragen oder emp-
[WMO R0230]
F puissance émise, transportée ou fangen wird
power emitted, transferred or re- reçue sous forme de rayonnement
ceived in the form of radiation [ISO 31-6]
[ISO 31-6]
[ISO 31-6]
3.4 3.4 3.4
irradiance irradiance Bestrahlungsstärke
G éclairement énergétique Einstrahlung
power density of radiation incident G G
on a surface, i.e. the quotient of the flux de rayonnement électromagné- Leistungsdichte der auf eine Ebene
radiant flux incident on the surface tique, par unité de surface, incident einfallenden Strahlung, d. h. der
and the area of that surface, or the sur un plan donné Quotient aus dem Strahlungsfluß,
rate at which radiant energy is inci- der auf die Ebene auftrifft, und der
dent on a surface, per unit area of NOTE 1 L'irradiance est exprimée Fläche der Ebene, oder die Strah-
généralement en watts par mètre carré
that surface lungsleistung, die auf eine Flächen-
–2
(W{m ).
einheit auftrifft
NOTE Irradiance is expressed in watts
–2 NOTE 2 En français, on évitera de
per square metre (W{m ).
ANMERKUNG Die Bestrahlungsstärke
désigner l'irradiance solaire par les
wird im allgemeinen in Watt pro
termes de rayonnement solaire ou
–2
Quadratmeter (W{m ) ausgedrückt.
d'insolation afin de ne pas créer de
confusion avec les autres acceptions
de ceux-ci.
3.5 3.5 3.5
irradiation irradiation Strahlungssumme
radiance exposure H Strahlungsenergie
H énergie incidente sur un plan donné H
radiant exposure (deprecated) par unité de surface, représentée Energie der je Flächeneinheit ein-
insolation (deprecated) par l'intégrale de l’irradiance sur un fallenden Strahlung, die durch Inte-
incident energy per unit area of a intervalle de temps donné, en géné- gration der Bestrahlungsstärke über
surface, found by integration of ral une heure ou un jour ein definiertes Zeitintervall, oft eine
irradiance over a specified time Stunde oder ein Tag, berechnet wird
NOTE 1 L'irradiation est généralement
interval, often an hour or a day
exprimée en mégajoules par mètre
ANMERKUNG Die Strahlungssumme
–2 1)
carré (MJ{m ) , pour l'ntervalle de
wird üblicherweise in Megajoule pro
NOTE Irradiation is expressed in
–2 1)
temps donné.
Quadratmeter (MJ m ) je definiertem
megajoules per square metre {
–2 1)
Zeitintervall ausgedrückt.
(MJ{m ) , per specified time interval.
NOTE 2 En français, on évitera de
désigner l'irradiation solaire par les
termes de rayonnement solaire ou
d'insolation, afin de ne pas créer de
confusion avec les autres acceptions
de ceux-ci.
____________ ____________ ____________
–2 –2 –2 –2 –2 –2
1) 3,6 MJ{m = 1 kWh{m . 1) 3,6 MJ{m = 1 kWh{m . 1) 3,6 MJ{m = 1 kWh{m .
6
---------------------- Page: 16 ----------------------
SIST EN ISO 9488:2000
©
ISO
ISO 9488:1999(E/F)
3.6 3.6 3.6
radiant exitance exitance énergétique Strahlungsaustritt
M M M
at a point on a surface, the radiant en un point d'une surface, quotient an einem Punkt einer Oberfläche ist
energy flux leaving the element of du flux énergétique quittant un élé- der Strahlungsenergiefluss, der ein
the surface, divided by the area of ment de cette surface par l'aire de Element dieser Oberfläche verläßt,
that element cet élément geteilt durch die Fläche dieses Ele-
ments
[ISO 31-6] [ISO 31-6]
[ISO 31-6]
NOTE 1 Formerly called radiant emit- NOTE 1 Anciennement appelée émit-
tance. tance énergétique.
ANMERKUNG 1 Früher "Strahlungs-
emission" genannt.
NOTE 2 The radiant energy may leave NOTE 2 L'énergie rayonnée peut
the surface by emission, reflection quitter la surface par émission, ré-
ANMERKUNG 2 Die Strahlungs-
and/or transmission. flexion et/ou transmission.
energie kann die Fläche durch
Emission, Reflexion und/oder Trans-
mission verlassen.
3.7 3.7 3.7
ultraviolet radiation rayonnement ultraviolet ultraviolette Strahlung
electromagnetic radiation of wave- rayonnement électromagnétique de elektromagnetische Strahlung mit
length shorter than visible light longueurs d'onde plus courtes que Wellenlängen, die kürzer sind als
(shorter than approximately le rayonnement visible (< 380 nm das sichtbare Licht (kürzer als
380 nm) and longer than X-rays environ) et plus longues que les ungefähr 380 nm) und länger als
rayons X Röntgenstrahlen
NOTE UVA radiation has a wave-
length range of 315 nm to 400 nm; UVB
NOTE Le rayonnement UVA concerne ANMERKUNG UVA-Strahlung hat
radiation has a wavelength range of
les longueurs d'onde comprises entre einen Wellenlängenbereich von 315 nm
280 nm to 315 nm; UVC radiation
315 nm et 400 nm; le rayonnement bis 400 nm; UVB-Strahlung hat einen
(wavelength range 280 nm to X-rays)
UVB celles comprises entre 280 nm et Wellenlängenbereich von 280 nm bis
cannot be detected by solar energy
315 nm; le rayonnement UVC (entre 315 nm; UVC-Strahlung (Wellenlängen-
technologies.
UVB et rayons X) est indétectable par bereich 280 nm bis Röntgenstrahlungs-
les techniques utilisées en énergie bereich) kann nicht durch Solarstrah-
solaire. lungsmeßtechnik erfaßt werden.
3.8 3.8 3.8
visible radiation rayonnement visible sichtbare Strahlung
light lumière Licht
radiation of wavelength that stimu- rayonnement électromagnétique sti- elektromagnetische Strahlung, für
lates the human optic nerves mulant le nerf optique humain, que die das menschliche Auge emp-
l'on délimite généralement par les findlich ist. Sichtbare Strahlung liegt
NOTE Visible radiation is generally
longueurs d'onde 380 nm et 780 nm ungefähr in einem Wellenlängen-
accepted to be within the wavelength
bereich von 380 nm bis 780 nm
band of 380 nm to 780 nm.
3.9 3.9 3.9
infrared radiation rayonnement infrarouge infrarote Strahlung
electromagnetic radiation of wave- rayonnement électromag
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.